1
00:00:10,136 --> 00:00:11,763
UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:21,564
Voltamos a encontrar-nos.
3
00:00:22,565 --> 00:00:26,360
Sou a Xiaomei, a narradora desta história.
4
00:00:27,945 --> 00:00:32,241
São precisas as Quatro Estrelas Brilhantes
para restaurar os poderes da Edens Zero.
5
00:00:33,117 --> 00:00:35,828
Witch, a governanta
que supervisiona as defesas da nave,
6
00:00:36,621 --> 00:00:40,041
e Sister, a curandeira desbocada,
mas talentosa,
7
00:00:40,792 --> 00:00:42,794
foram encontradas com relativa facilidade.
8
00:00:43,961 --> 00:00:47,465
O terceiro membro, Hermit,
também foi encontrado.
9
00:00:49,175 --> 00:00:53,763
Mas será que o Shiki e os outros
vão poder trazê-la de volta em segurança?
10
00:00:58,142 --> 00:01:00,353
Permitam-me que vos peça
desde já desculpa.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,857
É que esta parte da história
vai ser particularmente cruel.
12
00:01:05,733 --> 00:01:06,901
Sinto muito.
13
00:02:48,753 --> 00:02:51,547
O PLANETA SUPER VIRTUAL
14
00:02:51,631 --> 00:02:53,174
É a Hermit?
15
00:02:53,257 --> 00:02:55,968
Nem acredito
que a encontrámos tão depressa!
16
00:02:56,052 --> 00:02:57,553
Corrijam-me, se estiver errado,
17
00:02:58,262 --> 00:03:00,556
mas as Quatro Estrelas Brilhantes
são mulheres?
18
00:03:00,640 --> 00:03:01,474
Muscui.
19
00:03:02,058 --> 00:03:05,102
Para ser preciso,
são modelos androides femininos.
20
00:03:05,186 --> 00:03:06,479
Sou um modelo de gato!
21
00:03:07,063 --> 00:03:09,815
Ela sempre gostou deste sítio.
22
00:03:10,524 --> 00:03:13,778
Já que estávamos a passar,
pensei que devíamos verificar…
23
00:03:16,280 --> 00:03:18,950
Há algo de estranho nela.
Levem-na já para dentro!
24
00:03:19,033 --> 00:03:19,909
Muscui!
25
00:03:20,826 --> 00:03:22,411
A Hermit está bem?
26
00:03:23,704 --> 00:03:26,332
Ela não se mexe nem fala.
27
00:03:27,166 --> 00:03:28,501
O que lhe aconteceu?
28
00:03:29,001 --> 00:03:32,254
Não vejo danos externos,
mas o sistema está com muitos erros.
29
00:03:32,338 --> 00:03:34,423
Assim, não a consigo curar.
30
00:03:35,341 --> 00:03:36,175
Hermit…
31
00:03:36,258 --> 00:03:39,345
Weisz, não a podes arranjar?
32
00:03:39,428 --> 00:03:40,554
Não sejas ridículo.
33
00:03:41,347 --> 00:03:43,849
Esta miúda é uma
das Quatro Estrelas Brilhantes?
34
00:03:44,433 --> 00:03:46,060
É um androide.
35
00:03:46,143 --> 00:03:48,604
O aspeto não quer dizer nada.
36
00:03:48,688 --> 00:03:49,605
Muscui!
37
00:03:49,689 --> 00:03:53,442
O reator etéreo e os sistemas
de transmissão dela estão bons.
38
00:03:53,943 --> 00:03:56,279
As funções de controlo e som
também estão normais.
39
00:03:57,029 --> 00:03:58,823
Também não foram detetados vírus.
40
00:03:59,407 --> 00:04:01,117
Este modo de latência é anormal.
41
00:04:01,742 --> 00:04:03,035
Então, o que se passa?
42
00:04:03,619 --> 00:04:06,789
Em termos humanos,
significa que tem o coração danificado.
43
00:04:07,665 --> 00:04:08,499
O coração?
44
00:04:08,582 --> 00:04:11,752
Achas que lhe aconteceu
alguma coisa assustadora?
45
00:04:11,836 --> 00:04:13,713
Algo que a fez desligar-se.
46
00:04:14,380 --> 00:04:15,965
Não há forma de a salvar?
47
00:04:16,549 --> 00:04:20,052
Ainda não compreendemos bem
o conceito de coração.
48
00:04:21,429 --> 00:04:23,097
Não fazemos ideia
49
00:04:23,597 --> 00:04:25,683
de como reparar um androide neste estado.
50
00:04:26,892 --> 00:04:28,185
Tenho uma ideia.
51
00:04:29,228 --> 00:04:30,646
Entramos na Hermit!
52
00:04:31,314 --> 00:04:33,941
Depois, reparamos-lhe o coração partido!
53
00:04:36,861 --> 00:04:40,406
Vejamos. Por onde começamos?
54
00:04:40,948 --> 00:04:43,242
Como entramos nela?
55
00:04:43,326 --> 00:04:46,245
O quê? Não consegues
construir uma máquina que o faça, Weisz?
56
00:04:46,329 --> 00:04:47,204
Não, não consigo!
57
00:04:47,288 --> 00:04:50,958
O coração refere-se a um objeto físico?
58
00:04:51,542 --> 00:04:54,295
Como é uma máquina, é possível.
59
00:04:54,962 --> 00:04:57,673
- Pode ser óbvio, em forma de coração.
- Não. Não existe.
60
00:04:57,757 --> 00:05:02,053
- Credo. Deixa a tua cabeça de alfinete…
- Mas eu quero salvá-la!
61
00:05:04,388 --> 00:05:07,516
Ela tem o coração partido! Que horror!
62
00:05:08,642 --> 00:05:09,977
Vais chorar?
63
00:05:10,061 --> 00:05:10,978
Não, não vou!
64
00:05:11,562 --> 00:05:13,856
O Shiki chora com muita facilidade.
65
00:05:13,939 --> 00:05:15,024
Não estou a chorar!
66
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
Entrar?
67
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
Uma ideia digna do Grande Rei Demónio!
68
00:05:22,573 --> 00:05:24,658
Talvez haja uma forma de salvar a Hermit.
69
00:05:25,159 --> 00:05:26,452
O modo de mergulho?
70
00:05:27,328 --> 00:05:28,954
Dizes que o coração da Hermit é…
71
00:05:29,955 --> 00:05:31,332
Planeta Digitalis.
72
00:05:31,999 --> 00:05:34,877
É muito provável
que o coração dela esteja lá.
73
00:05:34,960 --> 00:05:36,170
Digitalis?
74
00:05:37,380 --> 00:05:39,173
Ela tem o coração noutro sítio?
75
00:05:39,757 --> 00:05:41,675
É o chamado "modo mergulho".
76
00:05:41,759 --> 00:05:45,930
Ela ou a sua consciência entraram
num mundo digital.
77
00:05:46,972 --> 00:05:49,350
- O quê?
- Achas que ela tem estado a sonhar?
78
00:05:49,934 --> 00:05:50,851
Algo do género.
79
00:05:51,393 --> 00:05:55,356
Digitalis é uma dimensão virtual
e um planeta real.
80
00:05:56,148 --> 00:05:57,691
Aquele planeta não faz sentido.
81
00:05:58,359 --> 00:06:00,903
É um planeta onde o corpo físico
não tem qualquer papel.
82
00:06:01,570 --> 00:06:03,697
O Digitalis é um planeta supervirtual.
83
00:06:04,281 --> 00:06:07,076
Se é lá que está o coração da Hermit,
vamos lá salvá-la!
84
00:06:07,993 --> 00:06:11,247
Não conseguem entrar em Digitalis
com a vossa forma física.
85
00:06:11,872 --> 00:06:15,459
Também têm de mergulhar
e levar formulários digitais.
86
00:06:16,085 --> 00:06:17,711
Parece um jogo online.
87
00:06:18,504 --> 00:06:20,005
Originalmente, o Digitalis era
88
00:06:20,089 --> 00:06:24,135
um dos servidores
de um MMORPG chamado Rogue Fantasia.
89
00:06:25,052 --> 00:06:27,304
Soube que algo aconteceu há umas décadas
90
00:06:27,388 --> 00:06:29,974
e o jogo foi encerrado.
91
00:06:30,683 --> 00:06:34,562
É verdade. É sempre arriscado
digitalizar a nossa personalidade.
92
00:06:35,146 --> 00:06:37,982
Mas, neste caso, os NPC do jogo
desenvolveram mentes próprias.
93
00:06:38,482 --> 00:06:39,859
Os NPC têm mentes próprias?
94
00:06:40,442 --> 00:06:43,279
E por isso
o equilíbrio do jogo foi destruído.
95
00:06:43,362 --> 00:06:46,198
Ficou impossível de gerir
e mais tarde foi abandonado.
96
00:06:47,116 --> 00:06:49,994
Depois, os NPC reescreveram a programação
97
00:06:50,536 --> 00:06:53,914
e continuaram a prosperar
como se estivessem vivos.
98
00:06:54,915 --> 00:06:57,585
Portanto,
é um planeta de humanos digitalizados.
99
00:06:57,668 --> 00:06:59,545
Porque achas que a Hermit lá está?
100
00:06:59,628 --> 00:07:02,423
Ela sempre adorou aquele jogo.
101
00:07:02,506 --> 00:07:05,259
Ainda é possível aceder ao Digitalis.
102
00:07:05,885 --> 00:07:10,222
Também se pode dizer que confio
nos instintos do Grande Rei Demónio.
103
00:07:10,306 --> 00:07:11,223
Certo.
104
00:07:11,807 --> 00:07:13,100
Vamos salvá-la, juro!
105
00:07:13,184 --> 00:07:15,144
SALA DE MERGULHO
106
00:07:16,645 --> 00:07:18,481
Como o Digitalis é um mundo virtual,
107
00:07:18,564 --> 00:07:21,901
a nave não tem de ir até lá
para o visitar.
108
00:07:21,984 --> 00:07:25,404
Mas não vos podemos dar
qualquer tipo de apoio.
109
00:07:25,946 --> 00:07:29,909
Vão poder usar as vossas capacidades
como se estivessem no mundo real,
110
00:07:29,992 --> 00:07:31,452
mas nada mais.
111
00:07:32,328 --> 00:07:34,330
Por fim, um último aviso.
112
00:07:35,080 --> 00:07:38,751
Qualquer dano que sofram em Digitalis
vai afetar o vosso corpo físico.
113
00:07:39,502 --> 00:07:41,253
Se morrerem em Digitalis…
114
00:07:41,337 --> 00:07:43,172
Nós conhecemos os riscos!
115
00:07:43,255 --> 00:07:44,840
Vamos lá procurar a Hermit!
116
00:07:45,758 --> 00:07:47,510
A iniciar sessão em Digitalis.
117
00:07:47,593 --> 00:07:50,721
Vão mergulhar no mundo digital.
118
00:07:54,892 --> 00:07:56,185
Contamos convosco.
119
00:07:56,268 --> 00:07:58,354
Quem me dera ter ido também.
120
00:08:00,064 --> 00:08:01,857
BEM-VINDOS A DIGITALIS
121
00:08:02,483 --> 00:08:05,402
Por favor, personalizem o vosso avatar.
122
00:08:05,486 --> 00:08:06,779
Quem está aí?
123
00:08:06,862 --> 00:08:09,990
Por favor, personalizem o vosso avatar.
124
00:08:10,616 --> 00:08:12,284
É só uma máquina.
125
00:08:12,368 --> 00:08:14,453
Afinal, o que é um avatar?
126
00:08:19,250 --> 00:08:20,543
Que raio é isto?
127
00:08:21,502 --> 00:08:22,461
Isto é tão divertido!
128
00:08:23,128 --> 00:08:26,423
Bolas! Não é altura para brincadeiras!
129
00:08:26,507 --> 00:08:29,218
Isto é tão divertido
que podia fazê-lo para sempre!
130
00:08:29,760 --> 00:08:30,594
PLANETA DIGITALIS
131
00:08:30,678 --> 00:08:34,181
Isto é mais fantasioso do que eu esperava.
132
00:08:34,807 --> 00:08:36,141
É parecido com Granbell.
133
00:08:36,225 --> 00:08:38,143
Porque estão todos tão demorados?
134
00:08:39,103 --> 00:08:41,855
Aposto que não conseguem decidir
a personalização do avatar.
135
00:08:41,939 --> 00:08:43,607
Não tem de ser perfeita.
136
00:08:44,692 --> 00:08:45,985
Vem uma coisa nesta direção!
137
00:08:51,907 --> 00:08:53,951
Está aqui um tipo esquisito!
138
00:08:54,034 --> 00:08:55,828
Espero que os outros cheguem depressa.
139
00:08:57,871 --> 00:09:01,083
Perdão. Posso perguntar quem são?
140
00:09:01,166 --> 00:09:02,501
Pare de abanar a cabeça!
141
00:09:04,628 --> 00:09:06,505
Não admira que não me reconheçam.
142
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
Sou um príncipe e espadachim
143
00:09:09,133 --> 00:09:13,470
exilado e lidero o meu povo
na restauração da nossa pátria.
144
00:09:15,431 --> 00:09:17,266
Essa é a minha história. De Homura.
145
00:09:17,349 --> 00:09:18,726
Ups! Eu disse!
146
00:09:18,809 --> 00:09:22,354
Homura?
Porque escolheste um avatar masculino?
147
00:09:23,022 --> 00:09:24,315
Porque podia.
148
00:09:24,398 --> 00:09:26,066
E o que é isto?
149
00:09:26,150 --> 00:09:29,403
Pensei que tinha escolhido
"cavalo branco" como montada,
150
00:09:30,112 --> 00:09:31,530
mas é roxo.
151
00:09:31,614 --> 00:09:32,865
É verdade que parece roxo.
152
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
Também nem sequer é um cavalo.
153
00:09:34,575 --> 00:09:38,454
Não. Pela descrição, é um cavalo.
154
00:09:39,496 --> 00:09:42,541
É o corcel que outrora transportou
o herói das Gemas Sagradas,
155
00:09:42,625 --> 00:09:43,959
Turn-to-Timonium!
156
00:09:44,543 --> 00:09:46,545
Mas que nome mais maluco!
157
00:09:46,629 --> 00:09:47,546
E quem és tu?
158
00:09:48,088 --> 00:09:49,548
Sou eu, o Weisz.
159
00:09:49,632 --> 00:09:50,799
Sou o Weisz, querida.
160
00:09:50,883 --> 00:09:53,260
Porque escolheste um avatar feminino?
161
00:09:54,386 --> 00:09:55,846
Porque podia.
162
00:09:55,929 --> 00:09:56,764
Quero dizer, olha!
163
00:09:58,766 --> 00:10:00,100
Posso apalpá-las à vontade!
164
00:10:00,184 --> 00:10:01,018
Que paspalho.
165
00:10:01,101 --> 00:10:03,270
E posso tomar banho com outras mulheres!
166
00:10:03,354 --> 00:10:04,938
Ainda és homem por dentro!
167
00:10:05,022 --> 00:10:07,316
Estamos num mundo virtual.
168
00:10:07,399 --> 00:10:10,402
Vive alguns dos teus sonhos. És tão chata.
169
00:10:10,486 --> 00:10:11,320
Concordo.
170
00:10:11,820 --> 00:10:14,573
Eu também tenho sonhos!
171
00:10:18,160 --> 00:10:19,036
Sou eu, a Pino.
172
00:10:19,662 --> 00:10:20,621
Pino?
173
00:10:20,704 --> 00:10:21,538
És humana!
174
00:10:21,622 --> 00:10:23,040
Tão gira!
175
00:10:23,624 --> 00:10:24,750
Pareço-vos bem?
176
00:10:24,833 --> 00:10:26,377
Sim! Estás ótima!
177
00:10:26,460 --> 00:10:29,046
Olá! Parece que estamos todos!
178
00:10:29,129 --> 00:10:30,297
Após refletir bastante,
179
00:10:30,381 --> 00:10:32,424
optei pelo visual habitual!
- Isso é habitual?
180
00:10:32,508 --> 00:10:34,593
Queria parecer um bocadinho mais forte.
181
00:10:34,677 --> 00:10:36,261
Isso não é um bocadinho!
182
00:10:37,221 --> 00:10:38,263
Ele parece bem forte.
183
00:10:39,264 --> 00:10:40,307
Apanhei!
184
00:10:41,016 --> 00:10:43,936
Como este sítio parece Granbell,
185
00:10:44,019 --> 00:10:45,938
resolvi dar-me o cabelo que tinha lá.
186
00:10:48,691 --> 00:10:50,109
Que nostálgico.
187
00:10:51,193 --> 00:10:53,987
Espero que tenham todos voltado ao normal…
188
00:10:54,947 --> 00:10:55,781
Para de chorar!
189
00:10:56,824 --> 00:10:59,368
Este mundo começou por ser
um jogo de vídeo.
190
00:11:00,202 --> 00:11:04,331
Como o queriam o mais real possível,
praticamente não há HUD.
191
00:11:05,499 --> 00:11:07,084
HUD?
192
00:11:07,167 --> 00:11:08,961
Ecrãs de alerta.
193
00:11:09,044 --> 00:11:12,214
É aquela cena que está sempre no ecrã
nos jogos de vídeo.
194
00:11:12,297 --> 00:11:14,299
É comum nos jogos RPG.
195
00:11:14,383 --> 00:11:16,844
Nem mostram as nossas estatísticas
de pontos de vida.
196
00:11:16,927 --> 00:11:18,387
É difícil entrar.
197
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
Talvez eu resolva isso.
198
00:11:21,306 --> 00:11:22,182
Não!
199
00:11:22,975 --> 00:11:26,812
Neste planeta, podemos usar
as nossas capacidades do mundo real.
200
00:11:27,521 --> 00:11:29,189
Tens razão!
201
00:11:29,273 --> 00:11:32,985
Mas é proibido reescrever
o programa do planeta.
202
00:11:33,652 --> 00:11:38,490
Quer dizer que a Machina Maker
e o meu IEM também são contra as regras.
203
00:11:38,574 --> 00:11:39,408
Entendido.
204
00:11:39,491 --> 00:11:41,702
Tens noção de que não faz
sentido estarmos aqui?
205
00:11:41,785 --> 00:11:43,579
E se quebrarmos as regras?
206
00:11:44,079 --> 00:11:45,414
Somos banidos.
207
00:11:45,497 --> 00:11:48,667
Somos expulsos deste mundo
e nunca mais podemos voltar.
208
00:11:48,750 --> 00:11:50,169
Olhem!
209
00:11:50,252 --> 00:11:52,212
Há uma cidade aqui perto!
210
00:11:52,296 --> 00:11:54,673
Aposto que a nossa aventura começa ali!
211
00:11:55,215 --> 00:11:59,136
Vamos ser os heróis
que vão salvar a Hermit!
212
00:12:00,137 --> 00:12:01,513
Mas tu és o Rei Demónio.
213
00:12:06,393 --> 00:12:08,312
É como uma cidade a sério!
214
00:12:08,395 --> 00:12:10,022
É verdade, é muito real.
215
00:12:10,105 --> 00:12:11,315
Olha!
216
00:12:11,899 --> 00:12:14,067
Está ali outro Turn-to-Timonium.
217
00:12:14,651 --> 00:12:17,070
Parece que se chamam Tantimo,
para abreviar.
218
00:12:17,154 --> 00:12:19,239
Vocês devem ser viajantes.
219
00:12:19,323 --> 00:12:22,075
Bem-vindos a Drimille,
a cidade verdejante.
220
00:12:22,618 --> 00:12:25,078
- Olá!
- Deve ser um NPC.
221
00:12:25,162 --> 00:12:28,499
Disseram que aqui os NPC são conscientes.
222
00:12:29,082 --> 00:12:32,794
É bom ver
que temos cada vez mais jogadores.
223
00:12:33,921 --> 00:12:34,755
Jogadores?
224
00:12:34,838 --> 00:12:37,090
As pessoas gostam de vocês.
225
00:12:37,174 --> 00:12:40,010
As pessoas que mergulham do mundo exterior
chamam-se jogadores.
226
00:12:40,677 --> 00:12:44,890
As pessoas como nós,
que vivem no planeta, chamam-se NPC.
227
00:12:44,973 --> 00:12:46,225
Estou a ver.
228
00:12:46,308 --> 00:12:50,938
Claro, somos um pouco diferentes
dos vossos NPC tradicionais.
229
00:12:51,939 --> 00:12:52,773
Tradicionais?
230
00:12:53,357 --> 00:12:58,445
Antes éramos programados
para dizer sempre a mesma coisa.
231
00:12:58,529 --> 00:13:00,197
Era um pesadelo.
232
00:13:01,949 --> 00:13:05,953
Só podia dizer algo mais após os jogadores
terem atingido as suas metas.
233
00:13:06,703 --> 00:13:07,871
Lamento ouvir isso.
234
00:13:07,955 --> 00:13:10,374
Procuramos uma pessoa.
235
00:13:10,958 --> 00:13:12,459
Conhece alguém chamado Hermit?
236
00:13:12,960 --> 00:13:14,670
Não posso dizer que conheço.
237
00:13:14,753 --> 00:13:18,131
Mas a cidade é grande.
Pode haver alguém que a conheça.
238
00:13:18,632 --> 00:13:20,133
Porque não perguntam por aí?
239
00:13:20,217 --> 00:13:22,678
Todos adoram falar!
240
00:13:24,179 --> 00:13:25,889
Parece mesmo que está vivo.
241
00:13:26,515 --> 00:13:28,559
Custa a acreditar que é feito de dados.
242
00:13:28,642 --> 00:13:31,270
Aposto que também têm coração.
243
00:13:31,895 --> 00:13:33,730
O que se passa, Mna. Homura?
244
00:13:34,398 --> 00:13:35,816
Se são assim tão reais,
245
00:13:35,899 --> 00:13:38,860
não vamos conseguir distinguir
os jogadores dos NPC.
246
00:13:38,944 --> 00:13:42,197
É fácil um fingir que é o outro.
247
00:13:42,781 --> 00:13:45,284
Ele disse que tem havido mais jogadores.
248
00:13:45,867 --> 00:13:49,580
Eu investiguei e descobri
que ainda há muitos jogadores.
249
00:13:50,497 --> 00:13:54,960
Por outras palavras, podemos encontrar
jogadores mal-intencionados.
250
00:13:55,794 --> 00:13:57,421
Temos de estar vigilantes.
251
00:13:59,006 --> 00:14:01,842
Bom, vamos lá procurar
informações sobre a Hermit.
252
00:14:02,551 --> 00:14:04,011
Vamos separar-nos e perguntar!
253
00:14:28,994 --> 00:14:30,913
Então, o que descobrimos?
254
00:14:32,289 --> 00:14:34,958
Alguém pode tê-la visto
numa cidade a norte.
255
00:14:35,042 --> 00:14:35,876
Só isso.
256
00:14:36,543 --> 00:14:38,795
Com estas voltas todas, só temos isso?
257
00:14:38,879 --> 00:14:40,339
A informação não parece fiável.
258
00:14:40,923 --> 00:14:43,050
Seja como for, amanhã vamos para norte!
259
00:14:43,675 --> 00:14:45,010
Vou dormir.
260
00:14:45,093 --> 00:14:46,887
O quê? Não terminamos a sessão?
261
00:14:46,970 --> 00:14:49,014
Uma noite não deve fazer mal.
262
00:14:49,097 --> 00:14:51,183
Rebecca!
263
00:14:51,266 --> 00:14:53,685
Queres tomar um banho comigo?
264
00:14:53,769 --> 00:14:54,770
Estás a assustar-me.
265
00:14:54,853 --> 00:14:56,730
A CIDADE DE CRYSTA
266
00:14:58,941 --> 00:15:03,320
Bem-vindo à Pousada do Viajante.
Vai passar cá a noite?
267
00:15:04,988 --> 00:15:06,156
Quero uma mulher.
268
00:15:06,740 --> 00:15:09,910
Este estabelecimento não é desses!
269
00:15:12,037 --> 00:15:15,248
Tens aqui uma mulher nova, não tens?
270
00:15:15,332 --> 00:15:20,087
Pare! Atacar NPC é contra as regras!
271
00:15:20,170 --> 00:15:23,799
Posso matar NPC e jamais serei banido!
272
00:15:24,383 --> 00:15:25,968
Sou um jogador escolhido.
273
00:15:32,265 --> 00:15:33,100
Hermit…
274
00:15:33,976 --> 00:15:37,980
O que pode ter acontecido
para fechares o teu coração?
275
00:15:39,272 --> 00:15:40,107
Witch.
276
00:15:41,608 --> 00:15:44,569
Encontrei dados estranhos
infiltrados nos nossos circuitos.
277
00:15:45,070 --> 00:15:46,321
Estamos a ser pirateados?
278
00:15:46,405 --> 00:15:47,239
Muscui?
279
00:15:47,906 --> 00:15:50,492
A segurança da Edens Zero
deve ser inviolável.
280
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
Só é inviolável quando a Hermit cá está.
281
00:15:54,538 --> 00:15:56,415
Não sei o que querem,
282
00:15:56,999 --> 00:15:58,250
mas isto pode afetar-nos.
283
00:15:59,042 --> 00:16:01,837
Pode até afetar
os nossos camaradas em Digitalis.
284
00:16:07,634 --> 00:16:09,761
Este tipo de cenário é mesmo bonito.
285
00:16:09,845 --> 00:16:12,472
Parece que estamos num mundo de fantasia!
286
00:16:12,556 --> 00:16:16,852
Admira-me que o sabor e o cheiro
funcionem num mundo virtual.
287
00:16:17,561 --> 00:16:20,439
Isso mostra que é feito para parecer real.
288
00:16:20,522 --> 00:16:24,484
Agora, só nos falta um monstro
a bloquear-nos o caminho.
289
00:16:26,945 --> 00:16:28,030
Meu Deus!
290
00:16:28,113 --> 00:16:28,989
Agoiraste-nos!
291
00:16:29,072 --> 00:16:30,407
Ali está ele!
292
00:16:30,490 --> 00:16:33,410
Também tínhamos isto em Granbell!
293
00:16:33,493 --> 00:16:34,703
Embora fossem robôs.
294
00:16:35,287 --> 00:16:37,831
Mas não havia visitas,
então nunca eram usados.
295
00:16:38,331 --> 00:16:40,500
Estes daqui devem ser muito felizes!
296
00:16:40,584 --> 00:16:42,711
Espera. Posso bater-lhe, certo?
297
00:16:42,794 --> 00:16:43,670
Claro, porque não?
298
00:16:44,629 --> 00:16:46,089
Aqui vai!
299
00:16:46,173 --> 00:16:49,301
Esperem, bons viajantes!
300
00:16:49,384 --> 00:16:50,969
Ele fala!
301
00:16:51,636 --> 00:16:54,848
Não sou um monstro mau!
302
00:16:54,931 --> 00:16:55,766
Não?
303
00:16:55,849 --> 00:16:57,642
Não, espera um segundo.
304
00:16:57,726 --> 00:17:00,562
Sou chefe de um evento,
por isso acho que me consideram mau.
305
00:17:00,645 --> 00:17:01,480
O quê?
306
00:17:01,563 --> 00:17:04,566
Em Crysta, a cidade a norte daqui,
307
00:17:04,649 --> 00:17:08,862
podem ativar uma missão chamada
"O Grande Tesouro da Cidade Foi Roubado".
308
00:17:09,988 --> 00:17:15,869
Os aventureiros procuram o tesouro
e entram na gruta onde eu vivo.
309
00:17:16,703 --> 00:17:18,288
Mas, na realidade,
310
00:17:18,371 --> 00:17:22,626
é a história comovente
de como tenho usado o tesouro
311
00:17:22,709 --> 00:17:24,211
para proteger os habitantes!
312
00:17:24,961 --> 00:17:26,630
Não! Estou a contar tudo!
313
00:17:27,214 --> 00:17:29,007
Tudo bem. Não nos interessa.
314
00:17:31,927 --> 00:17:33,053
Agora está amuado.
315
00:17:33,136 --> 00:17:35,222
Mas não me interessa mesmo.
316
00:17:35,305 --> 00:17:38,183
Então, o que faz aqui
o chefe de um evento como tu?
317
00:17:39,392 --> 00:17:43,939
Certo! A cidade a norte, Crysta,
tem problemas graves!
318
00:17:44,689 --> 00:17:47,901
Ouvi boatos,
mas não sabia que ele existia!
319
00:17:47,984 --> 00:17:48,902
Quem?
320
00:17:48,985 --> 00:17:54,116
Jamilov, o Assassino em Série!
Apareceu em Crysta.
321
00:17:54,199 --> 00:17:55,909
Assassino em Série?
322
00:17:55,992 --> 00:17:57,577
Que alcunha sinistra.
323
00:17:58,203 --> 00:18:02,165
Ele mata toda a gente,
sejam jogadores ou NPC.
324
00:18:02,707 --> 00:18:04,084
É absurdamente maléfico.
325
00:18:04,167 --> 00:18:06,044
Também é jogador?
326
00:18:06,670 --> 00:18:10,465
Mas, se ataca os NPC, não o deviam banir?
327
00:18:10,549 --> 00:18:13,635
Sim, mas por qualquer razão não é banido.
328
00:18:14,261 --> 00:18:17,097
Por causa dele,
Crysta está num estado catastrófico.
329
00:18:17,806 --> 00:18:20,058
Todos os jogadores e NPC foram mortos
330
00:18:20,142 --> 00:18:22,644
e as bandeiras do evento estão um caos.
331
00:18:23,228 --> 00:18:26,231
Tive de fugir para salvar a vida.
332
00:18:28,525 --> 00:18:32,696
Procuramos uma rapariga chamada Hermit
na cidade a norte.
333
00:18:33,363 --> 00:18:34,823
Conhece-la?
334
00:18:35,657 --> 00:18:38,952
Hermit? Talvez seja a jogadora
que olha para o espaço.
335
00:18:39,035 --> 00:18:39,870
Conhece-la?
336
00:18:39,953 --> 00:18:43,623
Vi-a muitas vezes sentada
numa colina nos arrabaldes da cidade.
337
00:18:43,707 --> 00:18:46,626
E também nunca tenta concluir
nenhum dos eventos.
338
00:18:46,710 --> 00:18:49,504
Eu sabia! A Hermit está mesmo aqui!
339
00:18:49,588 --> 00:18:51,882
Muito obrigado, Sr. Monstro!
340
00:18:52,716 --> 00:18:55,635
Se há um tarado à solta,
é melhor despacharmo-nos.
341
00:18:55,719 --> 00:18:56,636
Iá!
342
00:18:56,720 --> 00:19:00,098
Vão para Crysta?
343
00:19:00,682 --> 00:19:02,392
Vamos encontrar a nossa camarada!
344
00:19:02,475 --> 00:19:04,561
Esteja ela onde estiver!
345
00:19:09,941 --> 00:19:11,484
Este sítio está em mau estado.
346
00:19:11,568 --> 00:19:13,320
Não vejo ninguém por aqui.
347
00:19:13,403 --> 00:19:14,529
Não.
348
00:19:14,613 --> 00:19:16,072
Está ali alguém.
349
00:19:17,616 --> 00:19:21,620
Bem-vindos a Crysta,
a cidade dos lindos cristais.
350
00:19:22,662 --> 00:19:23,663
Bem-vindos
351
00:19:24,789 --> 00:19:28,043
a Crysta, a cidade dos lindos cristais.
352
00:19:28,126 --> 00:19:30,045
Bem-vindos…
353
00:19:31,588 --> 00:19:34,341
Estes NPC são uma porcaria.
354
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
Afinal, ainda dá para perceber
que são só programas!
355
00:19:39,304 --> 00:19:41,056
São uma porcaria!
356
00:19:42,224 --> 00:19:45,310
Os jogadores são os únicos
que vale a pena caçar.
357
00:19:46,686 --> 00:19:47,729
Certo…
358
00:19:49,231 --> 00:19:50,690
Os meus amigos jogadores?
359
00:19:52,484 --> 00:19:54,653
Será este o tal tipo?
360
00:19:54,736 --> 00:19:55,695
O Assassino em Série?
361
00:19:56,196 --> 00:19:58,198
Acham possível?
362
00:19:58,281 --> 00:20:01,409
Ouvi dizer
que havia jogadores novos em Digitalis.
363
00:20:01,993 --> 00:20:05,705
Pensei em ir cumprimentá-los,
mas vim para a cidade errada.
364
00:20:05,789 --> 00:20:07,666
Foi uma merda!
365
00:20:08,291 --> 00:20:12,337
Na pousada, fui a uma festa de gorilas
jogadores veteranos que lá estavam.
366
00:20:12,420 --> 00:20:15,840
Não quero gorilas nem gajos.
367
00:20:15,924 --> 00:20:18,093
Foi uma porcaria.
368
00:20:18,176 --> 00:20:20,804
Olhem para ali.
369
00:20:21,972 --> 00:20:23,306
Lá em cima.
370
00:20:23,390 --> 00:20:24,224
Olhem!
371
00:20:30,981 --> 00:20:33,108
Socorro…
372
00:20:33,191 --> 00:20:34,359
Ele ainda está vivo!
373
00:20:34,442 --> 00:20:35,277
Raios!
374
00:20:39,489 --> 00:20:41,408
Não podes salvá-los.
375
00:20:43,368 --> 00:20:45,996
Os meus poderes impedem-nos
de terminar sessão.
376
00:20:47,080 --> 00:20:51,751
Mesmo que conseguissem,
não podiam ser salvos no mundo real.
377
00:20:51,835 --> 00:20:52,961
Maldito!
378
00:20:53,044 --> 00:20:56,339
Se os deixar terminar sessão,
não posso ver os seus últimos momentos!
379
00:20:56,423 --> 00:20:58,425
Era uma porcaria!
380
00:21:01,886 --> 00:21:03,013
Ele morreu.
381
00:21:06,141 --> 00:21:09,227
Ainda não me apresentei.
382
00:21:09,853 --> 00:21:12,647
Sou Jamilov, um jogador escolhido.
383
00:21:13,398 --> 00:21:17,444
Também sou um vencedor na vida real.
Trabalho com o Drakken Joe.
384
00:21:19,487 --> 00:21:20,864
O Drakken Joe?
385
00:21:20,947 --> 00:21:21,781
Conhece-lo?
386
00:21:22,449 --> 00:21:25,452
É um dos seis membros
do Oración Seis Galática,
387
00:21:25,535 --> 00:21:27,746
os guerreiros ditos capazes
de destruir planetas.
388
00:21:28,872 --> 00:21:29,748
Estás a gozar!
389
00:21:29,831 --> 00:21:32,042
Assustados? Aposto que sim!
390
00:21:32,542 --> 00:21:35,211
Adoro quando uma mulher parece assustada!
391
00:21:35,962 --> 00:21:38,298
Não quero saber com quem trabalhas.
392
00:21:39,049 --> 00:21:41,760
Não te vais safar!
393
00:21:46,264 --> 00:21:47,182
Ziggy…
394
00:21:48,099 --> 00:21:49,517
És um mentiroso.
395
00:21:50,477 --> 00:21:52,520
Mesmo que as máquinas tenham coração,
396
00:21:53,730 --> 00:21:56,316
os humanos não têm.
397
00:23:27,115 --> 00:23:30,535
PRÓXIMO EPISÓDIO
A RAPARIGA NA COLINA
398
00:23:30,618 --> 00:23:34,038
Legendas: Laura Genevrois