1 00:00:09,927 --> 00:00:11,679 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:21,564 Nos volvemos a encontrar. 3 00:00:22,565 --> 00:00:26,360 Soy Xiaomei, la narradora de esta historia. 4 00:00:27,945 --> 00:00:32,241 Las Cuatro Estrellas deben reunirse para restaurar el poder de Edens Zero. 5 00:00:33,117 --> 00:00:35,828 Witch, la azafata que supervisa las defensas de la nave, 6 00:00:36,621 --> 00:00:40,041 y Sister, la curandera grosera pero talentosa, 7 00:00:40,792 --> 00:00:42,668 fueron más o menos fáciles de hallar. 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,465 También hallaron a la tercera, Hermit. 9 00:00:49,175 --> 00:00:53,763 Pero me pregunto si Shiki y los demás podrán traerla de regreso sana y salva. 10 00:00:58,142 --> 00:01:00,353 Permítanme disculparme de antemano. 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,857 Verán, esta parte de la historia será particularmente cruel. 12 00:01:05,733 --> 00:01:06,901 Lo siento mucho. 13 00:02:48,753 --> 00:02:51,547 EL PLANETA SUPERVIRTUAL 14 00:02:51,631 --> 00:02:53,174 ¿Esa es Hermit? 15 00:02:53,257 --> 00:02:55,968 ¡Vaya! ¡No puedo creer que la encontráramos tan rápido! 16 00:02:56,052 --> 00:02:57,553 Corríjanme si me equivoco, 17 00:02:58,262 --> 00:03:00,556 pero ¿las cuatro son mujeres? 18 00:03:00,640 --> 00:03:01,474 Mosco. 19 00:03:02,058 --> 00:03:05,102 Para ser exactos, son androides modelo femenino. 20 00:03:05,186 --> 00:03:06,479 ¡Yo soy modelo gato! 21 00:03:07,063 --> 00:03:09,815 Siempre le gustó este lugar. 22 00:03:10,524 --> 00:03:13,778 Como estábamos de paso, se me ocurrió fijarnos… 23 00:03:16,280 --> 00:03:18,950 No se ve bien. ¡Tráiganla adentro! 24 00:03:19,033 --> 00:03:19,909 ¡Mosco! 25 00:03:20,826 --> 00:03:22,411 ¿Hermit está bien? 26 00:03:23,704 --> 00:03:26,332 No se mueve ni habla. 27 00:03:27,166 --> 00:03:28,501 ¿Qué le pasó? 28 00:03:29,001 --> 00:03:32,254 No veo daños externos, pero hay muchos errores del sistema. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,423 Tal y como está, no puedo curarla. 30 00:03:35,341 --> 00:03:36,175 Hermit… 31 00:03:36,258 --> 00:03:39,345 Weisz, ¿puedes curarla? 32 00:03:39,428 --> 00:03:40,554 No seas ridículo. 33 00:03:41,347 --> 00:03:43,849 ¿Esta niñita es una de las Cuatro Estrellas Brillantes? 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,060 Es una androide. 35 00:03:46,143 --> 00:03:48,604 Su apariencia no significa nada. 36 00:03:48,688 --> 00:03:49,605 ¡Mosco! 37 00:03:49,689 --> 00:03:53,442 Su reactor de fusión de éter y sus sistemas de propulsión están bien. 38 00:03:53,943 --> 00:03:56,279 Sus funciones de monitoreo y sonido también. 39 00:03:57,029 --> 00:03:58,823 Tampoco detecto virus. 40 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 Es un modo de sueño anormal. 41 00:04:01,742 --> 00:04:03,035 ¿Qué pasa? 42 00:04:03,619 --> 00:04:06,789 En términos humanos, significa que su corazón está dañado. 43 00:04:07,665 --> 00:04:08,499 ¿Su corazón? 44 00:04:08,582 --> 00:04:11,752 ¿Crees que le pasó algo aterrador? 45 00:04:11,836 --> 00:04:13,713 Algo que hizo que se aislara. 46 00:04:14,380 --> 00:04:15,965 ¿No hay forma de salvarla? 47 00:04:16,549 --> 00:04:20,052 No comprendemos completamente el concepto del corazón. 48 00:04:21,429 --> 00:04:23,097 No tenemos ni idea 49 00:04:23,597 --> 00:04:25,683 de cómo reparar un androide en este estado. 50 00:04:26,892 --> 00:04:28,185 Tengo una idea. 51 00:04:29,228 --> 00:04:30,646 ¡Entraremos a Hermit! 52 00:04:31,314 --> 00:04:33,941 ¡Repararemos su corazón roto! 53 00:04:36,861 --> 00:04:40,406 Veamos. ¿Por dónde empezamos? 54 00:04:40,948 --> 00:04:43,242 ¿Cómo nos metemos dentro de ella? 55 00:04:43,326 --> 00:04:46,245 ¿Qué? ¿No puedes construir una máquina para eso, Weisz? 56 00:04:46,329 --> 00:04:47,204 ¡No, no puedo! 57 00:04:47,288 --> 00:04:50,958 ¿Al decir "corazón" te refieres a un objeto físico real? 58 00:04:51,542 --> 00:04:54,295 Como es una máquina, es posible. 59 00:04:54,962 --> 00:04:57,673 - Quizá sea obvio, con forma de corazón. - No. No existe. 60 00:04:57,757 --> 00:05:02,053 - Dios. Basta de idioteces… - ¡Pero quiero salvarla! 61 00:05:04,388 --> 00:05:07,516 ¡Su corazón está roto! ¡Qué horrible! 62 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 ¿Vas a llorar? 63 00:05:10,061 --> 00:05:10,978 ¡No! 64 00:05:11,562 --> 00:05:13,856 Shiki llora más fácil de lo que imaginarías. 65 00:05:13,939 --> 00:05:15,024 ¡No estoy llorando! 66 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 ¿Entrar? 67 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 ¡Una idea digna del gran rey demonio! 68 00:05:22,573 --> 00:05:24,658 Quizá haya una forma de salvar a Hermit. 69 00:05:25,159 --> 00:05:26,452 ¿El modo de inmersión? 70 00:05:27,328 --> 00:05:28,954 ¿Dices que su corazón está…? 71 00:05:29,955 --> 00:05:31,332 Planeta Digitalis. 72 00:05:31,999 --> 00:05:34,877 Es muy probable que su corazón esté allí. 73 00:05:34,960 --> 00:05:36,170 ¿Digitalis? 74 00:05:37,380 --> 00:05:39,173 ¿Su corazón está en otro lado? 75 00:05:39,757 --> 00:05:41,675 Es lo que llamamos "modo de inmersión". 76 00:05:41,759 --> 00:05:45,930 Ella o su consciencia entraron a un mundo digital. 77 00:05:46,972 --> 00:05:49,350 - ¿Qué? - ¿Quieres decir que ha estado soñando? 78 00:05:49,934 --> 00:05:50,851 Algo así. 79 00:05:51,393 --> 00:05:55,356 Digitalis es una dimensión virtual y también un planeta real. 80 00:05:56,148 --> 00:05:57,691 Ese planeta no tiene sentido. 81 00:05:58,484 --> 00:06:00,903 Es un planeta donde el cuerpo físico no interactúa. 82 00:06:01,570 --> 00:06:03,697 Digitalis es un planeta supervirtual. 83 00:06:04,281 --> 00:06:07,076 Si ahí está el corazón de Hermit, ¡vayamos a salvarla! 84 00:06:07,993 --> 00:06:11,247 No podrán entrar a Digitalis en su forma física. 85 00:06:11,872 --> 00:06:15,459 Ustedes también deberán entrar y tomar formas digitales. 86 00:06:16,085 --> 00:06:17,711 Suena a un juego de Internet. 87 00:06:18,504 --> 00:06:20,005 Digitalis originalmente era 88 00:06:20,089 --> 00:06:24,135 uno de los servidores de un juego de rol llamado Fantasía Rogue. 89 00:06:25,052 --> 00:06:27,304 Oí que pasó algo hace unas décadas 90 00:06:27,388 --> 00:06:29,974 y el juego se suspendió. 91 00:06:30,683 --> 00:06:34,562 Así es, siempre hay riesgos al digitalizar la personalidad. 92 00:06:35,146 --> 00:06:37,982 Pero, en este caso, los PNJ desarrollaron sus propias mentes. 93 00:06:38,482 --> 00:06:39,859 ¿Los PNJ tienen mente? 94 00:06:40,442 --> 00:06:43,279 De esa forma, se destruyó el equilibrio del juego. 95 00:06:43,362 --> 00:06:46,198 Se volvió imposible de manejar y luego lo abandonaron. 96 00:06:47,116 --> 00:06:49,994 Luego, los PNJ reescribieron la programación 97 00:06:50,536 --> 00:06:53,914 y siguieron desarrollándose como si estuvieran vivos. 98 00:06:54,915 --> 00:06:57,585 Es un planeta de humanos digitalizados. 99 00:06:57,668 --> 00:06:59,545 ¿Por qué crees que Hermit esté ahí? 100 00:06:59,628 --> 00:07:02,423 Siempre le gustó ese juego. 101 00:07:02,506 --> 00:07:05,259 Aún es posible iniciar sesión en Digitalis. 102 00:07:05,885 --> 00:07:10,222 Además, se podría decir que confío en los instintos del gran rey demonio. 103 00:07:10,306 --> 00:07:11,223 Bien. 104 00:07:11,807 --> 00:07:13,100 ¡Juro que la salvaremos! 105 00:07:13,184 --> 00:07:15,144 SALA DE INMERSIÓN 106 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 ¡Vaya! 107 00:07:16,645 --> 00:07:18,481 Como Digitalis es un mundo virtual, 108 00:07:18,564 --> 00:07:21,901 la nave no necesita viajar allí para poder visitarlo. 109 00:07:21,984 --> 00:07:25,404 Sin embargo, no podemos brindarles ningún apoyo. 110 00:07:25,946 --> 00:07:29,909 Podrán usar sus habilidades como en el mundo real, 111 00:07:29,992 --> 00:07:31,452 pero nada más. 112 00:07:32,328 --> 00:07:34,330 Ahora, debo darles una última advertencia. 113 00:07:35,080 --> 00:07:38,751 Cualquier daño que sufran en Digitalis afectará sus cuerpos físicos. 114 00:07:39,502 --> 00:07:41,253 Si mueren en Digitalis… 115 00:07:41,337 --> 00:07:43,172 ¡Conocemos los riesgos! 116 00:07:43,255 --> 00:07:44,840 ¡Vamos a buscar a Hermit! 117 00:07:45,758 --> 00:07:47,510 Entrando a Digitalis. 118 00:07:47,593 --> 00:07:50,721 Ahora se sumergirán en el mundo digital. 119 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 Contamos con ustedes. 120 00:07:56,268 --> 00:07:58,354 Desearía poder ir también. 121 00:08:00,356 --> 00:08:01,482 BIENVENIDOS A DIGITALIS 122 00:08:02,483 --> 00:08:05,402 Por favor, personaliza tu avatar. 123 00:08:05,486 --> 00:08:06,779 ¿Quién anda ahí? 124 00:08:06,862 --> 00:08:09,990 Por favor, personaliza tu avatar. 125 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Es solo una máquina. 126 00:08:12,368 --> 00:08:14,453 ¿Qué es un avatar? 127 00:08:19,250 --> 00:08:20,543 ¿Qué diablos es esto? 128 00:08:21,502 --> 00:08:22,461 ¡Qué divertido! 129 00:08:23,128 --> 00:08:26,423 ¡Diablos! ¡Pero no es momento de jugar! 130 00:08:26,507 --> 00:08:29,218 Esto es muy divertido, ¡podría hacer esto para siempre! 131 00:08:29,760 --> 00:08:30,594 PLANETA SUPERVIRTUAL DIGITALIS 132 00:08:30,678 --> 00:08:34,181 ¡Vaya! ¡Esto se parece más a una fantasía de lo que esperaba! 133 00:08:34,807 --> 00:08:36,141 Se parece a Granbell. 134 00:08:36,225 --> 00:08:38,143 En fin, ¿por qué tardan tanto? 135 00:08:38,811 --> 00:08:41,480 Apuesto a que no pueden decidir qué avatar usar. 136 00:08:41,564 --> 00:08:43,607 No tienen que ser perfectos. 137 00:08:44,692 --> 00:08:45,985 ¡Algo se acerca! 138 00:08:51,907 --> 00:08:53,951 ¡Vino un tipo raro! 139 00:08:54,034 --> 00:08:55,828 Espero que los demás lleguen pronto. 140 00:08:57,871 --> 00:09:01,083 Disculpa. ¿Puedo preguntarte quién eres? 141 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 ¡Deja de mover la cabeza! 142 00:09:04,628 --> 00:09:06,505 No me sorprende que no me reconozcas. 143 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 Soy un príncipe exiliado 144 00:09:09,133 --> 00:09:13,470 y un espadachín que guía a mi pueblo para recuperar nuestra patria. 145 00:09:15,431 --> 00:09:17,266 Esa es mi historia, soy Homura. 146 00:09:17,349 --> 00:09:18,726 ¡Cielos! ¡Lo dije! 147 00:09:18,809 --> 00:09:22,354 ¿Homura? ¿Por qué elegiste un avatar masculino? 148 00:09:23,022 --> 00:09:24,315 Porque podía. 149 00:09:24,398 --> 00:09:26,066 ¿Qué es esto? 150 00:09:26,150 --> 00:09:29,403 Creo que elegí un caballo blanco como mi corcel, 151 00:09:30,112 --> 00:09:31,530 pero es púrpura. 152 00:09:31,614 --> 00:09:32,865 Se ve púrpura. 153 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 Y ni siquiera es un caballo. 154 00:09:34,575 --> 00:09:38,454 No. Según su descripción, es un caballo. 155 00:09:39,496 --> 00:09:42,541 Es el gran corcel que una vez llevó al héroe de las gemas sagradas, 156 00:09:42,625 --> 00:09:43,959 ¡raza Tantimo! 157 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 ¡Qué nombre tan loco! 158 00:09:46,629 --> 00:09:47,546 ¿Y tú quién eres? 159 00:09:48,088 --> 00:09:49,548 Soy yo, Weisz. 160 00:09:49,632 --> 00:09:50,799 Quise decir, Weisz, amor. 161 00:09:50,883 --> 00:09:53,260 ¿Por qué elegiste un avatar femenino? 162 00:09:54,386 --> 00:09:55,846 Porque podía. 163 00:09:55,929 --> 00:09:56,764 ¡Mira! 164 00:09:58,766 --> 00:10:00,100 ¡Puedo tocar lo que quiera! 165 00:10:00,184 --> 00:10:01,018 Qué asqueroso. 166 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 ¡Y puedo bañarme con otras mujeres! 167 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 ¡Aún eres un chico por dentro! 168 00:10:05,022 --> 00:10:07,316 Estamos en un mundo virtual, 169 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 así que vive algunos de tus sueños. Eres tan aburrida. 170 00:10:10,486 --> 00:10:11,320 Estoy de acuerdo. 171 00:10:11,820 --> 00:10:14,573 ¡Yo también tengo sueños! 172 00:10:18,160 --> 00:10:19,036 Soy yo, Pino. 173 00:10:19,662 --> 00:10:20,621 ¿Pino? 174 00:10:20,704 --> 00:10:21,538 ¡Eres humana! 175 00:10:21,622 --> 00:10:23,040 ¡Qué linda! 176 00:10:23,624 --> 00:10:24,750 ¿Me veo bien? 177 00:10:24,833 --> 00:10:26,377 ¡Sí! ¡Te ves genial! 178 00:10:26,460 --> 00:10:29,046 ¡Hola! ¡Parece que todos están aquí! 179 00:10:29,129 --> 00:10:30,297 Después de pensarlo bien, 180 00:10:30,381 --> 00:10:32,424 - ¡usé mi aspecto habitual! - ¿Habitual? 181 00:10:32,508 --> 00:10:34,593 Quería verme un poco más fuerte. 182 00:10:34,677 --> 00:10:36,261 ¡Eso no es un poco! 183 00:10:37,221 --> 00:10:38,263 Sí que parece fuerte. 184 00:10:39,264 --> 00:10:40,307 ¡Ya sé! 185 00:10:41,016 --> 00:10:43,936 Este lugar se parece a Granbell, 186 00:10:44,019 --> 00:10:45,938 así que elegí el cabello de esa época. 187 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 Qué nostalgia. 188 00:10:51,193 --> 00:10:53,987 Espero que todos hayan vuelto a la normalidad… 189 00:10:54,947 --> 00:10:55,781 ¡Deja de llorar! 190 00:10:56,824 --> 00:10:59,368 Originalmente, este mundo era un videojuego. 191 00:11:00,202 --> 00:11:04,331 Querían que fuera lo más real posible, así que casi no hay HUD. 192 00:11:05,499 --> 00:11:07,084 ¿HUD? 193 00:11:07,167 --> 00:11:08,961 La interfaz. 194 00:11:09,044 --> 00:11:12,214 Es lo que siempre está en la pantalla cuando juegas videojuegos. 195 00:11:12,297 --> 00:11:14,299 Normalmente, se ve en los juegos de rol. 196 00:11:14,383 --> 00:11:16,844 No muestran nuestra salud y los otros estados. 197 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 Es difícil entrar. 198 00:11:19,012 --> 00:11:20,305 Quizá lo arregle. 199 00:11:21,306 --> 00:11:22,182 ¡No! 200 00:11:22,975 --> 00:11:26,812 En este planeta, podemos usar nuestras habilidades reales. 201 00:11:27,521 --> 00:11:29,189 ¡Tienes razón! 202 00:11:29,273 --> 00:11:32,985 ¡Pero está prohibido reescribir el programa del planeta! 203 00:11:33,652 --> 00:11:38,490 Eso significa que Machina Maker y mi PEM también están prohibidos. 204 00:11:38,574 --> 00:11:39,408 Entendido. 205 00:11:39,491 --> 00:11:41,702 ¿Ves que no tiene sentido que estemos aquí? 206 00:11:41,785 --> 00:11:43,579 ¿Y si rompemos las reglas? 207 00:11:44,079 --> 00:11:45,414 Te expulsarán. 208 00:11:45,497 --> 00:11:48,667 Te expulsan de este mundo y no puedes volver. 209 00:11:48,750 --> 00:11:50,169 ¡Miren! 210 00:11:50,252 --> 00:11:52,212 ¡Hay un pueblo cerca! 211 00:11:52,296 --> 00:11:54,673 ¡Apuesto a que ahí comienza nuestra aventura! 212 00:11:55,215 --> 00:11:59,136 ¡Seremos héroes que salvarán a Hermit! 213 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 Pero tú eres el rey demonio. 214 00:12:04,850 --> 00:12:06,310 ¡Vaya! 215 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 ¡Es como un pueblo de verdad! 216 00:12:08,395 --> 00:12:10,022 Sí, esto es muy real. 217 00:12:10,105 --> 00:12:11,315 ¡Miren! 218 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 Hay otro caballo raza Tantimo ahí. 219 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 Al parecer, les dicen solo "Tantimo" para abreviar. 220 00:12:17,154 --> 00:12:19,239 Deben ser viajeros. 221 00:12:19,323 --> 00:12:22,075 Bienvenidos a Drimille, el pueblo de la vegetación. 222 00:12:22,618 --> 00:12:25,078 - ¡Oye! - Debe ser un PNJ. 223 00:12:25,162 --> 00:12:28,499 Dijeron que los PNJ aquí tienen su propia consciencia. 224 00:12:29,082 --> 00:12:32,794 Me alegra ver que tendremos más jugadores estos días. 225 00:12:33,921 --> 00:12:34,755 ¿Jugadores? 226 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 Gente como tú. 227 00:12:37,174 --> 00:12:40,010 Los que se sumergen aquí desde el mundo exterior son jugadores. 228 00:12:40,677 --> 00:12:44,890 La gente como nosotros que vive en el planeta se llama PNJ. 229 00:12:44,973 --> 00:12:46,225 Ya veo. 230 00:12:46,308 --> 00:12:50,938 Claro, somos un poco diferentes a los PNJ tradicionales. 231 00:12:51,939 --> 00:12:52,773 ¿Tradicionales? 232 00:12:53,357 --> 00:12:58,445 Solíamos estar programados para decir siempre lo mismo. 233 00:12:58,529 --> 00:13:00,197 Eso era una pesadilla. 234 00:13:01,949 --> 00:13:05,953 Solo puedo decir otra cosa cuando los jugadores completan los logros. 235 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Lamento oír eso. 236 00:13:07,955 --> 00:13:10,374 Buscamos a alguien. 237 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 ¿Conoces a Hermit? 238 00:13:12,960 --> 00:13:14,670 No puedo decir que sí. 239 00:13:14,753 --> 00:13:18,131 Pero es un pueblo grande. Alguien de por aquí podría conocerla. 240 00:13:18,632 --> 00:13:20,133 ¿Por qué no preguntan? 241 00:13:20,217 --> 00:13:22,678 ¡A todos les encanta hablar! 242 00:13:24,179 --> 00:13:25,889 Es como si de verdad estuviera vivo. 243 00:13:26,515 --> 00:13:28,559 Cuesta creer que esté hecho de datos. 244 00:13:28,642 --> 00:13:31,270 Apuesto a que todos tienen corazón. 245 00:13:31,895 --> 00:13:33,730 ¿Qué pasa, señora Homura? 246 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 Si son tan reales, 247 00:13:35,899 --> 00:13:38,860 no podremos diferenciar a los jugadores de los PNJ. 248 00:13:38,944 --> 00:13:42,197 Sería fácil para uno fingir ser el otro. 249 00:13:42,781 --> 00:13:45,284 Dijo que hubo más jugadores últimamente. 250 00:13:45,867 --> 00:13:49,580 Investigué y descubrí que aún quedan muchos jugadores. 251 00:13:50,497 --> 00:13:54,960 En otras palabras, puede que encontremos jugadores con malas intenciones. 252 00:13:55,794 --> 00:13:57,421 Debemos estar atentos. 253 00:13:59,006 --> 00:14:01,842 Como sea, busquemos información sobre Hermit. 254 00:14:02,551 --> 00:14:04,011 ¡Separémonos y preguntemos! 255 00:14:28,994 --> 00:14:30,913 ¿Qué averiguamos? 256 00:14:32,289 --> 00:14:34,958 Puede que alguien la haya visto en una ciudad del norte. 257 00:14:35,042 --> 00:14:35,876 Eso es todo. 258 00:14:36,543 --> 00:14:38,629 ¿Solo sabemos eso después de tanto caminar? 259 00:14:38,712 --> 00:14:40,339 La información no suena confiable. 260 00:14:40,923 --> 00:14:43,050 ¡Como sea, iremos al norte mañana! 261 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 Me voy a dormir. 262 00:14:45,093 --> 00:14:46,887 ¿Qué? ¿No nos desconectaremos? 263 00:14:46,970 --> 00:14:49,014 Una noche no será un problema. 264 00:14:49,097 --> 00:14:51,183 ¡Rebecca! 265 00:14:51,266 --> 00:14:53,685 ¿Qué tal si nos damos un baño juntos? 266 00:14:53,769 --> 00:14:54,770 Me estás asustando. 267 00:14:54,853 --> 00:14:56,730 CIUDAD DE CRYSTA 268 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 ¡Bienvenido a la Posada de Viajeros! ¿Se quedará a dormir? 269 00:15:04,988 --> 00:15:06,156 Quiero una mujer. 270 00:15:06,740 --> 00:15:09,910 ¡Este no es ese tipo de establecimiento! 271 00:15:12,037 --> 00:15:15,248 Tienes una mujer nueva aquí, ¿no? 272 00:15:15,332 --> 00:15:20,087 ¡Basta! Atacar a los PNJ va contra las reglas. 273 00:15:20,170 --> 00:15:23,799 Puedo matar a los PNJ sin que me expulsen. 274 00:15:24,383 --> 00:15:25,968 Soy un jugador elegido. 275 00:15:32,265 --> 00:15:33,100 Hermit… 276 00:15:33,976 --> 00:15:37,980 ¿Qué pudo haber pasado para que cerraras tu corazón? 277 00:15:39,272 --> 00:15:40,107 Witch. 278 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 Hallé unos datos extraños que se metieron en nuestros circuitos. 279 00:15:45,070 --> 00:15:46,321 ¿Nos están jaqueando? 280 00:15:46,405 --> 00:15:47,239 ¿Mosco? 281 00:15:47,906 --> 00:15:50,492 La seguridad de Edens Zero debe ser inviolable. 282 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 Solo es así cuando Hermit está aquí. 283 00:15:54,538 --> 00:15:56,415 No sé qué buscan, 284 00:15:56,999 --> 00:15:58,250 pero podría perjudicarnos. 285 00:15:59,042 --> 00:16:01,837 Podría afectar a nuestros compañeros en Digitalis. 286 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 Este tipo de paisaje es muy bonito. 287 00:16:09,845 --> 00:16:12,472 ¡Parece un mundo de fantasía! 288 00:16:12,556 --> 00:16:16,852 Me sorprende que el gusto y el olfato funcionen en un mundo virtual. 289 00:16:17,561 --> 00:16:20,439 Eso demuestra lo real que parece. 290 00:16:20,522 --> 00:16:24,484 Ahora solo falta un monstruo que bloquee nuestro camino. 291 00:16:26,820 --> 00:16:27,863 ¡Dios mío! 292 00:16:27,946 --> 00:16:28,989 ¡Nos diste mala suerte! 293 00:16:29,072 --> 00:16:30,407 ¡Ahí está! 294 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 ¡También teníamos de estos en Granbell! 295 00:16:33,493 --> 00:16:34,703 Aunque eran robots. 296 00:16:35,287 --> 00:16:37,831 Pero no había invitados, así que nunca los usaron. 297 00:16:38,331 --> 00:16:40,500 ¡Los que están aquí deben estar muy contentos! 298 00:16:40,584 --> 00:16:42,711 Espera. Puedo golpearlo, ¿no? 299 00:16:42,794 --> 00:16:43,670 Claro, ¿por qué no? 300 00:16:44,629 --> 00:16:46,089 ¡Aquí va! 301 00:16:46,173 --> 00:16:49,301 ¡Esperen, buenos viajeros! 302 00:16:49,384 --> 00:16:50,969 ¡Habló! 303 00:16:51,636 --> 00:16:54,848 ¡No soy un monstruo malo! 304 00:16:54,931 --> 00:16:55,766 ¿Qué? 305 00:16:55,849 --> 00:16:57,642 No, esperen un segundo. 306 00:16:57,726 --> 00:17:00,562 Soy jefe de evento, por eso creo que me consideran malo. 307 00:17:00,645 --> 00:17:01,480 ¿Qué? 308 00:17:01,563 --> 00:17:04,566 En Crysta, la ciudad al norte de aquí, 309 00:17:04,649 --> 00:17:08,862 pueden activar la misión "El gran tesoro de la ciudad fue robado". 310 00:17:09,988 --> 00:17:15,869 Los aventureros buscan el tesoro y entran a la cueva que yo habito. 311 00:17:16,703 --> 00:17:18,288 Pero, en realidad, 312 00:17:18,371 --> 00:17:22,626 es una historia conmovedora sobre cómo estuve usando el tesoro 313 00:17:22,709 --> 00:17:24,211 ¡para proteger a los ciudadanos! 314 00:17:24,961 --> 00:17:26,630 ¡No! ¡Estoy dando espóileres! 315 00:17:27,214 --> 00:17:29,007 Está bien. No podría importarnos menos. 316 00:17:31,927 --> 00:17:33,053 Ahora está enojado. 317 00:17:33,136 --> 00:17:35,222 Pero no me importa. 318 00:17:35,305 --> 00:17:38,183 Entonces, ¿qué hace un jefe de evento como tú aquí? 319 00:17:39,392 --> 00:17:43,939 ¡Sí! La ciudad del norte, Crysta, está en graves problemas. 320 00:17:44,689 --> 00:17:47,901 ¡Oí rumores, pero no sabía que existía de verdad! 321 00:17:47,984 --> 00:17:48,902 ¿Quién? 322 00:17:48,985 --> 00:17:54,116 ¡Jamilov, el Asesino de Masas! ¡Apareció en Crysta! 323 00:17:54,199 --> 00:17:55,909 ¿Asesino de Masas? 324 00:17:55,992 --> 00:17:57,577 Qué apodo tan siniestro. 325 00:17:58,203 --> 00:18:02,165 Mata a todos, sin importar si son jugadores o PNJ. 326 00:18:02,707 --> 00:18:04,084 Es increíblemente malvado. 327 00:18:04,167 --> 00:18:06,044 ¿Él es un jugador también? 328 00:18:06,670 --> 00:18:10,465 Pero, como ataca a los PNJ, ¿no deberían expulsarlo? 329 00:18:10,549 --> 00:18:13,635 Sí, pero, por alguna razón, no lo hacen. 330 00:18:14,261 --> 00:18:17,097 Por su culpa, Crysta está en un estado desastroso. 331 00:18:17,806 --> 00:18:20,058 Todos los jugadores y PNJ fueron asesinados, 332 00:18:20,142 --> 00:18:22,644 y los indicadores de evento son un desastre. 333 00:18:23,228 --> 00:18:26,231 Tuve que huir para salvar mi vida. 334 00:18:28,525 --> 00:18:32,696 Buscamos a una chica llamada Hermit en la ciudad del norte. 335 00:18:33,363 --> 00:18:34,823 ¿La conoces? 336 00:18:35,657 --> 00:18:38,952 ¿Hermit? Quizá sea la jugadora que mira hacia el espacio. 337 00:18:39,035 --> 00:18:39,870 ¿La conoces? 338 00:18:39,953 --> 00:18:43,623 La vi varias veces sentada en una colina fuera de la ciudad. 339 00:18:43,707 --> 00:18:46,626 Tampoco intenta completar ninguno de los eventos. 340 00:18:46,710 --> 00:18:49,504 ¡Lo sabía! ¡Hermit está aquí! 341 00:18:49,588 --> 00:18:51,882 ¡Muchas gracias, señor monstruo! 342 00:18:52,716 --> 00:18:55,635 Si hay un loco suelto, mejor démonos prisa. 343 00:18:55,719 --> 00:18:56,636 ¡Sí! 344 00:18:56,720 --> 00:19:00,098 ¿Van a ir a Crysta? 345 00:19:00,682 --> 00:19:02,392 ¡Encontraremos a nuestra compañera! 346 00:19:02,475 --> 00:19:04,561 ¡No importa dónde esté! 347 00:19:09,941 --> 00:19:11,484 Este lugar está en mal estado. 348 00:19:11,568 --> 00:19:13,320 No veo a nadie por aquí. 349 00:19:13,403 --> 00:19:14,529 No. 350 00:19:14,613 --> 00:19:16,072 Hay alguien ahí. 351 00:19:17,616 --> 00:19:21,620 Bienvenidos a Crysta, la ciudad de los hermosos cristales. 352 00:19:22,662 --> 00:19:23,663 Bienvenidos 353 00:19:24,789 --> 00:19:28,043 a Crysta, la ciudad de los hermosos cristales. 354 00:19:28,126 --> 00:19:30,045 Bienvenidos… 355 00:19:31,588 --> 00:19:34,341 Estos PNJ son una porquería. 356 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 Al final, te das cuenta de que son solo programas. 357 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 ¡Son una basura! 358 00:19:42,224 --> 00:19:45,310 Solo vale la pena cazar a los jugadores. 359 00:19:46,686 --> 00:19:47,729 Bien… 360 00:19:49,231 --> 00:19:50,690 ¿Mis amigos jugadores? 361 00:19:52,484 --> 00:19:54,736 ¿Será ese tipo? 362 00:19:54,819 --> 00:19:55,695 ¿Asesino de Masas? 363 00:19:56,196 --> 00:19:58,198 ¿Pueden creerlo? 364 00:19:58,281 --> 00:20:01,409 Oí que había nuevos jugadores en Digitalis. 365 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 Pensé en ir a saludar, pero me equivoqué de ciudad. 366 00:20:05,789 --> 00:20:07,666 ¡Fue horrible! 367 00:20:08,291 --> 00:20:12,337 La posada a la que fui a darme un festín solo tenía jugadores gorilas veteranos. 368 00:20:12,420 --> 00:20:15,840 No me interesan los gorilas ni los tipos. 369 00:20:15,924 --> 00:20:18,093 Fue una porquería. 370 00:20:18,176 --> 00:20:20,804 Miren allí. 371 00:20:21,972 --> 00:20:23,306 Ahí arriba. 372 00:20:23,390 --> 00:20:24,224 ¡Miren! 373 00:20:30,981 --> 00:20:33,108 Ayúdenme… 374 00:20:33,191 --> 00:20:34,359 ¡Sigue vivo! 375 00:20:34,442 --> 00:20:35,277 ¡Maldición! 376 00:20:39,489 --> 00:20:41,408 No puedes salvarlos. 377 00:20:43,368 --> 00:20:45,996 Mis poderes evitan que se desconecten. 378 00:20:47,080 --> 00:20:51,751 Aunque pudieran desconectarse, no pueden salvarse en el mundo real. 379 00:20:51,835 --> 00:20:52,961 ¡Desalmado! 380 00:20:53,044 --> 00:20:56,339 Si los dejo desconectarse, no podré ver sus últimos momentos. 381 00:20:56,423 --> 00:20:58,425 ¡Eso sería una porquería! 382 00:21:01,886 --> 00:21:03,013 Murió. 383 00:21:06,141 --> 00:21:09,227 Bueno, no me he presentado. 384 00:21:09,853 --> 00:21:12,647 Soy Jamilov, un jugador elegido. 385 00:21:13,398 --> 00:21:17,444 También soy un ganador en la vida real. Trabajo con Drakken Joe. 386 00:21:19,487 --> 00:21:20,864 ¿Drakken Joe? 387 00:21:20,947 --> 00:21:21,781 ¿Lo conoces? 388 00:21:22,449 --> 00:21:25,285 Es uno de los seis miembros de Oración Seis Interestelar. 389 00:21:25,368 --> 00:21:27,746 Dicen que son guerreros capaces de destruir planetas. 390 00:21:28,872 --> 00:21:29,748 ¡Estás bromeando! 391 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 ¿Asustada? ¡Apuesto a que sí! 392 00:21:32,542 --> 00:21:35,211 ¡Me encantan las mujeres asustadas! 393 00:21:35,962 --> 00:21:38,298 No me importa con quién trabajes. 394 00:21:39,049 --> 00:21:41,760 ¡No te saldrás con la tuya! 395 00:21:46,264 --> 00:21:47,182 Ziggy… 396 00:21:48,099 --> 00:21:49,517 Eres un mentiroso. 397 00:21:50,477 --> 00:21:52,520 Aunque las máquinas tengan corazón, 398 00:21:53,730 --> 00:21:56,316 los humanos no lo tienen. 399 00:23:27,115 --> 00:23:30,535 PRÓXIMO EPISODIO LA CHICA DE LA COLINA 400 00:23:30,618 --> 00:23:34,038 Subtítulos: Ignacio Gómez