1
00:00:10,136 --> 00:00:11,679
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:21,564
Vi mødes igen.
3
00:00:22,565 --> 00:00:26,360
Jeg hedder Xiaomei, og jeg er fortælleren.
4
00:00:27,945 --> 00:00:32,241
Dæmonkongens Fire Lysende Stjerner
skal genoprette Edens Zeros kræfter.
5
00:00:33,117 --> 00:00:35,828
Heks, stewardessen,
der overvåger skibets forsvar,
6
00:00:36,621 --> 00:00:40,041
og Søster, den grove,
men talentfulde healer,
7
00:00:40,792 --> 00:00:42,668
blev fundet relativt afslappet.
8
00:00:43,878 --> 00:00:47,465
Det tredje medlem,
Hermit, blev også fundet.
9
00:00:49,175 --> 00:00:53,763
Men gad vide, om Shiki
og de andre kan få hende sikkert tilbage.
10
00:00:58,142 --> 00:01:00,353
Lad mig undskylde på forhånd.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,857
Ser du, denne del
af historien vil være særligt grusom.
12
00:01:05,733 --> 00:01:06,901
Jeg er ked af det.
13
00:02:48,753 --> 00:02:51,547
THE SUPER VIRTUAL PLANET
14
00:02:51,631 --> 00:02:53,174
Er det Hermit?
15
00:02:53,257 --> 00:02:55,968
Hold da op! Tænk,
at vi fandt hende så hurtigt.
16
00:02:56,052 --> 00:02:57,553
Ret mig, hvis jeg tager fejl,
17
00:02:58,262 --> 00:03:00,556
men er alle Fire Stjerner kvinder?
18
00:03:00,640 --> 00:03:01,474
Moscoy!
19
00:03:02,058 --> 00:03:05,102
Helt præcist er de
kvindelige model-androider.
20
00:03:05,186 --> 00:03:06,479
Jeg er kattemodel!
21
00:03:07,063 --> 00:03:09,815
Hun har altid kunnet lide dette sted.
22
00:03:10,524 --> 00:03:13,778
Da vi kørte forbi,
tænkte jeg, vi skulle tjekke…
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,950
Der er noget sært ved hende.
Få hende ind nu!
24
00:03:19,033 --> 00:03:19,909
Moscoy.
25
00:03:20,826 --> 00:03:22,411
Er Hermit okay?
26
00:03:23,704 --> 00:03:26,332
Hun bevæger sig ikke eller taler.
27
00:03:27,166 --> 00:03:28,501
Hvad er der sket?
28
00:03:29,001 --> 00:03:32,254
Jeg kan ikke se ydre skader,
men der er tonsvis af systemfejl.
29
00:03:32,338 --> 00:03:34,423
Som det er nu,
kan jeg ikke helbrede hende.
30
00:03:35,341 --> 00:03:36,175
Hermit…
31
00:03:36,258 --> 00:03:39,345
Weisz, kan du ikke ordne hende?
32
00:03:39,428 --> 00:03:40,554
Vær ikke fjollet.
33
00:03:41,347 --> 00:03:43,849
Er den lille pige
en af De Fire Lysende Stjerner?
34
00:03:44,433 --> 00:03:46,060
Hun er en androide.
35
00:03:46,143 --> 00:03:48,604
Hendes udseende betyder ikke noget.
36
00:03:48,688 --> 00:03:49,605
Moscoy.
37
00:03:49,689 --> 00:03:53,401
Hendes æterreaktor og alle hendes
fremdriftssystemer er i orden.
38
00:03:53,901 --> 00:03:56,320
Hendes overvågnings-
og lydfunktioner er også normale.
39
00:03:57,029 --> 00:03:58,823
Heller ingen vira fundet.
40
00:03:59,407 --> 00:04:01,117
Det er unormal søvn.
41
00:04:01,742 --> 00:04:03,035
Hvad sker der?
42
00:04:03,619 --> 00:04:06,789
Det betyder,
at hendes hjerte er blevet skadet.
43
00:04:07,665 --> 00:04:08,499
Hjertet?
44
00:04:08,582 --> 00:04:11,752
Tror du, der er sket noget skræmmende?
45
00:04:11,836 --> 00:04:13,713
Noget, der fik hende til at lukke af.
46
00:04:13,796 --> 00:04:15,965
Kan vi ikke redde hende?
47
00:04:16,549 --> 00:04:20,052
Vi forstår ikke helt konceptet
med et hjerte.
48
00:04:21,429 --> 00:04:23,097
Vi aner ikke,
49
00:04:23,597 --> 00:04:26,100
hvordan man reparerer
en androide i denne tilstand.
50
00:04:26,892 --> 00:04:28,185
Jeg har en idé.
51
00:04:29,228 --> 00:04:30,646
Vi går ind i Hermit!
52
00:04:31,314 --> 00:04:33,941
Vi reparerer hendes knuste hjerte!
53
00:04:36,861 --> 00:04:40,406
Lad os se. Hvor skal vi begynde?
54
00:04:40,948 --> 00:04:43,242
Hvordan kommer vi ind i hende?
55
00:04:43,326 --> 00:04:46,245
Hvad? Kan du ikke bygge
en maskine til det, Weisz?
56
00:04:46,329 --> 00:04:47,204
Det kan jeg ikke!
57
00:04:47,288 --> 00:04:50,958
Er hjertet et fysisk objekt?
58
00:04:51,542 --> 00:04:54,295
Hun er en maskine, så det er muligt.
59
00:04:54,962 --> 00:04:57,673
-Det kan være hjerteformet.
-Nej, det findes ikke.
60
00:04:57,757 --> 00:05:02,053
-Jøsses. Drop dit tomhjernede
-Men jeg vil redde hende!
61
00:05:04,388 --> 00:05:07,516
Hun er knust! Hvor forfærdeligt!
62
00:05:08,642 --> 00:05:09,977
Begynder du at græde?
63
00:05:10,061 --> 00:05:10,978
Nej, jeg er ej!
64
00:05:11,562 --> 00:05:13,856
Shiki græder lettere, end man skulle tro.
65
00:05:13,939 --> 00:05:15,024
Jeg græder ikke!
66
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
Gå indenfor?
67
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
En idé,
der er den store Dæmonkonge værdig!
68
00:05:22,573 --> 00:05:24,658
Der er måske en måde at redde Hermit på.
69
00:05:25,159 --> 00:05:26,452
Mener du dykkertilstand?
70
00:05:27,328 --> 00:05:28,954
Siger du, at Hermits hjerte er…
71
00:05:29,955 --> 00:05:31,332
Planet Digitalis.
72
00:05:31,999 --> 00:05:34,877
Hendes hjerte er sandsynligvis derovre.
73
00:05:34,960 --> 00:05:36,170
Digitalis?
74
00:05:37,380 --> 00:05:39,173
Er hendes hjerte et andet sted?
75
00:05:39,757 --> 00:05:41,675
Det er det, vi kalder "dykkertilstand".
76
00:05:41,759 --> 00:05:45,930
Hun eller hendes bevidsthed er gået ind
i en digital verden.
77
00:05:46,972 --> 00:05:49,350
-Hvad?
-Har hun drømt?
78
00:05:49,934 --> 00:05:50,851
Noget i den stil.
79
00:05:51,393 --> 00:05:55,356
Digitalis er en virtuel dimension
og en rigtig planet.
80
00:05:56,148 --> 00:05:57,691
Den planet giver ingen mening.
81
00:05:58,484 --> 00:06:00,903
Det er en planet,
hvor kroppen ikke spiller en rolle.
82
00:06:01,570 --> 00:06:03,697
Digitalis er en virtuel planet.
83
00:06:04,240 --> 00:06:07,076
Hvis Hermits hjerte er der,
så lad os redde hende!
84
00:06:07,993 --> 00:06:11,247
I kan ikke træde ind
i Digitalis i din fysiske form.
85
00:06:11,872 --> 00:06:15,459
I skal også dykke
og antage digitale former.
86
00:06:16,085 --> 00:06:17,711
Det lyder som et onlinespil.
87
00:06:18,504 --> 00:06:20,005
Digitalis var oprindelig
88
00:06:20,089 --> 00:06:24,135
én af serverne til Rogue Fantasia.
89
00:06:25,052 --> 00:06:27,304
Jeg hørte, der skete noget
for nogle årtier siden,
90
00:06:27,388 --> 00:06:29,974
og spillet blev lukket ned.
91
00:06:30,683 --> 00:06:34,520
Nemlig. Der er altid risici
ved at digitalisere sin personlighed.
92
00:06:35,020 --> 00:06:38,149
Men i dette tilfælde har spillets
NPC'ere udviklet deres egen vilje.
93
00:06:38,232 --> 00:06:39,859
Har NPC'erne deres egne tanker?
94
00:06:40,442 --> 00:06:43,279
Derfor blev spillets balance ødelagt.
95
00:06:43,362 --> 00:06:46,198
Den blev umulig at styre
og blev senere forladt.
96
00:06:47,116 --> 00:06:49,994
Senere omskrev NPC'erne programmet
97
00:06:50,536 --> 00:06:53,914
og fortsatte med at trives,
som om de var i live.
98
00:06:54,915 --> 00:06:57,585
Det er en digitaliseret planet.
99
00:06:57,668 --> 00:06:59,545
Hvorfor tror du, Hermit er der?
100
00:06:59,628 --> 00:07:02,423
Hun har altid elsket det spil.
101
00:07:02,506 --> 00:07:05,259
Du kan stadig logge ind på Digitalis.
102
00:07:05,885 --> 00:07:10,222
Og man kan vel sige, at jeg stoler
på den Store Dæmonkonges instinkter.
103
00:07:10,306 --> 00:07:11,223
Ja.
104
00:07:11,807 --> 00:07:13,100
Vi skal nok redde hende!
105
00:07:13,184 --> 00:07:15,144
DYKKERRUM
106
00:07:15,227 --> 00:07:16,061
Hold da op!
107
00:07:16,645 --> 00:07:18,481
Digitalis er en virtuel verden.
108
00:07:18,564 --> 00:07:21,901
Skibet behøver derfor ikke sejle dertil
for at besøge den.
109
00:07:21,984 --> 00:07:25,404
Men vi kan ikke støtte dig overhovedet.
110
00:07:25,946 --> 00:07:29,909
Du vil kunne bruge dine evner,
som du kan i den virkelige verden,
111
00:07:29,992 --> 00:07:31,452
men ikke andet.
112
00:07:32,328 --> 00:07:34,330
Jeg må give dig en sidste advarsel.
113
00:07:35,080 --> 00:07:38,751
Skader i Digitalis vil
påvirke jeres fysiske kroppe.
114
00:07:39,502 --> 00:07:41,253
Hvis I dør i Digitalis…
115
00:07:41,337 --> 00:07:43,172
Vi kender risiciene!
116
00:07:43,255 --> 00:07:44,840
Lad os finde Hermit!
117
00:07:45,758 --> 00:07:47,510
Logger ind på Digitalis.
118
00:07:47,593 --> 00:07:50,721
I skal nu dykke ned i den digitale verden.
119
00:07:54,892 --> 00:07:56,185
Vi regner med dig.
120
00:07:56,268 --> 00:07:58,354
Jeg ville ønske, jeg kunne have været med.
121
00:08:00,564 --> 00:08:01,857
VELKOMMEN TIL DIGITALIS
122
00:08:02,483 --> 00:08:05,402
Skræddersy din avatar.
123
00:08:05,486 --> 00:08:06,779
Hvem der?
124
00:08:06,862 --> 00:08:09,990
Skræddersy din avatar.
125
00:08:10,616 --> 00:08:12,284
Det er bare en maskine.
126
00:08:12,368 --> 00:08:14,453
Hvad er en "avatar"?
127
00:08:19,250 --> 00:08:20,543
Hvad pokker er det?
128
00:08:21,502 --> 00:08:22,461
Det er så sjovt!
129
00:08:23,128 --> 00:08:26,423
Wouw! Men det er ikke tid til pjat!
130
00:08:26,507 --> 00:08:29,218
Det er så sjovt.
Jeg kunne blive ved for evigt.
131
00:08:29,760 --> 00:08:30,594
VIRTUEL PLANET DIGITALIS
132
00:08:30,678 --> 00:08:34,181
Hold da op! Det er mere fantasifuldt,
end jeg troede.
133
00:08:34,807 --> 00:08:36,141
Det her sted ligner Granbell.
134
00:08:36,225 --> 00:08:38,143
Hvorfor er I så længe om det?
135
00:08:38,811 --> 00:08:41,480
De kan nok ikke beslutte sig
for deres avatar.
136
00:08:41,564 --> 00:08:43,607
De behøver ikke være perfekte.
137
00:08:44,692 --> 00:08:45,985
Der kommer noget denne vej!
138
00:08:51,907 --> 00:08:53,951
Der er en særling her!
139
00:08:54,034 --> 00:08:55,828
Jeg håber, de andre snart kommer.
140
00:08:57,871 --> 00:09:01,083
Undskyld mig. Må jeg spørge, hvem du er?
141
00:09:01,166 --> 00:09:02,501
Hold op med at nikke!
142
00:09:04,420 --> 00:09:06,797
Det er ingen overraskelse,
at du ikke genkender mig.
143
00:09:06,880 --> 00:09:09,049
Jeg er en forvist prins
144
00:09:09,133 --> 00:09:13,470
og en fægter, der leder mit folk
for at genskabe vores hjemland.
145
00:09:15,180 --> 00:09:17,266
Det er baggrundshistorien for jeg, Homura.
146
00:09:17,349 --> 00:09:18,726
Ups! Jeg sagde det!
147
00:09:18,809 --> 00:09:22,354
Homura? Hvorfor valgte du
en mandlig avatar?
148
00:09:23,022 --> 00:09:24,315
Fordi jeg kunne.
149
00:09:24,398 --> 00:09:26,066
Hvad er det?
150
00:09:26,150 --> 00:09:29,403
Jeg troede, jeg valgte "hvid hest",
151
00:09:30,112 --> 00:09:31,530
Men den er lilla.
152
00:09:31,614 --> 00:09:32,865
Det ser godt nok lilla ud.
153
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
Det er ikke engang en hest.
154
00:09:34,575 --> 00:09:38,454
Ifølge beskrivelsen er det en hest.
155
00:09:39,496 --> 00:09:42,541
Det er den store ganger,
der engang bar de hellige ædelsten,
156
00:09:42,625 --> 00:09:43,959
Bliv-til-Timonium!
157
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
Det er et skørt navn!
158
00:09:46,629 --> 00:09:47,546
Og hvem er du?
159
00:09:48,088 --> 00:09:49,548
Det er mig, Weisz.
160
00:09:49,632 --> 00:09:50,799
Jeg mener, jeg er Weisz.
161
00:09:50,883 --> 00:09:53,260
Hvorfor valgte du en kvindelig avatar?
162
00:09:54,386 --> 00:09:55,846
Fordi jeg kunne.
163
00:09:55,929 --> 00:09:56,764
Se lige!
164
00:09:58,766 --> 00:10:00,100
Jeg kan mærke dem, så meget jeg vil!
165
00:10:00,184 --> 00:10:01,018
Sikke et kryb.
166
00:10:01,101 --> 00:10:03,270
Og jeg kan bade med andre kvinder!
167
00:10:03,354 --> 00:10:04,938
Du er stadig en fyr indeni!
168
00:10:05,022 --> 00:10:07,316
Vi er i en virtuel verden.
169
00:10:07,399 --> 00:10:10,402
Så udlev jeres drømme. Du er så kedelig.
170
00:10:10,486 --> 00:10:11,320
Enig.
171
00:10:11,820 --> 00:10:14,573
Jeg drømmer også!
172
00:10:18,160 --> 00:10:19,036
Det er Pino.
173
00:10:19,662 --> 00:10:20,621
Pino?
174
00:10:20,704 --> 00:10:21,538
Du er et menneske!
175
00:10:21,622 --> 00:10:23,040
Så sødt!
176
00:10:23,624 --> 00:10:24,750
Ser jeg okay ud?
177
00:10:24,833 --> 00:10:26,377
Ja! Du ser godt ud!
178
00:10:26,460 --> 00:10:29,046
Hej! Alle er her vist.
179
00:10:29,129 --> 00:10:30,297
Efter grundige overvejelser
180
00:10:30,381 --> 00:10:32,424
-Jeg valgte mit sædvanlige look.
-Hvordan er det "sædvanligt"?
181
00:10:32,508 --> 00:10:34,593
Jeg ville se stærkere ud.
182
00:10:34,677 --> 00:10:36,261
Det er ikke lidt.
183
00:10:37,221 --> 00:10:38,263
Han virker stærk.
184
00:10:39,264 --> 00:10:40,307
Forstået!
185
00:10:41,016 --> 00:10:43,769
Det her sted ligner Granbell,
186
00:10:43,852 --> 00:10:45,938
så jeg gav mig selv det hår,
jeg havde dengang.
187
00:10:48,691 --> 00:10:50,109
Hvor nostalgisk.
188
00:10:51,193 --> 00:10:53,987
Jeg håber, de er normale igen…
189
00:10:54,780 --> 00:10:55,781
Hold op med at græde!
190
00:10:56,824 --> 00:10:59,368
Denne verden var oprindeligt et videospil.
191
00:11:00,202 --> 00:11:04,331
Det skulle være så ægte som muligt,
så der er næsten ingen HUD.
192
00:11:05,499 --> 00:11:07,084
HUD?
193
00:11:07,167 --> 00:11:08,961
Et Heads-Up Display.
194
00:11:09,044 --> 00:11:12,214
Det er det, der altid er på skærmen,
når man spiller videospil.
195
00:11:12,297 --> 00:11:14,299
Man ser det normalt i RPG-spil.
196
00:11:14,383 --> 00:11:16,844
De viser ikke engang vores livstegn.
197
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
Det er svært at komme ind i det.
198
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
Måske ordner jeg det.
199
00:11:21,306 --> 00:11:22,182
Nej!
200
00:11:22,975 --> 00:11:26,812
På denne planet kan vi bruge vores evner
i den virkelige verden.
201
00:11:27,521 --> 00:11:29,189
Du har ret!
202
00:11:29,273 --> 00:11:32,985
Men det er forbudt
at omskrive denne planets program!
203
00:11:33,652 --> 00:11:38,490
Så Machina Maker
og min EMP er også imod reglerne.
204
00:11:38,574 --> 00:11:39,408
Forstået.
205
00:11:39,491 --> 00:11:41,702
Der er ingen grund til, at vi er her.
206
00:11:41,785 --> 00:11:43,579
Hvad hvis vi bryder reglerne?
207
00:11:44,079 --> 00:11:45,414
Du får et "forbud."
208
00:11:45,497 --> 00:11:48,667
Man bliver smidt ud af denne verden
og kan aldrig komme tilbage.
209
00:11:48,750 --> 00:11:50,169
Se!
210
00:11:50,252 --> 00:11:52,212
Der er en by i nærheden!
211
00:11:52,296 --> 00:11:54,673
Det er der, vores eventyr begynder.
212
00:11:55,215 --> 00:11:59,136
Vi bliver helte, der redder Hermit!
213
00:12:00,137 --> 00:12:01,513
Men du er Dæmonkongen.
214
00:12:04,850 --> 00:12:06,310
Hold da op!
215
00:12:06,393 --> 00:12:08,312
Det er som en rigtig by!
216
00:12:08,395 --> 00:12:10,022
Ja, det er ret virkeligt.
217
00:12:10,105 --> 00:12:11,315
Se!
218
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Der er endnu en Bliv-Til-Timonium derovre.
219
00:12:14,651 --> 00:12:17,070
De kaldes åbenbart Tantimo.
220
00:12:17,154 --> 00:12:19,239
I må være rejsende.
221
00:12:19,323 --> 00:12:22,075
Velkommen til Drimille, byen Greenery.
222
00:12:22,618 --> 00:12:25,078
-Hej!
-Han må være en NPC.
223
00:12:25,162 --> 00:12:28,499
De sagde, at NPC'erne her er selvbevidste.
224
00:12:29,082 --> 00:12:32,794
Jeg er så glad for at se,
at der kommer flere spillere for tiden.
225
00:12:33,921 --> 00:12:34,755
Spillere?
226
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
Folk som dig.
227
00:12:37,174 --> 00:12:40,010
Folk, der dykker her fra verden udenfor,
kaldes "spillere".
228
00:12:40,677 --> 00:12:44,890
Folk som os, der bor på planeten,
kaldes NPC'ere.
229
00:12:44,973 --> 00:12:46,225
Jaså.
230
00:12:46,308 --> 00:12:50,938
Vi er lidt anderledes end
de traditionelle NPC'ere.
231
00:12:51,939 --> 00:12:52,773
Traditionelle?
232
00:12:53,357 --> 00:12:58,445
Vi blev programmeret
til at sige præcis det samme.
233
00:12:58,529 --> 00:13:00,197
Det var et mareridt.
234
00:13:01,949 --> 00:13:05,953
Jeg kan kun sige noget andet,
når spillerne har opnået deres mål.
235
00:13:06,620 --> 00:13:07,871
Det er jeg ked af at høre.
236
00:13:07,955 --> 00:13:10,374
Vi leder efter nogen.
237
00:13:10,958 --> 00:13:12,459
Kender du en, der hedder Hermit?
238
00:13:12,960 --> 00:13:14,670
Det kan jeg ikke påstå.
239
00:13:14,753 --> 00:13:18,131
Men det er en stor by.
Nogen her kender dem måske.
240
00:13:18,632 --> 00:13:20,133
Hvorfor ikke spørge omkring?
241
00:13:20,217 --> 00:13:22,678
Alle her elsker at snakke!
242
00:13:24,179 --> 00:13:25,889
Det er, som om han er i live.
243
00:13:26,515 --> 00:13:28,559
Det er svært at tro,
at han er lavet af data.
244
00:13:28,642 --> 00:13:31,270
De har sikkert også hjerter.
245
00:13:31,895 --> 00:13:33,730
Hvad er der galt, frk. Homura?
246
00:13:34,398 --> 00:13:35,816
Hvis de er så virkelige,
247
00:13:35,899 --> 00:13:38,860
kan vi ikke kende forskel
på spillere og NPC'ere.
248
00:13:38,944 --> 00:13:42,197
Det ville være nemt for den ene
at udgive sig for den anden.
249
00:13:42,781 --> 00:13:45,284
Han sagde, der har været
flere spillere på det seneste.
250
00:13:45,867 --> 00:13:49,580
Jeg undersøgte det og fandt ud af,
at der stadig er mange spillere.
251
00:13:50,497 --> 00:13:54,960
Med andre ord finder vi måske
nogle spillere med onde hensigter.
252
00:13:55,794 --> 00:13:57,421
Vi må være på vagt.
253
00:13:59,006 --> 00:14:01,842
Uanset hvad, så lad os få info om Hermit.
254
00:14:02,551 --> 00:14:04,094
Vi deler os op og spørger omkring!
255
00:14:28,994 --> 00:14:30,913
Hvad fandt vi ud af?
256
00:14:32,289 --> 00:14:34,958
Nogen har måske set hende i en by nordpå.
257
00:14:35,042 --> 00:14:35,876
Det er alt.
258
00:14:36,543 --> 00:14:38,629
Er det alt, hvad vi har fundet ud af?
259
00:14:38,712 --> 00:14:40,339
Informationen lyder ikke troværdig.
260
00:14:40,923 --> 00:14:43,050
Uanset hvad tager vi nordpå i morgen!
261
00:14:43,675 --> 00:14:45,010
Jeg går i seng nu.
262
00:14:45,093 --> 00:14:46,887
Hvad? Logger vi ikke ud?
263
00:14:46,970 --> 00:14:49,014
En nat er fint.
264
00:14:49,097 --> 00:14:51,183
Rebecca!
265
00:14:51,266 --> 00:14:53,685
Hvad med at tage et bad sammen?
266
00:14:53,769 --> 00:14:54,770
Du skræmmer mig.
267
00:14:54,853 --> 00:14:56,730
BYEN CRYSTA
268
00:14:58,941 --> 00:15:03,320
Velkommen til Traveler's Inn!
Bliver du natten over?
269
00:15:04,988 --> 00:15:06,156
Jeg vil have en kvinde.
270
00:15:06,740 --> 00:15:09,910
Det her er ikke dén slags etablissement!
271
00:15:12,037 --> 00:15:15,248
Du har en ny kvinde her, ikke?
272
00:15:15,332 --> 00:15:20,087
Stop. Det er imod reglerne
at angribe NPC'ere!
273
00:15:20,170 --> 00:15:23,799
Jeg kan dræbe NPC'ere
uden at blive bandlyst.
274
00:15:24,383 --> 00:15:25,968
Jeg er en udvalgt spiller.
275
00:15:32,265 --> 00:15:33,100
Hermit…
276
00:15:33,976 --> 00:15:37,980
Hvad kan der være sket,
der har lukket dit hjerte?
277
00:15:39,272 --> 00:15:40,107
Heks.
278
00:15:41,608 --> 00:15:44,569
Jeg fandt sære data,
der sneg sig ind i vores kredsløb.
279
00:15:45,070 --> 00:15:46,321
Bliver vi hacket?
280
00:15:46,405 --> 00:15:47,239
Moscoy?
281
00:15:47,906 --> 00:15:50,492
Edens Zeros sikkerhed skal være lufttæt.
282
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
Den er kun lufttæt,
når Hermit er i nærheden.
283
00:15:54,538 --> 00:15:56,415
Jeg ved ikke, hvad de vil,
284
00:15:56,999 --> 00:15:58,250
men det kan skade os.
285
00:15:59,042 --> 00:16:01,837
Det kan påvirke vores kammerater
på Digitalis.
286
00:16:07,634 --> 00:16:09,761
Det er et smukt landskab.
287
00:16:09,845 --> 00:16:12,472
Det føles som en fantasiverden!
288
00:16:12,556 --> 00:16:16,852
Det overrasker mig, at smag
og lugt fungerer i en virtuel verden.
289
00:16:17,561 --> 00:16:20,439
Det viser, hvor ægte det virker.
290
00:16:20,522 --> 00:16:24,484
Nu mangler vi bare et monster,
der kan blokere vejen.
291
00:16:26,945 --> 00:16:28,030
Åh gud!
292
00:16:28,113 --> 00:16:28,989
Du bringer uheld!
293
00:16:29,072 --> 00:16:30,407
Der er den!
294
00:16:30,490 --> 00:16:33,410
Vi havde dem også i Granbell!
295
00:16:33,493 --> 00:16:34,703
Selvom de var botter.
296
00:16:35,287 --> 00:16:37,831
Men der var ingen gæster,
så de blev aldrig brugt.
297
00:16:38,331 --> 00:16:40,500
Dem, der er herinde, må være rigtig glade!
298
00:16:40,584 --> 00:16:42,711
Vent. Jeg kan tæve den, ikke?
299
00:16:42,794 --> 00:16:43,670
Ja, hvorfor ikke?
300
00:16:44,629 --> 00:16:46,089
Så er det nu!
301
00:16:46,173 --> 00:16:49,301
Gode rejsende!
302
00:16:49,384 --> 00:16:50,969
Den talte!
303
00:16:51,636 --> 00:16:54,848
Jeg er ikke et ondt monster-eth!
304
00:16:54,931 --> 00:16:55,766
"Eth"?
305
00:16:55,849 --> 00:16:57,642
Nej, vent lidt.
306
00:16:57,726 --> 00:17:00,562
Jeg er eventchef,
så jeg betragtes vel som en skurk.
307
00:17:00,645 --> 00:17:01,480
Hvad?
308
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
I Crysta, byen nordpå,
309
00:17:04,649 --> 00:17:08,862
kan du aktivere missionen
"Byens store skat blev stjålet."
310
00:17:09,988 --> 00:17:15,869
Eventyrere leder efter skatten
og går ind i grotten, hvor jeg bor.
311
00:17:16,703 --> 00:17:18,288
Men i virkeligheden
312
00:17:18,371 --> 00:17:22,626
er det en rørende historie om,
hvordan jeg brugte skatten
313
00:17:22,709 --> 00:17:24,211
for at beskytte byboerne.
314
00:17:24,961 --> 00:17:26,630
Nej! Jeg giver spoilere væk!
315
00:17:27,214 --> 00:17:29,007
Det er okay. Vi er ligeglade.
316
00:17:31,927 --> 00:17:33,053
Nu surmuler den.
317
00:17:33,136 --> 00:17:35,222
Men jeg er ligeglad.
318
00:17:35,305 --> 00:17:38,183
Hvad laver en eventchef som dig så her?
319
00:17:39,392 --> 00:17:43,939
Ja! Byen mod nord, Crysta,
har store problemer.
320
00:17:44,689 --> 00:17:47,901
Jeg har hørt rygter,
men jeg vidste ikke, at han fandtes.
321
00:17:47,984 --> 00:17:48,902
Hvem?
322
00:17:48,985 --> 00:17:54,116
Massemorderen Jamilov!
Han har været med i Crysta!
323
00:17:54,199 --> 00:17:55,909
Massemorder?
324
00:17:55,992 --> 00:17:57,577
Sikke et ildevarslende øgenavn.
325
00:17:58,203 --> 00:18:02,165
Han dræber alle,
uanset spillere eller NPC'ere.
326
00:18:02,707 --> 00:18:04,084
Han er utroligt ondskabsfuld.
327
00:18:04,167 --> 00:18:06,044
Er han også en player?
328
00:18:06,670 --> 00:18:10,465
Men eftersom han angriber NPC'er,
burde han så ikke blive bandlyst?
329
00:18:10,549 --> 00:18:13,635
Ja, men han bliver ikke udelukket.
330
00:18:14,261 --> 00:18:17,097
På grund af ham er Crysta
i en katastrofal tilstand.
331
00:18:17,806 --> 00:18:20,058
Alle spillere og NPC'ere er blevet dræbt,
332
00:18:20,142 --> 00:18:22,644
og flagene er noget rod.
333
00:18:23,228 --> 00:18:26,231
Jeg måtte flygte for mit liv.
334
00:18:28,525 --> 00:18:32,696
Vi leder efter en pige
ved navn Hermit i byen mod nord.
335
00:18:33,363 --> 00:18:34,823
Kender du hende?
336
00:18:35,657 --> 00:18:38,952
Hermit? Måske er det spilleren,
der stirrer ud i luften.
337
00:18:39,035 --> 00:18:39,870
Kender du hende?
338
00:18:39,953 --> 00:18:43,623
Jeg har ofte set hende sidde fortumlet
på en bakke uden for byen.
339
00:18:43,707 --> 00:18:46,626
Hun forsøger heller aldrig
at gennemføre noget af det.
340
00:18:46,710 --> 00:18:49,504
Jeg vidste det! Hermit er her virkelig!
341
00:18:49,588 --> 00:18:51,882
Mange tak, hr. Monster!
342
00:18:52,716 --> 00:18:55,635
Hvis der er en tosse på fri fod,
må vi hellere skynde os.
343
00:18:55,719 --> 00:18:56,636
Ja!
344
00:18:56,720 --> 00:19:00,098
Skal du til Crysta?
345
00:19:00,682 --> 00:19:02,392
Vi skal finde vores kammerat!
346
00:19:02,475 --> 00:19:04,561
Det er ligegyldigt!
347
00:19:09,941 --> 00:19:11,484
Stedet er i dårlig stand.
348
00:19:11,568 --> 00:19:13,320
Jeg ser ikke nogen.
349
00:19:13,403 --> 00:19:14,529
Nej.
350
00:19:14,613 --> 00:19:16,072
Der er nogen derovre.
351
00:19:17,616 --> 00:19:21,620
Velkommen til Crysta,
de smukke krystallers by.
352
00:19:22,662 --> 00:19:23,663
Velkommen
353
00:19:24,789 --> 00:19:28,043
til Crysta, de smukke krystallers by.
354
00:19:28,126 --> 00:19:30,045
Velkommen…
355
00:19:31,588 --> 00:19:34,341
NPC'erne er noget lort.
356
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
Man kan stadig se,
at det bare er programmer.
357
00:19:39,304 --> 00:19:41,056
De er noget lort!
358
00:19:42,224 --> 00:19:45,310
Spillerne er de eneste,
der er værd at jage.
359
00:19:46,686 --> 00:19:47,729
Nemlig…
360
00:19:49,231 --> 00:19:50,690
Mine spillervenner?
361
00:19:52,484 --> 00:19:54,736
Kan det være ham?
362
00:19:54,819 --> 00:19:55,695
Massemorderen?
363
00:19:56,196 --> 00:19:58,198
Utroligt, ikke?
364
00:19:58,281 --> 00:20:01,409
Jeg hørte,
der var nye aktører i Digitalis.
365
00:20:01,993 --> 00:20:05,705
Jeg ville hilse på,
men jeg tog til den forkerte by.
366
00:20:05,789 --> 00:20:07,666
Det var nederen!
367
00:20:08,291 --> 00:20:12,337
På den kro, jeg besøgte, boede der
en fest med kæmpe gorilla-veteraner.
368
00:20:12,420 --> 00:20:15,840
Jeg er ikke interesseret
i gorillaer eller fyre.
369
00:20:15,924 --> 00:20:18,093
Det var noget møg.
370
00:20:18,176 --> 00:20:20,804
Se derovre.
371
00:20:21,972 --> 00:20:23,306
Deroppe.
372
00:20:23,390 --> 00:20:24,224
Se!
373
00:20:30,981 --> 00:20:33,108
Hjælp…
374
00:20:33,191 --> 00:20:34,359
Han lever stadig!
375
00:20:34,442 --> 00:20:35,277
Pokkers!
376
00:20:39,489 --> 00:20:41,408
Du kan ikke redde dem.
377
00:20:43,368 --> 00:20:45,996
Mine kræfter forhindrer dem i at logge ud.
378
00:20:47,080 --> 00:20:51,751
Selv hvis de kunne logge ud,
kan de ikke reddes i den virkelige verden.
379
00:20:51,835 --> 00:20:52,961
Djævel!
380
00:20:53,044 --> 00:20:56,339
Hvis jeg lader dem logge ud,
kan jeg ikke se deres sidste øjeblikke!
381
00:20:56,423 --> 00:20:58,425
Det ville være noget lort!
382
00:21:01,886 --> 00:21:03,013
Han døde.
383
00:21:06,141 --> 00:21:09,227
Jeg har ikke præsenteret mig selv.
384
00:21:09,853 --> 00:21:12,647
Jeg er Jamilov, en udvalgt spiller.
385
00:21:13,398 --> 00:21:17,444
Jeg er også en vinder i virkeligheden.
Jeg arbejder med Drakken Joe.
386
00:21:19,487 --> 00:21:20,864
Drakken Joe?
387
00:21:20,947 --> 00:21:21,781
Kender du ham?
388
00:21:22,449 --> 00:21:25,577
Han er et af de seks medlemmer
af Oracion Seis Galactica,
389
00:21:25,660 --> 00:21:27,746
Krigere, der siges
at kunne ødelægge planeter.
390
00:21:28,872 --> 00:21:29,748
Det er løgn!
391
00:21:29,831 --> 00:21:32,042
Bange? Det tror jeg gerne.
392
00:21:32,542 --> 00:21:35,211
Jeg elsker, når en kvinde ser bange ud!
393
00:21:35,962 --> 00:21:38,298
Jeg er ligeglad med, hvem du arbejder med.
394
00:21:39,049 --> 00:21:41,760
Du slipper ikke af sted med det!
395
00:21:46,264 --> 00:21:47,182
Ziggy…
396
00:21:48,099 --> 00:21:49,517
Du lyver.
397
00:21:50,477 --> 00:21:52,520
Selv hvis maskiner har hjerter,
398
00:21:53,730 --> 00:21:56,316
det gør mennesker ikke.
399
00:23:27,115 --> 00:23:30,535
NÆSTE EPISODE
THE GIRL ON THE HILL
400
00:23:30,618 --> 00:23:34,038
Tekster af: Anders Normann Andersen