1 00:00:10,136 --> 00:00:11,679 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:21,564 Znovu se setkáváme. 3 00:00:22,565 --> 00:00:26,360 Jsem Siao-mej, vypravěčka tohoto příběhu. 4 00:00:27,945 --> 00:00:32,241 K obnovení síly lodi Edens Zero jsou potřeba Čtyři zářivé hvězdy. 5 00:00:33,117 --> 00:00:35,828 Čarodějku, stevardku, která dohlíží na ochranu lodi, 6 00:00:36,621 --> 00:00:40,041 a Sestru, tu sprostou, ale talentovanou léčitelku, 7 00:00:40,792 --> 00:00:42,668 našli relativně snadno. 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,465 Třetí členku, Poustevnici, našli také. 9 00:00:49,175 --> 00:00:53,763 Ale nevím, zda ji Šiki a ostatní dokážou bezpečně přivézt zpět. 10 00:00:58,142 --> 00:01:00,353 Ráda bych se omluvila dopředu. 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,857 Víte, tahle část příběhu bude obzvlášť krutá. 12 00:01:05,733 --> 00:01:06,901 Moc mě to mrzí. 13 00:02:48,753 --> 00:02:51,547 SUPER VIRTUÁLNÍ PLANETA 14 00:02:51,631 --> 00:02:53,174 To je Poustevnice? 15 00:02:53,257 --> 00:02:55,968 Páni! Nemůžu uvěřit, že jsme ji našli tak rychle. 16 00:02:56,052 --> 00:02:57,553 Možná se pletu, 17 00:02:58,262 --> 00:03:00,556 ale jsou všechny Zářivé hvězdy jen ženy? 18 00:03:00,640 --> 00:03:01,474 Moscoy. 19 00:03:02,058 --> 00:03:05,102 Přesněji řečeno, jsou to ženské modely androidů. 20 00:03:05,186 --> 00:03:06,479 Já jsem model kočky! 21 00:03:07,063 --> 00:03:09,815 Vždy to tu měla ráda. 22 00:03:10,524 --> 00:03:13,778 Když jsme prolétali kolem, chtěla jsem se sem podívat… 23 00:03:16,280 --> 00:03:18,950 Něco se mi na ní nezdá. Dostaň ji dovnitř, hned! 24 00:03:19,033 --> 00:03:19,909 Moscoy! 25 00:03:20,826 --> 00:03:22,411 Je Poustevnice v pořádku? 26 00:03:23,704 --> 00:03:26,332 Nehýbe se ani nemluví. 27 00:03:27,166 --> 00:03:28,501 Co se jí stalo? 28 00:03:29,001 --> 00:03:32,254 Nevidím vnější poškození, ale je tu spousta systémových chyb. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,423 Nedokážu ji opravit. 30 00:03:35,341 --> 00:03:36,175 Poustevnice… 31 00:03:36,258 --> 00:03:39,345 Weiszi, ty ji opravíš? 32 00:03:39,428 --> 00:03:40,554 Nebuď směšný. 33 00:03:41,347 --> 00:03:43,849 Ta malá holčička patří ke Čtyřem zářivým hvězdám? 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,060 Je to androidka. 35 00:03:46,143 --> 00:03:48,604 Její vzhled nic neznamená. 36 00:03:48,688 --> 00:03:49,605 Moscoy! 37 00:03:49,689 --> 00:03:53,442 Její éterový reaktor a všechny systémy reagují. 38 00:03:53,943 --> 00:03:56,279 Kontroly a zvukové funkce jsou také normální. 39 00:03:57,029 --> 00:03:58,823 Nedetekuji ani žádné viry. 40 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 Tohle je abnormální režim spánku. 41 00:04:01,742 --> 00:04:03,035 A o co teda jde? 42 00:04:03,619 --> 00:04:06,789 Lidsky řečeno, má poškozené srdce. 43 00:04:07,665 --> 00:04:08,499 Srdce? 44 00:04:08,582 --> 00:04:11,752 Myslíte, že se jí stalo něco hrozného? 45 00:04:11,836 --> 00:04:13,713 Něco, kvůli čemu se sama vypnula. 46 00:04:14,380 --> 00:04:15,965 Nejde ji nějak zachránit? 47 00:04:16,549 --> 00:04:20,052 Koncept srdce nedokážeme zcela pochopit. 48 00:04:21,429 --> 00:04:23,097 Nemáme tušení, 49 00:04:23,597 --> 00:04:25,683 jak opravit androida v tomhle stavu. 50 00:04:26,892 --> 00:04:28,185 Mám nápad. 51 00:04:29,228 --> 00:04:30,646 Půjdeme dovnitř! 52 00:04:31,314 --> 00:04:33,941 Opravíme její zlomené srdce! 53 00:04:36,861 --> 00:04:40,406 Tak jo. A kde chceš začít? 54 00:04:40,948 --> 00:04:43,242 Jak se do ní dostaneme? 55 00:04:43,326 --> 00:04:46,245 Co? Weiszi, nemůžeš postavit nějaký stroj? 56 00:04:46,329 --> 00:04:47,204 Ne, nemůžu! 57 00:04:47,288 --> 00:04:50,958 A co srdce? Je to opravdový fyzický předmět? 58 00:04:51,542 --> 00:04:54,295 Protože je stroj, mohlo by být. 59 00:04:54,962 --> 00:04:57,673 - Mohlo by být ve tvaru srdce. - Ne, to neexistuje. 60 00:04:57,757 --> 00:05:02,053 - Bože. Přestaň s tím šíleným… - Ale já ji chci zachránit! 61 00:05:04,388 --> 00:05:07,516 Má zlomené srdce. To je hrůza! 62 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 Nebudeš brečet? 63 00:05:10,061 --> 00:05:10,978 Ne, nebudu! 64 00:05:11,562 --> 00:05:13,856 Šiki se rozpláče rychleji, než byste čekali. 65 00:05:13,939 --> 00:05:15,024 Já nebrečím! 66 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 Dovnitř? 67 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Myšlenka hodna velkého krále démonů! 68 00:05:22,573 --> 00:05:24,658 Možná bychom mohli Poustevnici zachránit. 69 00:05:25,159 --> 00:05:26,452 Myslíš režim ponoření? 70 00:05:27,328 --> 00:05:28,954 Říkáš, že srdce Poustevnice je… 71 00:05:29,955 --> 00:05:31,332 Planeta Digitalis. 72 00:05:31,999 --> 00:05:34,877 Je velmi pravděpodobné, že její srdce bude tam. 73 00:05:34,960 --> 00:05:36,170 Digitalis? 74 00:05:37,380 --> 00:05:39,173 Takže její srdce je někde jinde? 75 00:05:39,757 --> 00:05:41,675 Tomuhle se říká „režim ponoření“. 76 00:05:41,759 --> 00:05:45,930 Ona a její vědomí jsou v digitálním světě. 77 00:05:46,972 --> 00:05:49,350 - Cože? - Takže se jí něco zdá? 78 00:05:49,934 --> 00:05:50,851 Tak nějak. 79 00:05:51,393 --> 00:05:55,356 Digitalis je virtuální dimenze i skutečná planeta. 80 00:05:56,148 --> 00:05:57,691 To nedává žádný smysl. 81 00:05:58,484 --> 00:06:00,903 Je to planeta, kde fyzické tělo nehraje roli. 82 00:06:01,570 --> 00:06:03,697 Digitalis je super virtuální planeta. 83 00:06:04,281 --> 00:06:07,076 Pokud je její srdce tam, zachráníme ji! 84 00:06:07,993 --> 00:06:11,247 Nemůžete vstoupit do Digitalis ve své fyzické formě. 85 00:06:11,872 --> 00:06:15,459 Musíte se také ponořit a vžít se do digitální podoby. 86 00:06:16,085 --> 00:06:17,711 To zní jako on-line hra. 87 00:06:18,504 --> 00:06:20,005 Digitalis byla původně 88 00:06:20,089 --> 00:06:24,135 na serverech MMORPG hry Rogue Fantasia. 89 00:06:25,052 --> 00:06:27,304 Prý se před pár desítkami let něco stalo 90 00:06:27,388 --> 00:06:29,974 a hra byla ukončena. 91 00:06:30,683 --> 00:06:34,562 Přesně tak. Při digitalizaci osobnosti vždycky existuje riziko. 92 00:06:35,146 --> 00:06:37,982 Ale v tomto případě získaly NPC postavy ze hry vědomí. 93 00:06:38,482 --> 00:06:39,859 NPC mají vlastní vědomí? 94 00:06:40,442 --> 00:06:43,279 Tím bylo vyvážení hry zničeno. 95 00:06:43,362 --> 00:06:46,198 Hru nešlo řídit a to nakonec vedlo k jejímu opuštění. 96 00:06:47,116 --> 00:06:49,994 Pak NPC přepsali program 97 00:06:50,536 --> 00:06:53,914 a žijí dál, jako by byli opravdu naživu. 98 00:06:54,915 --> 00:06:57,585 Takže je to planeta s digitalizovanými lidmi. 99 00:06:57,668 --> 00:06:59,545 Proč myslíš, že je Poustevnice tam? 100 00:06:59,628 --> 00:07:02,423 Vždycky tu hru milovala. 101 00:07:02,506 --> 00:07:05,259 Do Digitalis se pořád jde přihlásit. 102 00:07:05,885 --> 00:07:10,222 A taky se dá říct, že věřím instinktům krále démonů. 103 00:07:10,306 --> 00:07:11,223 Tak jo. 104 00:07:11,807 --> 00:07:13,100 Přísahám, že ji zachráníme! 105 00:07:13,184 --> 00:07:15,144 KAJUTA PRO VIRTUÁLNÍ REALITU 106 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 Ty jo! 107 00:07:16,645 --> 00:07:18,481 Protože je Digitalis virtuální svět, 108 00:07:18,564 --> 00:07:21,901 nemusíme tam letět, abychom planetu mohli navštívit. 109 00:07:21,984 --> 00:07:25,404 Nicméně vám nemůžeme poskytnout žádnou podporu. 110 00:07:25,946 --> 00:07:29,909 Můžete využívat své schopnosti stejně jako ve skutečném světě, 111 00:07:29,992 --> 00:07:31,452 ale nic víc. 112 00:07:32,328 --> 00:07:34,330 A ještě něco vám musím říct. 113 00:07:35,080 --> 00:07:38,751 Zranění v Digitalis ovlivní vaše fyzická těla. 114 00:07:39,502 --> 00:07:41,253 Když tam zemřete… 115 00:07:41,337 --> 00:07:43,172 Známe rizika! 116 00:07:43,255 --> 00:07:44,840 Pojďme najít Poustevnici! 117 00:07:45,758 --> 00:07:47,510 Přihlašování do Digitalis. 118 00:07:47,593 --> 00:07:50,721 Nyní se ponoříte do digitálního světa. 119 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 Spoléháme na vás. 120 00:07:56,268 --> 00:07:58,354 Taky bych tam chtěl jít. 121 00:08:00,564 --> 00:08:01,524 VÍTEJTE V DIGITALIS 122 00:08:02,483 --> 00:08:05,402 Upravte si svého avatara. 123 00:08:05,486 --> 00:08:06,779 Kdo je tam? 124 00:08:06,862 --> 00:08:09,990 Upravte si svého avatara. 125 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Je to jen stroj. 126 00:08:12,368 --> 00:08:14,453 Ale co je to ten „avatar“? 127 00:08:19,250 --> 00:08:20,543 Co to sakra je? 128 00:08:21,502 --> 00:08:22,461 To je prča! 129 00:08:23,128 --> 00:08:26,423 Sakra! Teď na to není čas! 130 00:08:26,507 --> 00:08:29,218 Ale baví mě to, mohl bych to dělat věčně! 131 00:08:29,760 --> 00:08:30,594 PLANETA DIGITALIS 132 00:08:30,678 --> 00:08:34,181 Páni! Je to víc fantasy, než jsem čekala. 133 00:08:34,807 --> 00:08:36,141 Připomíná mi to Granbell. 134 00:08:36,225 --> 00:08:38,143 Co vlastně všem tak dlouho trvá? 135 00:08:38,811 --> 00:08:41,480 Určitě se zasekli na úpravě avatara. 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,607 Nemusí vypadat dokonale. 137 00:08:44,692 --> 00:08:45,985 Něco se sem blíží! 138 00:08:51,907 --> 00:08:53,951 To je ale magor! 139 00:08:54,034 --> 00:08:55,828 Doufám, že ostatní brzy dorazí. 140 00:08:57,871 --> 00:09:01,083 Promiňte. A vy jste kdo, prosím? 141 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 Přestaň se točit! 142 00:09:04,628 --> 00:09:06,505 Není divu, že mě nepoznáváš. 143 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 Jsem šermíř a princ z vyhnanství, 144 00:09:09,133 --> 00:09:13,470 který vede svůj lid, abychom znovu získali svou zemi. 145 00:09:15,431 --> 00:09:17,266 To je příběh Homury. 146 00:09:17,349 --> 00:09:18,726 Jejda! Já to řekla nahlas! 147 00:09:18,809 --> 00:09:22,354 Homuro? Proč sis vybrala mužského avatara? 148 00:09:23,022 --> 00:09:24,315 Protože můžu. 149 00:09:24,398 --> 00:09:26,066 A co je tohle? 150 00:09:26,150 --> 00:09:29,403 Myslela jsem, že jsem si vybrala „bílého koně“, 151 00:09:30,112 --> 00:09:31,530 ale je fialový. 152 00:09:31,614 --> 00:09:32,865 Vypadá fialově. 153 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 Stejně to ani není kůň. 154 00:09:34,575 --> 00:09:38,454 Ne. Podle popisu to je kůň. 155 00:09:39,496 --> 00:09:42,541 Mocný oř, jenž kdysi nosil hrdinu posvátných drahokamů, 156 00:09:42,625 --> 00:09:43,959 Turn-to-Timonium! 157 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 To je šílené jméno! 158 00:09:46,629 --> 00:09:47,546 A kdo jsi ty? 159 00:09:48,088 --> 00:09:49,548 To jsem já, Weisz. 160 00:09:49,632 --> 00:09:50,799 Teda, jsem Weisz, zlato. 161 00:09:50,883 --> 00:09:53,260 Proč sis vybral ženskou postavu? 162 00:09:54,386 --> 00:09:55,846 Protože můžu. 163 00:09:55,929 --> 00:09:56,764 Podívej! 164 00:09:58,766 --> 00:10:00,100 Ty ale jsou, co? 165 00:10:00,184 --> 00:10:01,018 To je úchyl. 166 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 A můžu se koupat s jinýma holkama! 167 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 Ale uvnitř jsi pořád chlap! 168 00:10:05,022 --> 00:10:07,316 Jsme ve virtuálním světě, 169 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 tak si vyzkoušej své sny. Jsi hrozně nudná. 170 00:10:10,486 --> 00:10:11,320 Souhlas. 171 00:10:11,820 --> 00:10:14,573 Taky mám sny! 172 00:10:18,160 --> 00:10:19,036 To jsem já, Pino. 173 00:10:19,662 --> 00:10:20,621 Pino? 174 00:10:20,704 --> 00:10:21,538 Jsi člověk! 175 00:10:21,622 --> 00:10:23,040 Rozkošné! 176 00:10:23,624 --> 00:10:24,750 Vypadám dobře? 177 00:10:24,833 --> 00:10:26,377 Jo! Vypadáš skvěle! 178 00:10:26,460 --> 00:10:29,046 Ahoj! Tak jsme tu všichni! 179 00:10:29,129 --> 00:10:30,297 Hodně jsem přemýšlel, 180 00:10:30,381 --> 00:10:32,424 - vybral jsem normální vzhled. - „Normální“? 181 00:10:32,508 --> 00:10:34,593 Chtěl jsem jen trochu větší svaly. 182 00:10:34,677 --> 00:10:36,261 Tohle není o trochu! 183 00:10:37,221 --> 00:10:38,263 Ale svaly má. 184 00:10:39,264 --> 00:10:40,307 Mám to! 185 00:10:41,016 --> 00:10:43,936 Tohle místo mi připomíná Granbell, 186 00:10:44,019 --> 00:10:45,938 tak mám vlasy jako tehdy. 187 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 Taková nostalgie. 188 00:10:51,193 --> 00:10:53,987 Doufám, že jsou všichni v pořádku… 189 00:10:54,947 --> 00:10:55,781 Přestaň brečet! 190 00:10:56,824 --> 00:10:59,368 Tenhle svět byl původně videohra. 191 00:11:00,202 --> 00:11:04,331 Chtěli maximální realismus a není tu skoro žádný HUD. 192 00:11:05,499 --> 00:11:07,084 HUD? 193 00:11:07,167 --> 00:11:08,961 Uživatelské rozhraní. 194 00:11:09,044 --> 00:11:12,214 To jsou ty věci, co vidíš na obrazovce, když hraješ hru. 195 00:11:12,297 --> 00:11:14,299 Obvykle jsou v RPG hrách. 196 00:11:14,383 --> 00:11:16,844 Ani nevidíme naše životy a tak. 197 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 Je těžké se k tomu dostat. 198 00:11:19,012 --> 00:11:20,305 Možná to napravím. 199 00:11:21,306 --> 00:11:22,182 Ne! 200 00:11:22,975 --> 00:11:26,812 Na téhle planetě můžeme používat schopnosti ze skutečného světa. 201 00:11:27,521 --> 00:11:29,189 Máš pravdu! 202 00:11:29,273 --> 00:11:32,985 Je však zakázáno přepisovat program planety! 203 00:11:33,652 --> 00:11:38,490 Takže Stvořitel strojů a moje EMP jsou taky proti pravidlům. 204 00:11:38,574 --> 00:11:39,408 Rozumím. 205 00:11:39,491 --> 00:11:41,702 Takže jsme tu úplně zbytečně? 206 00:11:41,785 --> 00:11:43,579 Co když porušíme pravidla? 207 00:11:44,079 --> 00:11:45,414 Dostaneš „ban“. 208 00:11:45,497 --> 00:11:48,667 Vykopnou tě ze světa a už se nikdy nevrátíš. 209 00:11:48,750 --> 00:11:50,169 Podívejte! 210 00:11:50,252 --> 00:11:52,212 Je tu nějaké město! 211 00:11:52,296 --> 00:11:54,673 Tam určitě začne naše dobrodružství! 212 00:11:55,215 --> 00:11:59,136 Zachráníme Poustevnici a budou z nás hrdinové! 213 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 Ale ty jsi král démonů. 214 00:12:04,850 --> 00:12:06,310 Hustý! 215 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 Opravdový město! 216 00:12:08,395 --> 00:12:10,022 Vypadá to skutečně. 217 00:12:10,105 --> 00:12:11,315 Podívejte! 218 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 Tamhle je další Turn-to-Timonium. 219 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 Říká se jim Tantimo. 220 00:12:17,154 --> 00:12:19,239 Vy budete cestovatelé. 221 00:12:19,323 --> 00:12:22,075 Vítejte v Drimille, městečku plném zeleně. 222 00:12:22,618 --> 00:12:25,078 - Zdravím! - To bude NPC. 223 00:12:25,162 --> 00:12:28,499 Říká se, že NPC si uvědomili sami sebe. 224 00:12:29,082 --> 00:12:32,794 Jsem tak rád, že jsou tady další hráči. 225 00:12:33,921 --> 00:12:34,755 Hráči? 226 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Lidi jako vy. 227 00:12:37,174 --> 00:12:40,010 Těm, kdo se sem ponoří z vnějšího světa, se říká hráči. 228 00:12:40,677 --> 00:12:44,890 A nám se na téhle planetě říká NPC. 229 00:12:44,973 --> 00:12:46,225 Aha. 230 00:12:46,308 --> 00:12:50,938 Samozřejmě, že jsme trochu jiní než tradiční NPC. 231 00:12:51,939 --> 00:12:52,773 Tradiční? 232 00:12:53,357 --> 00:12:58,445 Bývali jsme naprogramováni, abychom opakovali stále to samé. 233 00:12:58,529 --> 00:13:00,197 Byla to noční můra. 234 00:13:01,949 --> 00:13:05,953 Mohli jsme říct něco jiného, jen když se hráčům něco podařilo. 235 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 To je mi líto. 236 00:13:07,955 --> 00:13:10,374 Někoho hledáme. 237 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 Znáte někoho jménem Poustevnice? 238 00:13:12,960 --> 00:13:14,670 Nic mi to neříká. 239 00:13:14,753 --> 00:13:18,131 Ale tohle je velké město. Někdo by ji mohl znát. 240 00:13:18,632 --> 00:13:20,133 Poptejte se kolem. 241 00:13:20,217 --> 00:13:22,678 Všichni si rádi popovídají! 242 00:13:24,179 --> 00:13:25,889 Jako by byl opravdu živý. 243 00:13:26,515 --> 00:13:28,559 Nemůžu uvěřit, že je to jen kus kódu. 244 00:13:28,642 --> 00:13:31,270 Vsadím se, že taky mají srdce. 245 00:13:31,895 --> 00:13:33,730 Co se děje, Homuro? 246 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 Pokud jsou tak uvěřitelní, 247 00:13:35,899 --> 00:13:38,860 nepoznáme rozdíl mezi hráči a NPC. 248 00:13:38,944 --> 00:13:42,197 Jedni se můžou snadno vydávat za ty druhé. 249 00:13:42,781 --> 00:13:45,284 Říkal, že tu teď bylo víc hráčů. 250 00:13:45,867 --> 00:13:49,580 Dívala jsem se a pořád je tu spousta hráčů. 251 00:13:50,497 --> 00:13:54,960 Jinými slovy, možná narazíme na hráče se špatnými úmysly. 252 00:13:55,794 --> 00:13:57,421 Musíme dávat pozor. 253 00:13:59,006 --> 00:14:01,842 Musíme získat informace o Poustevnici. 254 00:14:02,551 --> 00:14:04,011 Rozdělíme se a poptáme se! 255 00:14:28,994 --> 00:14:30,913 Takže, co jsme zjistili? 256 00:14:32,289 --> 00:14:34,958 Někdo ji možná viděl ve městě na severu. 257 00:14:35,042 --> 00:14:35,876 To je vše. 258 00:14:36,543 --> 00:14:38,795 Nic víc jsme za tu dobu nezjistili? 259 00:14:38,879 --> 00:14:40,339 Ta informace nezní spolehlivě. 260 00:14:40,923 --> 00:14:43,050 Tak jako tak, zítra vyrazíme na sever! 261 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 Už půjdu spát. 262 00:14:45,093 --> 00:14:46,887 Co? My se neodhlásíme? 263 00:14:46,970 --> 00:14:49,014 Jedna noc bude v pohodě. 264 00:14:49,097 --> 00:14:51,183 Rebecco! 265 00:14:51,266 --> 00:14:53,685 Co se spolu vykoupat? 266 00:14:53,769 --> 00:14:54,770 Děsíš mě. 267 00:14:54,853 --> 00:14:56,730 MĚSTO CRYSTA 268 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 Vítejte v hostinci. Zůstanete přes noc? 269 00:15:04,988 --> 00:15:06,156 Chci ženu. 270 00:15:06,740 --> 00:15:09,910 Jste ve špatném podniku. 271 00:15:12,037 --> 00:15:15,248 Máte tu novou ženu, nebo ne? 272 00:15:15,332 --> 00:15:20,087 No tak! Útok na NPC je proti pravidlům! 273 00:15:20,170 --> 00:15:23,799 Můžu zabíjet NPC a nikdy nedostanu ban. 274 00:15:24,383 --> 00:15:25,968 Jsem vyvolený. 275 00:15:32,265 --> 00:15:33,100 Poustevnice… 276 00:15:33,976 --> 00:15:37,980 Co se mohlo stát, že sis uzavřela srdce? 277 00:15:39,272 --> 00:15:40,107 Čarodějko. 278 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 Detekuji zvláštní data v našich systémech. 279 00:15:45,070 --> 00:15:46,321 Někdo nás chce hacknout? 280 00:15:46,405 --> 00:15:47,239 Moscoy? 281 00:15:47,906 --> 00:15:50,492 Ochrana Edens Zero má být neprůstřelná. 282 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 To jen když tu je Poustevnice. 283 00:15:54,538 --> 00:15:56,415 Nevím, co chtějí, 284 00:15:56,999 --> 00:15:58,250 ale je to nebezpečné. 285 00:15:59,042 --> 00:16:01,837 Může to ohrozit naše druhy v Digitalis. 286 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 Tahle krajina je moc hezká. 287 00:16:09,845 --> 00:16:12,472 Člověk má pocit, že je ve fantasy světě. 288 00:16:12,556 --> 00:16:16,852 Překvapuje mě, že ve virtuálním světě funguje i chuť a čich. 289 00:16:17,561 --> 00:16:20,439 To jen ukazuje, jak skutečné to je. 290 00:16:20,522 --> 00:16:24,484 Teď nám už schází jen nějaký monstrum, které nám zatarasí cestu. 291 00:16:26,945 --> 00:16:28,030 Panebože! 292 00:16:28,113 --> 00:16:28,989 Zakřikl jsi to! 293 00:16:29,072 --> 00:16:30,407 To je ono! 294 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 V Granbellu jsme je taky měli! 295 00:16:33,493 --> 00:16:34,703 Ale byli to boti. 296 00:16:35,287 --> 00:16:37,831 Ale neměli jsme žádné hosty, tak jsme je nikdy nevyužili. 297 00:16:38,331 --> 00:16:40,500 Ti místní musí být šťastní! 298 00:16:40,584 --> 00:16:42,711 Počkejte. Můžu ho zmlátit, že jo? 299 00:16:42,794 --> 00:16:43,670 Jasně, proč ne? 300 00:16:44,629 --> 00:16:46,089 Jdeme na to! 301 00:16:46,173 --> 00:16:49,301 Zadržte, dobří cestovatelé! 302 00:16:49,384 --> 00:16:50,969 Ono to mluví! 303 00:16:51,636 --> 00:16:54,848 Nejsem zlým monstrem! 304 00:16:54,931 --> 00:16:55,766 „Co“? 305 00:16:55,849 --> 00:16:57,642 Ne, zadržte. 306 00:16:57,726 --> 00:17:00,562 Jako místní boss jsem považován za záporáka. 307 00:17:00,645 --> 00:17:01,480 Cože? 308 00:17:01,563 --> 00:17:04,566 Ve městě Crysta, na severu odsud, 309 00:17:04,649 --> 00:17:08,862 k aktivování jest výprava s názvem „Velký ukradený poklad“. 310 00:17:09,988 --> 00:17:15,869 Dobrodruzi hledají poklad a přijdou do jeskyně, kde přebývám. 311 00:17:16,703 --> 00:17:18,288 Ale ve skutečnosti 312 00:17:18,371 --> 00:17:22,626 je to dojemný příběh o tom, jak poklad slouží 313 00:17:22,709 --> 00:17:24,211 k ochraně měšťanů. 314 00:17:24,961 --> 00:17:26,630 Ale ne! To jsou spoilery! 315 00:17:27,214 --> 00:17:29,007 To nic. Je nám to fuk. 316 00:17:31,927 --> 00:17:33,053 Teď trucuje. 317 00:17:33,136 --> 00:17:35,222 Ale mně je to vlastně jedno. 318 00:17:35,305 --> 00:17:38,183 Tak co takový šéfík dělá tady? 319 00:17:39,392 --> 00:17:43,939 Jistě! Crysta, město na severu, jest v potížích velikých! 320 00:17:44,689 --> 00:17:47,901 Slyšel jsem zvěsti, ale neměl jsem ponětí, že existuje! 321 00:17:47,984 --> 00:17:48,902 Kdo? 322 00:17:48,985 --> 00:17:54,116 Jamilov, masový vrah! Zjevil se v Crystě. 323 00:17:54,199 --> 00:17:55,909 Masový vrah? 324 00:17:55,992 --> 00:17:57,577 To je zlověstná přezdívka. 325 00:17:58,203 --> 00:18:02,165 Nebere ohledy a zabíjí hráče i NPC. 326 00:18:02,707 --> 00:18:04,084 On jest skutečným zlem. 327 00:18:04,167 --> 00:18:06,044 Je to taky hráč? 328 00:18:06,670 --> 00:18:10,465 Neměl by dostat ban, když útočí na NPC? 329 00:18:10,549 --> 00:18:13,635 Ano, ale z nějakého důvodu jej nevyhodí. 330 00:18:14,261 --> 00:18:17,097 Kvůli němu jest Crysta ve stavu katastrofálním. 331 00:18:17,806 --> 00:18:20,058 Všichni hráči a NPC padli jeho rukou 332 00:18:20,142 --> 00:18:22,644 a v akci panuje zmatek. 333 00:18:23,228 --> 00:18:26,231 Musel jsem vzíti nohy na ramena. 334 00:18:28,525 --> 00:18:32,696 Hledáme dívku jménem Poustevnice ve městě na severu. 335 00:18:33,363 --> 00:18:34,823 Znáš ji? 336 00:18:35,657 --> 00:18:38,952 Poustevnice? Možná to je ten hráč, jenž do vesmíru se dívá. 337 00:18:39,035 --> 00:18:39,870 Ty ji znáš? 338 00:18:39,953 --> 00:18:43,623 Často jsem ji vídal v transu na kopci za městem. 339 00:18:43,707 --> 00:18:46,626 Ani se nikdy nesnažila dokončiti žádnou z akcí. 340 00:18:46,710 --> 00:18:49,504 Já to věděla! Poustevnice je opravdu tady! 341 00:18:49,588 --> 00:18:51,882 Moc vám děkujeme, pane příšero! 342 00:18:52,716 --> 00:18:55,635 Jestli se tu potuluje nějaký pošuk, musíme si pospíšit. 343 00:18:55,719 --> 00:18:56,636 Jo! 344 00:18:56,720 --> 00:19:00,098 Vydáte se směr Crysta? 345 00:19:00,682 --> 00:19:02,392 Najdeme naši kamarádku! 346 00:19:02,475 --> 00:19:04,561 Ať je, kde je! 347 00:19:09,941 --> 00:19:11,484 Vypadá to tady hrozně. 348 00:19:11,568 --> 00:19:13,320 Nikoho tu nevidím. 349 00:19:13,403 --> 00:19:14,529 Ne. 350 00:19:14,613 --> 00:19:16,072 Tady někdo stojí. 351 00:19:17,616 --> 00:19:21,620 Vítejte v Crystě, městě krásných krystalů. 352 00:19:22,662 --> 00:19:23,663 Vítejte 353 00:19:24,789 --> 00:19:28,043 v Crystě, městě krásných krystalů. 354 00:19:28,126 --> 00:19:30,045 Vítejte… 355 00:19:31,588 --> 00:19:34,341 Ty NPC stojí za prd. 356 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 Ve výsledku je poznat, že jsou to jen programy. 357 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 Jsou mizerní! 358 00:19:42,224 --> 00:19:45,310 Hráči jsou jediní, kdo stojí za lov. 359 00:19:46,686 --> 00:19:47,729 Že… 360 00:19:49,231 --> 00:19:50,690 Mí drazí přátelé? 361 00:19:52,484 --> 00:19:54,736 Mohl by to být on? 362 00:19:54,819 --> 00:19:55,695 Masový vrah? 363 00:19:56,196 --> 00:19:58,198 Věřili byste tomu? 364 00:19:58,281 --> 00:20:01,409 Prý jsou v Digitalis noví hráči. 365 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 Říkal jsem si, že půjdu pozdravit, ale spletl jsem si město. 366 00:20:05,789 --> 00:20:07,666 Stálo to za prd! 367 00:20:08,291 --> 00:20:12,337 V hostinci byla sešlost obrovských goril. 368 00:20:12,420 --> 00:20:15,840 O gorily ani chlapy nemám zájem. 369 00:20:15,924 --> 00:20:18,093 Stálo to za houby. 370 00:20:18,176 --> 00:20:20,804 Tak se podívejte. 371 00:20:21,972 --> 00:20:23,306 Tam nahoře. 372 00:20:23,390 --> 00:20:24,224 Podívejte! 373 00:20:30,981 --> 00:20:33,108 Pomoc… 374 00:20:33,191 --> 00:20:34,359 On pořád žije! 375 00:20:34,442 --> 00:20:35,277 Sakra! 376 00:20:39,489 --> 00:20:41,408 Nedokážeš je zachránit. 377 00:20:43,368 --> 00:20:45,996 Moje schopnosti jim nedovolí se odhlásit. 378 00:20:47,080 --> 00:20:51,751 I kdyby se mohli odhlásit, stejně je nikdo nezachrání. 379 00:20:51,835 --> 00:20:52,961 Zrůdo! 380 00:20:53,044 --> 00:20:56,339 Kdybych je nechal odejít, neviděl bych jejich poslední chvíle! 381 00:20:56,423 --> 00:20:58,425 A to by teprv stálo za prd! 382 00:21:01,886 --> 00:21:03,013 Umřel. 383 00:21:06,141 --> 00:21:09,227 Zapomněl jsem se představit. 384 00:21:09,853 --> 00:21:12,647 Jsem Jamilov, vyvolený hráč. 385 00:21:13,398 --> 00:21:17,444 A umím to i ve skutečném světě. Pracuji s Drakkenem Joem. 386 00:21:19,487 --> 00:21:20,864 Drakken Joe? 387 00:21:20,947 --> 00:21:21,781 Znáš ho? 388 00:21:22,449 --> 00:21:25,577 Je jedním z šesti členů Oración Seis Galáctica. 389 00:21:25,660 --> 00:21:27,746 Prý dokážou zničit celé planety. 390 00:21:28,872 --> 00:21:29,748 Děláš si srandu! 391 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 Máš strach? To se vsadím! 392 00:21:32,542 --> 00:21:35,211 Miluju, když se žena bojí! 393 00:21:35,962 --> 00:21:38,298 Je mi jedno, s kým pracuješ. 394 00:21:39,049 --> 00:21:41,760 Tohle ti neprojde! 395 00:21:46,264 --> 00:21:47,182 Ziggy… 396 00:21:48,099 --> 00:21:49,517 Jsi lhář. 397 00:21:50,477 --> 00:21:52,520 I když mají stroje srdce, 398 00:21:53,730 --> 00:21:56,316 lidi je nemají. 399 00:23:27,115 --> 00:23:30,535 PŘÍŠTÍ DÍL HOLKA NA KOPCI 400 00:23:30,618 --> 00:23:34,038 Překlad titulků: Jan Tvrdík