1 00:00:10,011 --> 00:00:11,804 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,141 Θα πάω με τον Ντράκεν Τζο. 3 00:00:16,768 --> 00:00:17,602 Γιατί… 4 00:00:17,685 --> 00:00:20,646 Ανοίξτε πυρ αμέσως! 5 00:00:21,564 --> 00:00:23,441 Αν το σκάσω, οι πολίτες… 6 00:00:31,407 --> 00:00:32,241 Χόμουρα; 7 00:02:03,708 --> 00:02:06,544 ΜΕΓΑΛΟ ΚΑΪΤΖΟΥ ΣΙΚΙ 8 00:02:06,627 --> 00:02:07,920 Τι; 9 00:02:08,004 --> 00:02:10,756 -Χόμουρα; -Τι συμβαίνει; 10 00:02:18,723 --> 00:02:20,391 Υπάρχουν δύο Χόμουρα; 11 00:02:20,474 --> 00:02:22,727 Αλλά αυτή εδώ μοιάζει με την αληθινή. 12 00:02:23,436 --> 00:02:25,021 Όταν έφτασα σ' αυτόν τον πλανήτη, 13 00:02:26,022 --> 00:02:28,357 για κάποιον λόγο βρέθηκα στη φυλακή. 14 00:02:29,442 --> 00:02:31,277 Μου πήρε μία μέρα να δραπετεύσω 15 00:02:31,861 --> 00:02:34,280 κι άλλη μία να συγκεντρώσω πληροφορίες. 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 Τι συμβαίνει; 17 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 Ήρθε ένα παλιοτόμαρο και κάνει εμένα! 18 00:02:43,915 --> 00:02:47,793 Πρώτον, δεν θα ντυνόμουν ποτέ άντρας. 19 00:02:48,419 --> 00:02:50,838 Αν και θα ήταν ενδιαφέρον. 20 00:02:50,922 --> 00:02:51,923 Όχι! 21 00:02:52,548 --> 00:02:54,592 Τι στο καλό! Είπα ξανά αυτό που σκεφτόμουν! 22 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 Φαίνεται αληθινή. 23 00:02:56,969 --> 00:02:57,845 Σίγουρα. 24 00:02:57,929 --> 00:03:03,309 Τότε, γιατί αυτός ο απατεώνας ξέρει τόσα για εμάς; 25 00:03:04,560 --> 00:03:06,562 Ποιος είσαι; 26 00:03:08,481 --> 00:03:10,149 Παραλίγο να τα καταφέρω. 27 00:03:10,232 --> 00:03:13,194 Αρκετά με τις φλυαρίες! 28 00:03:13,277 --> 00:03:16,280 Είστε όλοι χάλια! 29 00:03:21,911 --> 00:03:24,246 -Το κάθαρμα! -Σκότωσε τα τέρατα! 30 00:03:25,122 --> 00:03:28,459 Δεν αντέχω να τραβάνε τόσο τα πράγματα. 31 00:03:29,877 --> 00:03:33,464 Αρκετά. Κουράστηκα ήδη. Μπορείτε να πεθάνετε τώρα! 32 00:03:48,938 --> 00:03:51,857 -Λέιζερ; -Υπάρχει κάτι που δεν κάνει; 33 00:03:54,610 --> 00:03:56,028 Θα τον κυνηγήσω! 34 00:03:56,112 --> 00:03:57,655 Θα μάθω ποιος είναι! 35 00:03:58,489 --> 00:03:59,865 Σωστά. 36 00:04:01,158 --> 00:04:02,451 Θα το τακτοποιήσω. 37 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 Και; 38 00:04:12,586 --> 00:04:13,838 Δεν τον γρατζούνισε καν. 39 00:04:13,921 --> 00:04:15,548 Έχει τα τέλεια κόλπα. 40 00:04:15,631 --> 00:04:16,590 Κόλπα; 41 00:04:17,174 --> 00:04:18,884 Επιτίθεται στους NPC. 42 00:04:18,968 --> 00:04:20,261 Ελέγχει τα τέρατα. 43 00:04:21,137 --> 00:04:23,431 Έχει δυνάμεις πέρα από τις επιτρεπτές παραμέτρους. 44 00:04:24,557 --> 00:04:29,228 Τροποποιεί παράνομα τον κώδικα του πλανήτη προς όφελός του. 45 00:04:30,896 --> 00:04:32,982 Και πώς θα τον νικήσουμε; 46 00:04:37,820 --> 00:04:38,946 Είστε ηλίθιοι; 47 00:04:40,323 --> 00:04:42,867 Αρκεί να χρησιμοποιήσουμε δικά μας κόλπα. 48 00:04:52,543 --> 00:04:54,170 Κάλεσε το άλογό μου. 49 00:04:57,381 --> 00:05:01,177 Χρησιμοποιείς την τεχνολογία του πλανήτη. Έμαθα κι εγώ να το κάνω. 50 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 Γιατί ιππεύεις τόσο γελοία; 51 00:05:08,017 --> 00:05:11,687 Σωστά. Δεν χρειάζεται να σε μιμούμαι πια. 52 00:05:11,771 --> 00:05:14,273 Δεν θα ίππευα ποτέ έτσι. 53 00:05:14,357 --> 00:05:15,775 Ποιος είσαι; 54 00:05:16,359 --> 00:05:19,779 Αντιγράφω την εμφάνιση, την προσωπικότητα και τις αναμνήσεις κάποιου. 55 00:05:20,404 --> 00:05:23,908 Σε χρησιμοποίησα για να πλησιάσω τον Τζάμιλοφ. 56 00:05:24,867 --> 00:05:27,620 Η αποστολή μου, όμως, απέτυχε. 57 00:05:28,412 --> 00:05:30,414 Θα ήθελα να φύγεις κι εσύ. 58 00:05:33,918 --> 00:05:35,836 Είμαι η Άμιρα. 59 00:05:35,920 --> 00:05:39,799 Εργάζομαι στη Γαλαξιακή Υπηρεσία Πληροφοριών, ΓΥΠ, για συντομία. 60 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 Κατάσκοπος που αποκαλύπτει την ταυτότητά της; 61 00:05:42,635 --> 00:05:44,762 Είσαι εξίσου απρόσεκτη μ' εμένα. 62 00:05:44,845 --> 00:05:48,307 Όχι! Εξέπεμπα ακόμα τη Χόμουρα. 63 00:05:48,390 --> 00:05:50,601 Η Γαλαξιακή Υπηρεσία Πληροφοριών… 64 00:05:50,684 --> 00:05:51,977 Άρα, κυβερνητική κατάσκοπος. 65 00:05:52,061 --> 00:05:54,355 Μάλιστα. Μάλλον βγήκαν όλα στη φόρα. 66 00:05:54,438 --> 00:05:56,482 Κυνηγούσες τον άντρα με το δρεπάνι; 67 00:05:57,149 --> 00:05:58,776 Ο Τζάμιλοφ ήταν ένα σκαλοπάτι. 68 00:05:58,859 --> 00:06:02,530 Το αφεντικό του κυνηγάω, τον Ντράκεν Τζο, 69 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 τον πιο διαβολικό άνθρωπο στον Κόσμο της Σάκουρα. 70 00:06:06,325 --> 00:06:09,829 Παραλίγο να διεισδύσω στον στενό του κύκλο. 71 00:06:09,912 --> 00:06:11,872 Τώρα πρέπει να βρω άλλον τρόπο. 72 00:06:12,373 --> 00:06:14,750 Ήταν ανάγκη να παραστήσεις εμένα; 73 00:06:15,584 --> 00:06:19,296 Δεν χρησιμοποιείς τον λογαριασμό σου όταν είσαι σε μυστική αποστολή. 74 00:06:19,880 --> 00:06:21,507 Μπορούσες να κάνεις οποιονδήποτε. 75 00:06:21,590 --> 00:06:24,927 Απλώς βρήκα έναν λογαριασμό με άθλια ασφάλεια. 76 00:06:25,010 --> 00:06:26,387 Εμένα εννοείς; 77 00:06:26,470 --> 00:06:30,141 Ξαφνιάστηκα όταν έμαθα ότι σε ξέρει ο Τζέσι. 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,602 -Ο Τζέσι; -Τίποτα. Τα δικά μου λέω. 79 00:06:33,686 --> 00:06:34,895 Τέλος πάντων. 80 00:06:34,979 --> 00:06:39,024 Τώρα ξέρεις την πραγματική μου ταυτότητα, οπότε δεν θα σ' αφήσω να ζήσεις. 81 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 Συγγνώμη. 82 00:06:41,819 --> 00:06:46,615 Αν είχες μείνει στο κελί σου, δεν θα πέθαινες. 83 00:06:58,377 --> 00:06:59,795 Τα όπλα είναι άχρηστα για μένα. 84 00:07:10,514 --> 00:07:12,183 Αντίο! 85 00:07:12,683 --> 00:07:14,226 Ψυχεδέλεια. 86 00:07:15,644 --> 00:07:17,021 Λειτουργία σκοπευτή. 87 00:07:18,564 --> 00:07:20,608 Και τώρα, το αληθινό αντίο. 88 00:07:28,657 --> 00:07:29,909 Μου κάνεις πλάκα; 89 00:07:30,409 --> 00:07:34,747 Πώς μπόρεσε να τη χτυπήσει με τέτοια ακρίβεια από τόσο μακριά; 90 00:07:37,041 --> 00:07:38,083 Εξαφανίστηκε! 91 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 Ξέφυγε. 92 00:07:49,345 --> 00:07:50,888 Στο τσακ. 93 00:07:50,971 --> 00:07:53,474 Αν είχα αποσυνδεθεί ένα δευτερόλεπτο μετά… 94 00:07:54,183 --> 00:07:55,184 Αλλά δεν πειράζει. 95 00:07:55,684 --> 00:07:58,979 Κανείς δεν ξέρει ποια είμαι πραγματικά. 96 00:08:08,531 --> 00:08:09,990 Κόλπα; 97 00:08:10,074 --> 00:08:12,451 Αν χρησιμοποιεί αυτός κόλπα, 98 00:08:12,535 --> 00:08:14,662 γιατί δεν χρησιμοποιούμε κι εμείς; 99 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 -Αλλά… -Αυτό είναι! 100 00:08:16,247 --> 00:08:17,081 Καταπληκτική ιδέα! 101 00:08:17,164 --> 00:08:20,501 Αποκλείεται. Παίζω κι εγώ παιχνίδια. 102 00:08:20,584 --> 00:08:23,003 Τα κόλπα είναι ό,τι χειρότερο! Διαφωνώ απολύτως. 103 00:08:23,087 --> 00:08:24,547 Θα μας φωνάξουν! 104 00:08:25,130 --> 00:08:27,883 Δεν παίζεις λάιβ, οπότε όλα καλά. 105 00:08:27,967 --> 00:08:29,426 Δεν είναι αυτό το θέμα. 106 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Διακυβεύεται η υπόληψή μου ως gamer. 107 00:08:31,512 --> 00:08:33,847 Και μόνο που ακούω τη λέξη "κόλπο" αηδιάζω! 108 00:08:33,931 --> 00:08:35,516 Φαίνεται ότι… 109 00:08:37,685 --> 00:08:39,937 -Σειρά μου. -Είσαι ο εαυτός σου τώρα! 110 00:08:41,480 --> 00:08:42,815 Μη μου πεις ότι είσαι… 111 00:08:42,898 --> 00:08:46,026 Δεν είμαι gamer. 112 00:08:46,110 --> 00:08:49,822 Αν χρησιμοποιεί αυτός κόλπα, να χρησιμοποιήσουμε κι εμείς. 113 00:08:50,489 --> 00:08:52,575 Ακούγεται λογικό. 114 00:08:52,658 --> 00:08:55,244 Αν χρησιμοποιείς κόλπα, αποκλείεσαι. 115 00:08:55,327 --> 00:08:58,455 Δεν έχω σχέση μ' αυτόν τον πλανήτη, οπότε δεν με νοιάζει. 116 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 Ώρα να ξεκινήσουμε! 117 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 Αναλύω τον κώδικα! 118 00:09:10,134 --> 00:09:12,678 Τι τρέχει, ρε αλήτη; 119 00:09:15,723 --> 00:09:17,349 Μαγική Μηχανική Επίθεση. 120 00:09:19,059 --> 00:09:20,144 Βαρυτική Γροθιά! 121 00:09:26,567 --> 00:09:31,322 Πίστεψες αλήθεια ότι μπορείς να με βλάψεις; Έγραψα ξανά το πρόγραμμα. 122 00:09:32,531 --> 00:09:33,407 Το πρόγραμμα; 123 00:09:33,490 --> 00:09:36,368 Μη μου πεις ότι πήρε απεριόριστη ζωή. 124 00:09:36,910 --> 00:09:37,870 Πλάκα κάνεις. 125 00:09:37,953 --> 00:09:41,582 Κύριε Βάιζ, μπορείτε να ακυρώσετε πρώτα την ικανότητα να είναι άτρωτος; 126 00:09:41,665 --> 00:09:43,208 Το παλεύω. 127 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 Αυτός ο κώδικας είναι πολύ περίπλοκος. Να πάρει. 128 00:09:46,629 --> 00:09:49,381 Δεν ξέρεις από κώδικα, έτσι; 129 00:09:50,507 --> 00:09:53,344 Λειτουργώ τον Μηχανισμό του Αιθέρα με το ένστικτό μου. 130 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 Θα βρω κι αυτό με το ένστικτο. 131 00:09:55,721 --> 00:09:57,640 -Δεν το βρίσκεις, όμως. -Μικρή! 132 00:09:58,474 --> 00:09:59,433 Όμως, 133 00:10:01,018 --> 00:10:02,811 θέλω αυτός ο άντρας με το δρεπάνι 134 00:10:02,895 --> 00:10:06,565 να φύγει απ' τον πλανήτη, οπότε θα βοηθήσω. 135 00:10:08,359 --> 00:10:12,279 Ωστόσο, θα χρησιμοποιήσω τον λογαριασμό σου για το κόλπο. 136 00:10:13,322 --> 00:10:16,825 Δηλαδή, εγώ δεν θα πάθω τίποτα. Εσύ θα αποκλειστείς. 137 00:10:16,909 --> 00:10:19,620 Εντάξει! Αν μπορείς, κάν' το ελεύθερα. 138 00:10:19,703 --> 00:10:21,455 Γίνεται αυτό; 139 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 Κι ο άνθρωπος με το δρεπάνι έτσι χρησιμοποιεί τα κόλπα. 140 00:10:25,584 --> 00:10:27,127 Γι' αυτό δεν αποκλείεται. 141 00:10:27,753 --> 00:10:31,632 Κάθε φορά που χρησιμοποιεί ένα κόλπο, αποκλείεται ένας άλλος παίκτης. 142 00:10:32,132 --> 00:10:33,425 Δεν παίζει… 143 00:10:34,051 --> 00:10:37,513 Στους πλανήτες δεδομένων, η χρήση κώδικα είναι το καλύτερο όπλο. 144 00:10:38,097 --> 00:10:39,264 Καταφέρνεις τα πάντα! 145 00:10:41,308 --> 00:10:43,936 Πρώτα, θα ακυρώσω την ικανότητά του να είναι άτρωτος. 146 00:10:48,649 --> 00:10:52,027 Μετά, θα ενισχύσω τις ικανότητες του Σίκι και θα τον μεταμορφώσω… 147 00:10:58,617 --> 00:10:59,451 σε καϊτζού! 148 00:11:06,500 --> 00:11:09,753 Νόμιζες ότι θα με κέρδιζες στον προγραμματισμό; 149 00:11:28,772 --> 00:11:32,276 Ξεχειλίζω από δύναμη. Τα καϊτζού είναι φοβερά! 150 00:11:32,860 --> 00:11:35,988 Τι μαλακίες! Αυτός είναι ο κόσμος μου. 151 00:11:36,071 --> 00:11:38,615 Εγώ βάζω τους κανόνες εδώ! 152 00:11:38,699 --> 00:11:40,784 Εγώ είμαι θεός εδώ! Εγώ! 153 00:11:40,868 --> 00:11:44,121 Επιστροφή σε κανονική μορφή! Αφαίρεση λειτουργίας καϊτζού! 154 00:11:45,330 --> 00:11:47,082 Επανήλθε στο φυσιολογικό! 155 00:11:47,166 --> 00:11:50,169 Μάλλον ξέρει κι αυτός από κώδικα. 156 00:11:50,252 --> 00:11:53,213 Αρχηγέ! Γρήγορα, μεταμορφώσου! 157 00:11:53,297 --> 00:11:55,507 Δεν μπορώ να το ελέγξω. 158 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 Πέθανες! 159 00:11:59,011 --> 00:12:00,304 Είναι μάταιο. 160 00:12:02,639 --> 00:12:04,391 Εξοπλίσω τον Σίκι με Πανοπλία Φωτός. 161 00:12:05,684 --> 00:12:06,518 Ακύρωση. 162 00:12:07,227 --> 00:12:08,270 Τι; 163 00:12:08,353 --> 00:12:09,813 Πανοπλία Δαίμονα. 164 00:12:10,647 --> 00:12:11,899 Ακύρωση. 165 00:12:13,984 --> 00:12:15,652 Αυτοκρατορική Πανοπλία. 166 00:12:15,736 --> 00:12:17,154 Ακύρωση. 167 00:12:17,988 --> 00:12:19,031 Πορφυρή Πανοπλία. 168 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 Ακύρωση. 169 00:12:20,699 --> 00:12:22,075 Κρυστάλλινη Πανοπλία. 170 00:12:22,159 --> 00:12:22,993 Τι; 171 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 -Ακύρωση. -Τι; 172 00:12:24,411 --> 00:12:27,331 Ακυρώνω και τα ρούχα αυτηνής. 173 00:12:28,624 --> 00:12:29,791 Το αφήνω έτσι. 174 00:12:29,875 --> 00:12:31,335 Μη μ' αφήνεις έτσι! 175 00:12:31,919 --> 00:12:34,880 Αρκετά πια! Είμαι θεός! 176 00:12:34,963 --> 00:12:38,467 Δεν υπάρχει καλύτερος προγραμματιστής από μένα! 177 00:12:38,550 --> 00:12:40,552 Κανείς! 178 00:12:40,636 --> 00:12:42,304 Σ' αυτήν την περίπτωση, 179 00:12:43,013 --> 00:12:45,265 θα βάλω τον τελικό κώδικα. 180 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 Τι είναι αυτό; 181 00:12:53,815 --> 00:12:55,192 Τα κτίρια. 182 00:12:55,275 --> 00:12:56,944 Χάνουμε και το έδαφος. 183 00:12:57,027 --> 00:12:58,654 Κοιτάξτε. 184 00:13:04,743 --> 00:13:07,788 -Μητέρα, φοβάμαι. -Τι συμβαίνει; 185 00:13:07,871 --> 00:13:09,456 Οι NPC είναι όλοι… 186 00:13:09,540 --> 00:13:10,374 Βοήθεια! 187 00:13:10,958 --> 00:13:12,251 Και τα τέρατα! 188 00:13:14,378 --> 00:13:16,421 Θα αφανίσω την πόλη και τους κατοίκους της. 189 00:13:17,089 --> 00:13:20,008 Θα εξαφανιστούν όλα! Θα χαθούν για πάντα! 190 00:13:20,092 --> 00:13:22,886 Βοήθεια. 191 00:13:25,889 --> 00:13:27,391 Σταμάτα! 192 00:13:27,891 --> 00:13:29,977 Χέρμιτ! Γρήγορα, ακύρωσέ το! 193 00:13:30,060 --> 00:13:31,895 Δεν μπορώ. 194 00:13:31,979 --> 00:13:35,691 Ο τελικός κώδικας είναι το πρόγραμμα που αφανίζει αυτόν τον κόσμο. 195 00:13:36,316 --> 00:13:40,821 Μόλις εκτελεστεί, είναι αδύνατον να ξαναγραφτεί. 196 00:13:40,904 --> 00:13:43,073 Ούτε εγώ μπορώ ούτε εκείνος. 197 00:13:43,824 --> 00:13:45,033 Δεν μιλάς σοβαρά! 198 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Τελείωσε, άχρηστοι! 199 00:13:51,748 --> 00:13:53,834 Απομένουν τρία λεπτά μέχρι τον αφανισμό. 200 00:13:58,338 --> 00:13:59,548 Να πάρει! 201 00:14:03,260 --> 00:14:05,846 Η πόλη και οι NPC είναι σκέτα δεδομένα. 202 00:14:06,430 --> 00:14:08,223 Και τι έγινε αν χαθούν; 203 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 Είναι ζωντανοί! 204 00:14:11,476 --> 00:14:13,979 Αυτό σημαίνει ότι έχουν καρδιά. 205 00:14:17,024 --> 00:14:19,026 Δεν θα τα παρατήσω! 206 00:14:19,109 --> 00:14:22,487 Θα το νικήσω το κάθαρμα πριν χαθεί όλη η πόλη. 207 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 Είναι μάταιο! 208 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 Μπορεί να μην είμαι πλέον άτρωτος, 209 00:14:31,330 --> 00:14:33,999 αλλά οι δυνάμεις μου είναι στο μέγιστο. Είμαι ασταμάτητος. 210 00:14:34,082 --> 00:14:35,626 Αν ρωτάς εμένα, 211 00:14:35,709 --> 00:14:39,171 η δύναμη της φιλίας είναι ασταμάτητη. 212 00:14:50,098 --> 00:14:51,016 Αδύνατον! 213 00:14:51,099 --> 00:14:52,935 Πώς έχει τόσο ισχυρές επιθέσεις; 214 00:14:53,685 --> 00:14:58,440 Σίγουρα έχεις τις ισχυρότερες δυνάμεις σε αυτόν τον πλανήτη. 215 00:14:59,107 --> 00:15:03,528 Ξέχασες ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε κι εμείς τις αληθινές δυνάμεις μας; 216 00:15:04,821 --> 00:15:09,534 Η δυνατότερη άμυνα στον πλανήτη είναι, θεωρητικά, στο 999. 217 00:15:10,202 --> 00:15:13,622 Όμως στον πραγματικό κόσμο, η δύναμη επίθεσης του Σίκι 218 00:15:13,705 --> 00:15:18,418 είναι από 2.000 έως 2.500 με τα δεδομένα αυτού του πλανήτη. 219 00:15:19,586 --> 00:15:21,922 Βάλ' τους στη φόρμουλα φθοράς του Ντιτζιτάλις, 220 00:15:22,547 --> 00:15:26,802 και θα έχεις περίπου 4.500 βαθμούς φθοράς ανά χτύπημα. 221 00:15:27,386 --> 00:15:30,472 Αν η υγεία σου είναι στο θεωρητικό ανώτατο όριο των 100.000… 222 00:15:35,268 --> 00:15:36,395 Σταμάτα. 223 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 Θα μηδενίσει την υγεία σου με περίπου 22 γροθιές. 224 00:15:49,032 --> 00:15:50,200 Μαγική Μηχανική Επίθεση. 225 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 Μανία Βαρυτικής Γροθιάς! 226 00:16:03,088 --> 00:16:04,965 ΝΟΚ ΑΟΥΤ 227 00:16:19,104 --> 00:16:21,356 Η πόλη θα γίνει όπως πριν. 228 00:16:23,108 --> 00:16:23,942 Πολύ χαίρομαι! 229 00:16:24,026 --> 00:16:27,195 -Τα σώματά μας έγιναν όπως πριν. -Σωθήκαμε. 230 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 Πώς κι έτσι; 231 00:16:30,282 --> 00:16:33,577 Όταν αποσυνδέθηκε ο παίκτης που εκτέλεσε τον τελικό κώδικα, 232 00:16:34,161 --> 00:16:36,121 άρπαξα την ευκαιρία να τον τροποποιήσω. 233 00:16:36,204 --> 00:16:37,164 Απίστευτο. 234 00:16:37,748 --> 00:16:38,915 Κύριε! 235 00:16:39,916 --> 00:16:41,543 Ευτυχώς. 236 00:16:41,626 --> 00:16:43,795 Ευχαριστούμε, κύριε. 237 00:16:43,879 --> 00:16:46,131 Χαίρομαι πολύ για σένα. 238 00:16:46,965 --> 00:16:48,925 Λύθηκε αυτό το πρόβλημα. 239 00:16:49,009 --> 00:16:49,885 Ναι. 240 00:16:51,011 --> 00:16:51,845 Χέρμιτ. 241 00:16:53,138 --> 00:16:56,349 Υπάρχουν άνθρωποι που εκτιμούν την καρδιά. 242 00:16:57,225 --> 00:16:58,393 Όσο για μένα… 243 00:16:58,477 --> 00:17:00,562 Ο κύριος Βάιζ έχει διαγραφεί. 244 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 Όπως σας είπα και πριν, 245 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 χρησιμοποίησα τον λογαριασμό του κι εφάρμοσα αυτά τα κόλπα, 246 00:17:06,735 --> 00:17:08,403 οπότε αποκλείστηκε. 247 00:17:10,906 --> 00:17:13,450 Και θα έλεγε κάτι φοβερό. 248 00:17:13,533 --> 00:17:14,993 Πολύ χαζός. 249 00:17:19,039 --> 00:17:21,917 Ωραίο το κιμονό που φοράς. 250 00:17:22,542 --> 00:17:24,586 Μου μιλάει ένα παράξενος πλάσμα. 251 00:17:25,253 --> 00:17:26,463 Θα το αγνοήσω. 252 00:17:28,757 --> 00:17:29,674 Χέρμιτ. 253 00:17:31,676 --> 00:17:32,552 Πάμε σπίτι. 254 00:17:35,555 --> 00:17:36,515 Στο Έντενς Ζέρο. 255 00:17:42,354 --> 00:17:45,816 Σας ευχαριστώ που με υπηρετήσατε τόσο καλά. 256 00:17:46,525 --> 00:17:50,237 Στο εξής, είστε ελεύθερες να διαλέγετε καθεμιά τον δρόμο της. 257 00:17:50,862 --> 00:17:54,741 Σας απαλλάσσω από τα καθήκοντα των Τεσσάρων Λαμπρών Αστεριών. 258 00:17:55,325 --> 00:17:57,202 Ζήστε ελεύθερα. 259 00:17:57,869 --> 00:17:59,162 Ελεύθερα; 260 00:17:59,746 --> 00:18:02,082 Η ελευθερία δεν είναι εύκολη υπόθεση. 261 00:18:03,208 --> 00:18:06,628 Μπορούμε να γυρίσουμε στο Γκράνμπελ μαζί σου; 262 00:18:06,711 --> 00:18:07,587 Φυσικά. 263 00:18:07,671 --> 00:18:11,299 Μπορείτε και να μεγαλώσετε μαζί μου τον Σίκι, αν θέλετε. 264 00:18:11,383 --> 00:18:12,300 Ωστόσο… 265 00:18:12,926 --> 00:18:17,013 Δεν θες πραγματικά να κάνεις αυτό, έτσι δεν είναι; 266 00:18:17,764 --> 00:18:19,141 Εγώ 267 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 θέλω να βοηθήσω το ανθρώπινο είδος. 268 00:18:23,019 --> 00:18:25,063 Θέλω να κάνω ανθρώπους φίλους. 269 00:18:33,864 --> 00:18:36,158 Καλώς ήρθες και πάλι, Χέρμιτ. 270 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 Μόσκοϊ! 271 00:18:38,326 --> 00:18:40,412 Πέρασε πολύς καιρός. 272 00:18:41,079 --> 00:18:42,664 Δεν θα μείνω μαζί σας. 273 00:18:43,373 --> 00:18:46,501 Απλώς ήρθα για ένα διάλειμμα από μια μεγάλη βουτιά. 274 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 Βλέπεις; Είσαι σε κακή κατάσταση. 275 00:18:51,715 --> 00:18:52,841 Θα σε φροντίσω εγώ. 276 00:18:54,426 --> 00:18:55,510 Καλά είμαι. 277 00:18:56,136 --> 00:19:00,473 Θα έπρεπε να ανησυχείς για τους ανθρώπους που ήρθαν να με βρουν. 278 00:19:00,557 --> 00:19:01,725 Χέρμιτ! 279 00:19:03,727 --> 00:19:06,980 Μετά από μια μικρή συντήρηση, θα επιστρέψω στον Ντιτζιτάλις. 280 00:19:08,190 --> 00:19:11,860 Σας παρακαλώ, βάλτε πάλι το σώμα μου στο Άιρον Χιλ. 281 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 Μόσκ… 282 00:19:16,656 --> 00:19:19,201 Μάλλον δεν κατάφεραν να ανακτήσουν και την καρδιά της. 283 00:19:21,494 --> 00:19:24,331 -Επιστρέψαμε! -Μάλιστα, κύριε! 284 00:19:25,081 --> 00:19:28,793 Έχω γίνει μούσκεμα μέσα σ' αυτήν τη στολή. 285 00:19:29,377 --> 00:19:33,006 Έχει μουσκέψει όλο μου το σώμα. 286 00:19:33,089 --> 00:19:36,009 Πόση ώρα θα κάνεις μούτρα, Βάιζ; 287 00:19:36,092 --> 00:19:37,886 Πανάθεμά σε, Χέρμιτ. 288 00:19:37,969 --> 00:19:39,471 Επίτηδες το έκανε. 289 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 Ξανάγινα… 290 00:19:44,601 --> 00:19:46,645 ρομπότ. 291 00:19:47,562 --> 00:19:49,397 Πανάθεμά σε, Χέρμιτ. 292 00:19:49,481 --> 00:19:50,857 Είστε μούσκεμα στον ιδρώτα! 293 00:19:50,941 --> 00:19:52,317 Μη μας πλησιάζεις. 294 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 Μην πλησιάζεις. 295 00:19:55,278 --> 00:19:59,491 Καταφέρατε να τη φέρετε πίσω, αλλά η καρδιά της είναι αλλού. 296 00:19:59,991 --> 00:20:02,953 Έχει κλειδωθεί στο εργοστάσιο κοστουμιών. 297 00:20:03,036 --> 00:20:05,622 Το δωμάτιο που φτιάχνει τα ρούχα; 298 00:20:05,705 --> 00:20:09,542 Τι να της κάνουν τα ρούχα, αν είναι πάντα έτσι βλοσυρή; 299 00:20:10,126 --> 00:20:13,255 Παλιά, είχε υπέροχο χαμόγελο. 300 00:20:13,797 --> 00:20:16,800 Τι μπορεί να έγινε αφότου έφυγε από το σκάφος; 301 00:20:19,761 --> 00:20:22,180 Τουλάχιστον τώρα μπορούμε να της μιλήσουμε. 302 00:20:22,681 --> 00:20:23,890 Θα πάω να τη δω! 303 00:20:23,974 --> 00:20:24,808 Σίκι! 304 00:20:24,891 --> 00:20:27,352 Σίγουρα θα γίνουμε φίλοι. 305 00:20:27,435 --> 00:20:28,812 ΕΠΕΙΓΟΝ 306 00:20:30,814 --> 00:20:32,816 -Τι είναι αυτό; -Κι άλλος Χρονοφάγος; 307 00:20:32,899 --> 00:20:35,068 Όχι. Είναι συναγερμός για… 308 00:20:37,153 --> 00:20:38,655 Μόσκοϊ! 309 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 Τι συμβαίνει; 310 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 Το ξέρω αυτό το γέλιο. 311 00:20:43,827 --> 00:20:45,036 Είναι δυνατόν; 312 00:20:46,955 --> 00:20:49,624 Ήρθε ο σούπερ χάκερ Σπάιντερ. 313 00:20:49,708 --> 00:20:50,834 Ποιος είναι αυτός; 314 00:20:50,917 --> 00:20:54,337 Αν σου έλεγα ότι είμαι ο Τζάμιλοφ, που γνωρίσατε στον Ντιτζιτάλις; 315 00:20:55,380 --> 00:20:56,631 Ο τύπος με το δρεπάνι; 316 00:20:56,715 --> 00:20:58,717 Είσαι διαφορετικός στην πραγματικότητα. 317 00:20:58,800 --> 00:21:00,427 Ένα παιχνίδι είναι, φίλε. 318 00:21:01,011 --> 00:21:05,265 Ο Σπάιντερ; Ο τύπος έβγαλε δέκα δις από χακαρίσματα; 319 00:21:05,849 --> 00:21:09,853 Εγώ είμαι. Ο φοβερός Σπάιντερ, ο πανέξυπνος χάκερ. 320 00:21:09,936 --> 00:21:11,396 Φίλος σου, Ρεβέκκα; 321 00:21:11,479 --> 00:21:13,898 Όχι βέβαια. Είναι πολύ διάσημος. 322 00:21:13,982 --> 00:21:16,651 Είναι μέλος σε κάποια εγκληματική οργάνωση. 323 00:21:16,735 --> 00:21:19,487 Είναι από τους καλύτερους χάκερ στον Κόσμο της Σάκουρα. 324 00:21:19,571 --> 00:21:23,700 Είμαι ο καλύτερος. Είμαι ο νούμερο ένα χάκερ. 325 00:21:23,783 --> 00:21:26,244 Κανείς δεν είναι καλύτερος από μένα! 326 00:21:26,328 --> 00:21:29,372 Δεν θεωρείτε κάπως αδύναμη την ασφάλεια του σκάφους σας; 327 00:21:29,456 --> 00:21:32,667 Έχω χρόνια να μπω τόσο εύκολα σε ένα σύστημα. 328 00:21:32,751 --> 00:21:36,046 Μη μου πεις πως έχεις χακάρει το Έντενς Ζέρο! 329 00:21:36,129 --> 00:21:39,049 Το σκάφος σας βρίσκεται ήδη υπό τον έλεγχό μου. 330 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΑ 331 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού