1
00:00:01,040 --> 00:00:02,000
لماذا؟
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,790
لماذا يعيش الناس على هذا الكوكب
حتى سن الـ15 فحسب؟
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,690
!كلا، أريد العيش لفترة أطول
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,690
أدري
5
00:00:11,690 --> 00:00:14,570
أدري أن الناس على كواكب أخرى
.يعيشون لعقود
6
00:00:15,010 --> 00:00:16,680
!أريد العيش لفترة أطول
7
00:00:17,350 --> 00:00:18,910
،فسأكبر لأصبح بالغًا
8
00:00:18,910 --> 00:00:20,140
.وسأصبح أقوى
9
00:00:21,140 --> 00:00:22,980
.سألتقي العديد من الأشخاص
10
00:00:24,560 --> 00:00:28,020
!ربما أستطيع حتى اكتساب الأصدقاء
11
00:00:29,150 --> 00:00:32,760
.لا حاجة لفعل كل ذلك. سأكون صديقك
12
00:00:33,030 --> 00:00:34,030
...هذا الفتى
13
00:00:35,030 --> 00:00:36,090
...لقد استحوذ على
14
00:00:36,990 --> 00:00:38,720
!على كل ذكرياتي
15
00:00:39,080 --> 00:00:39,870
...أيُعقل
16
00:00:40,140 --> 00:00:41,520
...أن ذكريات الكات
17
00:00:49,670 --> 00:00:51,800
.لقد عشت بما فيه الكفاية
18
00:00:53,050 --> 00:00:54,490
.حان وقت نومك
19
00:00:57,640 --> 00:00:58,660
هجوم الآلة السحرية
20
00:00:59,470 --> 00:01:01,950
!محطم النيزك
21
00:02:33,130 --> 00:02:37,010
إيدينز وان
22
00:03:07,020 --> 00:03:08,060
.وايز
23
00:03:08,730 --> 00:03:11,520
.لقد قتل هذا الشخص أمي
24
00:03:11,940 --> 00:03:13,480
.ليس هذا كل شيء
25
00:03:14,730 --> 00:03:16,980
.لقد مات العديد من الناس بسببه
26
00:03:19,860 --> 00:03:23,090
.هذا يكفي. لم يعد قادرًا على الحراك
27
00:03:25,280 --> 00:03:29,850
أتستطيع أن تصبح صديقًا
لوغد قتل
28
00:03:29,850 --> 00:03:31,520
شخصًا غاليًا عليك؟
29
00:03:33,210 --> 00:03:35,480
.سيكون الأمر مستحيلًا في البداية
30
00:03:36,630 --> 00:03:39,440
أتقصد إذن أن ذلك سيكون ممكنًا فيما بعد؟
31
00:03:41,170 --> 00:03:43,090
قد يأخذ ذلك وقتًا
32
00:03:44,430 --> 00:03:46,760
،لكن إن مد ذلك الشخص يده
33
00:03:47,560 --> 00:03:51,160
.عندها يمكننا أن نصبح صديقين مهما كان
34
00:03:52,190 --> 00:03:54,440
.إنه لا يمد يده
35
00:03:55,060 --> 00:03:55,860
،كلا
36
00:03:56,650 --> 00:03:58,320
،حتى لو مد يده
37
00:03:59,230 --> 00:04:00,570
.لا أستطيع أن أصبح صديقه
38
00:04:09,620 --> 00:04:12,600
...سلمني... حياتك
39
00:04:13,310 --> 00:04:14,690
!أيها اللعين
40
00:04:14,690 --> 00:04:15,600
!وايز
41
00:04:27,970 --> 00:04:28,780
...لماذا
42
00:04:28,780 --> 00:04:30,640
لا أستطيع قتله؟
43
00:04:31,270 --> 00:04:32,140
!اللعنة
44
00:04:33,710 --> 00:04:38,420
.لأنك تعلم قيمة الحياة
45
00:04:40,610 --> 00:04:41,780
.سيبير
46
00:04:44,320 --> 00:04:47,340
!سيدي -
!موسكوي -
47
00:04:48,070 --> 00:04:49,810
!بينو! موسكوي
48
00:04:50,830 --> 00:04:54,770
لا أصدق أنكم هزمتم أخطر شخص
.في كون ساكورا
49
00:04:55,210 --> 00:04:57,980
.هذا جنون. إنها أنباء في غاية الأهمية
50
00:04:58,460 --> 00:04:59,690
!يا رفاق
51
00:05:00,380 --> 00:05:02,440
!ريبيكا وهابي وهومورا
52
00:05:03,660 --> 00:05:05,280
...يا رفاق، يسرني أنكم
53
00:05:06,380 --> 00:05:07,320
.مرحبًا
54
00:05:07,320 --> 00:05:08,510
!أنتِ
55
00:05:08,850 --> 00:05:12,040
.أنا أميرا صديقة شيكي! سُررت بلقائك
56
00:05:15,580 --> 00:05:16,870
...هذا المكان
57
00:05:18,940 --> 00:05:21,190
.سعيدة لأنكم جميعًا بخير
58
00:05:22,480 --> 00:05:23,530
.أنت أيضًا يا ريبيكا
59
00:05:30,780 --> 00:05:31,990
ما الخطب يا شيكي؟
60
00:05:33,870 --> 00:05:37,790
!لا أدع أصدقائي يبكون مجددًا
61
00:05:38,380 --> 00:05:40,040
!أبدًا
62
00:05:42,050 --> 00:05:46,530
!أجل -
!ستجعلنا نبكي يا شيكي -
63
00:05:46,530 --> 00:05:48,180
.هذا صحيح
64
00:05:49,590 --> 00:05:52,030
...أيتها -
.هوّني عليك -
65
00:05:53,810 --> 00:05:55,000
...لقد
66
00:05:55,890 --> 00:05:57,060
!انتصرنا حقًا
67
00:06:04,150 --> 00:06:05,570
ما الذي حدث لدراكين؟
68
00:06:05,900 --> 00:06:09,930
.قالت فتاة تُدعى أميرا-سان أن منظمتها ستعتقله
69
00:06:09,930 --> 00:06:11,950
.جيش الاتحاد البينجمي
70
00:06:11,950 --> 00:06:14,800
.ما زلت لا أصدق أنها تعمل لصالح الحكومة
71
00:06:14,800 --> 00:06:17,390
ما الذي سيحدث لبيليال غور؟
72
00:06:17,660 --> 00:06:19,970
،واثقة من أنه سيُجرى تحقيق
73
00:06:19,970 --> 00:06:22,650
.لكن تلك السفينة أشبه بمستعمرة فضائية
74
00:06:23,130 --> 00:06:26,260
.لذا أعتقد أنهم سيحمون السكان
75
00:06:27,090 --> 00:06:31,570
.أصحيح أنه سيُجرى تحقيق؟ يا للازعاج
76
00:06:31,570 --> 00:06:36,040
.كل من يعيشون هنا يخفون أمرًا ما
77
00:06:37,850 --> 00:06:41,350
قالت المرأة التي تُدعى أميرا أنها
.ستتولى أمر كل ذلك
78
00:06:41,980 --> 00:06:44,000
.إنها مراعية للغاية
79
00:06:44,400 --> 00:06:46,120
.هذا غير مفاجئ
80
00:06:46,120 --> 00:06:49,170
لقد ساعدت في هزيمة
.الشخص الأكثر شرًا في كون ساكورا
81
00:06:49,170 --> 00:06:53,120
لا شك أن التفكير في الترقية
.قد حسن من مزاجها
82
00:06:53,120 --> 00:06:54,970
ذكرتني هذا
83
00:06:54,970 --> 00:06:57,620
.أنه علي إعادة هذا أيضًا
84
00:07:00,940 --> 00:07:03,230
لقد كنت من سرقها إذن، أليس كذلك؟
85
00:07:03,230 --> 00:07:04,270
!كلا
86
00:07:04,710 --> 00:07:07,340
.لقد طلبت مني الاحتفاظ بها
87
00:07:08,380 --> 00:07:13,150
لقد حدث كل ذلك بعد أن قطع
.دي جي زومبي ذراعك
88
00:07:13,150 --> 00:07:16,450
.أُلقي القبض على سارق قلادتك
89
00:07:16,450 --> 00:07:18,880
.كان شابًا في عصابتنا
90
00:07:18,880 --> 00:07:22,520
.ذهبت لأعيد لك القلادة
91
00:07:22,850 --> 00:07:25,190
.لكنك رفضت استلامها
92
00:07:25,570 --> 00:07:29,760
قلت لي: "ذلك دليل على أنني
"!لم أستطع الثقة بصديقي
93
00:07:30,200 --> 00:07:32,040
.احتفظ بها من أجلي
94
00:07:32,040 --> 00:07:35,280
.إلى أن يحين اليوم الذي أسامح فيه نفسي
95
00:07:38,160 --> 00:07:40,600
.كنت تحاول التصرف بروعة
96
00:07:40,600 --> 00:07:42,850
وما الذي حدث بعد ذلك؟
97
00:07:43,080 --> 00:07:45,140
،لقد درست وأصبحت راشدًا محترمًا
98
00:07:45,140 --> 00:07:48,000
.وتوقفت عن التسكع رفقة أشخاص مثلي
99
00:07:48,340 --> 00:07:50,520
لا شك أنك عثرت على أمر ما
100
00:07:50,520 --> 00:07:53,990
.أكبر قيمة من تذكار أمك
101
00:07:53,990 --> 00:07:57,160
غادرت نورما كأنك نسيت
102
00:07:57,160 --> 00:07:59,390
.أمر القلادة تمامًا
103
00:08:00,310 --> 00:08:03,770
.بئسًا، شعرت بوحدة شديدة
104
00:08:04,560 --> 00:08:05,420
...لكن
105
00:08:05,980 --> 00:08:08,460
،لقد حسدتك
106
00:08:08,460 --> 00:08:11,700
.وكنت كذلك فخورًا بأننا أصدقاء
107
00:08:15,570 --> 00:08:19,220
لن أخبرك أن تصبح راشدًا محترمًا
.في تاريخك الجديد أيضًا
108
00:08:19,220 --> 00:08:22,270
!لكن يبدو أنك قد حصلت على أصدقاء رائعين
109
00:08:25,210 --> 00:08:27,230
!يا لها من سفينة حربية مبهرة
110
00:08:27,790 --> 00:08:30,480
أتعيش ريبيكا في مكان مذهل كهذا؟
111
00:08:30,840 --> 00:08:32,800
إلى أي غرفة يؤدي هذا؟
112
00:08:33,170 --> 00:08:35,610
.لا تتجولي بالأرجاء دون إذن رجاءً
113
00:08:35,840 --> 00:08:37,070
...أستأ
114
00:08:37,600 --> 00:08:38,390
!ذن...
115
00:08:41,700 --> 00:08:44,040
ما الذي يفعله هنا؟
116
00:08:45,270 --> 00:08:47,750
!كما توقعت! لقد خُدعت
117
00:08:47,750 --> 00:08:49,610
...ذلك الشخص... ذلك الشخص -
.اخرسي رجاءً -
118
00:08:50,860 --> 00:08:55,590
!لقد وحدنا قوانا وفزنا
119
00:08:55,590 --> 00:08:58,930
!لقد أبلت النجمات الساطعات بلاءً حسنًا أيضًا
120
00:08:59,160 --> 00:09:03,210
!بالنسبة لي، لقد شعرت بتدفق هائل للإيثر
121
00:09:03,210 --> 00:09:05,350
،تتحدث عما قام به كل شخص
122
00:09:05,830 --> 00:09:08,840
لكنني أتساءل ما الذي كان يقوم به
.كونور-سان طوال الوقت
123
00:09:08,840 --> 00:09:11,610
.لم يُظهر وجهه خلال الأمر برمته
124
00:09:12,590 --> 00:09:14,260
كونور-سان؟
125
00:09:14,920 --> 00:09:16,730
من يكون؟
126
00:09:16,730 --> 00:09:17,430
.لا أدري
127
00:09:17,890 --> 00:09:18,530
!هذا فظيع
128
00:09:19,180 --> 00:09:21,820
"!إنه الشخص الذي يقول "نادوني بالقبطان
129
00:09:21,820 --> 00:09:23,580
.صاحب الشارب
130
00:09:24,770 --> 00:09:26,540
.لا أعرف أي شخص كهذا
131
00:09:37,740 --> 00:09:40,120
،بفضل قوتكم وشجاعتكم
132
00:09:40,800 --> 00:09:42,550
،هُزم دراكين
133
00:09:42,550 --> 00:09:45,750
.واعتُقل من طرف جيش الاتحاد البينجمي
134
00:09:46,750 --> 00:09:48,500
.أشكركم من أعماق قلبي
135
00:09:48,960 --> 00:09:52,150
.لقد حافظتم على السلام في كون ساكورا
136
00:09:52,500 --> 00:09:54,230
.توقف عن التصرف بمأساوية
137
00:09:54,230 --> 00:09:56,930
.لم نقاتل للحفاظ على السلام
138
00:09:57,680 --> 00:10:00,550
في العادة، كنتم لتحصلوا على
.وشاح أزهار الكرز العظيم
139
00:10:00,930 --> 00:10:03,120
.وسيُثنى على إنجازكم
140
00:10:03,720 --> 00:10:06,240
لكن هذه المهمة
141
00:10:06,240 --> 00:10:09,690
قد نجحت بفضل قدرة الكات ليبر
.الخاصة بريبيكا
142
00:10:10,110 --> 00:10:14,230
إن بلغت رؤسائي بهذا فسيُسبب
.ذلك المتاعب لنا جميعًا
143
00:10:14,690 --> 00:10:17,880
لا خيار أمامي إلا أن أطلب منكم
.أن تصبحوا أبطالًا مجهولين
144
00:10:18,240 --> 00:10:19,120
رؤساءك؟
145
00:10:19,120 --> 00:10:21,640
رؤساء السيد؟ السيد الإله؟
146
00:10:21,870 --> 00:10:24,450
.أنا عضو بمنظمة معينة
147
00:10:24,910 --> 00:10:28,370
.دوري كزعيم نقابة مجرد واجهة
148
00:10:28,920 --> 00:10:32,880
في العادة لم أكن لأكشف هويتي
.إلى أن أموت
149
00:10:33,630 --> 00:10:36,630
.لكن احترامًا لكم، سأكشف هويتي
150
00:10:38,090 --> 00:10:41,820
.أنا مدير الـ"جي أي اي" المشرفة على كون ساكورا
151
00:10:42,050 --> 00:10:43,220
جي أي اي"؟"
152
00:10:43,680 --> 00:10:45,350
.وكالة المخابرات المجرية
153
00:10:46,100 --> 00:10:48,290
هل أنت صديق الجاسوسة؟
154
00:10:49,310 --> 00:10:51,500
،بما أنها صديقتي
155
00:10:51,500 --> 00:10:54,070
...فصديق صديقتي
156
00:10:55,940 --> 00:10:58,420
لِم لا نعتبر نفسينا صديقين؟
157
00:10:58,650 --> 00:11:02,510
.لكنه الشخص الذي عرض ريبيكا للخطر
158
00:11:02,510 --> 00:11:05,890
كان هذا جزءًا من مهمتي، لقد اعتذرت مسبقًا، صحيح؟
159
00:11:06,540 --> 00:11:09,470
،إن كشفتم هويتي لأي شخص
160
00:11:09,470 --> 00:11:11,350
.سأخسر كل شيء
161
00:11:12,080 --> 00:11:15,980
هل نحن متعادلون؟
162
00:11:17,550 --> 00:11:19,920
.لا تقلق. لن نخبر أحدًا
163
00:11:20,970 --> 00:11:23,280
هلا تسبقونني إلى الأسفل يا رفاق؟
164
00:11:23,280 --> 00:11:25,570
.أريد التحدث إلى السيد
165
00:11:25,570 --> 00:11:27,450
كيف يمكنني ترككما بمفردكما؟
166
00:11:27,930 --> 00:11:29,180
!لا داعي للقلق
167
00:11:32,870 --> 00:11:36,880
علمت أنني أملك هذه القدرة
168
00:11:36,880 --> 00:11:38,320
منذ كنت صغيرة، صحيح؟
169
00:11:38,820 --> 00:11:39,960
.أجل
170
00:11:39,960 --> 00:11:42,360
هل يصادف أنك تعرف
171
00:11:42,950 --> 00:11:45,050
بشأن والديّ أو عائلتي؟
172
00:11:45,580 --> 00:11:48,450
.آسف، لكنني لا أعلم
173
00:11:48,950 --> 00:11:51,210
.لأكون صادقًا، أجريت الكثير من الأبحاث
174
00:11:51,790 --> 00:11:54,560
.لأنني أردت العثور على أصل قوتك
175
00:11:55,000 --> 00:11:57,300
من الممكن أن يُعثر على هذا
176
00:11:57,710 --> 00:12:00,120
.في مكان بعيد عن منالي في الكون الخارجي
177
00:12:00,120 --> 00:12:01,340
.فهمت
178
00:12:02,090 --> 00:12:03,510
.لدي سؤال إضافي
179
00:12:04,220 --> 00:12:07,060
.بشأن الشخص المدعو كونور-سان
180
00:12:09,020 --> 00:12:10,310
.فهمت
181
00:12:11,940 --> 00:12:14,870
شخص كان موجودًا في العالم رقم 29
182
00:12:14,870 --> 00:12:17,670
.ولا يوجد في العالم رقم 30
183
00:12:17,670 --> 00:12:20,380
.لا يتذكره أي شخص ولا حتى شيكي
184
00:12:20,380 --> 00:12:22,510
.في الحقيقة، لا يعرفونه على الإطلاق
185
00:12:23,320 --> 00:12:26,590
تمكنا من عبور مجال الحطام بفضل كونور-سان
186
00:12:26,910 --> 00:12:29,560
وقطع المسافة التي تستغرق ثلاثة أيام
.إلى جوهرة الشمس خلال يوم واحد
187
00:12:30,620 --> 00:12:33,550
،إن كان كونور-سان غير موجود في العالم رقم 30
188
00:12:33,550 --> 00:12:35,960
.فلا شك أن هناك تناقضًا في التواريخ
189
00:12:36,790 --> 00:12:38,550
.لكن لا يوجد تناقض
190
00:12:38,880 --> 00:12:39,940
.أجل
191
00:12:39,940 --> 00:12:42,440
قال الجميع أنه لم يكن هناك مجال حطام
192
00:12:42,440 --> 00:12:44,680
.وأن الرحلة تستغرق يومًا واحدًا في الأصل
193
00:12:45,800 --> 00:12:47,320
.هذا مثير للاهتمام
194
00:12:48,010 --> 00:12:50,640
،مع أنني استطعت إنقاذ شيكي والبقية
195
00:12:51,020 --> 00:12:51,950
عندما أفكر
196
00:12:51,950 --> 00:12:55,900
في أنني ربما مسحت وجود شخص آخر
...خلال قيامي بذلك
197
00:12:56,730 --> 00:12:58,940
.هذا غير مرجح
198
00:12:58,940 --> 00:13:02,670
أعتقد أن هناك احتمالية لتغير الأحداث الماضية
199
00:13:03,070 --> 00:13:05,760
.بسبب قوة من نوع ما غير قوتك يا ريبيكا
200
00:13:06,200 --> 00:13:09,340
أيمتلك شخص سواي قدرة الكات ليبر؟
201
00:13:09,340 --> 00:13:12,680
.هذا محتمل. سأحقق بالأمر
202
00:13:14,120 --> 00:13:15,330
.شكرًا جزيلًا لك
203
00:13:15,710 --> 00:13:18,500
.لا يجب أن تتركي أصدقاءك ينتظرون
204
00:13:19,340 --> 00:13:21,150
.عليك الذهاب -
.حسنًا -
205
00:13:22,170 --> 00:13:23,610
.أتمنى لك مغامرة ممتعة
206
00:13:24,090 --> 00:13:25,760
!شكرًا لك. سأغادر
207
00:13:30,970 --> 00:13:32,060
لابيليا؟
208
00:13:38,560 --> 00:13:39,160
.أنا آسفة
209
00:13:39,160 --> 00:13:41,210
لماذا تعتذرين؟
210
00:13:41,690 --> 00:13:44,610
.لقد قُبض عليك بسببي
211
00:13:45,150 --> 00:13:47,360
.قام دراكين بذلك لاستدراجي
212
00:13:48,700 --> 00:13:51,630
لكننا لسنا صديقتين. لِم سيقوم بهذا؟
213
00:13:51,630 --> 00:13:53,040
...أجل
214
00:13:53,410 --> 00:13:55,680
!عذبيها كما يحلو لك
215
00:13:56,040 --> 00:13:57,370
.هذا غير مهم
216
00:13:58,000 --> 00:14:00,980
.أشعر أنه علي شكرك أيضًا
217
00:14:00,980 --> 00:14:03,840
.في النهاية، لا أريد أن تكون لك اليد العليا
218
00:14:04,170 --> 00:14:05,150
.لابيليا
219
00:14:05,840 --> 00:14:07,090
شكرًا لك على
220
00:14:08,300 --> 00:14:09,220
.إنقاذي
221
00:14:12,100 --> 00:14:13,010
.إلى اللقاء
222
00:14:16,730 --> 00:14:19,960
نشرت قناة لابيليا مقطعًا جديدًا؟
223
00:14:20,230 --> 00:14:22,170
!لم أركم منذ فترة يا رفاق
224
00:14:22,170 --> 00:14:24,920
!لقد صورت يومًا من حياة ريبيكا خفية
225
00:14:24,920 --> 00:14:26,460
!استعدوا لترك مراجعاتكم
226
00:14:26,460 --> 00:14:27,920
ما هذا؟
227
00:14:28,200 --> 00:14:29,950
!إنها تأكل كثيرًا
228
00:14:30,280 --> 00:14:31,990
.إنها ذاهبة إلى دورة المياه
229
00:14:33,660 --> 00:14:36,810
!إنها اللحظة التي كنتم بانتظارها! وقت الاستحمام
230
00:14:36,810 --> 00:14:38,730
!هذا مخالف للقانون
231
00:14:38,730 --> 00:14:39,850
!لابيليا
232
00:14:41,670 --> 00:14:44,770
.استمري في نشر المقاطع المملة
233
00:14:45,090 --> 00:14:46,990
!لن أخسر ضدك
234
00:14:52,890 --> 00:14:55,560
متى ستعالجين كلين؟
235
00:14:56,020 --> 00:14:59,440
.كن صبورًا. إن حالتها خاصة
236
00:15:00,440 --> 00:15:02,270
.دعني أراقب تطورها لمزيد من الوقت
237
00:15:03,770 --> 00:15:07,040
لا نخطط للبقاء على هذه السفينة
.لوقت أطول
238
00:15:07,040 --> 00:15:11,010
.حقًا؟ يبدو أن كلين لا تمانع ذلك
239
00:15:11,010 --> 00:15:11,800
ماذا؟
240
00:15:12,200 --> 00:15:14,260
.هذا الزي ظريف
241
00:15:14,260 --> 00:15:17,220
!أليس كذلك؟ عرفت أنه سيليق بك
242
00:15:17,220 --> 00:15:19,430
!إنه مذهل موسكوي
243
00:15:19,430 --> 00:15:20,970
.إنه موسكوي
244
00:15:20,970 --> 00:15:23,230
!توقف عن تعليمها كلمات غريبة
245
00:15:26,460 --> 00:15:29,420
إنها سعيدة. هذا ما يعنيه الأمر، صحيح؟
246
00:15:31,630 --> 00:15:33,930
.فتاة سُلبت مشاعرها
247
00:15:34,350 --> 00:15:37,430
.لقد قطعت وعدًا، لذا سأعالجها مهما كلف الأمر
248
00:15:44,650 --> 00:15:47,670
.إنها تحقق أماني كل من يلتقيها
249
00:15:48,400 --> 00:15:50,450
!أم الكون
250
00:15:50,950 --> 00:15:55,410
حان الوقت أخيرًا للسفر خارج
.كون ساكورا للقاء الأم
251
00:15:58,120 --> 00:16:00,520
!أريد أن أصبح أفضل بي-كيوبر في الكون
252
00:16:00,790 --> 00:16:03,020
!أريدها أن تجعل لي الكثير من الأصدقاء
253
00:16:03,020 --> 00:16:05,770
!وسأصبح صديقًا للأم أيضًا
254
00:16:06,130 --> 00:16:09,030
...أريد الكثير من المال ونساءً جميلات و
255
00:16:09,340 --> 00:16:11,690
!سأطلب منها الكثير من السمك
256
00:16:11,690 --> 00:16:13,990
!أريد أن أصبح بشرية
257
00:16:13,990 --> 00:16:15,850
...لنرَ... ما أريده
258
00:16:16,260 --> 00:16:19,490
ألا بأس بأن أطلب رؤية معلمتي؟
259
00:16:19,850 --> 00:16:23,270
!لنحتفظ بأحلامنا وننطلق نحو الكون الخارجي
260
00:16:23,650 --> 00:16:24,520
!أجل
261
00:16:25,690 --> 00:16:28,360
.لدي معروف أطلبه قبل فعل ذلك
262
00:16:29,690 --> 00:16:31,570
.أريد رؤية غارنبيل مرة أخيرة
263
00:16:32,240 --> 00:16:35,130
.ربما عاد الجميع إلى طبيعتهم
264
00:16:36,700 --> 00:16:38,140
...أتساءل
265
00:16:38,910 --> 00:16:41,960
.من فضلكم. أريد زيارة قبر جدي أيضًا
266
00:16:47,170 --> 00:16:50,060
.لقد وصلتنا إشارة أيها القبطان
267
00:16:51,880 --> 00:16:53,110
ما الخطب؟
268
00:16:53,380 --> 00:16:56,680
.لا شيء. لقد رأيت حلمًا غريبًا
269
00:16:57,930 --> 00:17:02,680
شعرت كأنني محاطٌ بشيء دافي
.أشبه بالعائلة
270
00:17:03,440 --> 00:17:06,520
...وفي ذلك الحلم، كنتُ
271
00:17:07,650 --> 00:17:09,610
.كلا، لا تهتم
272
00:17:10,440 --> 00:17:14,130
.حان الوقت لأفي بوعدي
273
00:17:14,360 --> 00:17:16,320
.ستتجه إيدينز وان صوب غرانبيل
274
00:17:17,820 --> 00:17:22,120
.إنه موطن سيدي! أنا أسجل هذا المنظر الخلاب
275
00:17:22,450 --> 00:17:24,600
.قد يكون هذا خطيرًا يا بينو
276
00:17:24,870 --> 00:17:25,670
.لا تبتعدي
277
00:17:26,170 --> 00:17:28,640
هل أنت واثق أنك بخير يا شيكي؟
278
00:17:28,640 --> 00:17:29,480
.أجل
279
00:17:30,000 --> 00:17:31,940
ماذا لو هاجموك مجددًا؟
280
00:17:31,940 --> 00:17:33,440
.سأفرّ بأقصى سرعة
281
00:17:35,050 --> 00:17:37,990
.أصاب فيروس ضارّ الجميع فحسب
282
00:17:37,990 --> 00:17:39,930
.حاولوا ألا تؤذوهم بشدة
283
00:17:40,390 --> 00:17:41,410
.مفهوم
284
00:17:41,930 --> 00:17:44,480
.كان على ويتش والأخت أن ترافقاننا
285
00:17:44,480 --> 00:17:47,120
.قالتا أن عليهما تفقد نظام السفينة
286
00:17:47,350 --> 00:17:51,610
بالمناسبة، النجمات الساطعات الأربع
من هذا الكوكب أيضًا، صحيح؟
287
00:17:51,980 --> 00:17:56,320
.لأكون أكثر دقة، صنعنا زيغي على هذا الكوكب
288
00:17:56,320 --> 00:17:57,880
،انطلقنا للعثور على الأم
289
00:17:58,530 --> 00:18:01,220
.عثرنا على شيكي في طريقنا ثم عدنا
290
00:18:02,620 --> 00:18:03,680
لكن شيكي وزيغي
291
00:18:04,290 --> 00:18:06,000
.هما الوحيدان الذان عادا
292
00:18:06,370 --> 00:18:08,600
أين عثرتم علي؟
293
00:18:08,600 --> 00:18:09,650
.لست واثقة
294
00:18:10,460 --> 00:18:11,650
ماذا؟ ألا تعلمين؟
295
00:18:12,130 --> 00:18:16,340
لقد حُذفت ذكريات النجمات الساطعات الأربع
.عن الكون الخارجي
296
00:18:16,800 --> 00:18:18,860
.نعتقد أن زيغي من قام بذلك
297
00:18:19,550 --> 00:18:22,470
أتساءل إن كان قد حدث أمر ما
.لا يريدنا أن نعرفه
298
00:18:22,830 --> 00:18:25,990
هل للأمر علاقة بمكان عثوركم
على هذا الشخص؟
299
00:18:25,990 --> 00:18:28,330
.أشعر بالفضول لكن ليس إلى ذلك الحد
300
00:18:28,730 --> 00:18:29,870
هل كانت دورة مياه؟
301
00:18:29,870 --> 00:18:31,290
.آمل أن هذا غير صحيح
302
00:18:32,320 --> 00:18:36,210
لكن ذلك لا يُغير حقيقة أن جدي
وكل من هنا
303
00:18:36,210 --> 00:18:36,860
.قد ربوني
304
00:18:38,450 --> 00:18:40,090
!انظر إلى ذلك يا سيدي
305
00:18:54,050 --> 00:18:54,880
.ميثرا
306
00:18:56,010 --> 00:18:57,420
.آني. جون
307
00:18:58,430 --> 00:18:59,340
!كاستيلان
308
00:19:01,260 --> 00:19:03,470
.إنهم لا يتحركون
309
00:19:03,930 --> 00:19:06,200
.كأن طاقتهم قد نفذت
310
00:19:12,900 --> 00:19:13,860
!مايكل
311
00:19:15,360 --> 00:19:17,590
هل تسبب الفيروس بهذا؟
312
00:19:18,030 --> 00:19:19,490
.لقد نضب منهم الإيثر
313
00:19:20,160 --> 00:19:23,090
كان الإيثر الطاقة التي تُحرك
.الآليين على هذا الكوكب
314
00:19:23,620 --> 00:19:27,750
.لكنهم توقفوا عن العمل فور نضوب الإيثر
315
00:19:29,040 --> 00:19:33,310
.مهلًا، لا يوجد سجل للإصابة بفيروس
316
00:19:35,670 --> 00:19:38,940
ما الذي تقصدينه؟ لقد رأيتهم
!يصابون بفيروس
317
00:19:41,260 --> 00:19:43,180
.قد أعثر على أمر ما بالتحقق من السجلات
318
00:19:46,680 --> 00:19:50,410
.ستنتهي حياتنا نحن الآليين خلال بضعة سنوات
319
00:19:51,020 --> 00:19:54,330
.هذا مصير حتمي
320
00:19:54,980 --> 00:19:57,050
.أتسول إليكم جميعًا
321
00:19:57,050 --> 00:20:00,320
قبل حدوث ذلك، ساعدوا على إرسال
.شيكي إلى الفضاء رجاءً
322
00:20:02,860 --> 00:20:04,980
.لكن هذا سيضعنا في موقف صعب
323
00:20:04,980 --> 00:20:09,520
لا نملك المهارات اللازمة لصنع سفينة فضائية
.بعد موت سيد الشياطين
324
00:20:09,520 --> 00:20:11,810
.ولا نستطيع التواصل مع الكواكب الأخرى أيضًا
325
00:20:13,120 --> 00:20:17,050
لا خيار أمامنا سوى انتظار مجيء
.زائر إلى هذا الكوكب
326
00:20:17,710 --> 00:20:20,220
.آمل ألا نتعطل قبل حدوث ذلك
327
00:20:20,920 --> 00:20:23,240
.لا تنسوا صيانتكم اليومية
328
00:20:25,200 --> 00:20:28,770
.أخبروا الجميع أن الخطة ستُنفذ غدًا
329
00:20:28,770 --> 00:20:30,990
سنتصرف كأن فيروسًا قد أصاب الآليين
330
00:20:30,990 --> 00:20:34,080
.وأصبحوا عدوانيين تُجاه البشر
331
00:20:36,440 --> 00:20:39,030
شيكي، هذا الكوكب
332
00:20:39,440 --> 00:20:41,400
ليس مكانًا
333
00:20:42,400 --> 00:20:43,510
.مناسبًا لبشري
334
00:20:44,070 --> 00:20:47,010
،لأننا بمجرد أن نتوقف عن العمل
335
00:20:47,010 --> 00:20:48,970
.سينتهي به المطاف وحيدًا
336
00:20:49,290 --> 00:20:52,310
.لن يغادر ما لم نقم بأمر كهذا
337
00:20:52,310 --> 00:20:54,440
.سيحاول إصلاحنا جميعًا
338
00:20:55,130 --> 00:20:58,800
!أحسنوا التمثيل جميعًا
339
00:21:00,550 --> 00:21:01,400
.غير معقول
340
00:21:02,130 --> 00:21:04,590
كان كل ذلك تمثيلًا؟
341
00:21:06,010 --> 00:21:08,350
...غير معقول... الجميع
342
00:21:09,350 --> 00:21:10,960
ما الذي حدث؟
343
00:21:10,960 --> 00:21:13,240
حسب ما فهمت، الآليين هنا
344
00:21:13,240 --> 00:21:16,580
.ادعوا أنهم أشرار لحث شيكي على المغادرة
345
00:21:17,610 --> 00:21:18,730
.سيدي
346
00:21:25,820 --> 00:21:29,760
.ارقدوا بسلام أيها الآليون الشرفاء
347
00:21:36,290 --> 00:21:37,790
جدي؟
348
00:21:41,320 --> 00:21:44,030
...يُتبع
349
00:23:15,100 --> 00:23:20,000
الحلقة القادمة
350
00:23:15,100 --> 00:23:20,000
تصادم الكواكب