1
00:00:09,927 --> 00:00:11,679
UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:21,564
Nos volvemos a encontrar.
3
00:00:22,565 --> 00:00:26,360
Soy Xiaomei,
la narradora de esta historia.
4
00:00:27,945 --> 00:00:32,241
Las Cuatro Estrellas deben reunirse
para restaurar el poder de Edens Zero.
5
00:00:33,117 --> 00:00:35,828
Witch, la azafata que supervisa
las defensas de la nave,
6
00:00:36,621 --> 00:00:40,041
y Sister,
la curandera grosera pero talentosa,
7
00:00:40,792 --> 00:00:42,668
fueron más o menos fáciles de hallar.
8
00:00:43,961 --> 00:00:47,465
También hallaron a la tercera, Hermit.
9
00:00:49,175 --> 00:00:53,763
Pero me pregunto si Shiki y los demás
podrán traerla de regreso sana y salva.
10
00:00:58,142 --> 00:01:00,353
Permítanme disculparme de antemano.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,857
Verán, esta parte de la historia
será particularmente cruel.
12
00:01:05,733 --> 00:01:06,901
Lo siento mucho.
13
00:02:48,753 --> 00:02:51,547
EL PLANETA SUPERVIRTUAL
14
00:02:51,631 --> 00:02:53,174
¿Esa es Hermit?
15
00:02:53,257 --> 00:02:55,968
¡Vaya! ¡No puedo creer
que la encontráramos tan rápido!
16
00:02:56,052 --> 00:02:57,553
Corríjanme si me equivoco,
17
00:02:58,262 --> 00:03:00,556
pero ¿las cuatro son mujeres?
18
00:03:00,640 --> 00:03:01,474
Mosco.
19
00:03:02,058 --> 00:03:05,102
Para ser exactos,
son androides modelo femenino.
20
00:03:05,186 --> 00:03:06,479
¡Yo soy modelo gato!
21
00:03:07,063 --> 00:03:09,815
Siempre le gustó este lugar.
22
00:03:10,524 --> 00:03:13,778
Como estábamos de paso,
se me ocurrió fijarnos…
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,950
No se ve bien. ¡Tráiganla adentro!
24
00:03:19,033 --> 00:03:19,909
¡Mosco!
25
00:03:20,826 --> 00:03:22,411
¿Hermit está bien?
26
00:03:23,704 --> 00:03:26,332
No se mueve ni habla.
27
00:03:27,166 --> 00:03:28,501
¿Qué le pasó?
28
00:03:29,001 --> 00:03:32,254
No veo daños externos,
pero hay muchos errores del sistema.
29
00:03:32,338 --> 00:03:34,423
Tal y como está, no puedo curarla.
30
00:03:35,341 --> 00:03:36,175
Hermit…
31
00:03:36,258 --> 00:03:39,345
Weisz, ¿puedes curarla?
32
00:03:39,428 --> 00:03:40,554
No seas ridículo.
33
00:03:41,347 --> 00:03:43,849
¿Esta niñita es una
de las Cuatro Estrellas Brillantes?
34
00:03:44,433 --> 00:03:46,060
Es una androide.
35
00:03:46,143 --> 00:03:48,604
Su apariencia no significa nada.
36
00:03:48,688 --> 00:03:49,605
¡Mosco!
37
00:03:49,689 --> 00:03:53,442
Su reactor de fusión de éter
y sus sistemas de propulsión están bien.
38
00:03:53,943 --> 00:03:56,279
Sus funciones
de monitoreo y sonido también.
39
00:03:57,029 --> 00:03:58,823
Tampoco detecto virus.
40
00:03:59,407 --> 00:04:01,117
Es un modo de sueño anormal.
41
00:04:01,742 --> 00:04:03,035
¿Qué pasa?
42
00:04:03,619 --> 00:04:06,789
En términos humanos,
significa que su corazón está dañado.
43
00:04:07,665 --> 00:04:08,499
¿Su corazón?
44
00:04:08,582 --> 00:04:11,752
¿Crees que le pasó algo aterrador?
45
00:04:11,836 --> 00:04:13,713
Algo que hizo que se aislara.
46
00:04:14,380 --> 00:04:15,965
¿No hay forma de salvarla?
47
00:04:16,549 --> 00:04:20,052
No comprendemos completamente
el concepto del corazón.
48
00:04:21,429 --> 00:04:23,097
No tenemos ni idea
49
00:04:23,597 --> 00:04:25,683
de cómo reparar
un androide en este estado.
50
00:04:26,892 --> 00:04:28,185
Tengo una idea.
51
00:04:29,228 --> 00:04:30,646
¡Entraremos a Hermit!
52
00:04:31,314 --> 00:04:33,941
¡Repararemos su corazón roto!
53
00:04:36,861 --> 00:04:40,406
Veamos. ¿Por dónde empezamos?
54
00:04:40,948 --> 00:04:43,242
¿Cómo nos metemos dentro de ella?
55
00:04:43,326 --> 00:04:46,245
¿Qué? ¿No puedes construir
una máquina para eso, Weisz?
56
00:04:46,329 --> 00:04:47,204
¡No, no puedo!
57
00:04:47,288 --> 00:04:50,958
¿Al decir "corazón" te refieres
a un objeto físico real?
58
00:04:51,542 --> 00:04:54,295
Como es una máquina, es posible.
59
00:04:54,962 --> 00:04:57,673
- Quizá sea obvio, con forma de corazón.
- No. No existe.
60
00:04:57,757 --> 00:05:02,053
- Dios. Basta de idioteces…
- ¡Pero quiero salvarla!
61
00:05:04,388 --> 00:05:07,516
¡Su corazón está roto! ¡Qué horrible!
62
00:05:08,642 --> 00:05:09,977
¿Vas a llorar?
63
00:05:10,061 --> 00:05:10,978
¡No!
64
00:05:11,562 --> 00:05:13,856
Shiki llora más fácil
de lo que imaginarías.
65
00:05:13,939 --> 00:05:15,024
¡No estoy llorando!
66
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
¿Entrar?
67
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
¡Una idea digna del gran rey demonio!
68
00:05:22,573 --> 00:05:24,658
Quizá haya una forma de salvar a Hermit.
69
00:05:25,159 --> 00:05:26,452
¿El modo de inmersión?
70
00:05:27,328 --> 00:05:28,954
¿Dices que su corazón está…?
71
00:05:29,955 --> 00:05:31,332
Planeta Digitalis.
72
00:05:31,999 --> 00:05:34,877
Es muy probable que su corazón esté allí.
73
00:05:34,960 --> 00:05:36,170
¿Digitalis?
74
00:05:37,380 --> 00:05:39,173
¿Su corazón está en otro lado?
75
00:05:39,757 --> 00:05:41,675
Es lo que llamamos "modo de inmersión".
76
00:05:41,759 --> 00:05:45,930
Ella o su consciencia
entraron a un mundo digital.
77
00:05:46,972 --> 00:05:49,350
- ¿Qué?
- ¿Quieres decir que ha estado soñando?
78
00:05:49,934 --> 00:05:50,851
Algo así.
79
00:05:51,393 --> 00:05:55,356
Digitalis es una dimensión virtual
y también un planeta real.
80
00:05:56,148 --> 00:05:57,691
Ese planeta no tiene sentido.
81
00:05:58,484 --> 00:06:00,903
Es un planeta
donde el cuerpo físico no interactúa.
82
00:06:01,570 --> 00:06:03,697
Digitalis es un planeta supervirtual.
83
00:06:04,281 --> 00:06:07,076
Si ahí está el corazón de Hermit,
¡vayamos a salvarla!
84
00:06:07,993 --> 00:06:11,247
No podrán entrar a Digitalis
en su forma física.
85
00:06:11,872 --> 00:06:15,459
Ustedes también deberán entrar
y tomar formas digitales.
86
00:06:16,085 --> 00:06:17,711
Suena a un juego de Internet.
87
00:06:18,504 --> 00:06:20,005
Digitalis originalmente era
88
00:06:20,089 --> 00:06:24,135
uno de los servidores de un juego de rol
llamado Fantasía Rogue.
89
00:06:25,052 --> 00:06:27,304
Oí que pasó algo hace unas décadas
90
00:06:27,388 --> 00:06:29,974
y el juego se suspendió.
91
00:06:30,683 --> 00:06:34,562
Así es, siempre hay riesgos
al digitalizar la personalidad.
92
00:06:35,146 --> 00:06:37,982
Pero, en este caso,
los PNJ desarrollaron sus propias mentes.
93
00:06:38,482 --> 00:06:39,859
¿Los PNJ tienen mente?
94
00:06:40,442 --> 00:06:43,279
De esa forma,
se destruyó el equilibrio del juego.
95
00:06:43,362 --> 00:06:46,198
Se volvió imposible de manejar
y luego lo abandonaron.
96
00:06:47,116 --> 00:06:49,994
Luego, los PNJ
reescribieron la programación
97
00:06:50,536 --> 00:06:53,914
y siguieron desarrollándose
como si estuvieran vivos.
98
00:06:54,915 --> 00:06:57,585
Es un planeta de humanos digitalizados.
99
00:06:57,668 --> 00:06:59,545
¿Por qué crees que Hermit esté ahí?
100
00:06:59,628 --> 00:07:02,423
Siempre le gustó ese juego.
101
00:07:02,506 --> 00:07:05,259
Aún es posible
iniciar sesión en Digitalis.
102
00:07:05,885 --> 00:07:10,222
Además, se podría decir que confío
en los instintos del gran rey demonio.
103
00:07:10,306 --> 00:07:11,223
Bien.
104
00:07:11,807 --> 00:07:13,100
¡Juro que la salvaremos!
105
00:07:13,184 --> 00:07:15,144
SALA DE INMERSIÓN
106
00:07:15,227 --> 00:07:16,061
¡Vaya!
107
00:07:16,645 --> 00:07:18,481
Como Digitalis es un mundo virtual,
108
00:07:18,564 --> 00:07:21,901
la nave no necesita
viajar allí para poder visitarlo.
109
00:07:21,984 --> 00:07:25,404
Sin embargo,
no podemos brindarles ningún apoyo.
110
00:07:25,946 --> 00:07:29,909
Podrán usar sus habilidades
como en el mundo real,
111
00:07:29,992 --> 00:07:31,452
pero nada más.
112
00:07:32,328 --> 00:07:34,330
Ahora, debo darles una última advertencia.
113
00:07:35,080 --> 00:07:38,751
Cualquier daño que sufran en Digitalis
afectará sus cuerpos físicos.
114
00:07:39,502 --> 00:07:41,253
Si mueren en Digitalis…
115
00:07:41,337 --> 00:07:43,172
¡Conocemos los riesgos!
116
00:07:43,255 --> 00:07:44,840
¡Vamos a buscar a Hermit!
117
00:07:45,758 --> 00:07:47,510
Entrando a Digitalis.
118
00:07:47,593 --> 00:07:50,721
Ahora se sumergirán en el mundo digital.
119
00:07:54,892 --> 00:07:56,185
Contamos con ustedes.
120
00:07:56,268 --> 00:07:58,354
Desearía poder ir también.
121
00:08:00,356 --> 00:08:01,482
BIENVENIDOS A DIGITALIS
122
00:08:02,483 --> 00:08:05,402
Por favor, personaliza tu avatar.
123
00:08:05,486 --> 00:08:06,779
¿Quién anda ahí?
124
00:08:06,862 --> 00:08:09,990
Por favor, personaliza tu avatar.
125
00:08:10,616 --> 00:08:12,284
Es solo una máquina.
126
00:08:12,368 --> 00:08:14,453
¿Qué es un avatar?
127
00:08:19,250 --> 00:08:20,543
¿Qué diablos es esto?
128
00:08:21,502 --> 00:08:22,461
¡Qué divertido!
129
00:08:23,128 --> 00:08:26,423
¡Diablos! ¡Pero no es momento de jugar!
130
00:08:26,507 --> 00:08:29,218
Esto es muy divertido,
¡podría hacer esto para siempre!
131
00:08:29,760 --> 00:08:30,594
PLANETA SUPERVIRTUAL DIGITALIS
132
00:08:30,678 --> 00:08:34,181
¡Vaya! ¡Esto se parece más
a una fantasía de lo que esperaba!
133
00:08:34,807 --> 00:08:36,141
Se parece a Granbell.
134
00:08:36,225 --> 00:08:38,143
En fin, ¿por qué tardan tanto?
135
00:08:38,811 --> 00:08:41,480
Apuesto a que no pueden decidir
qué avatar usar.
136
00:08:41,564 --> 00:08:43,607
No tienen que ser perfectos.
137
00:08:44,692 --> 00:08:45,985
¡Algo se acerca!
138
00:08:51,907 --> 00:08:53,951
¡Vino un tipo raro!
139
00:08:54,034 --> 00:08:55,828
Espero que los demás lleguen pronto.
140
00:08:57,871 --> 00:09:01,083
Disculpa. ¿Puedo preguntarte quién eres?
141
00:09:01,166 --> 00:09:02,501
¡Deja de mover la cabeza!
142
00:09:04,628 --> 00:09:06,505
No me sorprende que no me reconozcas.
143
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
Soy un príncipe exiliado
144
00:09:09,133 --> 00:09:13,470
y un espadachín que guía a mi pueblo
para recuperar nuestra patria.
145
00:09:15,431 --> 00:09:17,266
Esa es mi historia, soy Homura.
146
00:09:17,349 --> 00:09:18,726
¡Cielos! ¡Lo dije!
147
00:09:18,809 --> 00:09:22,354
¿Homura?
¿Por qué elegiste un avatar masculino?
148
00:09:23,022 --> 00:09:24,315
Porque podía.
149
00:09:24,398 --> 00:09:26,066
¿Qué es esto?
150
00:09:26,150 --> 00:09:29,403
Creo que elegí un caballo blanco
como mi corcel,
151
00:09:30,112 --> 00:09:31,530
pero es púrpura.
152
00:09:31,614 --> 00:09:32,865
Se ve púrpura.
153
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
Y ni siquiera es un caballo.
154
00:09:34,575 --> 00:09:38,454
No. Según su descripción, es un caballo.
155
00:09:39,496 --> 00:09:42,541
Es el gran corcel que una vez llevó
al héroe de las gemas sagradas,
156
00:09:42,625 --> 00:09:43,959
¡raza Tantimo!
157
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
¡Qué nombre tan loco!
158
00:09:46,629 --> 00:09:47,546
¿Y tú quién eres?
159
00:09:48,088 --> 00:09:49,548
Soy yo, Weisz.
160
00:09:49,632 --> 00:09:50,799
Quise decir, Weisz, amor.
161
00:09:50,883 --> 00:09:53,260
¿Por qué elegiste un avatar femenino?
162
00:09:54,386 --> 00:09:55,846
Porque podía.
163
00:09:55,929 --> 00:09:56,764
¡Mira!
164
00:09:58,766 --> 00:10:00,100
¡Puedo tocar lo que quiera!
165
00:10:00,184 --> 00:10:01,018
Qué asqueroso.
166
00:10:01,101 --> 00:10:03,270
¡Y puedo bañarme con otras mujeres!
167
00:10:03,354 --> 00:10:04,938
¡Aún eres un chico por dentro!
168
00:10:05,022 --> 00:10:07,316
Estamos en un mundo virtual,
169
00:10:07,399 --> 00:10:10,402
así que vive algunos de tus sueños.
Eres tan aburrida.
170
00:10:10,486 --> 00:10:11,320
Estoy de acuerdo.
171
00:10:11,820 --> 00:10:14,573
¡Yo también tengo sueños!
172
00:10:18,160 --> 00:10:19,036
Soy yo, Pino.
173
00:10:19,662 --> 00:10:20,621
¿Pino?
174
00:10:20,704 --> 00:10:21,538
¡Eres humana!
175
00:10:21,622 --> 00:10:23,040
¡Qué linda!
176
00:10:23,624 --> 00:10:24,750
¿Me veo bien?
177
00:10:24,833 --> 00:10:26,377
¡Sí! ¡Te ves genial!
178
00:10:26,460 --> 00:10:29,046
¡Hola! ¡Parece que todos están aquí!
179
00:10:29,129 --> 00:10:30,297
Después de pensarlo bien,
180
00:10:30,381 --> 00:10:32,424
- ¡usé mi aspecto habitual!
- ¿Habitual?
181
00:10:32,508 --> 00:10:34,593
Quería verme un poco más fuerte.
182
00:10:34,677 --> 00:10:36,261
¡Eso no es un poco!
183
00:10:37,221 --> 00:10:38,263
Sí que parece fuerte.
184
00:10:39,264 --> 00:10:40,307
¡Ya sé!
185
00:10:41,016 --> 00:10:43,936
Este lugar se parece a Granbell,
186
00:10:44,019 --> 00:10:45,938
así que elegí el cabello de esa época.
187
00:10:48,691 --> 00:10:50,109
Qué nostalgia.
188
00:10:51,193 --> 00:10:53,987
Espero que todos
hayan vuelto a la normalidad…
189
00:10:54,947 --> 00:10:55,781
¡Deja de llorar!
190
00:10:56,824 --> 00:10:59,368
Originalmente,
este mundo era un videojuego.
191
00:11:00,202 --> 00:11:04,331
Querían que fuera lo más real posible,
así que casi no hay HUD.
192
00:11:05,499 --> 00:11:07,084
¿HUD?
193
00:11:07,167 --> 00:11:08,961
La interfaz.
194
00:11:09,044 --> 00:11:12,214
Es lo que siempre está en la pantalla
cuando juegas videojuegos.
195
00:11:12,297 --> 00:11:14,299
Normalmente, se ve en los juegos de rol.
196
00:11:14,383 --> 00:11:16,844
No muestran nuestra salud
y los otros estados.
197
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
Es difícil entrar.
198
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
Quizá lo arregle.
199
00:11:21,306 --> 00:11:22,182
¡No!
200
00:11:22,975 --> 00:11:26,812
En este planeta,
podemos usar nuestras habilidades reales.
201
00:11:27,521 --> 00:11:29,189
¡Tienes razón!
202
00:11:29,273 --> 00:11:32,985
¡Pero está prohibido reescribir
el programa del planeta!
203
00:11:33,652 --> 00:11:38,490
Eso significa que Machina Maker y mi PEM
también están prohibidos.
204
00:11:38,574 --> 00:11:39,408
Entendido.
205
00:11:39,491 --> 00:11:41,702
¿Ves que no tiene sentido
que estemos aquí?
206
00:11:41,785 --> 00:11:43,579
¿Y si rompemos las reglas?
207
00:11:44,079 --> 00:11:45,414
Te expulsarán.
208
00:11:45,497 --> 00:11:48,667
Te expulsan de este mundo
y no puedes volver.
209
00:11:48,750 --> 00:11:50,169
¡Miren!
210
00:11:50,252 --> 00:11:52,212
¡Hay un pueblo cerca!
211
00:11:52,296 --> 00:11:54,673
¡Apuesto a que ahí
comienza nuestra aventura!
212
00:11:55,215 --> 00:11:59,136
¡Seremos héroes que salvarán a Hermit!
213
00:12:00,137 --> 00:12:01,513
Pero tú eres el rey demonio.
214
00:12:04,850 --> 00:12:06,310
¡Vaya!
215
00:12:06,393 --> 00:12:08,312
¡Es como un pueblo de verdad!
216
00:12:08,395 --> 00:12:10,022
Sí, esto es muy real.
217
00:12:10,105 --> 00:12:11,315
¡Miren!
218
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Hay otro caballo raza Tantimo ahí.
219
00:12:14,651 --> 00:12:17,070
Al parecer,
les dicen solo "Tantimo" para abreviar.
220
00:12:17,154 --> 00:12:19,239
Deben ser viajeros.
221
00:12:19,323 --> 00:12:22,075
Bienvenidos a Drimille,
el pueblo de la vegetación.
222
00:12:22,618 --> 00:12:25,078
- ¡Oye!
- Debe ser un PNJ.
223
00:12:25,162 --> 00:12:28,499
Dijeron que los PNJ aquí
tienen su propia consciencia.
224
00:12:29,082 --> 00:12:32,794
Me alegra ver que tendremos
más jugadores estos días.
225
00:12:33,921 --> 00:12:34,755
¿Jugadores?
226
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
Gente como tú.
227
00:12:37,174 --> 00:12:40,010
Los que se sumergen aquí
desde el mundo exterior son jugadores.
228
00:12:40,677 --> 00:12:44,890
La gente como nosotros
que vive en el planeta se llama PNJ.
229
00:12:44,973 --> 00:12:46,225
Ya veo.
230
00:12:46,308 --> 00:12:50,938
Claro, somos un poco diferentes
a los PNJ tradicionales.
231
00:12:51,939 --> 00:12:52,773
¿Tradicionales?
232
00:12:53,357 --> 00:12:58,445
Solíamos estar programados
para decir siempre lo mismo.
233
00:12:58,529 --> 00:13:00,197
Eso era una pesadilla.
234
00:13:01,949 --> 00:13:05,953
Solo puedo decir otra cosa
cuando los jugadores completan los logros.
235
00:13:06,703 --> 00:13:07,871
Lamento oír eso.
236
00:13:07,955 --> 00:13:10,374
Buscamos a alguien.
237
00:13:10,958 --> 00:13:12,459
¿Conoces a Hermit?
238
00:13:12,960 --> 00:13:14,670
No puedo decir que sí.
239
00:13:14,753 --> 00:13:18,131
Pero es un pueblo grande.
Alguien de por aquí podría conocerla.
240
00:13:18,632 --> 00:13:20,133
¿Por qué no preguntan?
241
00:13:20,217 --> 00:13:22,678
¡A todos les encanta hablar!
242
00:13:24,179 --> 00:13:25,889
Es como si de verdad estuviera vivo.
243
00:13:26,515 --> 00:13:28,559
Cuesta creer que esté hecho de datos.
244
00:13:28,642 --> 00:13:31,270
Apuesto a que todos tienen corazón.
245
00:13:31,895 --> 00:13:33,730
¿Qué pasa, señora Homura?
246
00:13:34,398 --> 00:13:35,816
Si son tan reales,
247
00:13:35,899 --> 00:13:38,860
no podremos diferenciar
a los jugadores de los PNJ.
248
00:13:38,944 --> 00:13:42,197
Sería fácil para uno fingir ser el otro.
249
00:13:42,781 --> 00:13:45,284
Dijo que hubo más jugadores últimamente.
250
00:13:45,867 --> 00:13:49,580
Investigué y descubrí
que aún quedan muchos jugadores.
251
00:13:50,497 --> 00:13:54,960
En otras palabras, puede que encontremos
jugadores con malas intenciones.
252
00:13:55,794 --> 00:13:57,421
Debemos estar atentos.
253
00:13:59,006 --> 00:14:01,842
Como sea,
busquemos información sobre Hermit.
254
00:14:02,551 --> 00:14:04,011
¡Separémonos y preguntemos!
255
00:14:28,994 --> 00:14:30,913
¿Qué averiguamos?
256
00:14:32,289 --> 00:14:34,958
Puede que alguien la haya visto
en una ciudad del norte.
257
00:14:35,042 --> 00:14:35,876
Eso es todo.
258
00:14:36,543 --> 00:14:38,629
¿Solo sabemos eso
después de tanto caminar?
259
00:14:38,712 --> 00:14:40,339
La información no suena confiable.
260
00:14:40,923 --> 00:14:43,050
¡Como sea, iremos al norte mañana!
261
00:14:43,675 --> 00:14:45,010
Me voy a dormir.
262
00:14:45,093 --> 00:14:46,887
¿Qué? ¿No nos desconectaremos?
263
00:14:46,970 --> 00:14:49,014
Una noche no será un problema.
264
00:14:49,097 --> 00:14:51,183
¡Rebecca!
265
00:14:51,266 --> 00:14:53,685
¿Qué tal si nos damos un baño juntos?
266
00:14:53,769 --> 00:14:54,770
Me estás asustando.
267
00:14:54,853 --> 00:14:56,730
CIUDAD DE CRYSTA
268
00:14:58,941 --> 00:15:03,320
¡Bienvenido a la Posada de Viajeros!
¿Se quedará a dormir?
269
00:15:04,988 --> 00:15:06,156
Quiero una mujer.
270
00:15:06,740 --> 00:15:09,910
¡Este no es ese tipo de establecimiento!
271
00:15:12,037 --> 00:15:15,248
Tienes una mujer nueva aquí, ¿no?
272
00:15:15,332 --> 00:15:20,087
¡Basta! Atacar a los PNJ
va contra las reglas.
273
00:15:20,170 --> 00:15:23,799
Puedo matar a los PNJ sin que me expulsen.
274
00:15:24,383 --> 00:15:25,968
Soy un jugador elegido.
275
00:15:32,265 --> 00:15:33,100
Hermit…
276
00:15:33,976 --> 00:15:37,980
¿Qué pudo haber pasado
para que cerraras tu corazón?
277
00:15:39,272 --> 00:15:40,107
Witch.
278
00:15:41,608 --> 00:15:44,569
Hallé unos datos extraños
que se metieron en nuestros circuitos.
279
00:15:45,070 --> 00:15:46,321
¿Nos están jaqueando?
280
00:15:46,405 --> 00:15:47,239
¿Mosco?
281
00:15:47,906 --> 00:15:50,492
La seguridad de Edens Zero
debe ser inviolable.
282
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
Solo es así cuando Hermit está aquí.
283
00:15:54,538 --> 00:15:56,415
No sé qué buscan,
284
00:15:56,999 --> 00:15:58,250
pero podría perjudicarnos.
285
00:15:59,042 --> 00:16:01,837
Podría afectar
a nuestros compañeros en Digitalis.
286
00:16:07,634 --> 00:16:09,761
Este tipo de paisaje es muy bonito.
287
00:16:09,845 --> 00:16:12,472
¡Parece un mundo de fantasía!
288
00:16:12,556 --> 00:16:16,852
Me sorprende que el gusto
y el olfato funcionen en un mundo virtual.
289
00:16:17,561 --> 00:16:20,439
Eso demuestra lo real que parece.
290
00:16:20,522 --> 00:16:24,484
Ahora solo falta un monstruo
que bloquee nuestro camino.
291
00:16:26,820 --> 00:16:27,863
¡Dios mío!
292
00:16:27,946 --> 00:16:28,989
¡Nos diste mala suerte!
293
00:16:29,072 --> 00:16:30,407
¡Ahí está!
294
00:16:30,490 --> 00:16:33,410
¡También teníamos de estos en Granbell!
295
00:16:33,493 --> 00:16:34,703
Aunque eran robots.
296
00:16:35,287 --> 00:16:37,831
Pero no había invitados,
así que nunca los usaron.
297
00:16:38,331 --> 00:16:40,500
¡Los que están aquí
deben estar muy contentos!
298
00:16:40,584 --> 00:16:42,711
Espera. Puedo golpearlo, ¿no?
299
00:16:42,794 --> 00:16:43,670
Claro, ¿por qué no?
300
00:16:44,629 --> 00:16:46,089
¡Aquí va!
301
00:16:46,173 --> 00:16:49,301
¡Esperen, buenos viajeros!
302
00:16:49,384 --> 00:16:50,969
¡Habló!
303
00:16:51,636 --> 00:16:54,848
¡No soy un monstruo malo!
304
00:16:54,931 --> 00:16:55,766
¿Qué?
305
00:16:55,849 --> 00:16:57,642
No, esperen un segundo.
306
00:16:57,726 --> 00:17:00,562
Soy jefe de evento,
por eso creo que me consideran malo.
307
00:17:00,645 --> 00:17:01,480
¿Qué?
308
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
En Crysta, la ciudad al norte de aquí,
309
00:17:04,649 --> 00:17:08,862
pueden activar la misión
"El gran tesoro de la ciudad fue robado".
310
00:17:09,988 --> 00:17:15,869
Los aventureros buscan el tesoro
y entran a la cueva que yo habito.
311
00:17:16,703 --> 00:17:18,288
Pero, en realidad,
312
00:17:18,371 --> 00:17:22,626
es una historia conmovedora
sobre cómo estuve usando el tesoro
313
00:17:22,709 --> 00:17:24,211
¡para proteger a los ciudadanos!
314
00:17:24,961 --> 00:17:26,630
¡No! ¡Estoy dando espóileres!
315
00:17:27,214 --> 00:17:29,007
Está bien. No podría importarnos menos.
316
00:17:31,927 --> 00:17:33,053
Ahora está enojado.
317
00:17:33,136 --> 00:17:35,222
Pero no me importa.
318
00:17:35,305 --> 00:17:38,183
Entonces, ¿qué hace
un jefe de evento como tú aquí?
319
00:17:39,392 --> 00:17:43,939
¡Sí! La ciudad del norte,
Crysta, está en graves problemas.
320
00:17:44,689 --> 00:17:47,901
¡Oí rumores,
pero no sabía que existía de verdad!
321
00:17:47,984 --> 00:17:48,902
¿Quién?
322
00:17:48,985 --> 00:17:54,116
¡Jamilov, el Asesino de Masas!
¡Apareció en Crysta!
323
00:17:54,199 --> 00:17:55,909
¿Asesino de Masas?
324
00:17:55,992 --> 00:17:57,577
Qué apodo tan siniestro.
325
00:17:58,203 --> 00:18:02,165
Mata a todos,
sin importar si son jugadores o PNJ.
326
00:18:02,707 --> 00:18:04,084
Es increíblemente malvado.
327
00:18:04,167 --> 00:18:06,044
¿Él es un jugador también?
328
00:18:06,670 --> 00:18:10,465
Pero, como ataca a los PNJ,
¿no deberían expulsarlo?
329
00:18:10,549 --> 00:18:13,635
Sí, pero, por alguna razón, no lo hacen.
330
00:18:14,261 --> 00:18:17,097
Por su culpa,
Crysta está en un estado desastroso.
331
00:18:17,806 --> 00:18:20,058
Todos los jugadores
y PNJ fueron asesinados,
332
00:18:20,142 --> 00:18:22,644
y los indicadores
de evento son un desastre.
333
00:18:23,228 --> 00:18:26,231
Tuve que huir para salvar mi vida.
334
00:18:28,525 --> 00:18:32,696
Buscamos a una chica llamada Hermit
en la ciudad del norte.
335
00:18:33,363 --> 00:18:34,823
¿La conoces?
336
00:18:35,657 --> 00:18:38,952
¿Hermit? Quizá sea
la jugadora que mira hacia el espacio.
337
00:18:39,035 --> 00:18:39,870
¿La conoces?
338
00:18:39,953 --> 00:18:43,623
La vi varias veces sentada
en una colina fuera de la ciudad.
339
00:18:43,707 --> 00:18:46,626
Tampoco intenta completar
ninguno de los eventos.
340
00:18:46,710 --> 00:18:49,504
¡Lo sabía! ¡Hermit está aquí!
341
00:18:49,588 --> 00:18:51,882
¡Muchas gracias, señor monstruo!
342
00:18:52,716 --> 00:18:55,635
Si hay un loco suelto,
mejor démonos prisa.
343
00:18:55,719 --> 00:18:56,636
¡Sí!
344
00:18:56,720 --> 00:19:00,098
¿Van a ir a Crysta?
345
00:19:00,682 --> 00:19:02,392
¡Encontraremos a nuestra compañera!
346
00:19:02,475 --> 00:19:04,561
¡No importa dónde esté!
347
00:19:09,941 --> 00:19:11,484
Este lugar está en mal estado.
348
00:19:11,568 --> 00:19:13,320
No veo a nadie por aquí.
349
00:19:13,403 --> 00:19:14,529
No.
350
00:19:14,613 --> 00:19:16,072
Hay alguien ahí.
351
00:19:17,616 --> 00:19:21,620
Bienvenidos a Crysta,
la ciudad de los hermosos cristales.
352
00:19:22,662 --> 00:19:23,663
Bienvenidos
353
00:19:24,789 --> 00:19:28,043
a Crysta, la ciudad
de los hermosos cristales.
354
00:19:28,126 --> 00:19:30,045
Bienvenidos…
355
00:19:31,588 --> 00:19:34,341
Estos PNJ son una porquería.
356
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
Al final, te das cuenta
de que son solo programas.
357
00:19:39,304 --> 00:19:41,056
¡Son una basura!
358
00:19:42,224 --> 00:19:45,310
Solo vale la pena cazar a los jugadores.
359
00:19:46,686 --> 00:19:47,729
Bien…
360
00:19:49,231 --> 00:19:50,690
¿Mis amigos jugadores?
361
00:19:52,484 --> 00:19:54,736
¿Será ese tipo?
362
00:19:54,819 --> 00:19:55,695
¿Asesino de Masas?
363
00:19:56,196 --> 00:19:58,198
¿Pueden creerlo?
364
00:19:58,281 --> 00:20:01,409
Oí que había
nuevos jugadores en Digitalis.
365
00:20:01,993 --> 00:20:05,705
Pensé en ir a saludar,
pero me equivoqué de ciudad.
366
00:20:05,789 --> 00:20:07,666
¡Fue horrible!
367
00:20:08,291 --> 00:20:12,337
La posada a la que fui a darme un festín
solo tenía jugadores gorilas veteranos.
368
00:20:12,420 --> 00:20:15,840
No me interesan los gorilas ni los tipos.
369
00:20:15,924 --> 00:20:18,093
Fue una porquería.
370
00:20:18,176 --> 00:20:20,804
Miren allí.
371
00:20:21,972 --> 00:20:23,306
Ahí arriba.
372
00:20:23,390 --> 00:20:24,224
¡Miren!
373
00:20:30,981 --> 00:20:33,108
Ayúdenme…
374
00:20:33,191 --> 00:20:34,359
¡Sigue vivo!
375
00:20:34,442 --> 00:20:35,277
¡Maldición!
376
00:20:39,489 --> 00:20:41,408
No puedes salvarlos.
377
00:20:43,368 --> 00:20:45,996
Mis poderes evitan que se desconecten.
378
00:20:47,080 --> 00:20:51,751
Aunque pudieran desconectarse,
no pueden salvarse en el mundo real.
379
00:20:51,835 --> 00:20:52,961
¡Desalmado!
380
00:20:53,044 --> 00:20:56,339
Si los dejo desconectarse,
no podré ver sus últimos momentos.
381
00:20:56,423 --> 00:20:58,425
¡Eso sería una porquería!
382
00:21:01,886 --> 00:21:03,013
Murió.
383
00:21:06,141 --> 00:21:09,227
Bueno, no me he presentado.
384
00:21:09,853 --> 00:21:12,647
Soy Jamilov, un jugador elegido.
385
00:21:13,398 --> 00:21:17,444
También soy un ganador en la vida real.
Trabajo con Drakken Joe.
386
00:21:19,487 --> 00:21:20,864
¿Drakken Joe?
387
00:21:20,947 --> 00:21:21,781
¿Lo conoces?
388
00:21:22,449 --> 00:21:25,285
Es uno de los seis miembros
de Oración Seis Interestelar.
389
00:21:25,368 --> 00:21:27,746
Dicen que son guerreros
capaces de destruir planetas.
390
00:21:28,872 --> 00:21:29,748
¡Estás bromeando!
391
00:21:29,831 --> 00:21:32,042
¿Asustada? ¡Apuesto a que sí!
392
00:21:32,542 --> 00:21:35,211
¡Me encantan las mujeres asustadas!
393
00:21:35,962 --> 00:21:38,298
No me importa con quién trabajes.
394
00:21:39,049 --> 00:21:41,760
¡No te saldrás con la tuya!
395
00:21:46,264 --> 00:21:47,182
Ziggy…
396
00:21:48,099 --> 00:21:49,517
Eres un mentiroso.
397
00:21:50,477 --> 00:21:52,520
Aunque las máquinas tengan corazón,
398
00:21:53,730 --> 00:21:56,316
los humanos no lo tienen.
399
00:23:27,115 --> 00:23:30,535
PRÓXIMO EPISODIO
LA CHICA DE LA COLINA
400
00:23:30,618 --> 00:23:34,038
Subtítulos: Ignacio Gómez