1 00:00:10,136 --> 00:00:11,679 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,141 Jeg slutter mig til Drakken Joe. 3 00:00:16,768 --> 00:00:17,602 Din lille… 4 00:00:17,685 --> 00:00:20,521 Åbn ild, allesammen! 5 00:00:21,564 --> 00:00:23,441 Hvis jeg undviger, vil landsbyboerne… 6 00:00:31,407 --> 00:00:32,241 Homura? 7 00:02:03,708 --> 00:02:06,544 GREAT KAIJU SHIKI 8 00:02:06,627 --> 00:02:07,920 Hvad? 9 00:02:08,004 --> 00:02:10,756 -Homura? -Hvad sker der? 10 00:02:18,723 --> 00:02:20,391 Er der to Homuraer? 11 00:02:20,474 --> 00:02:22,727 Men den herovre ligner den ægte. 12 00:02:23,436 --> 00:02:25,021 Da jeg kom til denne planet… 13 00:02:26,022 --> 00:02:28,357 …endte jeg i fængsel af en eller anden grund. 14 00:02:29,442 --> 00:02:31,277 Det tog mig en dag at flygte 15 00:02:31,360 --> 00:02:34,280 og endnu en dag til at indsamle oplysninger, der førte mig hertil. 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 Hvad foregår der? 17 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 Der er en slyngel her, der imiterer mig! 18 00:02:43,915 --> 00:02:47,793 For det første ville jeg aldrig påtage mig en mands udseende! 19 00:02:48,419 --> 00:02:50,838 Men det ville være interessant. 20 00:02:50,922 --> 00:02:52,215 Nej, det ville ej! 21 00:02:52,298 --> 00:02:54,592 Forvirrende! Jeg sagde min mening igen! 22 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 Hun virker ægte. 23 00:02:56,969 --> 00:02:57,845 Helt klart. 24 00:02:57,929 --> 00:03:03,309 Hvorfor ved den bedrager så så meget om os? 25 00:03:04,560 --> 00:03:06,562 Hvem er du? 26 00:03:08,230 --> 00:03:10,149 Jeg var tæt på. 27 00:03:10,232 --> 00:03:13,194 Ikke mere ævl! 28 00:03:13,277 --> 00:03:16,280 I er en flok møgdyr! 29 00:03:21,911 --> 00:03:24,246 -Det svin! -Han har lige dræbt de monstre! 30 00:03:25,122 --> 00:03:28,459 Jeg hader, når det trækker ud. 31 00:03:29,877 --> 00:03:33,464 Nok. Jeg er allerede træt af det her. I kan alle dø nu! 32 00:03:48,938 --> 00:03:51,857 -Lasere? -Er der noget, han ikke kan? 33 00:03:54,485 --> 00:03:56,028 Jeg går efter ham! 34 00:03:56,112 --> 00:03:57,655 Jeg finder ud af, hvem han er! 35 00:03:58,489 --> 00:03:59,865 Godt. Jeg… 36 00:04:01,158 --> 00:04:02,451 …tager mig af det her! 37 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 Og? 38 00:04:12,586 --> 00:04:13,879 Han blev ikke engang ridset. 39 00:04:13,963 --> 00:04:15,548 Han har det perfekte snyderi. 40 00:04:15,631 --> 00:04:16,590 Snyderi? 41 00:04:17,174 --> 00:04:18,884 Han angriber NPC'ere. 42 00:04:18,968 --> 00:04:20,261 Han kontrollerer monstre. 43 00:04:21,137 --> 00:04:23,431 Hans drivkraft er over de tilladte parametre. 44 00:04:24,557 --> 00:04:29,228 Han ændrer planetens kode ulovligt for sin egen skyld. 45 00:04:30,896 --> 00:04:32,982 Hvordan skal vi så besejre ham? 46 00:04:37,820 --> 00:04:38,946 Er I dumme? 47 00:04:40,323 --> 00:04:42,867 Vi må selv snyde. 48 00:04:52,543 --> 00:04:54,170 Tilkald opbakning. 49 00:04:57,381 --> 00:05:01,177 Ved hjælp af planetens teknologi ser jeg. Jeg har også lært at bruge den. 50 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 Hvorfor rider du så absurd? 51 00:05:08,017 --> 00:05:11,687 Nå ja. Jeg behøver ikke imitere dig længere. 52 00:05:11,771 --> 00:05:14,273 Jeg ville aldrig ride på sådan en hest! 53 00:05:14,357 --> 00:05:15,775 Hvem er du? 54 00:05:16,359 --> 00:05:19,779 Jeg kan kopiere en persons udseende, personlighed og minder. 55 00:05:20,404 --> 00:05:23,908 Jeg brugte dig til at komme tæt på Jamilov. 56 00:05:24,867 --> 00:05:27,620 Men min mission er en fiasko nu. 57 00:05:28,412 --> 00:05:30,414 Jeg vil også gerne have, at du forsvinder. 58 00:05:33,918 --> 00:05:35,836 Jeg hedder Amira. 59 00:05:35,920 --> 00:05:39,799 Jeg er fra Den Galaktiske Efterretningstjeneste, DGE. 60 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 En spion, der afslører sin identitet? 61 00:05:42,635 --> 00:05:44,762 Du er lige så skødesløs som mig. 62 00:05:44,845 --> 00:05:48,307 Nej! Jeg kanaliserede stadig Homura! 63 00:05:48,390 --> 00:05:50,601 Den Galaktiske Efterretningstjeneste… 64 00:05:50,684 --> 00:05:51,977 Så en spion for regeringen. 65 00:05:52,061 --> 00:05:54,355 Nå, pyt. Katten er vel ude af sækken. 66 00:05:54,438 --> 00:05:56,482 Var I ude efter manden med leen? 67 00:05:57,149 --> 00:05:58,776 Jamilov var bare et springbræt. 68 00:05:58,859 --> 00:06:02,530 Jeg er ude efter hans chef, Drakken Joe, 69 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 den mest djævelske mand i Sakura Cosmos. 70 00:06:06,325 --> 00:06:09,829 Jeg var så tæt på at infiltrere hans inderkreds. 71 00:06:09,912 --> 00:06:11,872 Nu må jeg finde en anden måde. 72 00:06:12,373 --> 00:06:14,750 Var det nødvendigt at imitere mig? 73 00:06:15,584 --> 00:06:19,296 En spion kan umuligt bruge sin egen konto, når hun er undercover. 74 00:06:19,880 --> 00:06:21,507 Enhver kunne have gjort det. 75 00:06:21,590 --> 00:06:24,927 Jeg fandt bare en konto med dårlig sikkerhed. 76 00:06:25,010 --> 00:06:26,387 Mener du mig? 77 00:06:26,470 --> 00:06:30,141 Det overraskede mig, at Jesse kender dig. 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,602 -Jesse? -Glem det. Jeg taler bare med mig selv. 79 00:06:33,686 --> 00:06:34,895 Nå, men… 80 00:06:34,979 --> 00:06:39,024 Nu, hvor du kender min sande identitet, kan jeg ikke lade dig leve. 81 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 Undskyld. 82 00:06:41,819 --> 00:06:46,615 Hvis bare du var blevet i cellen, var du ikke død. 83 00:06:58,377 --> 00:06:59,795 Pistoler virker ikke på mig! 84 00:07:10,514 --> 00:07:12,183 Farvel! 85 00:07:12,683 --> 00:07:14,226 Snydt. 86 00:07:15,644 --> 00:07:17,021 Snigskytte-tilstand. 87 00:07:18,564 --> 00:07:20,608 Nu til det rigtige farvel. 88 00:07:28,657 --> 00:07:30,326 Laver du sjov? 89 00:07:30,409 --> 00:07:34,747 Hvordan kunne hun ramme den fra den afstand? 90 00:07:37,041 --> 00:07:38,083 Hun forsvandt! 91 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 Hun slap væk. 92 00:07:49,345 --> 00:07:50,888 Det var tæt på. 93 00:07:50,971 --> 00:07:53,474 Hvis jeg loggede ud bare et sekund senere… 94 00:07:54,183 --> 00:07:55,184 Men det er okay. 95 00:07:55,684 --> 00:07:58,979 Ingen kan finde ud af, hvem jeg er. 96 00:08:08,531 --> 00:08:09,990 Snyde? 97 00:08:10,074 --> 00:08:12,451 Hvis han snyder, 98 00:08:12,535 --> 00:08:14,662 hvorfor så ikke snyde selv.? 99 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 -Men… -Sådan! 100 00:08:16,247 --> 00:08:17,081 En genial idé! 101 00:08:17,164 --> 00:08:20,501 Nej! Jeg live-streamer også! 102 00:08:20,584 --> 00:08:23,003 Snyd er det værste! Jeg er totalt imod det! 103 00:08:23,087 --> 00:08:24,547 Vi bliver udfordret! 104 00:08:25,130 --> 00:08:27,883 Men du live-streamer det ikke, så det skal nok gå. 105 00:08:27,967 --> 00:08:29,426 Det er ikke pointen! 106 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Det er bare min stolthed som gamer! 107 00:08:31,512 --> 00:08:33,847 Bare ordet "snyde" giver mig kvalme! 108 00:08:33,931 --> 00:08:35,516 Det lyder som om… 109 00:08:37,685 --> 00:08:39,937 -Det er min tur. -Du ligner dig selv nu! 110 00:08:41,480 --> 00:08:42,815 Sig ikke, at du er… 111 00:08:42,898 --> 00:08:46,026 Jeg er ikke en gamer. 112 00:08:46,110 --> 00:08:49,822 Hvis han snyder, kan vi også. 113 00:08:50,489 --> 00:08:52,575 Det lyder fornuftigt, 114 00:08:52,658 --> 00:08:55,244 men hvis du snyder, bliver du bandlyst! 115 00:08:55,327 --> 00:08:58,455 Jeg er ikke knyttet til planeten, så det er lige meget. 116 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 Tid til at gå i gang! 117 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 Analyserer kode! 118 00:09:10,134 --> 00:09:12,678 Hej! Hvad er der galt? 119 00:09:15,723 --> 00:09:17,349 Magimech-angreb… 120 00:09:19,059 --> 00:09:20,144 Tyngde-næve! 121 00:09:26,567 --> 00:09:31,322 Tror du virkelig, du kan skade mig? Jeg omskrev programmet. 122 00:09:32,531 --> 00:09:33,407 Programmet? 123 00:09:33,490 --> 00:09:36,368 Sig ikke, han gav sig selv uendeligt godt helbred! 124 00:09:36,910 --> 00:09:37,870 Det er løgn. 125 00:09:37,953 --> 00:09:41,582 Hr. Weisz, kan du neutralisere hans uovervindelighed først? 126 00:09:41,665 --> 00:09:43,208 Jeg prøver, 127 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 men koden er så kompleks. Pokkers. 128 00:09:46,629 --> 00:09:49,381 Du ved intet om kodning, vel? 129 00:09:50,507 --> 00:09:53,344 Jeg styrer æterudstyret med intuition. 130 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 Jeg finder ud af det med intuition! 131 00:09:55,721 --> 00:09:57,640 -Men det har du ikke. -Din lille! 132 00:09:58,474 --> 00:09:59,433 Men… 133 00:10:01,018 --> 00:10:02,811 Jeg vil have den lemand 134 00:10:02,895 --> 00:10:06,565 væk fra planeten, så jeg hjælper. 135 00:10:08,359 --> 00:10:12,279 Men jeg bruger din konto til at køre snyderiet. 136 00:10:13,322 --> 00:10:16,825 Med andre ord rammer det ikke mig. Det er dig, som bliver bandlyst. 137 00:10:16,909 --> 00:10:19,620 Fint! Hvis du kan, så værsgo! 138 00:10:19,703 --> 00:10:21,455 Er det muligt? 139 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 Lemanden bruger snyd på samme måde. 140 00:10:25,584 --> 00:10:27,127 Derfor blev han ikke udelukket. 141 00:10:27,753 --> 00:10:31,632 Hver gang han snyder, bliver endnu en spiller udelukket. 142 00:10:32,132 --> 00:10:33,425 Det er løgn… 143 00:10:34,051 --> 00:10:37,513 På planeter bygget med data er kodning det bedste våben. 144 00:10:38,097 --> 00:10:39,264 Du kan opnå alt! 145 00:10:41,308 --> 00:10:43,936 Først ophæver jeg lemandens uovervindelighed. 146 00:10:48,649 --> 00:10:52,027 Så forstærker jeg Shikis evner og forvandler ham til… 147 00:10:58,617 --> 00:10:59,451 …en kaiju! 148 00:11:06,500 --> 00:11:09,753 Troede du, du kunne slå mig i kodning? 149 00:11:28,772 --> 00:11:32,276 Jeg er fyldt med kraft! Kaijuer er fantastiske! 150 00:11:32,860 --> 00:11:35,988 Sikke noget pis! Det er min verden! 151 00:11:36,071 --> 00:11:38,615 Det er mig, der laver reglerne! 152 00:11:38,699 --> 00:11:40,784 Jeg er en gud her! Mig! 153 00:11:40,868 --> 00:11:44,121 Så er alt normalt igen. Fjerner Kaiju-tilstand! 154 00:11:45,330 --> 00:11:47,082 Han er normal igen! 155 00:11:47,166 --> 00:11:50,169 Han er vist også god til at kode med snyd. 156 00:11:50,252 --> 00:11:53,213 Mester! Skynd dig at transformere! 157 00:11:53,297 --> 00:11:55,507 Jeg kan ikke styre det. 158 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 Du er død! 159 00:11:59,011 --> 00:12:00,387 Det er nytteløst. 160 00:12:02,639 --> 00:12:04,391 Udstyrer Shiki med Let Rustning. 161 00:12:05,517 --> 00:12:06,518 Lav om! 162 00:12:07,227 --> 00:12:08,270 Hvad? 163 00:12:08,353 --> 00:12:09,813 Udstyrer med Dæmonrustning. 164 00:12:10,647 --> 00:12:11,899 Lav om! 165 00:12:13,984 --> 00:12:15,652 Kejserrustning. 166 00:12:15,736 --> 00:12:17,154 Lav om! 167 00:12:17,988 --> 00:12:19,031 Purpur Rustning. 168 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 Lav om! 169 00:12:20,699 --> 00:12:22,075 Krystalrustning! 170 00:12:22,159 --> 00:12:22,993 Hvad? 171 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 -Lav om! -Hvad? 172 00:12:24,411 --> 00:12:27,331 Og tag også tøjet af den kvinde! 173 00:12:28,624 --> 00:12:29,791 Det lader jeg ligge. 174 00:12:29,875 --> 00:12:31,335 Forlad mig ikke sådan her! 175 00:12:31,919 --> 00:12:34,880 Jeg har fået nok! Jeg er en gud! 176 00:12:34,963 --> 00:12:38,467 Ingen er bedre til at kode end mig! 177 00:12:38,550 --> 00:12:40,552 Ingen! 178 00:12:40,636 --> 00:12:42,304 I så fald… 179 00:12:43,013 --> 00:12:45,265 …bruger jeg den endelige kode! 180 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 Hvad er det? 181 00:12:53,815 --> 00:12:55,192 Bygningerne! 182 00:12:55,275 --> 00:12:56,944 Vi mister også terræn! 183 00:12:57,027 --> 00:12:58,654 Se, allesammen! 184 00:13:04,743 --> 00:13:07,788 -Mor! Jeg er bange! -Hvad sker der? 185 00:13:07,871 --> 00:13:09,456 Alle NPC'erne er… 186 00:13:09,540 --> 00:13:10,374 Hjælp! 187 00:13:10,958 --> 00:13:12,251 Også monstrene! 188 00:13:14,378 --> 00:13:16,421 Jeg udsletter byen og alle i den. 189 00:13:17,089 --> 00:13:20,008 Forsvind! Forsvind ud i den blå luft! 190 00:13:20,092 --> 00:13:22,886 Hjælp… 191 00:13:25,889 --> 00:13:27,391 Stop. 192 00:13:27,891 --> 00:13:29,977 Hermit! Skynd dig at gøre det om! 193 00:13:30,060 --> 00:13:31,895 Jeg kan ikke. 194 00:13:31,979 --> 00:13:35,691 Den endelige kode er det program, der udsletter denne verden. 195 00:13:36,316 --> 00:13:40,821 Når den endelige kode er udført, er det umuligt at omskrive koden. 196 00:13:40,904 --> 00:13:43,073 Hverken mig eller ham. 197 00:13:43,824 --> 00:13:45,033 Det kan du ikke mene! 198 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Det er slut, tabere! 199 00:13:51,748 --> 00:13:53,834 Om tre minutter er stedet udslettet. 200 00:13:58,338 --> 00:13:59,548 Pokkers! 201 00:14:03,260 --> 00:14:05,846 Byen og NPC'erne er bare data. 202 00:14:06,430 --> 00:14:08,223 Og hvad så, hvis de forsvinder? 203 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 De er i live! 204 00:14:11,476 --> 00:14:13,979 Så har de hjerter! 205 00:14:17,024 --> 00:14:19,026 Jeg giver ikke op! 206 00:14:19,109 --> 00:14:22,404 Jeg besejrer den nar, før byen forsvinder! 207 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 Det er nytteløst! 208 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 Jeg er måske ikke længere uovervindelig, 209 00:14:31,330 --> 00:14:33,999 men jeg har nået mit maksimum. Jeg er ustoppelig! 210 00:14:34,082 --> 00:14:35,626 Spørger du mig, 211 00:14:35,709 --> 00:14:39,171 er venskabets kraft ustoppelig! 212 00:14:50,098 --> 00:14:50,933 Umuligt! 213 00:14:51,016 --> 00:14:52,935 Hvordan kan hans angreb være så voldsomme? 214 00:14:53,685 --> 00:14:58,440 Jeg er sikker på, du har de højeste tal på planeten. 215 00:14:59,107 --> 00:15:03,528 Men har du glemt, at vi kan bruge vores virkelige kræfter her? 216 00:15:04,821 --> 00:15:09,534 Planetens stærkeste forsvar er teoretisk set 999. 217 00:15:10,202 --> 00:15:13,622 Men i den virkelige verden er Shikis angrebskraft 218 00:15:13,705 --> 00:15:18,418 mellem 2.000 og 2.500 i forhold til denne planets standard. 219 00:15:19,586 --> 00:15:21,922 Sæt dem ind i Digitalis' skadeformular, 220 00:15:22,547 --> 00:15:26,802 og du får omkring 4.500 skader per slag. 221 00:15:27,386 --> 00:15:30,472 Hvis dit helbred er på maksimum 100.000… 222 00:15:35,268 --> 00:15:36,395 Stop… 223 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 Han nedslider dit helbred med omkring 22 slag. 224 00:15:49,032 --> 00:15:50,200 Magimech-angreb… 225 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 Tyngdekraftnæve-vanvid! 226 00:16:19,104 --> 00:16:21,356 Byen bliver normal igen! 227 00:16:23,108 --> 00:16:23,942 Jeg er så glad! 228 00:16:24,026 --> 00:16:27,195 -Vores kroppe er normale igen! -Vi er reddet! 229 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 Men hvorfor? 230 00:16:30,282 --> 00:16:33,577 Da den spiller, der udførte den sidste kode, loggede ud, 231 00:16:34,161 --> 00:16:36,121 greb jeg chancen for at ændre loven. 232 00:16:36,204 --> 00:16:37,164 Fantastisk… 233 00:16:37,748 --> 00:16:38,915 Herre! 234 00:16:39,916 --> 00:16:41,543 Gudskelov! 235 00:16:41,626 --> 00:16:43,795 Tak, herre! 236 00:16:43,879 --> 00:16:46,131 Jeg er så glad på dine vegne! 237 00:16:46,965 --> 00:16:48,925 Så er et problem løst. 238 00:16:49,009 --> 00:16:49,885 Ja. 239 00:16:51,011 --> 00:16:51,845 Hermit. 240 00:16:53,138 --> 00:16:56,349 Der er mennesker, der værdsætter hjertet. 241 00:16:57,225 --> 00:16:58,393 Og jeg… 242 00:16:58,477 --> 00:17:00,562 Hr. Weisz er blevet slettet. 243 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 Som sagt tidligere, 244 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 brugte jeg hans konto til at implementere snyderierne, 245 00:17:06,735 --> 00:17:08,403 så han blev bortvist. 246 00:17:10,906 --> 00:17:13,450 Han skulle lige til at sige noget sejt. 247 00:17:13,533 --> 00:17:14,993 Sikke et fjols! 248 00:17:19,039 --> 00:17:21,917 Det er en smuk kimono, du har på. 249 00:17:22,542 --> 00:17:24,586 En mærkelig person taler til mig. 250 00:17:25,253 --> 00:17:26,463 Jeg ignorerer ham. 251 00:17:28,757 --> 00:17:29,674 Hermit. 252 00:17:31,676 --> 00:17:32,552 Lad os tage hjem… 253 00:17:35,555 --> 00:17:36,515 …til Edens Zero. 254 00:17:42,354 --> 00:17:45,816 Tak, fordi du har tjent mig så godt. 255 00:17:46,525 --> 00:17:50,237 Fra nu af er du fri til at vælge din egen vej. 256 00:17:50,862 --> 00:17:54,741 Fra i dag af fritager jeg jer fra jeres pligter som De Fire Lysende Stjerner. 257 00:17:55,325 --> 00:17:57,202 Lev jeres liv frit. 258 00:17:57,869 --> 00:17:59,162 Frit? 259 00:17:59,746 --> 00:18:02,082 Frihed er ikke så let at håndtere. 260 00:18:03,208 --> 00:18:06,628 Må vi tage tilbage til Granbell med dig, Ziggy? 261 00:18:06,711 --> 00:18:07,587 Naturligvis. 262 00:18:07,671 --> 00:18:11,299 Du kan også opfostre Shiki med mig, hvis du vil. 263 00:18:11,383 --> 00:18:12,300 Men… 264 00:18:12,926 --> 00:18:17,013 Det er ikke dét, du virkelig ønsker, vel? 265 00:18:17,764 --> 00:18:19,141 Jeg… 266 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 Jeg vil hjælpe menneskeheden. 267 00:18:23,019 --> 00:18:25,063 Jeg vil have menneskevenner! 268 00:18:33,864 --> 00:18:36,158 Velkommen tilbage, Hermit. 269 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 Moscoy. 270 00:18:38,326 --> 00:18:40,412 Hej. Længe siden. 271 00:18:41,079 --> 00:18:42,664 Jeg tager ikke med. 272 00:18:43,373 --> 00:18:46,501 Jeg tager bare en pause fra et langt dyk. 273 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 Se? Du er ilde tilredt. 274 00:18:51,715 --> 00:18:52,841 Jeg tager mig af dig. 275 00:18:54,426 --> 00:18:55,510 Jeg har det fint. 276 00:18:56,136 --> 00:19:00,473 Du burde være mere bekymret for de mennesker, der kom for at finde mig. 277 00:19:00,557 --> 00:19:01,725 Hermit! 278 00:19:03,727 --> 00:19:06,980 Efter lidt vedligeholdelse vender jeg tilbage til Digitalis. 279 00:19:08,190 --> 00:19:11,860 Læg min krop tilbage på Iron Hill. 280 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 Mos… 281 00:19:16,656 --> 00:19:19,201 De fik vist heller ikke fat i hendes hjerte. 282 00:19:21,494 --> 00:19:24,331 -Vi er tilbage! -Javel! 283 00:19:25,081 --> 00:19:28,793 Nå, men jeg sveder i det her jakkesæt. 284 00:19:29,377 --> 00:19:33,006 Jeg kan ikke sige, at jeg har sved på hele kroppen. 285 00:19:33,089 --> 00:19:36,009 Hvor længe skal du surmule, Weisz? 286 00:19:36,092 --> 00:19:37,886 Pokker tage den Hermit… 287 00:19:37,969 --> 00:19:39,471 Hun gjorde det med vilje. 288 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 Jeg er tilbage… 289 00:19:44,601 --> 00:19:46,645 …til at være en bot. 290 00:19:47,562 --> 00:19:49,397 Pokker tage den Hermit! 291 00:19:49,481 --> 00:19:50,857 I er badet i sved! 292 00:19:50,941 --> 00:19:52,317 Hold dig væk fra mig! 293 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 Du må ikke komme nærmere! 294 00:19:55,278 --> 00:19:59,491 Du fik hende tilbage, men hendes hjerte er et andet sted. 295 00:19:59,991 --> 00:20:02,953 Hun har besat sig selv på Kjolefabrikken. 296 00:20:03,036 --> 00:20:05,622 Det rum, der laver tøjet? 297 00:20:05,705 --> 00:20:09,542 Intet tøj hjælper hende, hvis hun altid skuler sådan. 298 00:20:10,126 --> 00:20:13,255 Før havde hun et vidunderligt smil. 299 00:20:13,797 --> 00:20:16,800 Hvad kan der være sket, efter hun forlod skibet? 300 00:20:19,761 --> 00:20:22,180 Men nu kan vi tale med hende. 301 00:20:22,264 --> 00:20:23,890 Jeg besøger hende! 302 00:20:23,974 --> 00:20:24,808 Shiki. 303 00:20:24,891 --> 00:20:27,352 Vi skal nok blive venner! 304 00:20:27,435 --> 00:20:28,812 SKADESTUE 305 00:20:30,814 --> 00:20:32,816 -Hvad er det? -Endnu et kronofag? 306 00:20:32,899 --> 00:20:35,068 Det er en alarm til… 307 00:20:37,153 --> 00:20:38,655 Moscoy. 308 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 Hvad sker der? 309 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 Jeg kender den frastødende latter! 310 00:20:43,827 --> 00:20:45,036 Kan det være? 311 00:20:46,955 --> 00:20:49,624 Hacker-geniet Edderkop er her! 312 00:20:49,708 --> 00:20:50,834 Hvem er det? 313 00:20:50,917 --> 00:20:54,337 Hvad hvis jeg sagde, jeg var Jamilov, som du mødte på Digitalis? 314 00:20:55,380 --> 00:20:56,631 Ham le-fyren? 315 00:20:56,715 --> 00:20:58,717 Du er helt anderledes i virkeligheden! 316 00:20:58,800 --> 00:21:00,427 Det er et onlinespil. 317 00:21:01,011 --> 00:21:05,265 Edderkop? Altså ham, der tjente ti milliarder på at hacke? 318 00:21:05,849 --> 00:21:09,853 Det er mig! Den store edderkop, hacker-geniet! 319 00:21:09,936 --> 00:21:11,396 En af dine venner, Rebecca? 320 00:21:11,479 --> 00:21:13,898 Nej da! Han er superberømt! 321 00:21:13,982 --> 00:21:16,651 Han skulle være i et forbrydersyndikat, 322 00:21:16,735 --> 00:21:19,487 og han er en af de bedste hackere i Sakura Cosmos! 323 00:21:19,571 --> 00:21:23,700 Jeg er nummer et! Jeg er den bedste hacker! 324 00:21:23,783 --> 00:21:26,244 Ingen er bedre end mig! 325 00:21:26,328 --> 00:21:29,372 Er skibets sikkerhed ikke lidt svag? 326 00:21:29,456 --> 00:21:32,667 Jeg har ikke haft så let adgang til et system i årevis. 327 00:21:32,751 --> 00:21:36,046 Sig ikke, at du har hacket dig ind i Edens Zero! 328 00:21:36,129 --> 00:21:39,049 Jeres skib er allerede under min kontrol. 329 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 NÆSTE EPISODE FIREWORKS 330 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 Tekster af: Anders Normann Andersen