1 00:00:01,040 --> 00:00:02,000 لماذا؟ 2 00:00:02,960 --> 00:00:06,790 لماذا يعيش الناس على هذا الكوكب حتى سن الـ15 فحسب؟ 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,690 !كلا، أريد العيش لفترة أطول 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,690 أدري 5 00:00:11,690 --> 00:00:14,570 أدري أن الناس على كواكب أخرى .يعيشون لعقود 6 00:00:15,010 --> 00:00:16,680 !أريد العيش لفترة أطول 7 00:00:17,350 --> 00:00:18,910 ،فسأكبر لأصبح بالغًا 8 00:00:18,910 --> 00:00:20,140 .وسأصبح أقوى 9 00:00:21,140 --> 00:00:22,980 .سألتقي العديد من الأشخاص 10 00:00:24,560 --> 00:00:28,020 !ربما أستطيع حتى اكتساب الأصدقاء 11 00:00:29,150 --> 00:00:32,760 .لا حاجة لفعل كل ذلك. سأكون صديقك 12 00:00:33,030 --> 00:00:34,030 ...هذا الفتى 13 00:00:35,030 --> 00:00:36,090 ...لقد استحوذ على 14 00:00:36,990 --> 00:00:38,720 !على كل ذكرياتي 15 00:00:39,080 --> 00:00:39,870 ...أيُعقل 16 00:00:40,140 --> 00:00:41,520 ...أن ذكريات الكات 17 00:00:49,670 --> 00:00:51,800 .لقد عشت بما فيه الكفاية 18 00:00:53,050 --> 00:00:54,490 .حان وقت نومك 19 00:00:57,640 --> 00:00:58,660 هجوم الآلة السحرية 20 00:00:59,470 --> 00:01:01,950 !محطم النيزك 21 00:02:33,130 --> 00:02:37,010 إيدينز وان 22 00:03:07,020 --> 00:03:08,060 .وايز 23 00:03:08,730 --> 00:03:11,520 .لقد قتل هذا الشخص أمي 24 00:03:11,940 --> 00:03:13,480 .ليس هذا كل شيء 25 00:03:14,730 --> 00:03:16,980 .لقد مات العديد من الناس بسببه 26 00:03:19,860 --> 00:03:23,090 .هذا يكفي. لم يعد قادرًا على الحراك 27 00:03:25,280 --> 00:03:29,850 أتستطيع أن تصبح صديقًا لوغد قتل 28 00:03:29,850 --> 00:03:31,520 شخصًا غاليًا عليك؟ 29 00:03:33,210 --> 00:03:35,480 .سيكون الأمر مستحيلًا في البداية 30 00:03:36,630 --> 00:03:39,440 أتقصد إذن أن ذلك سيكون ممكنًا فيما بعد؟ 31 00:03:41,170 --> 00:03:43,090 قد يأخذ ذلك وقتًا 32 00:03:44,430 --> 00:03:46,760 ،لكن إن مد ذلك الشخص يده 33 00:03:47,560 --> 00:03:51,160 .عندها يمكننا أن نصبح صديقين مهما كان 34 00:03:52,190 --> 00:03:54,440 .إنه لا يمد يده 35 00:03:55,060 --> 00:03:55,860 ،كلا 36 00:03:56,650 --> 00:03:58,320 ،حتى لو مد يده 37 00:03:59,230 --> 00:04:00,570 .لا أستطيع أن أصبح صديقه 38 00:04:09,620 --> 00:04:12,600 ...سلمني... حياتك 39 00:04:13,310 --> 00:04:14,690 !أيها اللعين 40 00:04:14,690 --> 00:04:15,600 !وايز 41 00:04:27,970 --> 00:04:28,780 ...لماذا 42 00:04:28,780 --> 00:04:30,640 لا أستطيع قتله؟ 43 00:04:31,270 --> 00:04:32,140 !اللعنة 44 00:04:33,710 --> 00:04:38,420 .لأنك تعلم قيمة الحياة 45 00:04:40,610 --> 00:04:41,780 .سيبير 46 00:04:44,320 --> 00:04:47,340 !سيدي - !موسكوي - 47 00:04:48,070 --> 00:04:49,810 !بينو! موسكوي 48 00:04:50,830 --> 00:04:54,770 لا أصدق أنكم هزمتم أخطر شخص .في كون ساكورا 49 00:04:55,210 --> 00:04:57,980 .هذا جنون. إنها أنباء في غاية الأهمية 50 00:04:58,460 --> 00:04:59,690 !يا رفاق 51 00:05:00,380 --> 00:05:02,440 !ريبيكا وهابي وهومورا 52 00:05:03,660 --> 00:05:05,280 ...يا رفاق، يسرني أنكم 53 00:05:06,380 --> 00:05:07,320 .مرحبًا 54 00:05:07,320 --> 00:05:08,510 !أنتِ 55 00:05:08,850 --> 00:05:12,040 .أنا أميرا صديقة شيكي! سُررت بلقائك 56 00:05:15,580 --> 00:05:16,870 ...هذا المكان 57 00:05:18,940 --> 00:05:21,190 .سعيدة لأنكم جميعًا بخير 58 00:05:22,480 --> 00:05:23,530 .أنت أيضًا يا ريبيكا 59 00:05:30,780 --> 00:05:31,990 ما الخطب يا شيكي؟ 60 00:05:33,870 --> 00:05:37,790 !لا أدع أصدقائي يبكون مجددًا 61 00:05:38,380 --> 00:05:40,040 !أبدًا 62 00:05:42,050 --> 00:05:46,530 !أجل - !ستجعلنا نبكي يا شيكي - 63 00:05:46,530 --> 00:05:48,180 .هذا صحيح 64 00:05:49,590 --> 00:05:52,030 ...أيتها - .هوّني عليك - 65 00:05:53,810 --> 00:05:55,000 ...لقد 66 00:05:55,890 --> 00:05:57,060 !انتصرنا حقًا 67 00:06:04,150 --> 00:06:05,570 ما الذي حدث لدراكين؟ 68 00:06:05,900 --> 00:06:09,930 .قالت فتاة تُدعى أميرا-سان أن منظمتها ستعتقله 69 00:06:09,930 --> 00:06:11,950 .جيش الاتحاد البينجمي 70 00:06:11,950 --> 00:06:14,800 .ما زلت لا أصدق أنها تعمل لصالح الحكومة 71 00:06:14,800 --> 00:06:17,390 ما الذي سيحدث لبيليال غور؟ 72 00:06:17,660 --> 00:06:19,970 ،واثقة من أنه سيُجرى تحقيق 73 00:06:19,970 --> 00:06:22,650 .لكن تلك السفينة أشبه بمستعمرة فضائية 74 00:06:23,130 --> 00:06:26,260 .لذا أعتقد أنهم سيحمون السكان 75 00:06:27,090 --> 00:06:31,570 .أصحيح أنه سيُجرى تحقيق؟ يا للازعاج 76 00:06:31,570 --> 00:06:36,040 .كل من يعيشون هنا يخفون أمرًا ما 77 00:06:37,850 --> 00:06:41,350 قالت المرأة التي تُدعى أميرا أنها .ستتولى أمر كل ذلك 78 00:06:41,980 --> 00:06:44,000 .إنها مراعية للغاية 79 00:06:44,400 --> 00:06:46,120 .هذا غير مفاجئ 80 00:06:46,120 --> 00:06:49,170 لقد ساعدت في هزيمة .الشخص الأكثر شرًا في كون ساكورا 81 00:06:49,170 --> 00:06:53,120 لا شك أن التفكير في الترقية .قد حسن من مزاجها 82 00:06:53,120 --> 00:06:54,970 ذكرتني هذا 83 00:06:54,970 --> 00:06:57,620 .أنه علي إعادة هذا أيضًا 84 00:07:00,940 --> 00:07:03,230 لقد كنت من سرقها إذن، أليس كذلك؟ 85 00:07:03,230 --> 00:07:04,270 !كلا 86 00:07:04,710 --> 00:07:07,340 .لقد طلبت مني الاحتفاظ بها 87 00:07:08,380 --> 00:07:13,150 لقد حدث كل ذلك بعد أن قطع .دي جي زومبي ذراعك 88 00:07:13,150 --> 00:07:16,450 .أُلقي القبض على سارق قلادتك 89 00:07:16,450 --> 00:07:18,880 .كان شابًا في عصابتنا 90 00:07:18,880 --> 00:07:22,520 .ذهبت لأعيد لك القلادة 91 00:07:22,850 --> 00:07:25,190 .لكنك رفضت استلامها 92 00:07:25,570 --> 00:07:29,760 قلت لي: "ذلك دليل على أنني "!لم أستطع الثقة بصديقي 93 00:07:30,200 --> 00:07:32,040 .احتفظ بها من أجلي 94 00:07:32,040 --> 00:07:35,280 .إلى أن يحين اليوم الذي أسامح فيه نفسي 95 00:07:38,160 --> 00:07:40,600 .كنت تحاول التصرف بروعة 96 00:07:40,600 --> 00:07:42,850 وما الذي حدث بعد ذلك؟ 97 00:07:43,080 --> 00:07:45,140 ،لقد درست وأصبحت راشدًا محترمًا 98 00:07:45,140 --> 00:07:48,000 .وتوقفت عن التسكع رفقة أشخاص مثلي 99 00:07:48,340 --> 00:07:50,520 لا شك أنك عثرت على أمر ما 100 00:07:50,520 --> 00:07:53,990 .أكبر قيمة من تذكار أمك 101 00:07:53,990 --> 00:07:57,160 غادرت نورما كأنك نسيت 102 00:07:57,160 --> 00:07:59,390 .أمر القلادة تمامًا 103 00:08:00,310 --> 00:08:03,770 .بئسًا، شعرت بوحدة شديدة 104 00:08:04,560 --> 00:08:05,420 ...لكن 105 00:08:05,980 --> 00:08:08,460 ،لقد حسدتك 106 00:08:08,460 --> 00:08:11,700 .وكنت كذلك فخورًا بأننا أصدقاء 107 00:08:15,570 --> 00:08:19,220 لن أخبرك أن تصبح راشدًا محترمًا .في تاريخك الجديد أيضًا 108 00:08:19,220 --> 00:08:22,270 !لكن يبدو أنك قد حصلت على أصدقاء رائعين 109 00:08:25,210 --> 00:08:27,230 !يا لها من سفينة حربية مبهرة 110 00:08:27,790 --> 00:08:30,480 أتعيش ريبيكا في مكان مذهل كهذا؟ 111 00:08:30,840 --> 00:08:32,800 إلى أي غرفة يؤدي هذا؟ 112 00:08:33,170 --> 00:08:35,610 .لا تتجولي بالأرجاء دون إذن رجاءً 113 00:08:35,840 --> 00:08:37,070 ...أستأ 114 00:08:37,600 --> 00:08:38,390 !ذن... 115 00:08:41,700 --> 00:08:44,040 ما الذي يفعله هنا؟ 116 00:08:45,270 --> 00:08:47,750 !كما توقعت! لقد خُدعت 117 00:08:47,750 --> 00:08:49,610 ...ذلك الشخص... ذلك الشخص - .اخرسي رجاءً - 118 00:08:50,860 --> 00:08:55,590 !لقد وحدنا قوانا وفزنا 119 00:08:55,590 --> 00:08:58,930 !لقد أبلت النجمات الساطعات بلاءً حسنًا أيضًا 120 00:08:59,160 --> 00:09:03,210 !بالنسبة لي، لقد شعرت بتدفق هائل للإيثر 121 00:09:03,210 --> 00:09:05,350 ،تتحدث عما قام به كل شخص 122 00:09:05,830 --> 00:09:08,840 لكنني أتساءل ما الذي كان يقوم به .كونور-سان طوال الوقت 123 00:09:08,840 --> 00:09:11,610 .لم يُظهر وجهه خلال الأمر برمته 124 00:09:12,590 --> 00:09:14,260 كونور-سان؟ 125 00:09:14,920 --> 00:09:16,730 من يكون؟ 126 00:09:16,730 --> 00:09:17,430 .لا أدري 127 00:09:17,890 --> 00:09:18,530 !هذا فظيع 128 00:09:19,180 --> 00:09:21,820 "!إنه الشخص الذي يقول "نادوني بالقبطان 129 00:09:21,820 --> 00:09:23,580 .صاحب الشارب 130 00:09:24,770 --> 00:09:26,540 .لا أعرف أي شخص كهذا 131 00:09:37,740 --> 00:09:40,120 ،بفضل قوتكم وشجاعتكم 132 00:09:40,800 --> 00:09:42,550 ،هُزم دراكين 133 00:09:42,550 --> 00:09:45,750 .واعتُقل من طرف جيش الاتحاد البينجمي 134 00:09:46,750 --> 00:09:48,500 .أشكركم من أعماق قلبي 135 00:09:48,960 --> 00:09:52,150 .لقد حافظتم على السلام في كون ساكورا 136 00:09:52,500 --> 00:09:54,230 .توقف عن التصرف بمأساوية 137 00:09:54,230 --> 00:09:56,930 .لم نقاتل للحفاظ على السلام 138 00:09:57,680 --> 00:10:00,550 في العادة، كنتم لتحصلوا على .وشاح أزهار الكرز العظيم 139 00:10:00,930 --> 00:10:03,120 .وسيُثنى على إنجازكم 140 00:10:03,720 --> 00:10:06,240 لكن هذه المهمة 141 00:10:06,240 --> 00:10:09,690 قد نجحت بفضل قدرة الكات ليبر .الخاصة بريبيكا 142 00:10:10,110 --> 00:10:14,230 إن بلغت رؤسائي بهذا فسيُسبب .ذلك المتاعب لنا جميعًا 143 00:10:14,690 --> 00:10:17,880 لا خيار أمامي إلا أن أطلب منكم .أن تصبحوا أبطالًا مجهولين 144 00:10:18,240 --> 00:10:19,120 رؤساءك؟ 145 00:10:19,120 --> 00:10:21,640 رؤساء السيد؟ السيد الإله؟ 146 00:10:21,870 --> 00:10:24,450 .أنا عضو بمنظمة معينة 147 00:10:24,910 --> 00:10:28,370 .دوري كزعيم نقابة مجرد واجهة 148 00:10:28,920 --> 00:10:32,880 في العادة لم أكن لأكشف هويتي .إلى أن أموت 149 00:10:33,630 --> 00:10:36,630 .لكن احترامًا لكم، سأكشف هويتي 150 00:10:38,090 --> 00:10:41,820 .أنا مدير الـ"جي أي اي" المشرفة على كون ساكورا 151 00:10:42,050 --> 00:10:43,220 جي أي اي"؟" 152 00:10:43,680 --> 00:10:45,350 .وكالة المخابرات المجرية 153 00:10:46,100 --> 00:10:48,290 هل أنت صديق الجاسوسة؟ 154 00:10:49,310 --> 00:10:51,500 ،بما أنها صديقتي 155 00:10:51,500 --> 00:10:54,070 ...فصديق صديقتي 156 00:10:55,940 --> 00:10:58,420 لِم لا نعتبر نفسينا صديقين؟ 157 00:10:58,650 --> 00:11:02,510 .لكنه الشخص الذي عرض ريبيكا للخطر 158 00:11:02,510 --> 00:11:05,890 كان هذا جزءًا من مهمتي، لقد اعتذرت مسبقًا، صحيح؟ 159 00:11:06,540 --> 00:11:09,470 ،إن كشفتم هويتي لأي شخص 160 00:11:09,470 --> 00:11:11,350 .سأخسر كل شيء 161 00:11:12,080 --> 00:11:15,980 هل نحن متعادلون؟ 162 00:11:17,550 --> 00:11:19,920 .لا تقلق. لن نخبر أحدًا 163 00:11:20,970 --> 00:11:23,280 هلا تسبقونني إلى الأسفل يا رفاق؟ 164 00:11:23,280 --> 00:11:25,570 .أريد التحدث إلى السيد 165 00:11:25,570 --> 00:11:27,450 كيف يمكنني ترككما بمفردكما؟ 166 00:11:27,930 --> 00:11:29,180 !لا داعي للقلق 167 00:11:32,870 --> 00:11:36,880 علمت أنني أملك هذه القدرة 168 00:11:36,880 --> 00:11:38,320 منذ كنت صغيرة، صحيح؟ 169 00:11:38,820 --> 00:11:39,960 .أجل 170 00:11:39,960 --> 00:11:42,360 هل يصادف أنك تعرف 171 00:11:42,950 --> 00:11:45,050 بشأن والديّ أو عائلتي؟ 172 00:11:45,580 --> 00:11:48,450 .آسف، لكنني لا أعلم 173 00:11:48,950 --> 00:11:51,210 .لأكون صادقًا، أجريت الكثير من الأبحاث 174 00:11:51,790 --> 00:11:54,560 .لأنني أردت العثور على أصل قوتك 175 00:11:55,000 --> 00:11:57,300 من الممكن أن يُعثر على هذا 176 00:11:57,710 --> 00:12:00,120 .في مكان بعيد عن منالي في الكون الخارجي 177 00:12:00,120 --> 00:12:01,340 .فهمت 178 00:12:02,090 --> 00:12:03,510 .لدي سؤال إضافي 179 00:12:04,220 --> 00:12:07,060 .بشأن الشخص المدعو كونور-سان 180 00:12:09,020 --> 00:12:10,310 .فهمت 181 00:12:11,940 --> 00:12:14,870 شخص كان موجودًا في العالم رقم 29 182 00:12:14,870 --> 00:12:17,670 .ولا يوجد في العالم رقم 30 183 00:12:17,670 --> 00:12:20,380 .لا يتذكره أي شخص ولا حتى شيكي 184 00:12:20,380 --> 00:12:22,510 .في الحقيقة، لا يعرفونه على الإطلاق 185 00:12:23,320 --> 00:12:26,590 تمكنا من عبور مجال الحطام بفضل كونور-سان 186 00:12:26,910 --> 00:12:29,560 وقطع المسافة التي تستغرق ثلاثة أيام .إلى جوهرة الشمس خلال يوم واحد 187 00:12:30,620 --> 00:12:33,550 ،إن كان كونور-سان غير موجود في العالم رقم 30 188 00:12:33,550 --> 00:12:35,960 .فلا شك أن هناك تناقضًا في التواريخ 189 00:12:36,790 --> 00:12:38,550 .لكن لا يوجد تناقض 190 00:12:38,880 --> 00:12:39,940 .أجل 191 00:12:39,940 --> 00:12:42,440 قال الجميع أنه لم يكن هناك مجال حطام 192 00:12:42,440 --> 00:12:44,680 .وأن الرحلة تستغرق يومًا واحدًا في الأصل 193 00:12:45,800 --> 00:12:47,320 .هذا مثير للاهتمام 194 00:12:48,010 --> 00:12:50,640 ،مع أنني استطعت إنقاذ شيكي والبقية 195 00:12:51,020 --> 00:12:51,950 عندما أفكر 196 00:12:51,950 --> 00:12:55,900 في أنني ربما مسحت وجود شخص آخر ...خلال قيامي بذلك 197 00:12:56,730 --> 00:12:58,940 .هذا غير مرجح 198 00:12:58,940 --> 00:13:02,670 أعتقد أن هناك احتمالية لتغير الأحداث الماضية 199 00:13:03,070 --> 00:13:05,760 .بسبب قوة من نوع ما غير قوتك يا ريبيكا 200 00:13:06,200 --> 00:13:09,340 أيمتلك شخص سواي قدرة الكات ليبر؟ 201 00:13:09,340 --> 00:13:12,680 .هذا محتمل. سأحقق بالأمر 202 00:13:14,120 --> 00:13:15,330 .شكرًا جزيلًا لك 203 00:13:15,710 --> 00:13:18,500 .لا يجب أن تتركي أصدقاءك ينتظرون 204 00:13:19,340 --> 00:13:21,150 .عليك الذهاب - .حسنًا - 205 00:13:22,170 --> 00:13:23,610 .أتمنى لك مغامرة ممتعة 206 00:13:24,090 --> 00:13:25,760 !شكرًا لك. سأغادر 207 00:13:30,970 --> 00:13:32,060 لابيليا؟ 208 00:13:38,560 --> 00:13:39,160 .أنا آسفة 209 00:13:39,160 --> 00:13:41,210 لماذا تعتذرين؟ 210 00:13:41,690 --> 00:13:44,610 .لقد قُبض عليك بسببي 211 00:13:45,150 --> 00:13:47,360 .قام دراكين بذلك لاستدراجي 212 00:13:48,700 --> 00:13:51,630 لكننا لسنا صديقتين. لِم سيقوم بهذا؟ 213 00:13:51,630 --> 00:13:53,040 ...أجل 214 00:13:53,410 --> 00:13:55,680 !عذبيها كما يحلو لك 215 00:13:56,040 --> 00:13:57,370 .هذا غير مهم 216 00:13:58,000 --> 00:14:00,980 .أشعر أنه علي شكرك أيضًا 217 00:14:00,980 --> 00:14:03,840 .في النهاية، لا أريد أن تكون لك اليد العليا 218 00:14:04,170 --> 00:14:05,150 .لابيليا 219 00:14:05,840 --> 00:14:07,090 شكرًا لك على 220 00:14:08,300 --> 00:14:09,220 .إنقاذي 221 00:14:12,100 --> 00:14:13,010 .إلى اللقاء 222 00:14:16,730 --> 00:14:19,960 نشرت قناة لابيليا مقطعًا جديدًا؟ 223 00:14:20,230 --> 00:14:22,170 !لم أركم منذ فترة يا رفاق 224 00:14:22,170 --> 00:14:24,920 !لقد صورت يومًا من حياة ريبيكا خفية 225 00:14:24,920 --> 00:14:26,460 !استعدوا لترك مراجعاتكم 226 00:14:26,460 --> 00:14:27,920 ما هذا؟ 227 00:14:28,200 --> 00:14:29,950 !إنها تأكل كثيرًا 228 00:14:30,280 --> 00:14:31,990 .إنها ذاهبة إلى دورة المياه 229 00:14:33,660 --> 00:14:36,810 !إنها اللحظة التي كنتم بانتظارها! وقت الاستحمام 230 00:14:36,810 --> 00:14:38,730 !هذا مخالف للقانون 231 00:14:38,730 --> 00:14:39,850 !لابيليا 232 00:14:41,670 --> 00:14:44,770 .استمري في نشر المقاطع المملة 233 00:14:45,090 --> 00:14:46,990 !لن أخسر ضدك 234 00:14:52,890 --> 00:14:55,560 متى ستعالجين كلين؟ 235 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 .كن صبورًا. إن حالتها خاصة 236 00:15:00,440 --> 00:15:02,270 .دعني أراقب تطورها لمزيد من الوقت 237 00:15:03,770 --> 00:15:07,040 لا نخطط للبقاء على هذه السفينة .لوقت أطول 238 00:15:07,040 --> 00:15:11,010 .حقًا؟ يبدو أن كلين لا تمانع ذلك 239 00:15:11,010 --> 00:15:11,800 ماذا؟ 240 00:15:12,200 --> 00:15:14,260 .هذا الزي ظريف 241 00:15:14,260 --> 00:15:17,220 !أليس كذلك؟ عرفت أنه سيليق بك 242 00:15:17,220 --> 00:15:19,430 !إنه مذهل موسكوي 243 00:15:19,430 --> 00:15:20,970 .إنه موسكوي 244 00:15:20,970 --> 00:15:23,230 !توقف عن تعليمها كلمات غريبة 245 00:15:26,460 --> 00:15:29,420 إنها سعيدة. هذا ما يعنيه الأمر، صحيح؟ 246 00:15:31,630 --> 00:15:33,930 .فتاة سُلبت مشاعرها 247 00:15:34,350 --> 00:15:37,430 .لقد قطعت وعدًا، لذا سأعالجها مهما كلف الأمر 248 00:15:44,650 --> 00:15:47,670 .إنها تحقق أماني كل من يلتقيها 249 00:15:48,400 --> 00:15:50,450 !أم الكون 250 00:15:50,950 --> 00:15:55,410 حان الوقت أخيرًا للسفر خارج .كون ساكورا للقاء الأم 251 00:15:58,120 --> 00:16:00,520 !أريد أن أصبح أفضل بي-كيوبر في الكون 252 00:16:00,790 --> 00:16:03,020 !أريدها أن تجعل لي الكثير من الأصدقاء 253 00:16:03,020 --> 00:16:05,770 !وسأصبح صديقًا للأم أيضًا 254 00:16:06,130 --> 00:16:09,030 ...أريد الكثير من المال ونساءً جميلات و 255 00:16:09,340 --> 00:16:11,690 !سأطلب منها الكثير من السمك 256 00:16:11,690 --> 00:16:13,990 !أريد أن أصبح بشرية 257 00:16:13,990 --> 00:16:15,850 ...لنرَ... ما أريده 258 00:16:16,260 --> 00:16:19,490 ألا بأس بأن أطلب رؤية معلمتي؟ 259 00:16:19,850 --> 00:16:23,270 !لنحتفظ بأحلامنا وننطلق نحو الكون الخارجي 260 00:16:23,650 --> 00:16:24,520 !أجل 261 00:16:25,690 --> 00:16:28,360 .لدي معروف أطلبه قبل فعل ذلك 262 00:16:29,690 --> 00:16:31,570 .أريد رؤية غارنبيل مرة أخيرة 263 00:16:32,240 --> 00:16:35,130 .ربما عاد الجميع إلى طبيعتهم 264 00:16:36,700 --> 00:16:38,140 ...أتساءل 265 00:16:38,910 --> 00:16:41,960 .من فضلكم. أريد زيارة قبر جدي أيضًا 266 00:16:47,170 --> 00:16:50,060 .لقد وصلتنا إشارة أيها القبطان 267 00:16:51,880 --> 00:16:53,110 ما الخطب؟ 268 00:16:53,380 --> 00:16:56,680 .لا شيء. لقد رأيت حلمًا غريبًا 269 00:16:57,930 --> 00:17:02,680 شعرت كأنني محاطٌ بشيء دافي .أشبه بالعائلة 270 00:17:03,440 --> 00:17:06,520 ...وفي ذلك الحلم، كنتُ 271 00:17:07,650 --> 00:17:09,610 .كلا، لا تهتم 272 00:17:10,440 --> 00:17:14,130 .حان الوقت لأفي بوعدي 273 00:17:14,360 --> 00:17:16,320 .ستتجه إيدينز وان صوب غرانبيل 274 00:17:17,820 --> 00:17:22,120 .إنه موطن سيدي! أنا أسجل هذا المنظر الخلاب 275 00:17:22,450 --> 00:17:24,600 .قد يكون هذا خطيرًا يا بينو 276 00:17:24,870 --> 00:17:25,670 .لا تبتعدي 277 00:17:26,170 --> 00:17:28,640 هل أنت واثق أنك بخير يا شيكي؟ 278 00:17:28,640 --> 00:17:29,480 .أجل 279 00:17:30,000 --> 00:17:31,940 ماذا لو هاجموك مجددًا؟ 280 00:17:31,940 --> 00:17:33,440 .سأفرّ بأقصى سرعة 281 00:17:35,050 --> 00:17:37,990 .أصاب فيروس ضارّ الجميع فحسب 282 00:17:37,990 --> 00:17:39,930 .حاولوا ألا تؤذوهم بشدة 283 00:17:40,390 --> 00:17:41,410 .مفهوم 284 00:17:41,930 --> 00:17:44,480 .كان على ويتش والأخت أن ترافقاننا 285 00:17:44,480 --> 00:17:47,120 .قالتا أن عليهما تفقد نظام السفينة 286 00:17:47,350 --> 00:17:51,610 بالمناسبة، النجمات الساطعات الأربع من هذا الكوكب أيضًا، صحيح؟ 287 00:17:51,980 --> 00:17:56,320 .لأكون أكثر دقة، صنعنا زيغي على هذا الكوكب 288 00:17:56,320 --> 00:17:57,880 ،انطلقنا للعثور على الأم 289 00:17:58,530 --> 00:18:01,220 .عثرنا على شيكي في طريقنا ثم عدنا 290 00:18:02,620 --> 00:18:03,680 لكن شيكي وزيغي 291 00:18:04,290 --> 00:18:06,000 .هما الوحيدان الذان عادا 292 00:18:06,370 --> 00:18:08,600 أين عثرتم علي؟ 293 00:18:08,600 --> 00:18:09,650 .لست واثقة 294 00:18:10,460 --> 00:18:11,650 ماذا؟ ألا تعلمين؟ 295 00:18:12,130 --> 00:18:16,340 لقد حُذفت ذكريات النجمات الساطعات الأربع .عن الكون الخارجي 296 00:18:16,800 --> 00:18:18,860 .نعتقد أن زيغي من قام بذلك 297 00:18:19,550 --> 00:18:22,470 أتساءل إن كان قد حدث أمر ما .لا يريدنا أن نعرفه 298 00:18:22,830 --> 00:18:25,990 هل للأمر علاقة بمكان عثوركم على هذا الشخص؟ 299 00:18:25,990 --> 00:18:28,330 .أشعر بالفضول لكن ليس إلى ذلك الحد 300 00:18:28,730 --> 00:18:29,870 هل كانت دورة مياه؟ 301 00:18:29,870 --> 00:18:31,290 .آمل أن هذا غير صحيح 302 00:18:32,320 --> 00:18:36,210 لكن ذلك لا يُغير حقيقة أن جدي وكل من هنا 303 00:18:36,210 --> 00:18:36,860 .قد ربوني 304 00:18:38,450 --> 00:18:40,090 !انظر إلى ذلك يا سيدي 305 00:18:54,050 --> 00:18:54,880 .ميثرا 306 00:18:56,010 --> 00:18:57,420 .آني. جون 307 00:18:58,430 --> 00:18:59,340 !كاستيلان 308 00:19:01,260 --> 00:19:03,470 .إنهم لا يتحركون 309 00:19:03,930 --> 00:19:06,200 .كأن طاقتهم قد نفذت 310 00:19:12,900 --> 00:19:13,860 !مايكل 311 00:19:15,360 --> 00:19:17,590 هل تسبب الفيروس بهذا؟ 312 00:19:18,030 --> 00:19:19,490 .لقد نضب منهم الإيثر 313 00:19:20,160 --> 00:19:23,090 كان الإيثر الطاقة التي تُحرك .الآليين على هذا الكوكب 314 00:19:23,620 --> 00:19:27,750 .لكنهم توقفوا عن العمل فور نضوب الإيثر 315 00:19:29,040 --> 00:19:33,310 .مهلًا، لا يوجد سجل للإصابة بفيروس 316 00:19:35,670 --> 00:19:38,940 ما الذي تقصدينه؟ لقد رأيتهم !يصابون بفيروس 317 00:19:41,260 --> 00:19:43,180 .قد أعثر على أمر ما بالتحقق من السجلات 318 00:19:46,680 --> 00:19:50,410 .ستنتهي حياتنا نحن الآليين خلال بضعة سنوات 319 00:19:51,020 --> 00:19:54,330 .هذا مصير حتمي 320 00:19:54,980 --> 00:19:57,050 .أتسول إليكم جميعًا 321 00:19:57,050 --> 00:20:00,320 قبل حدوث ذلك، ساعدوا على إرسال .شيكي إلى الفضاء رجاءً 322 00:20:02,860 --> 00:20:04,980 .لكن هذا سيضعنا في موقف صعب 323 00:20:04,980 --> 00:20:09,520 لا نملك المهارات اللازمة لصنع سفينة فضائية .بعد موت سيد الشياطين 324 00:20:09,520 --> 00:20:11,810 .ولا نستطيع التواصل مع الكواكب الأخرى أيضًا 325 00:20:13,120 --> 00:20:17,050 لا خيار أمامنا سوى انتظار مجيء .زائر إلى هذا الكوكب 326 00:20:17,710 --> 00:20:20,220 .آمل ألا نتعطل قبل حدوث ذلك 327 00:20:20,920 --> 00:20:23,240 .لا تنسوا صيانتكم اليومية 328 00:20:25,200 --> 00:20:28,770 .أخبروا الجميع أن الخطة ستُنفذ غدًا 329 00:20:28,770 --> 00:20:30,990 سنتصرف كأن فيروسًا قد أصاب الآليين 330 00:20:30,990 --> 00:20:34,080 .وأصبحوا عدوانيين تُجاه البشر 331 00:20:36,440 --> 00:20:39,030 شيكي، هذا الكوكب 332 00:20:39,440 --> 00:20:41,400 ليس مكانًا 333 00:20:42,400 --> 00:20:43,510 .مناسبًا لبشري 334 00:20:44,070 --> 00:20:47,010 ،لأننا بمجرد أن نتوقف عن العمل 335 00:20:47,010 --> 00:20:48,970 .سينتهي به المطاف وحيدًا 336 00:20:49,290 --> 00:20:52,310 .لن يغادر ما لم نقم بأمر كهذا 337 00:20:52,310 --> 00:20:54,440 .سيحاول إصلاحنا جميعًا 338 00:20:55,130 --> 00:20:58,800 !أحسنوا التمثيل جميعًا 339 00:21:00,550 --> 00:21:01,400 .غير معقول 340 00:21:02,130 --> 00:21:04,590 كان كل ذلك تمثيلًا؟ 341 00:21:06,010 --> 00:21:08,350 ...غير معقول... الجميع 342 00:21:09,350 --> 00:21:10,960 ما الذي حدث؟ 343 00:21:10,960 --> 00:21:13,240 حسب ما فهمت، الآليين هنا 344 00:21:13,240 --> 00:21:16,580 .ادعوا أنهم أشرار لحث شيكي على المغادرة 345 00:21:17,610 --> 00:21:18,730 .سيدي 346 00:21:25,820 --> 00:21:29,760 .ارقدوا بسلام أيها الآليون الشرفاء 347 00:21:36,290 --> 00:21:37,790 جدي؟ 348 00:21:41,320 --> 00:21:44,030 ...يُتبع 349 00:23:15,100 --> 00:23:20,000 الحلقة القادمة 350 00:23:15,100 --> 00:23:20,000 تصادم الكواكب