1 00:00:10,136 --> 00:00:11,763 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:21,564 Voltamos a encontrar-nos. 3 00:00:22,565 --> 00:00:26,360 Sou a Xiaomei, a narradora desta história. 4 00:00:27,945 --> 00:00:32,241 São precisas as Quatro Estrelas Brilhantes para restaurar os poderes da Edens Zero. 5 00:00:33,117 --> 00:00:35,828 Witch, a governanta que supervisiona as defesas da nave, 6 00:00:36,621 --> 00:00:40,041 e Sister, a curandeira desbocada, mas talentosa, 7 00:00:40,792 --> 00:00:42,794 foram encontradas com relativa facilidade. 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,465 O terceiro membro, Hermit, também foi encontrado. 9 00:00:49,175 --> 00:00:53,763 Mas será que o Shiki e os outros vão poder trazê-la de volta em segurança? 10 00:00:58,142 --> 00:01:00,353 Permitam-me que vos peça desde já desculpa. 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,857 É que esta parte da história vai ser particularmente cruel. 12 00:01:05,733 --> 00:01:06,901 Sinto muito. 13 00:02:48,753 --> 00:02:51,547 O PLANETA SUPER VIRTUAL 14 00:02:51,631 --> 00:02:53,174 É a Hermit? 15 00:02:53,257 --> 00:02:55,968 Nem acredito que a encontrámos tão depressa! 16 00:02:56,052 --> 00:02:57,553 Corrijam-me, se estiver errado, 17 00:02:58,262 --> 00:03:00,556 mas as Quatro Estrelas Brilhantes são mulheres? 18 00:03:00,640 --> 00:03:01,474 Muscui. 19 00:03:02,058 --> 00:03:05,102 Para ser preciso, são modelos androides femininos. 20 00:03:05,186 --> 00:03:06,479 Sou um modelo de gato! 21 00:03:07,063 --> 00:03:09,815 Ela sempre gostou deste sítio. 22 00:03:10,524 --> 00:03:13,778 Já que estávamos a passar, pensei que devíamos verificar… 23 00:03:16,280 --> 00:03:18,950 Há algo de estranho nela. Levem-na já para dentro! 24 00:03:19,033 --> 00:03:19,909 Muscui! 25 00:03:20,826 --> 00:03:22,411 A Hermit está bem? 26 00:03:23,704 --> 00:03:26,332 Ela não se mexe nem fala. 27 00:03:27,166 --> 00:03:28,501 O que lhe aconteceu? 28 00:03:29,001 --> 00:03:32,254 Não vejo danos externos, mas o sistema está com muitos erros. 29 00:03:32,338 --> 00:03:34,423 Assim, não a consigo curar. 30 00:03:35,341 --> 00:03:36,175 Hermit… 31 00:03:36,258 --> 00:03:39,345 Weisz, não a podes arranjar? 32 00:03:39,428 --> 00:03:40,554 Não sejas ridículo. 33 00:03:41,347 --> 00:03:43,849 Esta miúda é uma das Quatro Estrelas Brilhantes? 34 00:03:44,433 --> 00:03:46,060 É um androide. 35 00:03:46,143 --> 00:03:48,604 O aspeto não quer dizer nada. 36 00:03:48,688 --> 00:03:49,605 Muscui! 37 00:03:49,689 --> 00:03:53,442 O reator etéreo e os sistemas de transmissão dela estão bons. 38 00:03:53,943 --> 00:03:56,279 As funções de controlo e som também estão normais. 39 00:03:57,029 --> 00:03:58,823 Também não foram detetados vírus. 40 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 Este modo de latência é anormal. 41 00:04:01,742 --> 00:04:03,035 Então, o que se passa? 42 00:04:03,619 --> 00:04:06,789 Em termos humanos, significa que tem o coração danificado. 43 00:04:07,665 --> 00:04:08,499 O coração? 44 00:04:08,582 --> 00:04:11,752 Achas que lhe aconteceu alguma coisa assustadora? 45 00:04:11,836 --> 00:04:13,713 Algo que a fez desligar-se. 46 00:04:14,380 --> 00:04:15,965 Não há forma de a salvar? 47 00:04:16,549 --> 00:04:20,052 Ainda não compreendemos bem o conceito de coração. 48 00:04:21,429 --> 00:04:23,097 Não fazemos ideia 49 00:04:23,597 --> 00:04:25,683 de como reparar um androide neste estado. 50 00:04:26,892 --> 00:04:28,185 Tenho uma ideia. 51 00:04:29,228 --> 00:04:30,646 Entramos na Hermit! 52 00:04:31,314 --> 00:04:33,941 Depois, reparamos-lhe o coração partido! 53 00:04:36,861 --> 00:04:40,406 Vejamos. Por onde começamos? 54 00:04:40,948 --> 00:04:43,242 Como entramos nela? 55 00:04:43,326 --> 00:04:46,245 O quê? Não consegues construir uma máquina que o faça, Weisz? 56 00:04:46,329 --> 00:04:47,204 Não, não consigo! 57 00:04:47,288 --> 00:04:50,958 O coração refere-se a um objeto físico? 58 00:04:51,542 --> 00:04:54,295 Como é uma máquina, é possível. 59 00:04:54,962 --> 00:04:57,673 - Pode ser óbvio, em forma de coração. - Não. Não existe. 60 00:04:57,757 --> 00:05:02,053 - Credo. Deixa a tua cabeça de alfinete… - Mas eu quero salvá-la! 61 00:05:04,388 --> 00:05:07,516 Ela tem o coração partido! Que horror! 62 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 Vais chorar? 63 00:05:10,061 --> 00:05:10,978 Não, não vou! 64 00:05:11,562 --> 00:05:13,856 O Shiki chora com muita facilidade. 65 00:05:13,939 --> 00:05:15,024 Não estou a chorar! 66 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 Entrar? 67 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 Uma ideia digna do Grande Rei Demónio! 68 00:05:22,573 --> 00:05:24,658 Talvez haja uma forma de salvar a Hermit. 69 00:05:25,159 --> 00:05:26,452 O modo de mergulho? 70 00:05:27,328 --> 00:05:28,954 Dizes que o coração da Hermit é… 71 00:05:29,955 --> 00:05:31,332 Planeta Digitalis. 72 00:05:31,999 --> 00:05:34,877 É muito provável que o coração dela esteja lá. 73 00:05:34,960 --> 00:05:36,170 Digitalis? 74 00:05:37,380 --> 00:05:39,173 Ela tem o coração noutro sítio? 75 00:05:39,757 --> 00:05:41,675 É o chamado "modo mergulho". 76 00:05:41,759 --> 00:05:45,930 Ela ou a sua consciência entraram num mundo digital. 77 00:05:46,972 --> 00:05:49,350 - O quê? - Achas que ela tem estado a sonhar? 78 00:05:49,934 --> 00:05:50,851 Algo do género. 79 00:05:51,393 --> 00:05:55,356 Digitalis é uma dimensão virtual e um planeta real. 80 00:05:56,148 --> 00:05:57,691 Aquele planeta não faz sentido. 81 00:05:58,359 --> 00:06:00,903 É um planeta onde o corpo físico não tem qualquer papel. 82 00:06:01,570 --> 00:06:03,697 O Digitalis é um planeta supervirtual. 83 00:06:04,281 --> 00:06:07,076 Se é lá que está o coração da Hermit, vamos lá salvá-la! 84 00:06:07,993 --> 00:06:11,247 Não conseguem entrar em Digitalis com a vossa forma física. 85 00:06:11,872 --> 00:06:15,459 Também têm de mergulhar e levar formulários digitais. 86 00:06:16,085 --> 00:06:17,711 Parece um jogo online. 87 00:06:18,504 --> 00:06:20,005 Originalmente, o Digitalis era 88 00:06:20,089 --> 00:06:24,135 um dos servidores de um MMORPG chamado Rogue Fantasia. 89 00:06:25,052 --> 00:06:27,304 Soube que algo aconteceu há umas décadas 90 00:06:27,388 --> 00:06:29,974 e o jogo foi encerrado. 91 00:06:30,683 --> 00:06:34,562 É verdade. É sempre arriscado digitalizar a nossa personalidade. 92 00:06:35,146 --> 00:06:37,982 Mas, neste caso, os NPC do jogo desenvolveram mentes próprias. 93 00:06:38,482 --> 00:06:39,859 Os NPC têm mentes próprias? 94 00:06:40,442 --> 00:06:43,279 E por isso o equilíbrio do jogo foi destruído. 95 00:06:43,362 --> 00:06:46,198 Ficou impossível de gerir e mais tarde foi abandonado. 96 00:06:47,116 --> 00:06:49,994 Depois, os NPC reescreveram a programação 97 00:06:50,536 --> 00:06:53,914 e continuaram a prosperar como se estivessem vivos. 98 00:06:54,915 --> 00:06:57,585 Portanto, é um planeta de humanos digitalizados. 99 00:06:57,668 --> 00:06:59,545 Porque achas que a Hermit lá está? 100 00:06:59,628 --> 00:07:02,423 Ela sempre adorou aquele jogo. 101 00:07:02,506 --> 00:07:05,259 Ainda é possível aceder ao Digitalis. 102 00:07:05,885 --> 00:07:10,222 Também se pode dizer que confio nos instintos do Grande Rei Demónio. 103 00:07:10,306 --> 00:07:11,223 Certo. 104 00:07:11,807 --> 00:07:13,100 Vamos salvá-la, juro! 105 00:07:13,184 --> 00:07:15,144 SALA DE MERGULHO 106 00:07:16,645 --> 00:07:18,481 Como o Digitalis é um mundo virtual, 107 00:07:18,564 --> 00:07:21,901 a nave não tem de ir até lá para o visitar. 108 00:07:21,984 --> 00:07:25,404 Mas não vos podemos dar qualquer tipo de apoio. 109 00:07:25,946 --> 00:07:29,909 Vão poder usar as vossas capacidades como se estivessem no mundo real, 110 00:07:29,992 --> 00:07:31,452 mas nada mais. 111 00:07:32,328 --> 00:07:34,330 Por fim, um último aviso. 112 00:07:35,080 --> 00:07:38,751 Qualquer dano que sofram em Digitalis vai afetar o vosso corpo físico. 113 00:07:39,502 --> 00:07:41,253 Se morrerem em Digitalis… 114 00:07:41,337 --> 00:07:43,172 Nós conhecemos os riscos! 115 00:07:43,255 --> 00:07:44,840 Vamos lá procurar a Hermit! 116 00:07:45,758 --> 00:07:47,510 A iniciar sessão em Digitalis. 117 00:07:47,593 --> 00:07:50,721 Vão mergulhar no mundo digital. 118 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 Contamos convosco. 119 00:07:56,268 --> 00:07:58,354 Quem me dera ter ido também. 120 00:08:00,064 --> 00:08:01,857 BEM-VINDOS A DIGITALIS 121 00:08:02,483 --> 00:08:05,402 Por favor, personalizem o vosso avatar. 122 00:08:05,486 --> 00:08:06,779 Quem está aí? 123 00:08:06,862 --> 00:08:09,990 Por favor, personalizem o vosso avatar. 124 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 É só uma máquina. 125 00:08:12,368 --> 00:08:14,453 Afinal, o que é um avatar? 126 00:08:19,250 --> 00:08:20,543 Que raio é isto? 127 00:08:21,502 --> 00:08:22,461 Isto é tão divertido! 128 00:08:23,128 --> 00:08:26,423 Bolas! Não é altura para brincadeiras! 129 00:08:26,507 --> 00:08:29,218 Isto é tão divertido que podia fazê-lo para sempre! 130 00:08:29,760 --> 00:08:30,594 PLANETA DIGITALIS 131 00:08:30,678 --> 00:08:34,181 Isto é mais fantasioso do que eu esperava. 132 00:08:34,807 --> 00:08:36,141 É parecido com Granbell. 133 00:08:36,225 --> 00:08:38,143 Porque estão todos tão demorados? 134 00:08:39,103 --> 00:08:41,855 Aposto que não conseguem decidir a personalização do avatar. 135 00:08:41,939 --> 00:08:43,607 Não tem de ser perfeita. 136 00:08:44,692 --> 00:08:45,985 Vem uma coisa nesta direção! 137 00:08:51,907 --> 00:08:53,951 Está aqui um tipo esquisito! 138 00:08:54,034 --> 00:08:55,828 Espero que os outros cheguem depressa. 139 00:08:57,871 --> 00:09:01,083 Perdão. Posso perguntar quem são? 140 00:09:01,166 --> 00:09:02,501 Pare de abanar a cabeça! 141 00:09:04,628 --> 00:09:06,505 Não admira que não me reconheçam. 142 00:09:07,047 --> 00:09:09,049 Sou um príncipe e espadachim 143 00:09:09,133 --> 00:09:13,470 exilado e lidero o meu povo na restauração da nossa pátria. 144 00:09:15,431 --> 00:09:17,266 Essa é a minha história. De Homura. 145 00:09:17,349 --> 00:09:18,726 Ups! Eu disse! 146 00:09:18,809 --> 00:09:22,354 Homura? Porque escolheste um avatar masculino? 147 00:09:23,022 --> 00:09:24,315 Porque podia. 148 00:09:24,398 --> 00:09:26,066 E o que é isto? 149 00:09:26,150 --> 00:09:29,403 Pensei que tinha escolhido "cavalo branco" como montada, 150 00:09:30,112 --> 00:09:31,530 mas é roxo. 151 00:09:31,614 --> 00:09:32,865 É verdade que parece roxo. 152 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 Também nem sequer é um cavalo. 153 00:09:34,575 --> 00:09:38,454 Não. Pela descrição, é um cavalo. 154 00:09:39,496 --> 00:09:42,541 É o corcel que outrora transportou o herói das Gemas Sagradas, 155 00:09:42,625 --> 00:09:43,959 Turn-to-Timonium! 156 00:09:44,543 --> 00:09:46,545 Mas que nome mais maluco! 157 00:09:46,629 --> 00:09:47,546 E quem és tu? 158 00:09:48,088 --> 00:09:49,548 Sou eu, o Weisz. 159 00:09:49,632 --> 00:09:50,799 Sou o Weisz, querida. 160 00:09:50,883 --> 00:09:53,260 Porque escolheste um avatar feminino? 161 00:09:54,386 --> 00:09:55,846 Porque podia. 162 00:09:55,929 --> 00:09:56,764 Quero dizer, olha! 163 00:09:58,766 --> 00:10:00,100 Posso apalpá-las à vontade! 164 00:10:00,184 --> 00:10:01,018 Que paspalho. 165 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 E posso tomar banho com outras mulheres! 166 00:10:03,354 --> 00:10:04,938 Ainda és homem por dentro! 167 00:10:05,022 --> 00:10:07,316 Estamos num mundo virtual. 168 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 Vive alguns dos teus sonhos. És tão chata. 169 00:10:10,486 --> 00:10:11,320 Concordo. 170 00:10:11,820 --> 00:10:14,573 Eu também tenho sonhos! 171 00:10:18,160 --> 00:10:19,036 Sou eu, a Pino. 172 00:10:19,662 --> 00:10:20,621 Pino? 173 00:10:20,704 --> 00:10:21,538 És humana! 174 00:10:21,622 --> 00:10:23,040 Tão gira! 175 00:10:23,624 --> 00:10:24,750 Pareço-vos bem? 176 00:10:24,833 --> 00:10:26,377 Sim! Estás ótima! 177 00:10:26,460 --> 00:10:29,046 Olá! Parece que estamos todos! 178 00:10:29,129 --> 00:10:30,297 Após refletir bastante, 179 00:10:30,381 --> 00:10:32,424 optei pelo visual habitual! - Isso é habitual? 180 00:10:32,508 --> 00:10:34,593 Queria parecer um bocadinho mais forte. 181 00:10:34,677 --> 00:10:36,261 Isso não é um bocadinho! 182 00:10:37,221 --> 00:10:38,263 Ele parece bem forte. 183 00:10:39,264 --> 00:10:40,307 Apanhei! 184 00:10:41,016 --> 00:10:43,936 Como este sítio parece Granbell, 185 00:10:44,019 --> 00:10:45,938 resolvi dar-me o cabelo que tinha lá. 186 00:10:48,691 --> 00:10:50,109 Que nostálgico. 187 00:10:51,193 --> 00:10:53,987 Espero que tenham todos voltado ao normal… 188 00:10:54,947 --> 00:10:55,781 Para de chorar! 189 00:10:56,824 --> 00:10:59,368 Este mundo começou por ser um jogo de vídeo. 190 00:11:00,202 --> 00:11:04,331 Como o queriam o mais real possível, praticamente não há HUD. 191 00:11:05,499 --> 00:11:07,084 HUD? 192 00:11:07,167 --> 00:11:08,961 Ecrãs de alerta. 193 00:11:09,044 --> 00:11:12,214 É aquela cena que está sempre no ecrã nos jogos de vídeo. 194 00:11:12,297 --> 00:11:14,299 É comum nos jogos RPG. 195 00:11:14,383 --> 00:11:16,844 Nem mostram as nossas estatísticas de pontos de vida. 196 00:11:16,927 --> 00:11:18,387 É difícil entrar. 197 00:11:19,012 --> 00:11:20,305 Talvez eu resolva isso. 198 00:11:21,306 --> 00:11:22,182 Não! 199 00:11:22,975 --> 00:11:26,812 Neste planeta, podemos usar as nossas capacidades do mundo real. 200 00:11:27,521 --> 00:11:29,189 Tens razão! 201 00:11:29,273 --> 00:11:32,985 Mas é proibido reescrever o programa do planeta. 202 00:11:33,652 --> 00:11:38,490 Quer dizer que a Machina Maker e o meu IEM também são contra as regras. 203 00:11:38,574 --> 00:11:39,408 Entendido. 204 00:11:39,491 --> 00:11:41,702 Tens noção de que não faz sentido estarmos aqui? 205 00:11:41,785 --> 00:11:43,579 E se quebrarmos as regras? 206 00:11:44,079 --> 00:11:45,414 Somos banidos. 207 00:11:45,497 --> 00:11:48,667 Somos expulsos deste mundo e nunca mais podemos voltar. 208 00:11:48,750 --> 00:11:50,169 Olhem! 209 00:11:50,252 --> 00:11:52,212 Há uma cidade aqui perto! 210 00:11:52,296 --> 00:11:54,673 Aposto que a nossa aventura começa ali! 211 00:11:55,215 --> 00:11:59,136 Vamos ser os heróis que vão salvar a Hermit! 212 00:12:00,137 --> 00:12:01,513 Mas tu és o Rei Demónio. 213 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 É como uma cidade a sério! 214 00:12:08,395 --> 00:12:10,022 É verdade, é muito real. 215 00:12:10,105 --> 00:12:11,315 Olha! 216 00:12:11,899 --> 00:12:14,067 Está ali outro Turn-to-Timonium. 217 00:12:14,651 --> 00:12:17,070 Parece que se chamam Tantimo, para abreviar. 218 00:12:17,154 --> 00:12:19,239 Vocês devem ser viajantes. 219 00:12:19,323 --> 00:12:22,075 Bem-vindos a Drimille, a cidade verdejante. 220 00:12:22,618 --> 00:12:25,078 - Olá! - Deve ser um NPC. 221 00:12:25,162 --> 00:12:28,499 Disseram que aqui os NPC são conscientes. 222 00:12:29,082 --> 00:12:32,794 É bom ver que temos cada vez mais jogadores. 223 00:12:33,921 --> 00:12:34,755 Jogadores? 224 00:12:34,838 --> 00:12:37,090 As pessoas gostam de vocês. 225 00:12:37,174 --> 00:12:40,010 As pessoas que mergulham do mundo exterior chamam-se jogadores. 226 00:12:40,677 --> 00:12:44,890 As pessoas como nós, que vivem no planeta, chamam-se NPC. 227 00:12:44,973 --> 00:12:46,225 Estou a ver. 228 00:12:46,308 --> 00:12:50,938 Claro, somos um pouco diferentes dos vossos NPC tradicionais. 229 00:12:51,939 --> 00:12:52,773 Tradicionais? 230 00:12:53,357 --> 00:12:58,445 Antes éramos programados para dizer sempre a mesma coisa. 231 00:12:58,529 --> 00:13:00,197 Era um pesadelo. 232 00:13:01,949 --> 00:13:05,953 Só podia dizer algo mais após os jogadores terem atingido as suas metas. 233 00:13:06,703 --> 00:13:07,871 Lamento ouvir isso. 234 00:13:07,955 --> 00:13:10,374 Procuramos uma pessoa. 235 00:13:10,958 --> 00:13:12,459 Conhece alguém chamado Hermit? 236 00:13:12,960 --> 00:13:14,670 Não posso dizer que conheço. 237 00:13:14,753 --> 00:13:18,131 Mas a cidade é grande. Pode haver alguém que a conheça. 238 00:13:18,632 --> 00:13:20,133 Porque não perguntam por aí? 239 00:13:20,217 --> 00:13:22,678 Todos adoram falar! 240 00:13:24,179 --> 00:13:25,889 Parece mesmo que está vivo. 241 00:13:26,515 --> 00:13:28,559 Custa a acreditar que é feito de dados. 242 00:13:28,642 --> 00:13:31,270 Aposto que também têm coração. 243 00:13:31,895 --> 00:13:33,730 O que se passa, Mna. Homura? 244 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 Se são assim tão reais, 245 00:13:35,899 --> 00:13:38,860 não vamos conseguir distinguir os jogadores dos NPC. 246 00:13:38,944 --> 00:13:42,197 É fácil um fingir que é o outro. 247 00:13:42,781 --> 00:13:45,284 Ele disse que tem havido mais jogadores. 248 00:13:45,867 --> 00:13:49,580 Eu investiguei e descobri que ainda há muitos jogadores. 249 00:13:50,497 --> 00:13:54,960 Por outras palavras, podemos encontrar jogadores mal-intencionados. 250 00:13:55,794 --> 00:13:57,421 Temos de estar vigilantes. 251 00:13:59,006 --> 00:14:01,842 Bom, vamos lá procurar informações sobre a Hermit. 252 00:14:02,551 --> 00:14:04,011 Vamos separar-nos e perguntar! 253 00:14:28,994 --> 00:14:30,913 Então, o que descobrimos? 254 00:14:32,289 --> 00:14:34,958 Alguém pode tê-la visto numa cidade a norte. 255 00:14:35,042 --> 00:14:35,876 Só isso. 256 00:14:36,543 --> 00:14:38,795 Com estas voltas todas, só temos isso? 257 00:14:38,879 --> 00:14:40,339 A informação não parece fiável. 258 00:14:40,923 --> 00:14:43,050 Seja como for, amanhã vamos para norte! 259 00:14:43,675 --> 00:14:45,010 Vou dormir. 260 00:14:45,093 --> 00:14:46,887 O quê? Não terminamos a sessão? 261 00:14:46,970 --> 00:14:49,014 Uma noite não deve fazer mal. 262 00:14:49,097 --> 00:14:51,183 Rebecca! 263 00:14:51,266 --> 00:14:53,685 Queres tomar um banho comigo? 264 00:14:53,769 --> 00:14:54,770 Estás a assustar-me. 265 00:14:54,853 --> 00:14:56,730 A CIDADE DE CRYSTA 266 00:14:58,941 --> 00:15:03,320 Bem-vindo à Pousada do Viajante. Vai passar cá a noite? 267 00:15:04,988 --> 00:15:06,156 Quero uma mulher. 268 00:15:06,740 --> 00:15:09,910 Este estabelecimento não é desses! 269 00:15:12,037 --> 00:15:15,248 Tens aqui uma mulher nova, não tens? 270 00:15:15,332 --> 00:15:20,087 Pare! Atacar NPC é contra as regras! 271 00:15:20,170 --> 00:15:23,799 Posso matar NPC e jamais serei banido! 272 00:15:24,383 --> 00:15:25,968 Sou um jogador escolhido. 273 00:15:32,265 --> 00:15:33,100 Hermit… 274 00:15:33,976 --> 00:15:37,980 O que pode ter acontecido para fechares o teu coração? 275 00:15:39,272 --> 00:15:40,107 Witch. 276 00:15:41,608 --> 00:15:44,569 Encontrei dados estranhos infiltrados nos nossos circuitos. 277 00:15:45,070 --> 00:15:46,321 Estamos a ser pirateados? 278 00:15:46,405 --> 00:15:47,239 Muscui? 279 00:15:47,906 --> 00:15:50,492 A segurança da Edens Zero deve ser inviolável. 280 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 Só é inviolável quando a Hermit cá está. 281 00:15:54,538 --> 00:15:56,415 Não sei o que querem, 282 00:15:56,999 --> 00:15:58,250 mas isto pode afetar-nos. 283 00:15:59,042 --> 00:16:01,837 Pode até afetar os nossos camaradas em Digitalis. 284 00:16:07,634 --> 00:16:09,761 Este tipo de cenário é mesmo bonito. 285 00:16:09,845 --> 00:16:12,472 Parece que estamos num mundo de fantasia! 286 00:16:12,556 --> 00:16:16,852 Admira-me que o sabor e o cheiro funcionem num mundo virtual. 287 00:16:17,561 --> 00:16:20,439 Isso mostra que é feito para parecer real. 288 00:16:20,522 --> 00:16:24,484 Agora, só nos falta um monstro a bloquear-nos o caminho. 289 00:16:26,945 --> 00:16:28,030 Meu Deus! 290 00:16:28,113 --> 00:16:28,989 Agoiraste-nos! 291 00:16:29,072 --> 00:16:30,407 Ali está ele! 292 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 Também tínhamos isto em Granbell! 293 00:16:33,493 --> 00:16:34,703 Embora fossem robôs. 294 00:16:35,287 --> 00:16:37,831 Mas não havia visitas, então nunca eram usados. 295 00:16:38,331 --> 00:16:40,500 Estes daqui devem ser muito felizes! 296 00:16:40,584 --> 00:16:42,711 Espera. Posso bater-lhe, certo? 297 00:16:42,794 --> 00:16:43,670 Claro, porque não? 298 00:16:44,629 --> 00:16:46,089 Aqui vai! 299 00:16:46,173 --> 00:16:49,301 Esperem, bons viajantes! 300 00:16:49,384 --> 00:16:50,969 Ele fala! 301 00:16:51,636 --> 00:16:54,848 Não sou um monstro mau! 302 00:16:54,931 --> 00:16:55,766 Não? 303 00:16:55,849 --> 00:16:57,642 Não, espera um segundo. 304 00:16:57,726 --> 00:17:00,562 Sou chefe de um evento, por isso acho que me consideram mau. 305 00:17:00,645 --> 00:17:01,480 O quê? 306 00:17:01,563 --> 00:17:04,566 Em Crysta, a cidade a norte daqui, 307 00:17:04,649 --> 00:17:08,862 podem ativar uma missão chamada "O Grande Tesouro da Cidade Foi Roubado". 308 00:17:09,988 --> 00:17:15,869 Os aventureiros procuram o tesouro e entram na gruta onde eu vivo. 309 00:17:16,703 --> 00:17:18,288 Mas, na realidade, 310 00:17:18,371 --> 00:17:22,626 é a história comovente de como tenho usado o tesouro 311 00:17:22,709 --> 00:17:24,211 para proteger os habitantes! 312 00:17:24,961 --> 00:17:26,630 Não! Estou a contar tudo! 313 00:17:27,214 --> 00:17:29,007 Tudo bem. Não nos interessa. 314 00:17:31,927 --> 00:17:33,053 Agora está amuado. 315 00:17:33,136 --> 00:17:35,222 Mas não me interessa mesmo. 316 00:17:35,305 --> 00:17:38,183 Então, o que faz aqui o chefe de um evento como tu? 317 00:17:39,392 --> 00:17:43,939 Certo! A cidade a norte, Crysta, tem problemas graves! 318 00:17:44,689 --> 00:17:47,901 Ouvi boatos, mas não sabia que ele existia! 319 00:17:47,984 --> 00:17:48,902 Quem? 320 00:17:48,985 --> 00:17:54,116 Jamilov, o Assassino em Série! Apareceu em Crysta. 321 00:17:54,199 --> 00:17:55,909 Assassino em Série? 322 00:17:55,992 --> 00:17:57,577 Que alcunha sinistra. 323 00:17:58,203 --> 00:18:02,165 Ele mata toda a gente, sejam jogadores ou NPC. 324 00:18:02,707 --> 00:18:04,084 É absurdamente maléfico. 325 00:18:04,167 --> 00:18:06,044 Também é jogador? 326 00:18:06,670 --> 00:18:10,465 Mas, se ataca os NPC, não o deviam banir? 327 00:18:10,549 --> 00:18:13,635 Sim, mas por qualquer razão não é banido. 328 00:18:14,261 --> 00:18:17,097 Por causa dele, Crysta está num estado catastrófico. 329 00:18:17,806 --> 00:18:20,058 Todos os jogadores e NPC foram mortos 330 00:18:20,142 --> 00:18:22,644 e as bandeiras do evento estão um caos. 331 00:18:23,228 --> 00:18:26,231 Tive de fugir para salvar a vida. 332 00:18:28,525 --> 00:18:32,696 Procuramos uma rapariga chamada Hermit na cidade a norte. 333 00:18:33,363 --> 00:18:34,823 Conhece-la? 334 00:18:35,657 --> 00:18:38,952 Hermit? Talvez seja a jogadora que olha para o espaço. 335 00:18:39,035 --> 00:18:39,870 Conhece-la? 336 00:18:39,953 --> 00:18:43,623 Vi-a muitas vezes sentada numa colina nos arrabaldes da cidade. 337 00:18:43,707 --> 00:18:46,626 E também nunca tenta concluir nenhum dos eventos. 338 00:18:46,710 --> 00:18:49,504 Eu sabia! A Hermit está mesmo aqui! 339 00:18:49,588 --> 00:18:51,882 Muito obrigado, Sr. Monstro! 340 00:18:52,716 --> 00:18:55,635 Se há um tarado à solta, é melhor despacharmo-nos. 341 00:18:55,719 --> 00:18:56,636 Iá! 342 00:18:56,720 --> 00:19:00,098 Vão para Crysta? 343 00:19:00,682 --> 00:19:02,392 Vamos encontrar a nossa camarada! 344 00:19:02,475 --> 00:19:04,561 Esteja ela onde estiver! 345 00:19:09,941 --> 00:19:11,484 Este sítio está em mau estado. 346 00:19:11,568 --> 00:19:13,320 Não vejo ninguém por aqui. 347 00:19:13,403 --> 00:19:14,529 Não. 348 00:19:14,613 --> 00:19:16,072 Está ali alguém. 349 00:19:17,616 --> 00:19:21,620 Bem-vindos a Crysta, a cidade dos lindos cristais. 350 00:19:22,662 --> 00:19:23,663 Bem-vindos 351 00:19:24,789 --> 00:19:28,043 a Crysta, a cidade dos lindos cristais. 352 00:19:28,126 --> 00:19:30,045 Bem-vindos… 353 00:19:31,588 --> 00:19:34,341 Estes NPC são uma porcaria. 354 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 Afinal, ainda dá para perceber que são só programas! 355 00:19:39,304 --> 00:19:41,056 São uma porcaria! 356 00:19:42,224 --> 00:19:45,310 Os jogadores são os únicos que vale a pena caçar. 357 00:19:46,686 --> 00:19:47,729 Certo… 358 00:19:49,231 --> 00:19:50,690 Os meus amigos jogadores? 359 00:19:52,484 --> 00:19:54,653 Será este o tal tipo? 360 00:19:54,736 --> 00:19:55,695 O Assassino em Série? 361 00:19:56,196 --> 00:19:58,198 Acham possível? 362 00:19:58,281 --> 00:20:01,409 Ouvi dizer que havia jogadores novos em Digitalis. 363 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 Pensei em ir cumprimentá-los, mas vim para a cidade errada. 364 00:20:05,789 --> 00:20:07,666 Foi uma merda! 365 00:20:08,291 --> 00:20:12,337 Na pousada, fui a uma festa de gorilas jogadores veteranos que lá estavam. 366 00:20:12,420 --> 00:20:15,840 Não quero gorilas nem gajos. 367 00:20:15,924 --> 00:20:18,093 Foi uma porcaria. 368 00:20:18,176 --> 00:20:20,804 Olhem para ali. 369 00:20:21,972 --> 00:20:23,306 Lá em cima. 370 00:20:23,390 --> 00:20:24,224 Olhem! 371 00:20:30,981 --> 00:20:33,108 Socorro… 372 00:20:33,191 --> 00:20:34,359 Ele ainda está vivo! 373 00:20:34,442 --> 00:20:35,277 Raios! 374 00:20:39,489 --> 00:20:41,408 Não podes salvá-los. 375 00:20:43,368 --> 00:20:45,996 Os meus poderes impedem-nos de terminar sessão. 376 00:20:47,080 --> 00:20:51,751 Mesmo que conseguissem, não podiam ser salvos no mundo real. 377 00:20:51,835 --> 00:20:52,961 Maldito! 378 00:20:53,044 --> 00:20:56,339 Se os deixar terminar sessão, não posso ver os seus últimos momentos! 379 00:20:56,423 --> 00:20:58,425 Era uma porcaria! 380 00:21:01,886 --> 00:21:03,013 Ele morreu. 381 00:21:06,141 --> 00:21:09,227 Ainda não me apresentei. 382 00:21:09,853 --> 00:21:12,647 Sou Jamilov, um jogador escolhido. 383 00:21:13,398 --> 00:21:17,444 Também sou um vencedor na vida real. Trabalho com o Drakken Joe. 384 00:21:19,487 --> 00:21:20,864 O Drakken Joe? 385 00:21:20,947 --> 00:21:21,781 Conhece-lo? 386 00:21:22,449 --> 00:21:25,452 É um dos seis membros do Oración Seis Galática, 387 00:21:25,535 --> 00:21:27,746 os guerreiros ditos capazes de destruir planetas. 388 00:21:28,872 --> 00:21:29,748 Estás a gozar! 389 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 Assustados? Aposto que sim! 390 00:21:32,542 --> 00:21:35,211 Adoro quando uma mulher parece assustada! 391 00:21:35,962 --> 00:21:38,298 Não quero saber com quem trabalhas. 392 00:21:39,049 --> 00:21:41,760 Não te vais safar! 393 00:21:46,264 --> 00:21:47,182 Ziggy… 394 00:21:48,099 --> 00:21:49,517 És um mentiroso. 395 00:21:50,477 --> 00:21:52,520 Mesmo que as máquinas tenham coração, 396 00:21:53,730 --> 00:21:56,316 os humanos não têm. 397 00:23:27,115 --> 00:23:30,535 PRÓXIMO EPISÓDIO A RAPARIGA NA COLINA 398 00:23:30,618 --> 00:23:34,038 Legendas: Laura Genevrois