1
00:00:10,136 --> 00:00:11,679
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,141
Jeg slutter mig til Drakken Joe.
3
00:00:16,768 --> 00:00:17,602
Din lille…
4
00:00:17,685 --> 00:00:20,521
Åbn ild, allesammen!
5
00:00:21,564 --> 00:00:23,441
Hvis jeg undviger, vil landsbyboerne…
6
00:00:31,407 --> 00:00:32,241
Homura?
7
00:02:03,708 --> 00:02:06,544
GREAT KAIJU SHIKI
8
00:02:06,627 --> 00:02:07,920
Hvad?
9
00:02:08,004 --> 00:02:10,756
-Homura?
-Hvad sker der?
10
00:02:18,723 --> 00:02:20,391
Er der to Homuraer?
11
00:02:20,474 --> 00:02:22,727
Men den herovre ligner den ægte.
12
00:02:23,436 --> 00:02:25,021
Da jeg kom til denne planet…
13
00:02:26,022 --> 00:02:28,357
…endte jeg i fængsel
af en eller anden grund.
14
00:02:29,442 --> 00:02:31,277
Det tog mig en dag at flygte
15
00:02:31,360 --> 00:02:34,280
og endnu en dag til at indsamle
oplysninger, der førte mig hertil.
16
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
Hvad foregår der?
17
00:02:39,285 --> 00:02:41,829
Der er en slyngel her, der imiterer mig!
18
00:02:43,915 --> 00:02:47,793
For det første ville jeg aldrig
påtage mig en mands udseende!
19
00:02:48,419 --> 00:02:50,838
Men det ville være interessant.
20
00:02:50,922 --> 00:02:52,215
Nej, det ville ej!
21
00:02:52,298 --> 00:02:54,592
Forvirrende! Jeg sagde min mening igen!
22
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
Hun virker ægte.
23
00:02:56,969 --> 00:02:57,845
Helt klart.
24
00:02:57,929 --> 00:03:03,309
Hvorfor ved den bedrager
så så meget om os?
25
00:03:04,560 --> 00:03:06,562
Hvem er du?
26
00:03:08,230 --> 00:03:10,149
Jeg var tæt på.
27
00:03:10,232 --> 00:03:13,194
Ikke mere ævl!
28
00:03:13,277 --> 00:03:16,280
I er en flok møgdyr!
29
00:03:21,911 --> 00:03:24,246
-Det svin!
-Han har lige dræbt de monstre!
30
00:03:25,122 --> 00:03:28,459
Jeg hader, når det trækker ud.
31
00:03:29,877 --> 00:03:33,464
Nok. Jeg er allerede træt af det her.
I kan alle dø nu!
32
00:03:48,938 --> 00:03:51,857
-Lasere?
-Er der noget, han ikke kan?
33
00:03:54,485 --> 00:03:56,028
Jeg går efter ham!
34
00:03:56,112 --> 00:03:57,655
Jeg finder ud af, hvem han er!
35
00:03:58,489 --> 00:03:59,865
Godt. Jeg…
36
00:04:01,158 --> 00:04:02,451
…tager mig af det her!
37
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
Og?
38
00:04:12,586 --> 00:04:13,879
Han blev ikke engang ridset.
39
00:04:13,963 --> 00:04:15,548
Han har det perfekte snyderi.
40
00:04:15,631 --> 00:04:16,590
Snyderi?
41
00:04:17,174 --> 00:04:18,884
Han angriber NPC'ere.
42
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
Han kontrollerer monstre.
43
00:04:21,137 --> 00:04:23,431
Hans drivkraft er
over de tilladte parametre.
44
00:04:24,557 --> 00:04:29,228
Han ændrer planetens kode ulovligt
for sin egen skyld.
45
00:04:30,896 --> 00:04:32,982
Hvordan skal vi så besejre ham?
46
00:04:37,820 --> 00:04:38,946
Er I dumme?
47
00:04:40,323 --> 00:04:42,867
Vi må selv snyde.
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,170
Tilkald opbakning.
49
00:04:57,381 --> 00:05:01,177
Ved hjælp af planetens teknologi
ser jeg. Jeg har også lært at bruge den.
50
00:05:05,765 --> 00:05:07,933
Hvorfor rider du så absurd?
51
00:05:08,017 --> 00:05:11,687
Nå ja.
Jeg behøver ikke imitere dig længere.
52
00:05:11,771 --> 00:05:14,273
Jeg ville aldrig ride på sådan en hest!
53
00:05:14,357 --> 00:05:15,775
Hvem er du?
54
00:05:16,359 --> 00:05:19,779
Jeg kan kopiere en persons udseende,
personlighed og minder.
55
00:05:20,404 --> 00:05:23,908
Jeg brugte dig
til at komme tæt på Jamilov.
56
00:05:24,867 --> 00:05:27,620
Men min mission er en fiasko nu.
57
00:05:28,412 --> 00:05:30,414
Jeg vil også gerne have, at du forsvinder.
58
00:05:33,918 --> 00:05:35,836
Jeg hedder Amira.
59
00:05:35,920 --> 00:05:39,799
Jeg er fra Den Galaktiske
Efterretningstjeneste, DGE.
60
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
En spion, der afslører sin identitet?
61
00:05:42,635 --> 00:05:44,762
Du er lige så skødesløs som mig.
62
00:05:44,845 --> 00:05:48,307
Nej! Jeg kanaliserede stadig Homura!
63
00:05:48,390 --> 00:05:50,601
Den Galaktiske Efterretningstjeneste…
64
00:05:50,684 --> 00:05:51,977
Så en spion for regeringen.
65
00:05:52,061 --> 00:05:54,355
Nå, pyt. Katten er vel ude af sækken.
66
00:05:54,438 --> 00:05:56,482
Var I ude efter manden med leen?
67
00:05:57,149 --> 00:05:58,776
Jamilov var bare et springbræt.
68
00:05:58,859 --> 00:06:02,530
Jeg er ude efter hans chef, Drakken Joe,
69
00:06:02,613 --> 00:06:05,032
den mest djævelske mand i Sakura Cosmos.
70
00:06:06,325 --> 00:06:09,829
Jeg var så tæt
på at infiltrere hans inderkreds.
71
00:06:09,912 --> 00:06:11,872
Nu må jeg finde en anden måde.
72
00:06:12,373 --> 00:06:14,750
Var det nødvendigt at imitere mig?
73
00:06:15,584 --> 00:06:19,296
En spion kan umuligt bruge sin egen konto,
når hun er undercover.
74
00:06:19,880 --> 00:06:21,507
Enhver kunne have gjort det.
75
00:06:21,590 --> 00:06:24,927
Jeg fandt bare en konto
med dårlig sikkerhed.
76
00:06:25,010 --> 00:06:26,387
Mener du mig?
77
00:06:26,470 --> 00:06:30,141
Det overraskede mig, at Jesse kender dig.
78
00:06:30,224 --> 00:06:33,602
-Jesse?
-Glem det. Jeg taler bare med mig selv.
79
00:06:33,686 --> 00:06:34,895
Nå, men…
80
00:06:34,979 --> 00:06:39,024
Nu, hvor du kender min sande identitet,
kan jeg ikke lade dig leve.
81
00:06:40,442 --> 00:06:41,735
Undskyld.
82
00:06:41,819 --> 00:06:46,615
Hvis bare du var blevet i cellen,
var du ikke død.
83
00:06:58,377 --> 00:06:59,795
Pistoler virker ikke på mig!
84
00:07:10,514 --> 00:07:12,183
Farvel!
85
00:07:12,683 --> 00:07:14,226
Snydt.
86
00:07:15,644 --> 00:07:17,021
Snigskytte-tilstand.
87
00:07:18,564 --> 00:07:20,608
Nu til det rigtige farvel.
88
00:07:28,657 --> 00:07:30,326
Laver du sjov?
89
00:07:30,409 --> 00:07:34,747
Hvordan kunne hun ramme den
fra den afstand?
90
00:07:37,041 --> 00:07:38,083
Hun forsvandt!
91
00:07:39,251 --> 00:07:40,461
Hun slap væk.
92
00:07:49,345 --> 00:07:50,888
Det var tæt på.
93
00:07:50,971 --> 00:07:53,474
Hvis jeg loggede ud bare et sekund senere…
94
00:07:54,183 --> 00:07:55,184
Men det er okay.
95
00:07:55,684 --> 00:07:58,979
Ingen kan finde ud af, hvem jeg er.
96
00:08:08,531 --> 00:08:09,990
Snyde?
97
00:08:10,074 --> 00:08:12,451
Hvis han snyder,
98
00:08:12,535 --> 00:08:14,662
hvorfor så ikke snyde selv.?
99
00:08:14,745 --> 00:08:16,163
-Men…
-Sådan!
100
00:08:16,247 --> 00:08:17,081
En genial idé!
101
00:08:17,164 --> 00:08:20,501
Nej! Jeg live-streamer også!
102
00:08:20,584 --> 00:08:23,003
Snyd er det værste!
Jeg er totalt imod det!
103
00:08:23,087 --> 00:08:24,547
Vi bliver udfordret!
104
00:08:25,130 --> 00:08:27,883
Men du live-streamer det ikke,
så det skal nok gå.
105
00:08:27,967 --> 00:08:29,426
Det er ikke pointen!
106
00:08:29,510 --> 00:08:31,428
Det er bare min stolthed som gamer!
107
00:08:31,512 --> 00:08:33,847
Bare ordet "snyde" giver mig kvalme!
108
00:08:33,931 --> 00:08:35,516
Det lyder som om…
109
00:08:37,685 --> 00:08:39,937
-Det er min tur.
-Du ligner dig selv nu!
110
00:08:41,480 --> 00:08:42,815
Sig ikke, at du er…
111
00:08:42,898 --> 00:08:46,026
Jeg er ikke en gamer.
112
00:08:46,110 --> 00:08:49,822
Hvis han snyder, kan vi også.
113
00:08:50,489 --> 00:08:52,575
Det lyder fornuftigt,
114
00:08:52,658 --> 00:08:55,244
men hvis du snyder, bliver du bandlyst!
115
00:08:55,327 --> 00:08:58,455
Jeg er ikke knyttet til planeten,
så det er lige meget.
116
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
Tid til at gå i gang!
117
00:09:05,879 --> 00:09:07,256
Analyserer kode!
118
00:09:10,134 --> 00:09:12,678
Hej! Hvad er der galt?
119
00:09:15,723 --> 00:09:17,349
Magimech-angreb…
120
00:09:19,059 --> 00:09:20,144
Tyngde-næve!
121
00:09:26,567 --> 00:09:31,322
Tror du virkelig, du kan skade mig?
Jeg omskrev programmet.
122
00:09:32,531 --> 00:09:33,407
Programmet?
123
00:09:33,490 --> 00:09:36,368
Sig ikke,
han gav sig selv uendeligt godt helbred!
124
00:09:36,910 --> 00:09:37,870
Det er løgn.
125
00:09:37,953 --> 00:09:41,582
Hr. Weisz, kan du neutralisere
hans uovervindelighed først?
126
00:09:41,665 --> 00:09:43,208
Jeg prøver,
127
00:09:43,292 --> 00:09:46,545
men koden er så kompleks. Pokkers.
128
00:09:46,629 --> 00:09:49,381
Du ved intet om kodning, vel?
129
00:09:50,507 --> 00:09:53,344
Jeg styrer æterudstyret med intuition.
130
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
Jeg finder ud af det med intuition!
131
00:09:55,721 --> 00:09:57,640
-Men det har du ikke.
-Din lille!
132
00:09:58,474 --> 00:09:59,433
Men…
133
00:10:01,018 --> 00:10:02,811
Jeg vil have den lemand
134
00:10:02,895 --> 00:10:06,565
væk fra planeten, så jeg hjælper.
135
00:10:08,359 --> 00:10:12,279
Men jeg bruger din konto
til at køre snyderiet.
136
00:10:13,322 --> 00:10:16,825
Med andre ord rammer det ikke mig.
Det er dig, som bliver bandlyst.
137
00:10:16,909 --> 00:10:19,620
Fint! Hvis du kan, så værsgo!
138
00:10:19,703 --> 00:10:21,455
Er det muligt?
139
00:10:22,206 --> 00:10:25,000
Lemanden bruger snyd på samme måde.
140
00:10:25,584 --> 00:10:27,127
Derfor blev han ikke udelukket.
141
00:10:27,753 --> 00:10:31,632
Hver gang han snyder,
bliver endnu en spiller udelukket.
142
00:10:32,132 --> 00:10:33,425
Det er løgn…
143
00:10:34,051 --> 00:10:37,513
På planeter bygget
med data er kodning det bedste våben.
144
00:10:38,097 --> 00:10:39,264
Du kan opnå alt!
145
00:10:41,308 --> 00:10:43,936
Først ophæver jeg
lemandens uovervindelighed.
146
00:10:48,649 --> 00:10:52,027
Så forstærker jeg Shikis evner
og forvandler ham til…
147
00:10:58,617 --> 00:10:59,451
…en kaiju!
148
00:11:06,500 --> 00:11:09,753
Troede du, du kunne slå mig i kodning?
149
00:11:28,772 --> 00:11:32,276
Jeg er fyldt med kraft!
Kaijuer er fantastiske!
150
00:11:32,860 --> 00:11:35,988
Sikke noget pis! Det er min verden!
151
00:11:36,071 --> 00:11:38,615
Det er mig, der laver reglerne!
152
00:11:38,699 --> 00:11:40,784
Jeg er en gud her! Mig!
153
00:11:40,868 --> 00:11:44,121
Så er alt normalt igen.
Fjerner Kaiju-tilstand!
154
00:11:45,330 --> 00:11:47,082
Han er normal igen!
155
00:11:47,166 --> 00:11:50,169
Han er vist også god til at kode med snyd.
156
00:11:50,252 --> 00:11:53,213
Mester! Skynd dig at transformere!
157
00:11:53,297 --> 00:11:55,507
Jeg kan ikke styre det.
158
00:11:55,591 --> 00:11:56,967
Du er død!
159
00:11:59,011 --> 00:12:00,387
Det er nytteløst.
160
00:12:02,639 --> 00:12:04,391
Udstyrer Shiki med Let Rustning.
161
00:12:05,517 --> 00:12:06,518
Lav om!
162
00:12:07,227 --> 00:12:08,270
Hvad?
163
00:12:08,353 --> 00:12:09,813
Udstyrer med Dæmonrustning.
164
00:12:10,647 --> 00:12:11,899
Lav om!
165
00:12:13,984 --> 00:12:15,652
Kejserrustning.
166
00:12:15,736 --> 00:12:17,154
Lav om!
167
00:12:17,988 --> 00:12:19,031
Purpur Rustning.
168
00:12:19,114 --> 00:12:20,616
Lav om!
169
00:12:20,699 --> 00:12:22,075
Krystalrustning!
170
00:12:22,159 --> 00:12:22,993
Hvad?
171
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
-Lav om!
-Hvad?
172
00:12:24,411 --> 00:12:27,331
Og tag også tøjet af den kvinde!
173
00:12:28,624 --> 00:12:29,791
Det lader jeg ligge.
174
00:12:29,875 --> 00:12:31,335
Forlad mig ikke sådan her!
175
00:12:31,919 --> 00:12:34,880
Jeg har fået nok! Jeg er en gud!
176
00:12:34,963 --> 00:12:38,467
Ingen er bedre til at kode end mig!
177
00:12:38,550 --> 00:12:40,552
Ingen!
178
00:12:40,636 --> 00:12:42,304
I så fald…
179
00:12:43,013 --> 00:12:45,265
…bruger jeg den endelige kode!
180
00:12:47,184 --> 00:12:48,185
Hvad er det?
181
00:12:53,815 --> 00:12:55,192
Bygningerne!
182
00:12:55,275 --> 00:12:56,944
Vi mister også terræn!
183
00:12:57,027 --> 00:12:58,654
Se, allesammen!
184
00:13:04,743 --> 00:13:07,788
-Mor! Jeg er bange!
-Hvad sker der?
185
00:13:07,871 --> 00:13:09,456
Alle NPC'erne er…
186
00:13:09,540 --> 00:13:10,374
Hjælp!
187
00:13:10,958 --> 00:13:12,251
Også monstrene!
188
00:13:14,378 --> 00:13:16,421
Jeg udsletter byen og alle i den.
189
00:13:17,089 --> 00:13:20,008
Forsvind! Forsvind ud i den blå luft!
190
00:13:20,092 --> 00:13:22,886
Hjælp…
191
00:13:25,889 --> 00:13:27,391
Stop.
192
00:13:27,891 --> 00:13:29,977
Hermit! Skynd dig at gøre det om!
193
00:13:30,060 --> 00:13:31,895
Jeg kan ikke.
194
00:13:31,979 --> 00:13:35,691
Den endelige kode er det program,
der udsletter denne verden.
195
00:13:36,316 --> 00:13:40,821
Når den endelige kode er udført,
er det umuligt at omskrive koden.
196
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
Hverken mig eller ham.
197
00:13:43,824 --> 00:13:45,033
Det kan du ikke mene!
198
00:13:45,117 --> 00:13:47,369
Det er slut, tabere!
199
00:13:51,748 --> 00:13:53,834
Om tre minutter er stedet udslettet.
200
00:13:58,338 --> 00:13:59,548
Pokkers!
201
00:14:03,260 --> 00:14:05,846
Byen og NPC'erne er bare data.
202
00:14:06,430 --> 00:14:08,223
Og hvad så, hvis de forsvinder?
203
00:14:08,307 --> 00:14:09,516
De er i live!
204
00:14:11,476 --> 00:14:13,979
Så har de hjerter!
205
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
Jeg giver ikke op!
206
00:14:19,109 --> 00:14:22,404
Jeg besejrer den nar, før byen forsvinder!
207
00:14:25,824 --> 00:14:27,034
Det er nytteløst!
208
00:14:29,286 --> 00:14:31,246
Jeg er måske ikke længere uovervindelig,
209
00:14:31,330 --> 00:14:33,999
men jeg har nået mit maksimum.
Jeg er ustoppelig!
210
00:14:34,082 --> 00:14:35,626
Spørger du mig,
211
00:14:35,709 --> 00:14:39,171
er venskabets kraft ustoppelig!
212
00:14:50,098 --> 00:14:50,933
Umuligt!
213
00:14:51,016 --> 00:14:52,935
Hvordan kan hans angreb være så voldsomme?
214
00:14:53,685 --> 00:14:58,440
Jeg er sikker på,
du har de højeste tal på planeten.
215
00:14:59,107 --> 00:15:03,528
Men har du glemt, at vi kan
bruge vores virkelige kræfter her?
216
00:15:04,821 --> 00:15:09,534
Planetens stærkeste forsvar
er teoretisk set 999.
217
00:15:10,202 --> 00:15:13,622
Men i den virkelige verden
er Shikis angrebskraft
218
00:15:13,705 --> 00:15:18,418
mellem 2.000 og 2.500 i forhold
til denne planets standard.
219
00:15:19,586 --> 00:15:21,922
Sæt dem ind i Digitalis' skadeformular,
220
00:15:22,547 --> 00:15:26,802
og du får omkring 4.500 skader per slag.
221
00:15:27,386 --> 00:15:30,472
Hvis dit helbred er på maksimum 100.000…
222
00:15:35,268 --> 00:15:36,395
Stop…
223
00:15:39,940 --> 00:15:43,235
Han nedslider dit helbred
med omkring 22 slag.
224
00:15:49,032 --> 00:15:50,200
Magimech-angreb…
225
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
Tyngdekraftnæve-vanvid!
226
00:16:19,104 --> 00:16:21,356
Byen bliver normal igen!
227
00:16:23,108 --> 00:16:23,942
Jeg er så glad!
228
00:16:24,026 --> 00:16:27,195
-Vores kroppe er normale igen!
-Vi er reddet!
229
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Men hvorfor?
230
00:16:30,282 --> 00:16:33,577
Da den spiller,
der udførte den sidste kode, loggede ud,
231
00:16:34,161 --> 00:16:36,121
greb jeg chancen for at ændre loven.
232
00:16:36,204 --> 00:16:37,164
Fantastisk…
233
00:16:37,748 --> 00:16:38,915
Herre!
234
00:16:39,916 --> 00:16:41,543
Gudskelov!
235
00:16:41,626 --> 00:16:43,795
Tak, herre!
236
00:16:43,879 --> 00:16:46,131
Jeg er så glad på dine vegne!
237
00:16:46,965 --> 00:16:48,925
Så er et problem løst.
238
00:16:49,009 --> 00:16:49,885
Ja.
239
00:16:51,011 --> 00:16:51,845
Hermit.
240
00:16:53,138 --> 00:16:56,349
Der er mennesker, der værdsætter hjertet.
241
00:16:57,225 --> 00:16:58,393
Og jeg…
242
00:16:58,477 --> 00:17:00,562
Hr. Weisz er blevet slettet.
243
00:17:01,772 --> 00:17:03,065
Som sagt tidligere,
244
00:17:03,148 --> 00:17:06,651
brugte jeg hans konto
til at implementere snyderierne,
245
00:17:06,735 --> 00:17:08,403
så han blev bortvist.
246
00:17:10,906 --> 00:17:13,450
Han skulle lige til at sige noget sejt.
247
00:17:13,533 --> 00:17:14,993
Sikke et fjols!
248
00:17:19,039 --> 00:17:21,917
Det er en smuk kimono, du har på.
249
00:17:22,542 --> 00:17:24,586
En mærkelig person taler til mig.
250
00:17:25,253 --> 00:17:26,463
Jeg ignorerer ham.
251
00:17:28,757 --> 00:17:29,674
Hermit.
252
00:17:31,676 --> 00:17:32,552
Lad os tage hjem…
253
00:17:35,555 --> 00:17:36,515
…til Edens Zero.
254
00:17:42,354 --> 00:17:45,816
Tak, fordi du har tjent mig så godt.
255
00:17:46,525 --> 00:17:50,237
Fra nu af er du fri
til at vælge din egen vej.
256
00:17:50,862 --> 00:17:54,741
Fra i dag af fritager jeg jer fra jeres
pligter som De Fire Lysende Stjerner.
257
00:17:55,325 --> 00:17:57,202
Lev jeres liv frit.
258
00:17:57,869 --> 00:17:59,162
Frit?
259
00:17:59,746 --> 00:18:02,082
Frihed er ikke så let at håndtere.
260
00:18:03,208 --> 00:18:06,628
Må vi tage tilbage
til Granbell med dig, Ziggy?
261
00:18:06,711 --> 00:18:07,587
Naturligvis.
262
00:18:07,671 --> 00:18:11,299
Du kan også opfostre Shiki med mig,
hvis du vil.
263
00:18:11,383 --> 00:18:12,300
Men…
264
00:18:12,926 --> 00:18:17,013
Det er ikke dét, du virkelig ønsker, vel?
265
00:18:17,764 --> 00:18:19,141
Jeg…
266
00:18:19,891 --> 00:18:21,935
Jeg vil hjælpe menneskeheden.
267
00:18:23,019 --> 00:18:25,063
Jeg vil have menneskevenner!
268
00:18:33,864 --> 00:18:36,158
Velkommen tilbage, Hermit.
269
00:18:36,241 --> 00:18:38,243
Moscoy.
270
00:18:38,326 --> 00:18:40,412
Hej. Længe siden.
271
00:18:41,079 --> 00:18:42,664
Jeg tager ikke med.
272
00:18:43,373 --> 00:18:46,501
Jeg tager bare en pause fra et langt dyk.
273
00:18:49,045 --> 00:18:51,631
Se? Du er ilde tilredt.
274
00:18:51,715 --> 00:18:52,841
Jeg tager mig af dig.
275
00:18:54,426 --> 00:18:55,510
Jeg har det fint.
276
00:18:56,136 --> 00:19:00,473
Du burde være mere bekymret for de
mennesker, der kom for at finde mig.
277
00:19:00,557 --> 00:19:01,725
Hermit!
278
00:19:03,727 --> 00:19:06,980
Efter lidt vedligeholdelse
vender jeg tilbage til Digitalis.
279
00:19:08,190 --> 00:19:11,860
Læg min krop tilbage på Iron Hill.
280
00:19:14,696 --> 00:19:16,031
Mos…
281
00:19:16,656 --> 00:19:19,201
De fik vist heller ikke fat
i hendes hjerte.
282
00:19:21,494 --> 00:19:24,331
-Vi er tilbage!
-Javel!
283
00:19:25,081 --> 00:19:28,793
Nå, men jeg sveder i det her jakkesæt.
284
00:19:29,377 --> 00:19:33,006
Jeg kan ikke sige,
at jeg har sved på hele kroppen.
285
00:19:33,089 --> 00:19:36,009
Hvor længe skal du surmule, Weisz?
286
00:19:36,092 --> 00:19:37,886
Pokker tage den Hermit…
287
00:19:37,969 --> 00:19:39,471
Hun gjorde det med vilje.
288
00:19:40,180 --> 00:19:42,432
Jeg er tilbage…
289
00:19:44,601 --> 00:19:46,645
…til at være en bot.
290
00:19:47,562 --> 00:19:49,397
Pokker tage den Hermit!
291
00:19:49,481 --> 00:19:50,857
I er badet i sved!
292
00:19:50,941 --> 00:19:52,317
Hold dig væk fra mig!
293
00:19:52,400 --> 00:19:53,693
Du må ikke komme nærmere!
294
00:19:55,278 --> 00:19:59,491
Du fik hende tilbage,
men hendes hjerte er et andet sted.
295
00:19:59,991 --> 00:20:02,953
Hun har besat sig selv på Kjolefabrikken.
296
00:20:03,036 --> 00:20:05,622
Det rum, der laver tøjet?
297
00:20:05,705 --> 00:20:09,542
Intet tøj hjælper hende,
hvis hun altid skuler sådan.
298
00:20:10,126 --> 00:20:13,255
Før havde hun et vidunderligt smil.
299
00:20:13,797 --> 00:20:16,800
Hvad kan der være sket,
efter hun forlod skibet?
300
00:20:19,761 --> 00:20:22,180
Men nu kan vi tale med hende.
301
00:20:22,264 --> 00:20:23,890
Jeg besøger hende!
302
00:20:23,974 --> 00:20:24,808
Shiki.
303
00:20:24,891 --> 00:20:27,352
Vi skal nok blive venner!
304
00:20:27,435 --> 00:20:28,812
SKADESTUE
305
00:20:30,814 --> 00:20:32,816
-Hvad er det?
-Endnu et kronofag?
306
00:20:32,899 --> 00:20:35,068
Det er en alarm til…
307
00:20:37,153 --> 00:20:38,655
Moscoy.
308
00:20:38,738 --> 00:20:39,948
Hvad sker der?
309
00:20:41,950 --> 00:20:43,743
Jeg kender den frastødende latter!
310
00:20:43,827 --> 00:20:45,036
Kan det være?
311
00:20:46,955 --> 00:20:49,624
Hacker-geniet Edderkop er her!
312
00:20:49,708 --> 00:20:50,834
Hvem er det?
313
00:20:50,917 --> 00:20:54,337
Hvad hvis jeg sagde, jeg var Jamilov,
som du mødte på Digitalis?
314
00:20:55,380 --> 00:20:56,631
Ham le-fyren?
315
00:20:56,715 --> 00:20:58,717
Du er helt anderledes i virkeligheden!
316
00:20:58,800 --> 00:21:00,427
Det er et onlinespil.
317
00:21:01,011 --> 00:21:05,265
Edderkop? Altså ham,
der tjente ti milliarder på at hacke?
318
00:21:05,849 --> 00:21:09,853
Det er mig!
Den store edderkop, hacker-geniet!
319
00:21:09,936 --> 00:21:11,396
En af dine venner, Rebecca?
320
00:21:11,479 --> 00:21:13,898
Nej da! Han er superberømt!
321
00:21:13,982 --> 00:21:16,651
Han skulle være i et forbrydersyndikat,
322
00:21:16,735 --> 00:21:19,487
og han er en af de bedste hackere
i Sakura Cosmos!
323
00:21:19,571 --> 00:21:23,700
Jeg er nummer et!
Jeg er den bedste hacker!
324
00:21:23,783 --> 00:21:26,244
Ingen er bedre end mig!
325
00:21:26,328 --> 00:21:29,372
Er skibets sikkerhed ikke lidt svag?
326
00:21:29,456 --> 00:21:32,667
Jeg har ikke haft så let adgang
til et system i årevis.
327
00:21:32,751 --> 00:21:36,046
Sig ikke,
at du har hacket dig ind i Edens Zero!
328
00:21:36,129 --> 00:21:39,049
Jeres skib er allerede under min kontrol.
329
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
NÆSTE EPISODE
FIREWORKS
330
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Tekster af: Anders Normann Andersen