1
00:00:10,136 --> 00:00:11,679
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:21,564
Znovu se setkáváme.
3
00:00:22,565 --> 00:00:26,360
Jsem Siao-mej, vypravěčka tohoto příběhu.
4
00:00:27,945 --> 00:00:32,241
K obnovení síly lodi Edens Zero
jsou potřeba Čtyři zářivé hvězdy.
5
00:00:33,117 --> 00:00:35,828
Čarodějku, stevardku,
která dohlíží na ochranu lodi,
6
00:00:36,621 --> 00:00:40,041
a Sestru, tu sprostou,
ale talentovanou léčitelku,
7
00:00:40,792 --> 00:00:42,668
našli relativně snadno.
8
00:00:43,961 --> 00:00:47,465
Třetí členku, Poustevnici, našli také.
9
00:00:49,175 --> 00:00:53,763
Ale nevím, zda ji Šiki a ostatní
dokážou bezpečně přivézt zpět.
10
00:00:58,142 --> 00:01:00,353
Ráda bych se omluvila dopředu.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,857
Víte, tahle část příběhu
bude obzvlášť krutá.
12
00:01:05,733 --> 00:01:06,901
Moc mě to mrzí.
13
00:02:48,753 --> 00:02:51,547
SUPER VIRTUÁLNÍ PLANETA
14
00:02:51,631 --> 00:02:53,174
To je Poustevnice?
15
00:02:53,257 --> 00:02:55,968
Páni! Nemůžu uvěřit,
že jsme ji našli tak rychle.
16
00:02:56,052 --> 00:02:57,553
Možná se pletu,
17
00:02:58,262 --> 00:03:00,556
ale jsou všechny Zářivé hvězdy jen ženy?
18
00:03:00,640 --> 00:03:01,474
Moscoy.
19
00:03:02,058 --> 00:03:05,102
Přesněji řečeno,
jsou to ženské modely androidů.
20
00:03:05,186 --> 00:03:06,479
Já jsem model kočky!
21
00:03:07,063 --> 00:03:09,815
Vždy to tu měla ráda.
22
00:03:10,524 --> 00:03:13,778
Když jsme prolétali kolem,
chtěla jsem se sem podívat…
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,950
Něco se mi na ní nezdá.
Dostaň ji dovnitř, hned!
24
00:03:19,033 --> 00:03:19,909
Moscoy!
25
00:03:20,826 --> 00:03:22,411
Je Poustevnice v pořádku?
26
00:03:23,704 --> 00:03:26,332
Nehýbe se ani nemluví.
27
00:03:27,166 --> 00:03:28,501
Co se jí stalo?
28
00:03:29,001 --> 00:03:32,254
Nevidím vnější poškození,
ale je tu spousta systémových chyb.
29
00:03:32,338 --> 00:03:34,423
Nedokážu ji opravit.
30
00:03:35,341 --> 00:03:36,175
Poustevnice…
31
00:03:36,258 --> 00:03:39,345
Weiszi, ty ji opravíš?
32
00:03:39,428 --> 00:03:40,554
Nebuď směšný.
33
00:03:41,347 --> 00:03:43,849
Ta malá holčička
patří ke Čtyřem zářivým hvězdám?
34
00:03:44,433 --> 00:03:46,060
Je to androidka.
35
00:03:46,143 --> 00:03:48,604
Její vzhled nic neznamená.
36
00:03:48,688 --> 00:03:49,605
Moscoy!
37
00:03:49,689 --> 00:03:53,442
Její éterový reaktor
a všechny systémy reagují.
38
00:03:53,943 --> 00:03:56,279
Kontroly a zvukové funkce
jsou také normální.
39
00:03:57,029 --> 00:03:58,823
Nedetekuji ani žádné viry.
40
00:03:59,407 --> 00:04:01,117
Tohle je abnormální režim spánku.
41
00:04:01,742 --> 00:04:03,035
A o co teda jde?
42
00:04:03,619 --> 00:04:06,789
Lidsky řečeno, má poškozené srdce.
43
00:04:07,665 --> 00:04:08,499
Srdce?
44
00:04:08,582 --> 00:04:11,752
Myslíte, že se jí stalo něco hrozného?
45
00:04:11,836 --> 00:04:13,713
Něco, kvůli čemu se sama vypnula.
46
00:04:14,380 --> 00:04:15,965
Nejde ji nějak zachránit?
47
00:04:16,549 --> 00:04:20,052
Koncept srdce nedokážeme zcela pochopit.
48
00:04:21,429 --> 00:04:23,097
Nemáme tušení,
49
00:04:23,597 --> 00:04:25,683
jak opravit androida v tomhle stavu.
50
00:04:26,892 --> 00:04:28,185
Mám nápad.
51
00:04:29,228 --> 00:04:30,646
Půjdeme dovnitř!
52
00:04:31,314 --> 00:04:33,941
Opravíme její zlomené srdce!
53
00:04:36,861 --> 00:04:40,406
Tak jo. A kde chceš začít?
54
00:04:40,948 --> 00:04:43,242
Jak se do ní dostaneme?
55
00:04:43,326 --> 00:04:46,245
Co? Weiszi, nemůžeš postavit nějaký stroj?
56
00:04:46,329 --> 00:04:47,204
Ne, nemůžu!
57
00:04:47,288 --> 00:04:50,958
A co srdce?
Je to opravdový fyzický předmět?
58
00:04:51,542 --> 00:04:54,295
Protože je stroj, mohlo by být.
59
00:04:54,962 --> 00:04:57,673
- Mohlo by být ve tvaru srdce.
- Ne, to neexistuje.
60
00:04:57,757 --> 00:05:02,053
- Bože. Přestaň s tím šíleným…
- Ale já ji chci zachránit!
61
00:05:04,388 --> 00:05:07,516
Má zlomené srdce. To je hrůza!
62
00:05:08,642 --> 00:05:09,977
Nebudeš brečet?
63
00:05:10,061 --> 00:05:10,978
Ne, nebudu!
64
00:05:11,562 --> 00:05:13,856
Šiki se rozpláče rychleji,
než byste čekali.
65
00:05:13,939 --> 00:05:15,024
Já nebrečím!
66
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
Dovnitř?
67
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Myšlenka hodna velkého krále démonů!
68
00:05:22,573 --> 00:05:24,658
Možná bychom mohli Poustevnici zachránit.
69
00:05:25,159 --> 00:05:26,452
Myslíš režim ponoření?
70
00:05:27,328 --> 00:05:28,954
Říkáš, že srdce Poustevnice je…
71
00:05:29,955 --> 00:05:31,332
Planeta Digitalis.
72
00:05:31,999 --> 00:05:34,877
Je velmi pravděpodobné,
že její srdce bude tam.
73
00:05:34,960 --> 00:05:36,170
Digitalis?
74
00:05:37,380 --> 00:05:39,173
Takže její srdce je někde jinde?
75
00:05:39,757 --> 00:05:41,675
Tomuhle se říká „režim ponoření“.
76
00:05:41,759 --> 00:05:45,930
Ona a její vědomí jsou v digitálním světě.
77
00:05:46,972 --> 00:05:49,350
- Cože?
- Takže se jí něco zdá?
78
00:05:49,934 --> 00:05:50,851
Tak nějak.
79
00:05:51,393 --> 00:05:55,356
Digitalis je virtuální dimenze
i skutečná planeta.
80
00:05:56,148 --> 00:05:57,691
To nedává žádný smysl.
81
00:05:58,484 --> 00:06:00,903
Je to planeta,
kde fyzické tělo nehraje roli.
82
00:06:01,570 --> 00:06:03,697
Digitalis je super virtuální planeta.
83
00:06:04,281 --> 00:06:07,076
Pokud je její srdce tam, zachráníme ji!
84
00:06:07,993 --> 00:06:11,247
Nemůžete vstoupit do Digitalis
ve své fyzické formě.
85
00:06:11,872 --> 00:06:15,459
Musíte se také ponořit
a vžít se do digitální podoby.
86
00:06:16,085 --> 00:06:17,711
To zní jako on-line hra.
87
00:06:18,504 --> 00:06:20,005
Digitalis byla původně
88
00:06:20,089 --> 00:06:24,135
na serverech MMORPG hry Rogue Fantasia.
89
00:06:25,052 --> 00:06:27,304
Prý se před pár desítkami let něco stalo
90
00:06:27,388 --> 00:06:29,974
a hra byla ukončena.
91
00:06:30,683 --> 00:06:34,562
Přesně tak. Při digitalizaci osobnosti
vždycky existuje riziko.
92
00:06:35,146 --> 00:06:37,982
Ale v tomto případě
získaly NPC postavy ze hry vědomí.
93
00:06:38,482 --> 00:06:39,859
NPC mají vlastní vědomí?
94
00:06:40,442 --> 00:06:43,279
Tím bylo vyvážení hry zničeno.
95
00:06:43,362 --> 00:06:46,198
Hru nešlo řídit
a to nakonec vedlo k jejímu opuštění.
96
00:06:47,116 --> 00:06:49,994
Pak NPC přepsali program
97
00:06:50,536 --> 00:06:53,914
a žijí dál, jako by byli opravdu naživu.
98
00:06:54,915 --> 00:06:57,585
Takže je to planeta
s digitalizovanými lidmi.
99
00:06:57,668 --> 00:06:59,545
Proč myslíš, že je Poustevnice tam?
100
00:06:59,628 --> 00:07:02,423
Vždycky tu hru milovala.
101
00:07:02,506 --> 00:07:05,259
Do Digitalis se pořád jde přihlásit.
102
00:07:05,885 --> 00:07:10,222
A taky se dá říct,
že věřím instinktům krále démonů.
103
00:07:10,306 --> 00:07:11,223
Tak jo.
104
00:07:11,807 --> 00:07:13,100
Přísahám, že ji zachráníme!
105
00:07:13,184 --> 00:07:15,144
KAJUTA PRO VIRTUÁLNÍ REALITU
106
00:07:15,227 --> 00:07:16,061
Ty jo!
107
00:07:16,645 --> 00:07:18,481
Protože je Digitalis virtuální svět,
108
00:07:18,564 --> 00:07:21,901
nemusíme tam letět,
abychom planetu mohli navštívit.
109
00:07:21,984 --> 00:07:25,404
Nicméně vám nemůžeme
poskytnout žádnou podporu.
110
00:07:25,946 --> 00:07:29,909
Můžete využívat své schopnosti
stejně jako ve skutečném světě,
111
00:07:29,992 --> 00:07:31,452
ale nic víc.
112
00:07:32,328 --> 00:07:34,330
A ještě něco vám musím říct.
113
00:07:35,080 --> 00:07:38,751
Zranění v Digitalis
ovlivní vaše fyzická těla.
114
00:07:39,502 --> 00:07:41,253
Když tam zemřete…
115
00:07:41,337 --> 00:07:43,172
Známe rizika!
116
00:07:43,255 --> 00:07:44,840
Pojďme najít Poustevnici!
117
00:07:45,758 --> 00:07:47,510
Přihlašování do Digitalis.
118
00:07:47,593 --> 00:07:50,721
Nyní se ponoříte do digitálního světa.
119
00:07:54,892 --> 00:07:56,185
Spoléháme na vás.
120
00:07:56,268 --> 00:07:58,354
Taky bych tam chtěl jít.
121
00:08:00,564 --> 00:08:01,524
VÍTEJTE V DIGITALIS
122
00:08:02,483 --> 00:08:05,402
Upravte si svého avatara.
123
00:08:05,486 --> 00:08:06,779
Kdo je tam?
124
00:08:06,862 --> 00:08:09,990
Upravte si svého avatara.
125
00:08:10,616 --> 00:08:12,284
Je to jen stroj.
126
00:08:12,368 --> 00:08:14,453
Ale co je to ten „avatar“?
127
00:08:19,250 --> 00:08:20,543
Co to sakra je?
128
00:08:21,502 --> 00:08:22,461
To je prča!
129
00:08:23,128 --> 00:08:26,423
Sakra! Teď na to není čas!
130
00:08:26,507 --> 00:08:29,218
Ale baví mě to, mohl bych to dělat věčně!
131
00:08:29,760 --> 00:08:30,594
PLANETA DIGITALIS
132
00:08:30,678 --> 00:08:34,181
Páni! Je to víc fantasy, než jsem čekala.
133
00:08:34,807 --> 00:08:36,141
Připomíná mi to Granbell.
134
00:08:36,225 --> 00:08:38,143
Co vlastně všem tak dlouho trvá?
135
00:08:38,811 --> 00:08:41,480
Určitě se zasekli na úpravě avatara.
136
00:08:41,564 --> 00:08:43,607
Nemusí vypadat dokonale.
137
00:08:44,692 --> 00:08:45,985
Něco se sem blíží!
138
00:08:51,907 --> 00:08:53,951
To je ale magor!
139
00:08:54,034 --> 00:08:55,828
Doufám, že ostatní brzy dorazí.
140
00:08:57,871 --> 00:09:01,083
Promiňte. A vy jste kdo, prosím?
141
00:09:01,166 --> 00:09:02,501
Přestaň se točit!
142
00:09:04,628 --> 00:09:06,505
Není divu, že mě nepoznáváš.
143
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
Jsem šermíř a princ z vyhnanství,
144
00:09:09,133 --> 00:09:13,470
který vede svůj lid,
abychom znovu získali svou zemi.
145
00:09:15,431 --> 00:09:17,266
To je příběh Homury.
146
00:09:17,349 --> 00:09:18,726
Jejda! Já to řekla nahlas!
147
00:09:18,809 --> 00:09:22,354
Homuro? Proč sis vybrala mužského avatara?
148
00:09:23,022 --> 00:09:24,315
Protože můžu.
149
00:09:24,398 --> 00:09:26,066
A co je tohle?
150
00:09:26,150 --> 00:09:29,403
Myslela jsem, že jsem si vybrala
„bílého koně“,
151
00:09:30,112 --> 00:09:31,530
ale je fialový.
152
00:09:31,614 --> 00:09:32,865
Vypadá fialově.
153
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
Stejně to ani není kůň.
154
00:09:34,575 --> 00:09:38,454
Ne. Podle popisu to je kůň.
155
00:09:39,496 --> 00:09:42,541
Mocný oř, jenž kdysi nosil
hrdinu posvátných drahokamů,
156
00:09:42,625 --> 00:09:43,959
Turn-to-Timonium!
157
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
To je šílené jméno!
158
00:09:46,629 --> 00:09:47,546
A kdo jsi ty?
159
00:09:48,088 --> 00:09:49,548
To jsem já, Weisz.
160
00:09:49,632 --> 00:09:50,799
Teda, jsem Weisz, zlato.
161
00:09:50,883 --> 00:09:53,260
Proč sis vybral ženskou postavu?
162
00:09:54,386 --> 00:09:55,846
Protože můžu.
163
00:09:55,929 --> 00:09:56,764
Podívej!
164
00:09:58,766 --> 00:10:00,100
Ty ale jsou, co?
165
00:10:00,184 --> 00:10:01,018
To je úchyl.
166
00:10:01,101 --> 00:10:03,270
A můžu se koupat s jinýma holkama!
167
00:10:03,354 --> 00:10:04,938
Ale uvnitř jsi pořád chlap!
168
00:10:05,022 --> 00:10:07,316
Jsme ve virtuálním světě,
169
00:10:07,399 --> 00:10:10,402
tak si vyzkoušej své sny.
Jsi hrozně nudná.
170
00:10:10,486 --> 00:10:11,320
Souhlas.
171
00:10:11,820 --> 00:10:14,573
Taky mám sny!
172
00:10:18,160 --> 00:10:19,036
To jsem já, Pino.
173
00:10:19,662 --> 00:10:20,621
Pino?
174
00:10:20,704 --> 00:10:21,538
Jsi člověk!
175
00:10:21,622 --> 00:10:23,040
Rozkošné!
176
00:10:23,624 --> 00:10:24,750
Vypadám dobře?
177
00:10:24,833 --> 00:10:26,377
Jo! Vypadáš skvěle!
178
00:10:26,460 --> 00:10:29,046
Ahoj! Tak jsme tu všichni!
179
00:10:29,129 --> 00:10:30,297
Hodně jsem přemýšlel,
180
00:10:30,381 --> 00:10:32,424
- vybral jsem normální vzhled.
- „Normální“?
181
00:10:32,508 --> 00:10:34,593
Chtěl jsem jen trochu větší svaly.
182
00:10:34,677 --> 00:10:36,261
Tohle není o trochu!
183
00:10:37,221 --> 00:10:38,263
Ale svaly má.
184
00:10:39,264 --> 00:10:40,307
Mám to!
185
00:10:41,016 --> 00:10:43,936
Tohle místo mi připomíná Granbell,
186
00:10:44,019 --> 00:10:45,938
tak mám vlasy jako tehdy.
187
00:10:48,691 --> 00:10:50,109
Taková nostalgie.
188
00:10:51,193 --> 00:10:53,987
Doufám, že jsou všichni v pořádku…
189
00:10:54,947 --> 00:10:55,781
Přestaň brečet!
190
00:10:56,824 --> 00:10:59,368
Tenhle svět byl původně videohra.
191
00:11:00,202 --> 00:11:04,331
Chtěli maximální realismus
a není tu skoro žádný HUD.
192
00:11:05,499 --> 00:11:07,084
HUD?
193
00:11:07,167 --> 00:11:08,961
Uživatelské rozhraní.
194
00:11:09,044 --> 00:11:12,214
To jsou ty věci, co vidíš na obrazovce,
když hraješ hru.
195
00:11:12,297 --> 00:11:14,299
Obvykle jsou v RPG hrách.
196
00:11:14,383 --> 00:11:16,844
Ani nevidíme naše životy a tak.
197
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
Je těžké se k tomu dostat.
198
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
Možná to napravím.
199
00:11:21,306 --> 00:11:22,182
Ne!
200
00:11:22,975 --> 00:11:26,812
Na téhle planetě můžeme používat
schopnosti ze skutečného světa.
201
00:11:27,521 --> 00:11:29,189
Máš pravdu!
202
00:11:29,273 --> 00:11:32,985
Je však zakázáno přepisovat
program planety!
203
00:11:33,652 --> 00:11:38,490
Takže Stvořitel strojů a moje EMP
jsou taky proti pravidlům.
204
00:11:38,574 --> 00:11:39,408
Rozumím.
205
00:11:39,491 --> 00:11:41,702
Takže jsme tu úplně zbytečně?
206
00:11:41,785 --> 00:11:43,579
Co když porušíme pravidla?
207
00:11:44,079 --> 00:11:45,414
Dostaneš „ban“.
208
00:11:45,497 --> 00:11:48,667
Vykopnou tě ze světa
a už se nikdy nevrátíš.
209
00:11:48,750 --> 00:11:50,169
Podívejte!
210
00:11:50,252 --> 00:11:52,212
Je tu nějaké město!
211
00:11:52,296 --> 00:11:54,673
Tam určitě začne naše dobrodružství!
212
00:11:55,215 --> 00:11:59,136
Zachráníme Poustevnici
a budou z nás hrdinové!
213
00:12:00,137 --> 00:12:01,513
Ale ty jsi král démonů.
214
00:12:04,850 --> 00:12:06,310
Hustý!
215
00:12:06,393 --> 00:12:08,312
Opravdový město!
216
00:12:08,395 --> 00:12:10,022
Vypadá to skutečně.
217
00:12:10,105 --> 00:12:11,315
Podívejte!
218
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Tamhle je další Turn-to-Timonium.
219
00:12:14,651 --> 00:12:17,070
Říká se jim Tantimo.
220
00:12:17,154 --> 00:12:19,239
Vy budete cestovatelé.
221
00:12:19,323 --> 00:12:22,075
Vítejte v Drimille, městečku plném zeleně.
222
00:12:22,618 --> 00:12:25,078
- Zdravím!
- To bude NPC.
223
00:12:25,162 --> 00:12:28,499
Říká se, že NPC si uvědomili sami sebe.
224
00:12:29,082 --> 00:12:32,794
Jsem tak rád, že jsou tady další hráči.
225
00:12:33,921 --> 00:12:34,755
Hráči?
226
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
Lidi jako vy.
227
00:12:37,174 --> 00:12:40,010
Těm, kdo se sem ponoří z vnějšího světa,
se říká hráči.
228
00:12:40,677 --> 00:12:44,890
A nám se na téhle planetě říká NPC.
229
00:12:44,973 --> 00:12:46,225
Aha.
230
00:12:46,308 --> 00:12:50,938
Samozřejmě, že jsme trochu jiní
než tradiční NPC.
231
00:12:51,939 --> 00:12:52,773
Tradiční?
232
00:12:53,357 --> 00:12:58,445
Bývali jsme naprogramováni,
abychom opakovali stále to samé.
233
00:12:58,529 --> 00:13:00,197
Byla to noční můra.
234
00:13:01,949 --> 00:13:05,953
Mohli jsme říct něco jiného,
jen když se hráčům něco podařilo.
235
00:13:06,703 --> 00:13:07,871
To je mi líto.
236
00:13:07,955 --> 00:13:10,374
Někoho hledáme.
237
00:13:10,958 --> 00:13:12,459
Znáte někoho jménem Poustevnice?
238
00:13:12,960 --> 00:13:14,670
Nic mi to neříká.
239
00:13:14,753 --> 00:13:18,131
Ale tohle je velké město.
Někdo by ji mohl znát.
240
00:13:18,632 --> 00:13:20,133
Poptejte se kolem.
241
00:13:20,217 --> 00:13:22,678
Všichni si rádi popovídají!
242
00:13:24,179 --> 00:13:25,889
Jako by byl opravdu živý.
243
00:13:26,515 --> 00:13:28,559
Nemůžu uvěřit, že je to jen kus kódu.
244
00:13:28,642 --> 00:13:31,270
Vsadím se, že taky mají srdce.
245
00:13:31,895 --> 00:13:33,730
Co se děje, Homuro?
246
00:13:34,398 --> 00:13:35,816
Pokud jsou tak uvěřitelní,
247
00:13:35,899 --> 00:13:38,860
nepoznáme rozdíl mezi hráči a NPC.
248
00:13:38,944 --> 00:13:42,197
Jedni se můžou snadno vydávat za ty druhé.
249
00:13:42,781 --> 00:13:45,284
Říkal, že tu teď bylo víc hráčů.
250
00:13:45,867 --> 00:13:49,580
Dívala jsem se
a pořád je tu spousta hráčů.
251
00:13:50,497 --> 00:13:54,960
Jinými slovy, možná narazíme
na hráče se špatnými úmysly.
252
00:13:55,794 --> 00:13:57,421
Musíme dávat pozor.
253
00:13:59,006 --> 00:14:01,842
Musíme získat informace o Poustevnici.
254
00:14:02,551 --> 00:14:04,011
Rozdělíme se a poptáme se!
255
00:14:28,994 --> 00:14:30,913
Takže, co jsme zjistili?
256
00:14:32,289 --> 00:14:34,958
Někdo ji možná viděl ve městě na severu.
257
00:14:35,042 --> 00:14:35,876
To je vše.
258
00:14:36,543 --> 00:14:38,795
Nic víc jsme za tu dobu nezjistili?
259
00:14:38,879 --> 00:14:40,339
Ta informace nezní spolehlivě.
260
00:14:40,923 --> 00:14:43,050
Tak jako tak, zítra vyrazíme na sever!
261
00:14:43,675 --> 00:14:45,010
Už půjdu spát.
262
00:14:45,093 --> 00:14:46,887
Co? My se neodhlásíme?
263
00:14:46,970 --> 00:14:49,014
Jedna noc bude v pohodě.
264
00:14:49,097 --> 00:14:51,183
Rebecco!
265
00:14:51,266 --> 00:14:53,685
Co se spolu vykoupat?
266
00:14:53,769 --> 00:14:54,770
Děsíš mě.
267
00:14:54,853 --> 00:14:56,730
MĚSTO CRYSTA
268
00:14:58,941 --> 00:15:03,320
Vítejte v hostinci. Zůstanete přes noc?
269
00:15:04,988 --> 00:15:06,156
Chci ženu.
270
00:15:06,740 --> 00:15:09,910
Jste ve špatném podniku.
271
00:15:12,037 --> 00:15:15,248
Máte tu novou ženu, nebo ne?
272
00:15:15,332 --> 00:15:20,087
No tak! Útok na NPC je proti pravidlům!
273
00:15:20,170 --> 00:15:23,799
Můžu zabíjet NPC a nikdy nedostanu ban.
274
00:15:24,383 --> 00:15:25,968
Jsem vyvolený.
275
00:15:32,265 --> 00:15:33,100
Poustevnice…
276
00:15:33,976 --> 00:15:37,980
Co se mohlo stát, že sis uzavřela srdce?
277
00:15:39,272 --> 00:15:40,107
Čarodějko.
278
00:15:41,608 --> 00:15:44,569
Detekuji zvláštní data v našich systémech.
279
00:15:45,070 --> 00:15:46,321
Někdo nás chce hacknout?
280
00:15:46,405 --> 00:15:47,239
Moscoy?
281
00:15:47,906 --> 00:15:50,492
Ochrana Edens Zero má být neprůstřelná.
282
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
To jen když tu je Poustevnice.
283
00:15:54,538 --> 00:15:56,415
Nevím, co chtějí,
284
00:15:56,999 --> 00:15:58,250
ale je to nebezpečné.
285
00:15:59,042 --> 00:16:01,837
Může to ohrozit naše druhy v Digitalis.
286
00:16:07,634 --> 00:16:09,761
Tahle krajina je moc hezká.
287
00:16:09,845 --> 00:16:12,472
Člověk má pocit, že je ve fantasy světě.
288
00:16:12,556 --> 00:16:16,852
Překvapuje mě, že ve virtuálním světě
funguje i chuť a čich.
289
00:16:17,561 --> 00:16:20,439
To jen ukazuje, jak skutečné to je.
290
00:16:20,522 --> 00:16:24,484
Teď nám už schází jen nějaký monstrum,
které nám zatarasí cestu.
291
00:16:26,945 --> 00:16:28,030
Panebože!
292
00:16:28,113 --> 00:16:28,989
Zakřikl jsi to!
293
00:16:29,072 --> 00:16:30,407
To je ono!
294
00:16:30,490 --> 00:16:33,410
V Granbellu jsme je taky měli!
295
00:16:33,493 --> 00:16:34,703
Ale byli to boti.
296
00:16:35,287 --> 00:16:37,831
Ale neměli jsme žádné hosty,
tak jsme je nikdy nevyužili.
297
00:16:38,331 --> 00:16:40,500
Ti místní musí být šťastní!
298
00:16:40,584 --> 00:16:42,711
Počkejte. Můžu ho zmlátit, že jo?
299
00:16:42,794 --> 00:16:43,670
Jasně, proč ne?
300
00:16:44,629 --> 00:16:46,089
Jdeme na to!
301
00:16:46,173 --> 00:16:49,301
Zadržte, dobří cestovatelé!
302
00:16:49,384 --> 00:16:50,969
Ono to mluví!
303
00:16:51,636 --> 00:16:54,848
Nejsem zlým monstrem!
304
00:16:54,931 --> 00:16:55,766
„Co“?
305
00:16:55,849 --> 00:16:57,642
Ne, zadržte.
306
00:16:57,726 --> 00:17:00,562
Jako místní boss
jsem považován za záporáka.
307
00:17:00,645 --> 00:17:01,480
Cože?
308
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
Ve městě Crysta, na severu odsud,
309
00:17:04,649 --> 00:17:08,862
k aktivování jest výprava
s názvem „Velký ukradený poklad“.
310
00:17:09,988 --> 00:17:15,869
Dobrodruzi hledají poklad a
přijdou do jeskyně, kde přebývám.
311
00:17:16,703 --> 00:17:18,288
Ale ve skutečnosti
312
00:17:18,371 --> 00:17:22,626
je to dojemný příběh o tom,
jak poklad slouží
313
00:17:22,709 --> 00:17:24,211
k ochraně měšťanů.
314
00:17:24,961 --> 00:17:26,630
Ale ne! To jsou spoilery!
315
00:17:27,214 --> 00:17:29,007
To nic. Je nám to fuk.
316
00:17:31,927 --> 00:17:33,053
Teď trucuje.
317
00:17:33,136 --> 00:17:35,222
Ale mně je to vlastně jedno.
318
00:17:35,305 --> 00:17:38,183
Tak co takový šéfík dělá tady?
319
00:17:39,392 --> 00:17:43,939
Jistě! Crysta, město na severu,
jest v potížích velikých!
320
00:17:44,689 --> 00:17:47,901
Slyšel jsem zvěsti,
ale neměl jsem ponětí, že existuje!
321
00:17:47,984 --> 00:17:48,902
Kdo?
322
00:17:48,985 --> 00:17:54,116
Jamilov, masový vrah! Zjevil se v Crystě.
323
00:17:54,199 --> 00:17:55,909
Masový vrah?
324
00:17:55,992 --> 00:17:57,577
To je zlověstná přezdívka.
325
00:17:58,203 --> 00:18:02,165
Nebere ohledy a zabíjí hráče i NPC.
326
00:18:02,707 --> 00:18:04,084
On jest skutečným zlem.
327
00:18:04,167 --> 00:18:06,044
Je to taky hráč?
328
00:18:06,670 --> 00:18:10,465
Neměl by dostat ban, když útočí na NPC?
329
00:18:10,549 --> 00:18:13,635
Ano, ale z nějakého důvodu jej nevyhodí.
330
00:18:14,261 --> 00:18:17,097
Kvůli němu jest Crysta
ve stavu katastrofálním.
331
00:18:17,806 --> 00:18:20,058
Všichni hráči a NPC padli jeho rukou
332
00:18:20,142 --> 00:18:22,644
a v akci panuje zmatek.
333
00:18:23,228 --> 00:18:26,231
Musel jsem vzíti nohy na ramena.
334
00:18:28,525 --> 00:18:32,696
Hledáme dívku jménem Poustevnice
ve městě na severu.
335
00:18:33,363 --> 00:18:34,823
Znáš ji?
336
00:18:35,657 --> 00:18:38,952
Poustevnice? Možná to je ten hráč,
jenž do vesmíru se dívá.
337
00:18:39,035 --> 00:18:39,870
Ty ji znáš?
338
00:18:39,953 --> 00:18:43,623
Často jsem ji vídal v transu
na kopci za městem.
339
00:18:43,707 --> 00:18:46,626
Ani se nikdy nesnažila
dokončiti žádnou z akcí.
340
00:18:46,710 --> 00:18:49,504
Já to věděla! Poustevnice je opravdu tady!
341
00:18:49,588 --> 00:18:51,882
Moc vám děkujeme, pane příšero!
342
00:18:52,716 --> 00:18:55,635
Jestli se tu potuluje nějaký pošuk,
musíme si pospíšit.
343
00:18:55,719 --> 00:18:56,636
Jo!
344
00:18:56,720 --> 00:19:00,098
Vydáte se směr Crysta?
345
00:19:00,682 --> 00:19:02,392
Najdeme naši kamarádku!
346
00:19:02,475 --> 00:19:04,561
Ať je, kde je!
347
00:19:09,941 --> 00:19:11,484
Vypadá to tady hrozně.
348
00:19:11,568 --> 00:19:13,320
Nikoho tu nevidím.
349
00:19:13,403 --> 00:19:14,529
Ne.
350
00:19:14,613 --> 00:19:16,072
Tady někdo stojí.
351
00:19:17,616 --> 00:19:21,620
Vítejte v Crystě, městě krásných krystalů.
352
00:19:22,662 --> 00:19:23,663
Vítejte
353
00:19:24,789 --> 00:19:28,043
v Crystě, městě krásných krystalů.
354
00:19:28,126 --> 00:19:30,045
Vítejte…
355
00:19:31,588 --> 00:19:34,341
Ty NPC stojí za prd.
356
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
Ve výsledku je poznat,
že jsou to jen programy.
357
00:19:39,304 --> 00:19:41,056
Jsou mizerní!
358
00:19:42,224 --> 00:19:45,310
Hráči jsou jediní, kdo stojí za lov.
359
00:19:46,686 --> 00:19:47,729
Že…
360
00:19:49,231 --> 00:19:50,690
Mí drazí přátelé?
361
00:19:52,484 --> 00:19:54,736
Mohl by to být on?
362
00:19:54,819 --> 00:19:55,695
Masový vrah?
363
00:19:56,196 --> 00:19:58,198
Věřili byste tomu?
364
00:19:58,281 --> 00:20:01,409
Prý jsou v Digitalis noví hráči.
365
00:20:01,993 --> 00:20:05,705
Říkal jsem si, že půjdu pozdravit,
ale spletl jsem si město.
366
00:20:05,789 --> 00:20:07,666
Stálo to za prd!
367
00:20:08,291 --> 00:20:12,337
V hostinci byla sešlost obrovských goril.
368
00:20:12,420 --> 00:20:15,840
O gorily ani chlapy nemám zájem.
369
00:20:15,924 --> 00:20:18,093
Stálo to za houby.
370
00:20:18,176 --> 00:20:20,804
Tak se podívejte.
371
00:20:21,972 --> 00:20:23,306
Tam nahoře.
372
00:20:23,390 --> 00:20:24,224
Podívejte!
373
00:20:30,981 --> 00:20:33,108
Pomoc…
374
00:20:33,191 --> 00:20:34,359
On pořád žije!
375
00:20:34,442 --> 00:20:35,277
Sakra!
376
00:20:39,489 --> 00:20:41,408
Nedokážeš je zachránit.
377
00:20:43,368 --> 00:20:45,996
Moje schopnosti jim nedovolí se odhlásit.
378
00:20:47,080 --> 00:20:51,751
I kdyby se mohli odhlásit,
stejně je nikdo nezachrání.
379
00:20:51,835 --> 00:20:52,961
Zrůdo!
380
00:20:53,044 --> 00:20:56,339
Kdybych je nechal odejít,
neviděl bych jejich poslední chvíle!
381
00:20:56,423 --> 00:20:58,425
A to by teprv stálo za prd!
382
00:21:01,886 --> 00:21:03,013
Umřel.
383
00:21:06,141 --> 00:21:09,227
Zapomněl jsem se představit.
384
00:21:09,853 --> 00:21:12,647
Jsem Jamilov, vyvolený hráč.
385
00:21:13,398 --> 00:21:17,444
A umím to i ve skutečném světě.
Pracuji s Drakkenem Joem.
386
00:21:19,487 --> 00:21:20,864
Drakken Joe?
387
00:21:20,947 --> 00:21:21,781
Znáš ho?
388
00:21:22,449 --> 00:21:25,577
Je jedním z šesti členů
Oración Seis Galáctica.
389
00:21:25,660 --> 00:21:27,746
Prý dokážou zničit celé planety.
390
00:21:28,872 --> 00:21:29,748
Děláš si srandu!
391
00:21:29,831 --> 00:21:32,042
Máš strach? To se vsadím!
392
00:21:32,542 --> 00:21:35,211
Miluju, když se žena bojí!
393
00:21:35,962 --> 00:21:38,298
Je mi jedno, s kým pracuješ.
394
00:21:39,049 --> 00:21:41,760
Tohle ti neprojde!
395
00:21:46,264 --> 00:21:47,182
Ziggy…
396
00:21:48,099 --> 00:21:49,517
Jsi lhář.
397
00:21:50,477 --> 00:21:52,520
I když mají stroje srdce,
398
00:21:53,730 --> 00:21:56,316
lidi je nemají.
399
00:23:27,115 --> 00:23:30,535
PŘÍŠTÍ DÍL
HOLKA NA KOPCI
400
00:23:30,618 --> 00:23:34,038
Překlad titulků: Jan Tvrdík