1 00:00:10,136 --> 00:00:11,679 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:21,564 Vi mødes igen. 3 00:00:22,565 --> 00:00:26,360 Jeg hedder Xiaomei, og jeg er fortælleren. 4 00:00:27,945 --> 00:00:32,241 Dæmonkongens Fire Lysende Stjerner skal genoprette Edens Zeros kræfter. 5 00:00:33,117 --> 00:00:35,828 Heks, stewardessen, der overvåger skibets forsvar, 6 00:00:36,621 --> 00:00:40,041 og Søster, den grove, men talentfulde healer, 7 00:00:40,792 --> 00:00:42,668 blev fundet relativt afslappet. 8 00:00:43,878 --> 00:00:47,465 Det tredje medlem, Hermit, blev også fundet. 9 00:00:49,175 --> 00:00:53,763 Men gad vide, om Shiki og de andre kan få hende sikkert tilbage. 10 00:00:58,142 --> 00:01:00,353 Lad mig undskylde på forhånd. 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,857 Ser du, denne del af historien vil være særligt grusom. 12 00:01:05,733 --> 00:01:06,901 Jeg er ked af det. 13 00:02:48,753 --> 00:02:51,547 THE SUPER VIRTUAL PLANET 14 00:02:51,631 --> 00:02:53,174 Er det Hermit? 15 00:02:53,257 --> 00:02:55,968 Hold da op! Tænk, at vi fandt hende så hurtigt. 16 00:02:56,052 --> 00:02:57,553 Ret mig, hvis jeg tager fejl, 17 00:02:58,262 --> 00:03:00,556 men er alle Fire Stjerner kvinder? 18 00:03:00,640 --> 00:03:01,474 Moscoy! 19 00:03:02,058 --> 00:03:05,102 Helt præcist er de kvindelige model-androider. 20 00:03:05,186 --> 00:03:06,479 Jeg er kattemodel! 21 00:03:07,063 --> 00:03:09,815 Hun har altid kunnet lide dette sted. 22 00:03:10,524 --> 00:03:13,778 Da vi kørte forbi, tænkte jeg, vi skulle tjekke… 23 00:03:16,280 --> 00:03:18,950 Der er noget sært ved hende. Få hende ind nu! 24 00:03:19,033 --> 00:03:19,909 Moscoy. 25 00:03:20,826 --> 00:03:22,411 Er Hermit okay? 26 00:03:23,704 --> 00:03:26,332 Hun bevæger sig ikke eller taler. 27 00:03:27,166 --> 00:03:28,501 Hvad er der sket? 28 00:03:29,001 --> 00:03:32,254 Jeg kan ikke se ydre skader, men der er tonsvis af systemfejl. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,423 Som det er nu, kan jeg ikke helbrede hende. 30 00:03:35,341 --> 00:03:36,175 Hermit… 31 00:03:36,258 --> 00:03:39,345 Weisz, kan du ikke ordne hende? 32 00:03:39,428 --> 00:03:40,554 Vær ikke fjollet. 33 00:03:41,347 --> 00:03:43,849 Er den lille pige en af De Fire Lysende Stjerner? 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,060 Hun er en androide. 35 00:03:46,143 --> 00:03:48,604 Hendes udseende betyder ikke noget. 36 00:03:48,688 --> 00:03:49,605 Moscoy. 37 00:03:49,689 --> 00:03:53,401 Hendes æterreaktor og alle hendes fremdriftssystemer er i orden. 38 00:03:53,901 --> 00:03:56,320 Hendes overvågnings- og lydfunktioner er også normale. 39 00:03:57,029 --> 00:03:58,823 Heller ingen vira fundet. 40 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 Det er unormal søvn. 41 00:04:01,742 --> 00:04:03,035 Hvad sker der? 42 00:04:03,619 --> 00:04:06,789 Det betyder, at hendes hjerte er blevet skadet. 43 00:04:07,665 --> 00:04:08,499 Hjertet? 44 00:04:08,582 --> 00:04:11,752 Tror du, der er sket noget skræmmende? 45 00:04:11,836 --> 00:04:13,713 Noget, der fik hende til at lukke af. 46 00:04:13,796 --> 00:04:15,965 Kan vi ikke redde hende? 47 00:04:16,549 --> 00:04:20,052 Vi forstår ikke helt konceptet med et hjerte. 48 00:04:21,429 --> 00:04:23,097 Vi aner ikke, 49 00:04:23,597 --> 00:04:26,100 hvordan man reparerer en androide i denne tilstand. 50 00:04:26,892 --> 00:04:28,185 Jeg har en idé. 51 00:04:29,228 --> 00:04:30,646 Vi går ind i Hermit! 52 00:04:31,314 --> 00:04:33,941 Vi reparerer hendes knuste hjerte! 53 00:04:36,861 --> 00:04:40,406 Lad os se. Hvor skal vi begynde? 54 00:04:40,948 --> 00:04:43,242 Hvordan kommer vi ind i hende? 55 00:04:43,326 --> 00:04:46,245 Hvad? Kan du ikke bygge en maskine til det, Weisz? 56 00:04:46,329 --> 00:04:47,204 Det kan jeg ikke! 57 00:04:47,288 --> 00:04:50,958 Er hjertet et fysisk objekt? 58 00:04:51,542 --> 00:04:54,295 Hun er en maskine, så det er muligt. 59 00:04:54,962 --> 00:04:57,673 -Det kan være hjerteformet. -Nej, det findes ikke. 60 00:04:57,757 --> 00:05:02,053 -Jøsses. Drop dit tomhjernede -Men jeg vil redde hende! 61 00:05:04,388 --> 00:05:07,516 Hun er knust! Hvor forfærdeligt! 62 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 Begynder du at græde? 63 00:05:10,061 --> 00:05:10,978 Nej, jeg er ej! 64 00:05:11,562 --> 00:05:13,856 Shiki græder lettere, end man skulle tro. 65 00:05:13,939 --> 00:05:15,024 Jeg græder ikke! 66 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 Gå indenfor? 67 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 En idé, der er den store Dæmonkonge værdig! 68 00:05:22,573 --> 00:05:24,658 Der er måske en måde at redde Hermit på. 69 00:05:25,159 --> 00:05:26,452 Mener du dykkertilstand? 70 00:05:27,328 --> 00:05:28,954 Siger du, at Hermits hjerte er… 71 00:05:29,955 --> 00:05:31,332 Planet Digitalis. 72 00:05:31,999 --> 00:05:34,877 Hendes hjerte er sandsynligvis derovre. 73 00:05:34,960 --> 00:05:36,170 Digitalis? 74 00:05:37,380 --> 00:05:39,173 Er hendes hjerte et andet sted? 75 00:05:39,757 --> 00:05:41,675 Det er det, vi kalder "dykkertilstand". 76 00:05:41,759 --> 00:05:45,930 Hun eller hendes bevidsthed er gået ind i en digital verden. 77 00:05:46,972 --> 00:05:49,350 -Hvad? -Har hun drømt? 78 00:05:49,934 --> 00:05:50,851 Noget i den stil. 79 00:05:51,393 --> 00:05:55,356 Digitalis er en virtuel dimension og en rigtig planet. 80 00:05:56,148 --> 00:05:57,691 Den planet giver ingen mening. 81 00:05:58,484 --> 00:06:00,903 Det er en planet, hvor kroppen ikke spiller en rolle. 82 00:06:01,570 --> 00:06:03,697 Digitalis er en virtuel planet. 83 00:06:04,240 --> 00:06:07,076 Hvis Hermits hjerte er der, så lad os redde hende! 84 00:06:07,993 --> 00:06:11,247 I kan ikke træde ind i Digitalis i din fysiske form. 85 00:06:11,872 --> 00:06:15,459 I skal også dykke og antage digitale former. 86 00:06:16,085 --> 00:06:17,711 Det lyder som et onlinespil. 87 00:06:18,504 --> 00:06:20,005 Digitalis var oprindelig 88 00:06:20,089 --> 00:06:24,135 én af serverne til Rogue Fantasia. 89 00:06:25,052 --> 00:06:27,304 Jeg hørte, der skete noget for nogle årtier siden, 90 00:06:27,388 --> 00:06:29,974 og spillet blev lukket ned. 91 00:06:30,683 --> 00:06:34,520 Nemlig. Der er altid risici ved at digitalisere sin personlighed. 92 00:06:35,020 --> 00:06:38,149 Men i dette tilfælde har spillets NPC'ere udviklet deres egen vilje. 93 00:06:38,232 --> 00:06:39,859 Har NPC'erne deres egne tanker? 94 00:06:40,442 --> 00:06:43,279 Derfor blev spillets balance ødelagt. 95 00:06:43,362 --> 00:06:46,198 Den blev umulig at styre og blev senere forladt. 96 00:06:47,116 --> 00:06:49,994 Senere omskrev NPC'erne programmet 97 00:06:50,536 --> 00:06:53,914 og fortsatte med at trives, som om de var i live. 98 00:06:54,915 --> 00:06:57,585 Det er en digitaliseret planet. 99 00:06:57,668 --> 00:06:59,545 Hvorfor tror du, Hermit er der? 100 00:06:59,628 --> 00:07:02,423 Hun har altid elsket det spil. 101 00:07:02,506 --> 00:07:05,259 Du kan stadig logge ind på Digitalis. 102 00:07:05,885 --> 00:07:10,222 Og man kan vel sige, at jeg stoler på den Store Dæmonkonges instinkter. 103 00:07:10,306 --> 00:07:11,223 Ja. 104 00:07:11,807 --> 00:07:13,100 Vi skal nok redde hende! 105 00:07:13,184 --> 00:07:15,144 DYKKERRUM 106 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 Hold da op! 107 00:07:16,645 --> 00:07:18,481 Digitalis er en virtuel verden. 108 00:07:18,564 --> 00:07:21,901 Skibet behøver derfor ikke sejle dertil for at besøge den. 109 00:07:21,984 --> 00:07:25,404 Men vi kan ikke støtte dig overhovedet. 110 00:07:25,946 --> 00:07:29,909 Du vil kunne bruge dine evner, som du kan i den virkelige verden, 111 00:07:29,992 --> 00:07:31,452 men ikke andet. 112 00:07:32,328 --> 00:07:34,330 Jeg må give dig en sidste advarsel. 113 00:07:35,080 --> 00:07:38,751 Skader i Digitalis vil påvirke jeres fysiske kroppe. 114 00:07:39,502 --> 00:07:41,253 Hvis I dør i Digitalis… 115 00:07:41,337 --> 00:07:43,172 Vi kender risiciene! 116 00:07:43,255 --> 00:07:44,840 Lad os finde Hermit! 117 00:07:45,758 --> 00:07:47,510 Logger ind på Digitalis. 118 00:07:47,593 --> 00:07:50,721 I skal nu dykke ned i den digitale verden. 119 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 Vi regner med dig. 120 00:07:56,268 --> 00:07:58,354 Jeg ville ønske, jeg kunne have været med. 121 00:08:00,564 --> 00:08:01,857 VELKOMMEN TIL DIGITALIS 122 00:08:02,483 --> 00:08:05,402 Skræddersy din avatar. 123 00:08:05,486 --> 00:08:06,779 Hvem der? 124 00:08:06,862 --> 00:08:09,990 Skræddersy din avatar. 125 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Det er bare en maskine. 126 00:08:12,368 --> 00:08:14,453 Hvad er en "avatar"? 127 00:08:19,250 --> 00:08:20,543 Hvad pokker er det? 128 00:08:21,502 --> 00:08:22,461 Det er så sjovt! 129 00:08:23,128 --> 00:08:26,423 Wouw! Men det er ikke tid til pjat! 130 00:08:26,507 --> 00:08:29,218 Det er så sjovt. Jeg kunne blive ved for evigt. 131 00:08:29,760 --> 00:08:30,594 VIRTUEL PLANET DIGITALIS 132 00:08:30,678 --> 00:08:34,181 Hold da op! Det er mere fantasifuldt, end jeg troede. 133 00:08:34,807 --> 00:08:36,141 Det her sted ligner Granbell. 134 00:08:36,225 --> 00:08:38,143 Hvorfor er I så længe om det? 135 00:08:38,811 --> 00:08:41,480 De kan nok ikke beslutte sig for deres avatar. 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,607 De behøver ikke være perfekte. 137 00:08:44,692 --> 00:08:45,985 Der kommer noget denne vej! 138 00:08:51,907 --> 00:08:53,951 Der er en særling her! 139 00:08:54,034 --> 00:08:55,828 Jeg håber, de andre snart kommer. 140 00:08:57,871 --> 00:09:01,083 Undskyld mig. Må jeg spørge, hvem du er? 141 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 Hold op med at nikke! 142 00:09:04,420 --> 00:09:06,797 Det er ingen overraskelse, at du ikke genkender mig. 143 00:09:06,880 --> 00:09:09,049 Jeg er en forvist prins 144 00:09:09,133 --> 00:09:13,470 og en fægter, der leder mit folk for at genskabe vores hjemland. 145 00:09:15,180 --> 00:09:17,266 Det er baggrundshistorien for jeg, Homura. 146 00:09:17,349 --> 00:09:18,726 Ups! Jeg sagde det! 147 00:09:18,809 --> 00:09:22,354 Homura? Hvorfor valgte du en mandlig avatar? 148 00:09:23,022 --> 00:09:24,315 Fordi jeg kunne. 149 00:09:24,398 --> 00:09:26,066 Hvad er det? 150 00:09:26,150 --> 00:09:29,403 Jeg troede, jeg valgte "hvid hest", 151 00:09:30,112 --> 00:09:31,530 Men den er lilla. 152 00:09:31,614 --> 00:09:32,865 Det ser godt nok lilla ud. 153 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 Det er ikke engang en hest. 154 00:09:34,575 --> 00:09:38,454 Ifølge beskrivelsen er det en hest. 155 00:09:39,496 --> 00:09:42,541 Det er den store ganger, der engang bar de hellige ædelsten, 156 00:09:42,625 --> 00:09:43,959 Bliv-til-Timonium! 157 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 Det er et skørt navn! 158 00:09:46,629 --> 00:09:47,546 Og hvem er du? 159 00:09:48,088 --> 00:09:49,548 Det er mig, Weisz. 160 00:09:49,632 --> 00:09:50,799 Jeg mener, jeg er Weisz. 161 00:09:50,883 --> 00:09:53,260 Hvorfor valgte du en kvindelig avatar? 162 00:09:54,386 --> 00:09:55,846 Fordi jeg kunne. 163 00:09:55,929 --> 00:09:56,764 Se lige! 164 00:09:58,766 --> 00:10:00,100 Jeg kan mærke dem, så meget jeg vil! 165 00:10:00,184 --> 00:10:01,018 Sikke et kryb. 166 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 Og jeg kan bade med andre kvinder! 167 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 Du er stadig en fyr indeni! 168 00:10:05,022 --> 00:10:07,316 Vi er i en virtuel verden. 169 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 Så udlev jeres drømme. Du er så kedelig. 170 00:10:10,486 --> 00:10:11,320 Enig. 171 00:10:11,820 --> 00:10:14,573 Jeg drømmer også! 172 00:10:18,160 --> 00:10:19,036 Det er Pino. 173 00:10:19,662 --> 00:10:20,621 Pino? 174 00:10:20,704 --> 00:10:21,538 Du er et menneske! 175 00:10:21,622 --> 00:10:23,040 Så sødt! 176 00:10:23,624 --> 00:10:24,750 Ser jeg okay ud? 177 00:10:24,833 --> 00:10:26,377 Ja! Du ser godt ud! 178 00:10:26,460 --> 00:10:29,046 Hej! Alle er her vist. 179 00:10:29,129 --> 00:10:30,297 Efter grundige overvejelser 180 00:10:30,381 --> 00:10:32,424 -Jeg valgte mit sædvanlige look. -Hvordan er det "sædvanligt"? 181 00:10:32,508 --> 00:10:34,593 Jeg ville se stærkere ud. 182 00:10:34,677 --> 00:10:36,261 Det er ikke lidt. 183 00:10:37,221 --> 00:10:38,263 Han virker stærk. 184 00:10:39,264 --> 00:10:40,307 Forstået! 185 00:10:41,016 --> 00:10:43,769 Det her sted ligner Granbell, 186 00:10:43,852 --> 00:10:45,938 så jeg gav mig selv det hår, jeg havde dengang. 187 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 Hvor nostalgisk. 188 00:10:51,193 --> 00:10:53,987 Jeg håber, de er normale igen… 189 00:10:54,780 --> 00:10:55,781 Hold op med at græde! 190 00:10:56,824 --> 00:10:59,368 Denne verden var oprindeligt et videospil. 191 00:11:00,202 --> 00:11:04,331 Det skulle være så ægte som muligt, så der er næsten ingen HUD. 192 00:11:05,499 --> 00:11:07,084 HUD? 193 00:11:07,167 --> 00:11:08,961 Et Heads-Up Display. 194 00:11:09,044 --> 00:11:12,214 Det er det, der altid er på skærmen, når man spiller videospil. 195 00:11:12,297 --> 00:11:14,299 Man ser det normalt i RPG-spil. 196 00:11:14,383 --> 00:11:16,844 De viser ikke engang vores livstegn. 197 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 Det er svært at komme ind i det. 198 00:11:19,012 --> 00:11:20,305 Måske ordner jeg det. 199 00:11:21,306 --> 00:11:22,182 Nej! 200 00:11:22,975 --> 00:11:26,812 På denne planet kan vi bruge vores evner i den virkelige verden. 201 00:11:27,521 --> 00:11:29,189 Du har ret! 202 00:11:29,273 --> 00:11:32,985 Men det er forbudt at omskrive denne planets program! 203 00:11:33,652 --> 00:11:38,490 Så Machina Maker og min EMP er også imod reglerne. 204 00:11:38,574 --> 00:11:39,408 Forstået. 205 00:11:39,491 --> 00:11:41,702 Der er ingen grund til, at vi er her. 206 00:11:41,785 --> 00:11:43,579 Hvad hvis vi bryder reglerne? 207 00:11:44,079 --> 00:11:45,414 Du får et "forbud." 208 00:11:45,497 --> 00:11:48,667 Man bliver smidt ud af denne verden og kan aldrig komme tilbage. 209 00:11:48,750 --> 00:11:50,169 Se! 210 00:11:50,252 --> 00:11:52,212 Der er en by i nærheden! 211 00:11:52,296 --> 00:11:54,673 Det er der, vores eventyr begynder. 212 00:11:55,215 --> 00:11:59,136 Vi bliver helte, der redder Hermit! 213 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 Men du er Dæmonkongen. 214 00:12:04,850 --> 00:12:06,310 Hold da op! 215 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 Det er som en rigtig by! 216 00:12:08,395 --> 00:12:10,022 Ja, det er ret virkeligt. 217 00:12:10,105 --> 00:12:11,315 Se! 218 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 Der er endnu en Bliv-Til-Timonium derovre. 219 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 De kaldes åbenbart Tantimo. 220 00:12:17,154 --> 00:12:19,239 I må være rejsende. 221 00:12:19,323 --> 00:12:22,075 Velkommen til Drimille, byen Greenery. 222 00:12:22,618 --> 00:12:25,078 -Hej! -Han må være en NPC. 223 00:12:25,162 --> 00:12:28,499 De sagde, at NPC'erne her er selvbevidste. 224 00:12:29,082 --> 00:12:32,794 Jeg er så glad for at se, at der kommer flere spillere for tiden. 225 00:12:33,921 --> 00:12:34,755 Spillere? 226 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Folk som dig. 227 00:12:37,174 --> 00:12:40,010 Folk, der dykker her fra verden udenfor, kaldes "spillere". 228 00:12:40,677 --> 00:12:44,890 Folk som os, der bor på planeten, kaldes NPC'ere. 229 00:12:44,973 --> 00:12:46,225 Jaså. 230 00:12:46,308 --> 00:12:50,938 Vi er lidt anderledes end de traditionelle NPC'ere. 231 00:12:51,939 --> 00:12:52,773 Traditionelle? 232 00:12:53,357 --> 00:12:58,445 Vi blev programmeret til at sige præcis det samme. 233 00:12:58,529 --> 00:13:00,197 Det var et mareridt. 234 00:13:01,949 --> 00:13:05,953 Jeg kan kun sige noget andet, når spillerne har opnået deres mål. 235 00:13:06,620 --> 00:13:07,871 Det er jeg ked af at høre. 236 00:13:07,955 --> 00:13:10,374 Vi leder efter nogen. 237 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 Kender du en, der hedder Hermit? 238 00:13:12,960 --> 00:13:14,670 Det kan jeg ikke påstå. 239 00:13:14,753 --> 00:13:18,131 Men det er en stor by. Nogen her kender dem måske. 240 00:13:18,632 --> 00:13:20,133 Hvorfor ikke spørge omkring? 241 00:13:20,217 --> 00:13:22,678 Alle her elsker at snakke! 242 00:13:24,179 --> 00:13:25,889 Det er, som om han er i live. 243 00:13:26,515 --> 00:13:28,559 Det er svært at tro, at han er lavet af data. 244 00:13:28,642 --> 00:13:31,270 De har sikkert også hjerter. 245 00:13:31,895 --> 00:13:33,730 Hvad er der galt, frk. Homura? 246 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 Hvis de er så virkelige, 247 00:13:35,899 --> 00:13:38,860 kan vi ikke kende forskel på spillere og NPC'ere. 248 00:13:38,944 --> 00:13:42,197 Det ville være nemt for den ene at udgive sig for den anden. 249 00:13:42,781 --> 00:13:45,284 Han sagde, der har været flere spillere på det seneste. 250 00:13:45,867 --> 00:13:49,580 Jeg undersøgte det og fandt ud af, at der stadig er mange spillere. 251 00:13:50,497 --> 00:13:54,960 Med andre ord finder vi måske nogle spillere med onde hensigter. 252 00:13:55,794 --> 00:13:57,421 Vi må være på vagt. 253 00:13:59,006 --> 00:14:01,842 Uanset hvad, så lad os få info om Hermit. 254 00:14:02,551 --> 00:14:04,094 Vi deler os op og spørger omkring! 255 00:14:28,994 --> 00:14:30,913 Hvad fandt vi ud af? 256 00:14:32,289 --> 00:14:34,958 Nogen har måske set hende i en by nordpå. 257 00:14:35,042 --> 00:14:35,876 Det er alt. 258 00:14:36,543 --> 00:14:38,629 Er det alt, hvad vi har fundet ud af? 259 00:14:38,712 --> 00:14:40,339 Informationen lyder ikke troværdig. 260 00:14:40,923 --> 00:14:43,050 Uanset hvad tager vi nordpå i morgen! 261 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 Jeg går i seng nu. 262 00:14:45,093 --> 00:14:46,887 Hvad? Logger vi ikke ud? 263 00:14:46,970 --> 00:14:49,014 En nat er fint. 264 00:14:49,097 --> 00:14:51,183 Rebecca! 265 00:14:51,266 --> 00:14:53,685 Hvad med at tage et bad sammen? 266 00:14:53,769 --> 00:14:54,770 Du skræmmer mig. 267 00:14:54,853 --> 00:14:56,730 BYEN CRYSTA 268 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 Velkommen til Traveler's Inn! Bliver du natten over? 269 00:15:04,988 --> 00:15:06,156 Jeg vil have en kvinde. 270 00:15:06,740 --> 00:15:09,910 Det her er ikke dén slags etablissement! 271 00:15:12,037 --> 00:15:15,248 Du har en ny kvinde her, ikke? 272 00:15:15,332 --> 00:15:20,087 Stop. Det er imod reglerne at angribe NPC'ere! 273 00:15:20,170 --> 00:15:23,799 Jeg kan dræbe NPC'ere uden at blive bandlyst. 274 00:15:24,383 --> 00:15:25,968 Jeg er en udvalgt spiller. 275 00:15:32,265 --> 00:15:33,100 Hermit… 276 00:15:33,976 --> 00:15:37,980 Hvad kan der være sket, der har lukket dit hjerte? 277 00:15:39,272 --> 00:15:40,107 Heks. 278 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 Jeg fandt sære data, der sneg sig ind i vores kredsløb. 279 00:15:45,070 --> 00:15:46,321 Bliver vi hacket? 280 00:15:46,405 --> 00:15:47,239 Moscoy? 281 00:15:47,906 --> 00:15:50,492 Edens Zeros sikkerhed skal være lufttæt. 282 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 Den er kun lufttæt, når Hermit er i nærheden. 283 00:15:54,538 --> 00:15:56,415 Jeg ved ikke, hvad de vil, 284 00:15:56,999 --> 00:15:58,250 men det kan skade os. 285 00:15:59,042 --> 00:16:01,837 Det kan påvirke vores kammerater på Digitalis. 286 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 Det er et smukt landskab. 287 00:16:09,845 --> 00:16:12,472 Det føles som en fantasiverden! 288 00:16:12,556 --> 00:16:16,852 Det overrasker mig, at smag og lugt fungerer i en virtuel verden. 289 00:16:17,561 --> 00:16:20,439 Det viser, hvor ægte det virker. 290 00:16:20,522 --> 00:16:24,484 Nu mangler vi bare et monster, der kan blokere vejen. 291 00:16:26,945 --> 00:16:28,030 Åh gud! 292 00:16:28,113 --> 00:16:28,989 Du bringer uheld! 293 00:16:29,072 --> 00:16:30,407 Der er den! 294 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 Vi havde dem også i Granbell! 295 00:16:33,493 --> 00:16:34,703 Selvom de var botter. 296 00:16:35,287 --> 00:16:37,831 Men der var ingen gæster, så de blev aldrig brugt. 297 00:16:38,331 --> 00:16:40,500 Dem, der er herinde, må være rigtig glade! 298 00:16:40,584 --> 00:16:42,711 Vent. Jeg kan tæve den, ikke? 299 00:16:42,794 --> 00:16:43,670 Ja, hvorfor ikke? 300 00:16:44,629 --> 00:16:46,089 Så er det nu! 301 00:16:46,173 --> 00:16:49,301 Gode rejsende! 302 00:16:49,384 --> 00:16:50,969 Den talte! 303 00:16:51,636 --> 00:16:54,848 Jeg er ikke et ondt monster-eth! 304 00:16:54,931 --> 00:16:55,766 "Eth"? 305 00:16:55,849 --> 00:16:57,642 Nej, vent lidt. 306 00:16:57,726 --> 00:17:00,562 Jeg er eventchef, så jeg betragtes vel som en skurk. 307 00:17:00,645 --> 00:17:01,480 Hvad? 308 00:17:01,563 --> 00:17:04,566 I Crysta, byen nordpå, 309 00:17:04,649 --> 00:17:08,862 kan du aktivere missionen "Byens store skat blev stjålet." 310 00:17:09,988 --> 00:17:15,869 Eventyrere leder efter skatten og går ind i grotten, hvor jeg bor. 311 00:17:16,703 --> 00:17:18,288 Men i virkeligheden 312 00:17:18,371 --> 00:17:22,626 er det en rørende historie om, hvordan jeg brugte skatten 313 00:17:22,709 --> 00:17:24,211 for at beskytte byboerne. 314 00:17:24,961 --> 00:17:26,630 Nej! Jeg giver spoilere væk! 315 00:17:27,214 --> 00:17:29,007 Det er okay. Vi er ligeglade. 316 00:17:31,927 --> 00:17:33,053 Nu surmuler den. 317 00:17:33,136 --> 00:17:35,222 Men jeg er ligeglad. 318 00:17:35,305 --> 00:17:38,183 Hvad laver en eventchef som dig så her? 319 00:17:39,392 --> 00:17:43,939 Ja! Byen mod nord, Crysta, har store problemer. 320 00:17:44,689 --> 00:17:47,901 Jeg har hørt rygter, men jeg vidste ikke, at han fandtes. 321 00:17:47,984 --> 00:17:48,902 Hvem? 322 00:17:48,985 --> 00:17:54,116 Massemorderen Jamilov! Han har været med i Crysta! 323 00:17:54,199 --> 00:17:55,909 Massemorder? 324 00:17:55,992 --> 00:17:57,577 Sikke et ildevarslende øgenavn. 325 00:17:58,203 --> 00:18:02,165 Han dræber alle, uanset spillere eller NPC'ere. 326 00:18:02,707 --> 00:18:04,084 Han er utroligt ondskabsfuld. 327 00:18:04,167 --> 00:18:06,044 Er han også en player? 328 00:18:06,670 --> 00:18:10,465 Men eftersom han angriber NPC'er, burde han så ikke blive bandlyst? 329 00:18:10,549 --> 00:18:13,635 Ja, men han bliver ikke udelukket. 330 00:18:14,261 --> 00:18:17,097 På grund af ham er Crysta i en katastrofal tilstand. 331 00:18:17,806 --> 00:18:20,058 Alle spillere og NPC'ere er blevet dræbt, 332 00:18:20,142 --> 00:18:22,644 og flagene er noget rod. 333 00:18:23,228 --> 00:18:26,231 Jeg måtte flygte for mit liv. 334 00:18:28,525 --> 00:18:32,696 Vi leder efter en pige ved navn Hermit i byen mod nord. 335 00:18:33,363 --> 00:18:34,823 Kender du hende? 336 00:18:35,657 --> 00:18:38,952 Hermit? Måske er det spilleren, der stirrer ud i luften. 337 00:18:39,035 --> 00:18:39,870 Kender du hende? 338 00:18:39,953 --> 00:18:43,623 Jeg har ofte set hende sidde fortumlet på en bakke uden for byen. 339 00:18:43,707 --> 00:18:46,626 Hun forsøger heller aldrig at gennemføre noget af det. 340 00:18:46,710 --> 00:18:49,504 Jeg vidste det! Hermit er her virkelig! 341 00:18:49,588 --> 00:18:51,882 Mange tak, hr. Monster! 342 00:18:52,716 --> 00:18:55,635 Hvis der er en tosse på fri fod, må vi hellere skynde os. 343 00:18:55,719 --> 00:18:56,636 Ja! 344 00:18:56,720 --> 00:19:00,098 Skal du til Crysta? 345 00:19:00,682 --> 00:19:02,392 Vi skal finde vores kammerat! 346 00:19:02,475 --> 00:19:04,561 Det er ligegyldigt! 347 00:19:09,941 --> 00:19:11,484 Stedet er i dårlig stand. 348 00:19:11,568 --> 00:19:13,320 Jeg ser ikke nogen. 349 00:19:13,403 --> 00:19:14,529 Nej. 350 00:19:14,613 --> 00:19:16,072 Der er nogen derovre. 351 00:19:17,616 --> 00:19:21,620 Velkommen til Crysta, de smukke krystallers by. 352 00:19:22,662 --> 00:19:23,663 Velkommen 353 00:19:24,789 --> 00:19:28,043 til Crysta, de smukke krystallers by. 354 00:19:28,126 --> 00:19:30,045 Velkommen… 355 00:19:31,588 --> 00:19:34,341 NPC'erne er noget lort. 356 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 Man kan stadig se, at det bare er programmer. 357 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 De er noget lort! 358 00:19:42,224 --> 00:19:45,310 Spillerne er de eneste, der er værd at jage. 359 00:19:46,686 --> 00:19:47,729 Nemlig… 360 00:19:49,231 --> 00:19:50,690 Mine spillervenner? 361 00:19:52,484 --> 00:19:54,736 Kan det være ham? 362 00:19:54,819 --> 00:19:55,695 Massemorderen? 363 00:19:56,196 --> 00:19:58,198 Utroligt, ikke? 364 00:19:58,281 --> 00:20:01,409 Jeg hørte, der var nye aktører i Digitalis. 365 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 Jeg ville hilse på, men jeg tog til den forkerte by. 366 00:20:05,789 --> 00:20:07,666 Det var nederen! 367 00:20:08,291 --> 00:20:12,337 På den kro, jeg besøgte, boede der en fest med kæmpe gorilla-veteraner. 368 00:20:12,420 --> 00:20:15,840 Jeg er ikke interesseret i gorillaer eller fyre. 369 00:20:15,924 --> 00:20:18,093 Det var noget møg. 370 00:20:18,176 --> 00:20:20,804 Se derovre. 371 00:20:21,972 --> 00:20:23,306 Deroppe. 372 00:20:23,390 --> 00:20:24,224 Se! 373 00:20:30,981 --> 00:20:33,108 Hjælp… 374 00:20:33,191 --> 00:20:34,359 Han lever stadig! 375 00:20:34,442 --> 00:20:35,277 Pokkers! 376 00:20:39,489 --> 00:20:41,408 Du kan ikke redde dem. 377 00:20:43,368 --> 00:20:45,996 Mine kræfter forhindrer dem i at logge ud. 378 00:20:47,080 --> 00:20:51,751 Selv hvis de kunne logge ud, kan de ikke reddes i den virkelige verden. 379 00:20:51,835 --> 00:20:52,961 Djævel! 380 00:20:53,044 --> 00:20:56,339 Hvis jeg lader dem logge ud, kan jeg ikke se deres sidste øjeblikke! 381 00:20:56,423 --> 00:20:58,425 Det ville være noget lort! 382 00:21:01,886 --> 00:21:03,013 Han døde. 383 00:21:06,141 --> 00:21:09,227 Jeg har ikke præsenteret mig selv. 384 00:21:09,853 --> 00:21:12,647 Jeg er Jamilov, en udvalgt spiller. 385 00:21:13,398 --> 00:21:17,444 Jeg er også en vinder i virkeligheden. Jeg arbejder med Drakken Joe. 386 00:21:19,487 --> 00:21:20,864 Drakken Joe? 387 00:21:20,947 --> 00:21:21,781 Kender du ham? 388 00:21:22,449 --> 00:21:25,577 Han er et af de seks medlemmer af Oracion Seis Galactica, 389 00:21:25,660 --> 00:21:27,746 Krigere, der siges at kunne ødelægge planeter. 390 00:21:28,872 --> 00:21:29,748 Det er løgn! 391 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 Bange? Det tror jeg gerne. 392 00:21:32,542 --> 00:21:35,211 Jeg elsker, når en kvinde ser bange ud! 393 00:21:35,962 --> 00:21:38,298 Jeg er ligeglad med, hvem du arbejder med. 394 00:21:39,049 --> 00:21:41,760 Du slipper ikke af sted med det! 395 00:21:46,264 --> 00:21:47,182 Ziggy… 396 00:21:48,099 --> 00:21:49,517 Du lyver. 397 00:21:50,477 --> 00:21:52,520 Selv hvis maskiner har hjerter, 398 00:21:53,730 --> 00:21:56,316 det gør mennesker ikke. 399 00:23:27,115 --> 00:23:30,535 NÆSTE EPISODE THE GIRL ON THE HILL 400 00:23:30,618 --> 00:23:34,038 Tekster af: Anders Normann Andersen