1
00:00:10,011 --> 00:00:11,804
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,141
Θα πάω με τον Ντράκεν Τζο.
3
00:00:16,768 --> 00:00:17,602
Γιατί…
4
00:00:17,685 --> 00:00:20,646
Ανοίξτε πυρ αμέσως!
5
00:00:21,564 --> 00:00:23,441
Αν το σκάσω, οι πολίτες…
6
00:00:31,407 --> 00:00:32,241
Χόμουρα;
7
00:02:03,708 --> 00:02:06,544
ΜΕΓΑΛΟ ΚΑΪΤΖΟΥ ΣΙΚΙ
8
00:02:06,627 --> 00:02:07,920
Τι;
9
00:02:08,004 --> 00:02:10,756
-Χόμουρα;
-Τι συμβαίνει;
10
00:02:18,723 --> 00:02:20,391
Υπάρχουν δύο Χόμουρα;
11
00:02:20,474 --> 00:02:22,727
Αλλά αυτή εδώ μοιάζει με την αληθινή.
12
00:02:23,436 --> 00:02:25,021
Όταν έφτασα σ' αυτόν τον πλανήτη,
13
00:02:26,022 --> 00:02:28,357
για κάποιον λόγο βρέθηκα στη φυλακή.
14
00:02:29,442 --> 00:02:31,277
Μου πήρε μία μέρα να δραπετεύσω
15
00:02:31,861 --> 00:02:34,280
κι άλλη μία να συγκεντρώσω πληροφορίες.
16
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
Τι συμβαίνει;
17
00:02:39,285 --> 00:02:41,829
Ήρθε ένα παλιοτόμαρο και κάνει εμένα!
18
00:02:43,915 --> 00:02:47,793
Πρώτον, δεν θα ντυνόμουν ποτέ άντρας.
19
00:02:48,419 --> 00:02:50,838
Αν και θα ήταν ενδιαφέρον.
20
00:02:50,922 --> 00:02:51,923
Όχι!
21
00:02:52,548 --> 00:02:54,592
Τι στο καλό!
Είπα ξανά αυτό που σκεφτόμουν!
22
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
Φαίνεται αληθινή.
23
00:02:56,969 --> 00:02:57,845
Σίγουρα.
24
00:02:57,929 --> 00:03:03,309
Τότε, γιατί αυτός ο απατεώνας
ξέρει τόσα για εμάς;
25
00:03:04,560 --> 00:03:06,562
Ποιος είσαι;
26
00:03:08,481 --> 00:03:10,149
Παραλίγο να τα καταφέρω.
27
00:03:10,232 --> 00:03:13,194
Αρκετά με τις φλυαρίες!
28
00:03:13,277 --> 00:03:16,280
Είστε όλοι χάλια!
29
00:03:21,911 --> 00:03:24,246
-Το κάθαρμα!
-Σκότωσε τα τέρατα!
30
00:03:25,122 --> 00:03:28,459
Δεν αντέχω να τραβάνε τόσο τα πράγματα.
31
00:03:29,877 --> 00:03:33,464
Αρκετά. Κουράστηκα ήδη.
Μπορείτε να πεθάνετε τώρα!
32
00:03:48,938 --> 00:03:51,857
-Λέιζερ;
-Υπάρχει κάτι που δεν κάνει;
33
00:03:54,610 --> 00:03:56,028
Θα τον κυνηγήσω!
34
00:03:56,112 --> 00:03:57,655
Θα μάθω ποιος είναι!
35
00:03:58,489 --> 00:03:59,865
Σωστά.
36
00:04:01,158 --> 00:04:02,451
Θα το τακτοποιήσω.
37
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
Και;
38
00:04:12,586 --> 00:04:13,838
Δεν τον γρατζούνισε καν.
39
00:04:13,921 --> 00:04:15,548
Έχει τα τέλεια κόλπα.
40
00:04:15,631 --> 00:04:16,590
Κόλπα;
41
00:04:17,174 --> 00:04:18,884
Επιτίθεται στους NPC.
42
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
Ελέγχει τα τέρατα.
43
00:04:21,137 --> 00:04:23,431
Έχει δυνάμεις
πέρα από τις επιτρεπτές παραμέτρους.
44
00:04:24,557 --> 00:04:29,228
Τροποποιεί παράνομα
τον κώδικα του πλανήτη προς όφελός του.
45
00:04:30,896 --> 00:04:32,982
Και πώς θα τον νικήσουμε;
46
00:04:37,820 --> 00:04:38,946
Είστε ηλίθιοι;
47
00:04:40,323 --> 00:04:42,867
Αρκεί να χρησιμοποιήσουμε δικά μας κόλπα.
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,170
Κάλεσε το άλογό μου.
49
00:04:57,381 --> 00:05:01,177
Χρησιμοποιείς την τεχνολογία του πλανήτη.
Έμαθα κι εγώ να το κάνω.
50
00:05:05,765 --> 00:05:07,933
Γιατί ιππεύεις τόσο γελοία;
51
00:05:08,017 --> 00:05:11,687
Σωστά. Δεν χρειάζεται να σε μιμούμαι πια.
52
00:05:11,771 --> 00:05:14,273
Δεν θα ίππευα ποτέ έτσι.
53
00:05:14,357 --> 00:05:15,775
Ποιος είσαι;
54
00:05:16,359 --> 00:05:19,779
Αντιγράφω την εμφάνιση, την προσωπικότητα
και τις αναμνήσεις κάποιου.
55
00:05:20,404 --> 00:05:23,908
Σε χρησιμοποίησα
για να πλησιάσω τον Τζάμιλοφ.
56
00:05:24,867 --> 00:05:27,620
Η αποστολή μου, όμως, απέτυχε.
57
00:05:28,412 --> 00:05:30,414
Θα ήθελα να φύγεις κι εσύ.
58
00:05:33,918 --> 00:05:35,836
Είμαι η Άμιρα.
59
00:05:35,920 --> 00:05:39,799
Εργάζομαι στη Γαλαξιακή Υπηρεσία
Πληροφοριών, ΓΥΠ, για συντομία.
60
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
Κατάσκοπος που αποκαλύπτει
την ταυτότητά της;
61
00:05:42,635 --> 00:05:44,762
Είσαι εξίσου απρόσεκτη μ' εμένα.
62
00:05:44,845 --> 00:05:48,307
Όχι! Εξέπεμπα ακόμα τη Χόμουρα.
63
00:05:48,390 --> 00:05:50,601
Η Γαλαξιακή Υπηρεσία Πληροφοριών…
64
00:05:50,684 --> 00:05:51,977
Άρα, κυβερνητική κατάσκοπος.
65
00:05:52,061 --> 00:05:54,355
Μάλιστα. Μάλλον βγήκαν όλα στη φόρα.
66
00:05:54,438 --> 00:05:56,482
Κυνηγούσες τον άντρα με το δρεπάνι;
67
00:05:57,149 --> 00:05:58,776
Ο Τζάμιλοφ ήταν ένα σκαλοπάτι.
68
00:05:58,859 --> 00:06:02,530
Το αφεντικό του κυνηγάω, τον Ντράκεν Τζο,
69
00:06:02,613 --> 00:06:05,032
τον πιο διαβολικό άνθρωπο
στον Κόσμο της Σάκουρα.
70
00:06:06,325 --> 00:06:09,829
Παραλίγο να διεισδύσω
στον στενό του κύκλο.
71
00:06:09,912 --> 00:06:11,872
Τώρα πρέπει να βρω άλλον τρόπο.
72
00:06:12,373 --> 00:06:14,750
Ήταν ανάγκη να παραστήσεις εμένα;
73
00:06:15,584 --> 00:06:19,296
Δεν χρησιμοποιείς τον λογαριασμό σου
όταν είσαι σε μυστική αποστολή.
74
00:06:19,880 --> 00:06:21,507
Μπορούσες να κάνεις οποιονδήποτε.
75
00:06:21,590 --> 00:06:24,927
Απλώς βρήκα έναν λογαριασμό
με άθλια ασφάλεια.
76
00:06:25,010 --> 00:06:26,387
Εμένα εννοείς;
77
00:06:26,470 --> 00:06:30,141
Ξαφνιάστηκα όταν έμαθα
ότι σε ξέρει ο Τζέσι.
78
00:06:30,224 --> 00:06:33,602
-Ο Τζέσι;
-Τίποτα. Τα δικά μου λέω.
79
00:06:33,686 --> 00:06:34,895
Τέλος πάντων.
80
00:06:34,979 --> 00:06:39,024
Τώρα ξέρεις την πραγματική μου ταυτότητα,
οπότε δεν θα σ' αφήσω να ζήσεις.
81
00:06:40,442 --> 00:06:41,735
Συγγνώμη.
82
00:06:41,819 --> 00:06:46,615
Αν είχες μείνει στο κελί σου,
δεν θα πέθαινες.
83
00:06:58,377 --> 00:06:59,795
Τα όπλα είναι άχρηστα για μένα.
84
00:07:10,514 --> 00:07:12,183
Αντίο!
85
00:07:12,683 --> 00:07:14,226
Ψυχεδέλεια.
86
00:07:15,644 --> 00:07:17,021
Λειτουργία σκοπευτή.
87
00:07:18,564 --> 00:07:20,608
Και τώρα, το αληθινό αντίο.
88
00:07:28,657 --> 00:07:29,909
Μου κάνεις πλάκα;
89
00:07:30,409 --> 00:07:34,747
Πώς μπόρεσε να τη χτυπήσει
με τέτοια ακρίβεια από τόσο μακριά;
90
00:07:37,041 --> 00:07:38,083
Εξαφανίστηκε!
91
00:07:39,251 --> 00:07:40,461
Ξέφυγε.
92
00:07:49,345 --> 00:07:50,888
Στο τσακ.
93
00:07:50,971 --> 00:07:53,474
Αν είχα αποσυνδεθεί ένα δευτερόλεπτο μετά…
94
00:07:54,183 --> 00:07:55,184
Αλλά δεν πειράζει.
95
00:07:55,684 --> 00:07:58,979
Κανείς δεν ξέρει ποια είμαι πραγματικά.
96
00:08:08,531 --> 00:08:09,990
Κόλπα;
97
00:08:10,074 --> 00:08:12,451
Αν χρησιμοποιεί αυτός κόλπα,
98
00:08:12,535 --> 00:08:14,662
γιατί δεν χρησιμοποιούμε κι εμείς;
99
00:08:14,745 --> 00:08:16,163
-Αλλά…
-Αυτό είναι!
100
00:08:16,247 --> 00:08:17,081
Καταπληκτική ιδέα!
101
00:08:17,164 --> 00:08:20,501
Αποκλείεται. Παίζω κι εγώ παιχνίδια.
102
00:08:20,584 --> 00:08:23,003
Τα κόλπα είναι ό,τι χειρότερο!
Διαφωνώ απολύτως.
103
00:08:23,087 --> 00:08:24,547
Θα μας φωνάξουν!
104
00:08:25,130 --> 00:08:27,883
Δεν παίζεις λάιβ, οπότε όλα καλά.
105
00:08:27,967 --> 00:08:29,426
Δεν είναι αυτό το θέμα.
106
00:08:29,510 --> 00:08:31,428
Διακυβεύεται η υπόληψή μου ως gamer.
107
00:08:31,512 --> 00:08:33,847
Και μόνο που ακούω
τη λέξη "κόλπο" αηδιάζω!
108
00:08:33,931 --> 00:08:35,516
Φαίνεται ότι…
109
00:08:37,685 --> 00:08:39,937
-Σειρά μου.
-Είσαι ο εαυτός σου τώρα!
110
00:08:41,480 --> 00:08:42,815
Μη μου πεις ότι είσαι…
111
00:08:42,898 --> 00:08:46,026
Δεν είμαι gamer.
112
00:08:46,110 --> 00:08:49,822
Αν χρησιμοποιεί αυτός κόλπα,
να χρησιμοποιήσουμε κι εμείς.
113
00:08:50,489 --> 00:08:52,575
Ακούγεται λογικό.
114
00:08:52,658 --> 00:08:55,244
Αν χρησιμοποιείς κόλπα, αποκλείεσαι.
115
00:08:55,327 --> 00:08:58,455
Δεν έχω σχέση μ' αυτόν τον πλανήτη,
οπότε δεν με νοιάζει.
116
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
Ώρα να ξεκινήσουμε!
117
00:09:05,879 --> 00:09:07,256
Αναλύω τον κώδικα!
118
00:09:10,134 --> 00:09:12,678
Τι τρέχει, ρε αλήτη;
119
00:09:15,723 --> 00:09:17,349
Μαγική Μηχανική Επίθεση.
120
00:09:19,059 --> 00:09:20,144
Βαρυτική Γροθιά!
121
00:09:26,567 --> 00:09:31,322
Πίστεψες αλήθεια ότι μπορείς
να με βλάψεις; Έγραψα ξανά το πρόγραμμα.
122
00:09:32,531 --> 00:09:33,407
Το πρόγραμμα;
123
00:09:33,490 --> 00:09:36,368
Μη μου πεις ότι πήρε απεριόριστη ζωή.
124
00:09:36,910 --> 00:09:37,870
Πλάκα κάνεις.
125
00:09:37,953 --> 00:09:41,582
Κύριε Βάιζ, μπορείτε να ακυρώσετε πρώτα
την ικανότητα να είναι άτρωτος;
126
00:09:41,665 --> 00:09:43,208
Το παλεύω.
127
00:09:43,292 --> 00:09:46,545
Αυτός ο κώδικας είναι πολύ περίπλοκος.
Να πάρει.
128
00:09:46,629 --> 00:09:49,381
Δεν ξέρεις από κώδικα, έτσι;
129
00:09:50,507 --> 00:09:53,344
Λειτουργώ τον Μηχανισμό του Αιθέρα
με το ένστικτό μου.
130
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
Θα βρω κι αυτό με το ένστικτο.
131
00:09:55,721 --> 00:09:57,640
-Δεν το βρίσκεις, όμως.
-Μικρή!
132
00:09:58,474 --> 00:09:59,433
Όμως,
133
00:10:01,018 --> 00:10:02,811
θέλω αυτός ο άντρας με το δρεπάνι
134
00:10:02,895 --> 00:10:06,565
να φύγει απ' τον πλανήτη,
οπότε θα βοηθήσω.
135
00:10:08,359 --> 00:10:12,279
Ωστόσο, θα χρησιμοποιήσω
τον λογαριασμό σου για το κόλπο.
136
00:10:13,322 --> 00:10:16,825
Δηλαδή, εγώ δεν θα πάθω τίποτα.
Εσύ θα αποκλειστείς.
137
00:10:16,909 --> 00:10:19,620
Εντάξει! Αν μπορείς, κάν' το ελεύθερα.
138
00:10:19,703 --> 00:10:21,455
Γίνεται αυτό;
139
00:10:22,206 --> 00:10:25,000
Κι ο άνθρωπος με το δρεπάνι
έτσι χρησιμοποιεί τα κόλπα.
140
00:10:25,584 --> 00:10:27,127
Γι' αυτό δεν αποκλείεται.
141
00:10:27,753 --> 00:10:31,632
Κάθε φορά που χρησιμοποιεί ένα κόλπο,
αποκλείεται ένας άλλος παίκτης.
142
00:10:32,132 --> 00:10:33,425
Δεν παίζει…
143
00:10:34,051 --> 00:10:37,513
Στους πλανήτες δεδομένων,
η χρήση κώδικα είναι το καλύτερο όπλο.
144
00:10:38,097 --> 00:10:39,264
Καταφέρνεις τα πάντα!
145
00:10:41,308 --> 00:10:43,936
Πρώτα, θα ακυρώσω
την ικανότητά του να είναι άτρωτος.
146
00:10:48,649 --> 00:10:52,027
Μετά, θα ενισχύσω τις ικανότητες
του Σίκι και θα τον μεταμορφώσω…
147
00:10:58,617 --> 00:10:59,451
σε καϊτζού!
148
00:11:06,500 --> 00:11:09,753
Νόμιζες ότι θα με κέρδιζες
στον προγραμματισμό;
149
00:11:28,772 --> 00:11:32,276
Ξεχειλίζω από δύναμη.
Τα καϊτζού είναι φοβερά!
150
00:11:32,860 --> 00:11:35,988
Τι μαλακίες! Αυτός είναι ο κόσμος μου.
151
00:11:36,071 --> 00:11:38,615
Εγώ βάζω τους κανόνες εδώ!
152
00:11:38,699 --> 00:11:40,784
Εγώ είμαι θεός εδώ! Εγώ!
153
00:11:40,868 --> 00:11:44,121
Επιστροφή σε κανονική μορφή!
Αφαίρεση λειτουργίας καϊτζού!
154
00:11:45,330 --> 00:11:47,082
Επανήλθε στο φυσιολογικό!
155
00:11:47,166 --> 00:11:50,169
Μάλλον ξέρει κι αυτός από κώδικα.
156
00:11:50,252 --> 00:11:53,213
Αρχηγέ! Γρήγορα, μεταμορφώσου!
157
00:11:53,297 --> 00:11:55,507
Δεν μπορώ να το ελέγξω.
158
00:11:55,591 --> 00:11:56,967
Πέθανες!
159
00:11:59,011 --> 00:12:00,304
Είναι μάταιο.
160
00:12:02,639 --> 00:12:04,391
Εξοπλίσω τον Σίκι με Πανοπλία Φωτός.
161
00:12:05,684 --> 00:12:06,518
Ακύρωση.
162
00:12:07,227 --> 00:12:08,270
Τι;
163
00:12:08,353 --> 00:12:09,813
Πανοπλία Δαίμονα.
164
00:12:10,647 --> 00:12:11,899
Ακύρωση.
165
00:12:13,984 --> 00:12:15,652
Αυτοκρατορική Πανοπλία.
166
00:12:15,736 --> 00:12:17,154
Ακύρωση.
167
00:12:17,988 --> 00:12:19,031
Πορφυρή Πανοπλία.
168
00:12:19,114 --> 00:12:20,616
Ακύρωση.
169
00:12:20,699 --> 00:12:22,075
Κρυστάλλινη Πανοπλία.
170
00:12:22,159 --> 00:12:22,993
Τι;
171
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
-Ακύρωση.
-Τι;
172
00:12:24,411 --> 00:12:27,331
Ακυρώνω και τα ρούχα αυτηνής.
173
00:12:28,624 --> 00:12:29,791
Το αφήνω έτσι.
174
00:12:29,875 --> 00:12:31,335
Μη μ' αφήνεις έτσι!
175
00:12:31,919 --> 00:12:34,880
Αρκετά πια! Είμαι θεός!
176
00:12:34,963 --> 00:12:38,467
Δεν υπάρχει
καλύτερος προγραμματιστής από μένα!
177
00:12:38,550 --> 00:12:40,552
Κανείς!
178
00:12:40,636 --> 00:12:42,304
Σ' αυτήν την περίπτωση,
179
00:12:43,013 --> 00:12:45,265
θα βάλω τον τελικό κώδικα.
180
00:12:47,184 --> 00:12:48,185
Τι είναι αυτό;
181
00:12:53,815 --> 00:12:55,192
Τα κτίρια.
182
00:12:55,275 --> 00:12:56,944
Χάνουμε και το έδαφος.
183
00:12:57,027 --> 00:12:58,654
Κοιτάξτε.
184
00:13:04,743 --> 00:13:07,788
-Μητέρα, φοβάμαι.
-Τι συμβαίνει;
185
00:13:07,871 --> 00:13:09,456
Οι NPC είναι όλοι…
186
00:13:09,540 --> 00:13:10,374
Βοήθεια!
187
00:13:10,958 --> 00:13:12,251
Και τα τέρατα!
188
00:13:14,378 --> 00:13:16,421
Θα αφανίσω την πόλη
και τους κατοίκους της.
189
00:13:17,089 --> 00:13:20,008
Θα εξαφανιστούν όλα! Θα χαθούν για πάντα!
190
00:13:20,092 --> 00:13:22,886
Βοήθεια.
191
00:13:25,889 --> 00:13:27,391
Σταμάτα!
192
00:13:27,891 --> 00:13:29,977
Χέρμιτ! Γρήγορα, ακύρωσέ το!
193
00:13:30,060 --> 00:13:31,895
Δεν μπορώ.
194
00:13:31,979 --> 00:13:35,691
Ο τελικός κώδικας είναι το πρόγραμμα
που αφανίζει αυτόν τον κόσμο.
195
00:13:36,316 --> 00:13:40,821
Μόλις εκτελεστεί,
είναι αδύνατον να ξαναγραφτεί.
196
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
Ούτε εγώ μπορώ ούτε εκείνος.
197
00:13:43,824 --> 00:13:45,033
Δεν μιλάς σοβαρά!
198
00:13:45,117 --> 00:13:47,369
Τελείωσε, άχρηστοι!
199
00:13:51,748 --> 00:13:53,834
Απομένουν τρία λεπτά μέχρι τον αφανισμό.
200
00:13:58,338 --> 00:13:59,548
Να πάρει!
201
00:14:03,260 --> 00:14:05,846
Η πόλη και οι NPC είναι σκέτα δεδομένα.
202
00:14:06,430 --> 00:14:08,223
Και τι έγινε αν χαθούν;
203
00:14:08,307 --> 00:14:09,516
Είναι ζωντανοί!
204
00:14:11,476 --> 00:14:13,979
Αυτό σημαίνει ότι έχουν καρδιά.
205
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
Δεν θα τα παρατήσω!
206
00:14:19,109 --> 00:14:22,487
Θα το νικήσω το κάθαρμα
πριν χαθεί όλη η πόλη.
207
00:14:25,824 --> 00:14:27,034
Είναι μάταιο!
208
00:14:29,286 --> 00:14:31,246
Μπορεί να μην είμαι πλέον άτρωτος,
209
00:14:31,330 --> 00:14:33,999
αλλά οι δυνάμεις μου είναι στο μέγιστο.
Είμαι ασταμάτητος.
210
00:14:34,082 --> 00:14:35,626
Αν ρωτάς εμένα,
211
00:14:35,709 --> 00:14:39,171
η δύναμη της φιλίας είναι ασταμάτητη.
212
00:14:50,098 --> 00:14:51,016
Αδύνατον!
213
00:14:51,099 --> 00:14:52,935
Πώς έχει τόσο ισχυρές επιθέσεις;
214
00:14:53,685 --> 00:14:58,440
Σίγουρα έχεις τις ισχυρότερες δυνάμεις
σε αυτόν τον πλανήτη.
215
00:14:59,107 --> 00:15:03,528
Ξέχασες ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε
κι εμείς τις αληθινές δυνάμεις μας;
216
00:15:04,821 --> 00:15:09,534
Η δυνατότερη άμυνα στον πλανήτη είναι,
θεωρητικά, στο 999.
217
00:15:10,202 --> 00:15:13,622
Όμως στον πραγματικό κόσμο,
η δύναμη επίθεσης του Σίκι
218
00:15:13,705 --> 00:15:18,418
είναι από 2.000 έως 2.500
με τα δεδομένα αυτού του πλανήτη.
219
00:15:19,586 --> 00:15:21,922
Βάλ' τους στη φόρμουλα φθοράς
του Ντιτζιτάλις,
220
00:15:22,547 --> 00:15:26,802
και θα έχεις περίπου 4.500
βαθμούς φθοράς ανά χτύπημα.
221
00:15:27,386 --> 00:15:30,472
Αν η υγεία σου είναι
στο θεωρητικό ανώτατο όριο των 100.000…
222
00:15:35,268 --> 00:15:36,395
Σταμάτα.
223
00:15:39,940 --> 00:15:43,235
Θα μηδενίσει την υγεία σου
με περίπου 22 γροθιές.
224
00:15:49,032 --> 00:15:50,200
Μαγική Μηχανική Επίθεση.
225
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
Μανία Βαρυτικής Γροθιάς!
226
00:16:03,088 --> 00:16:04,965
ΝΟΚ ΑΟΥΤ
227
00:16:19,104 --> 00:16:21,356
Η πόλη θα γίνει όπως πριν.
228
00:16:23,108 --> 00:16:23,942
Πολύ χαίρομαι!
229
00:16:24,026 --> 00:16:27,195
-Τα σώματά μας έγιναν όπως πριν.
-Σωθήκαμε.
230
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Πώς κι έτσι;
231
00:16:30,282 --> 00:16:33,577
Όταν αποσυνδέθηκε ο παίκτης
που εκτέλεσε τον τελικό κώδικα,
232
00:16:34,161 --> 00:16:36,121
άρπαξα την ευκαιρία να τον τροποποιήσω.
233
00:16:36,204 --> 00:16:37,164
Απίστευτο.
234
00:16:37,748 --> 00:16:38,915
Κύριε!
235
00:16:39,916 --> 00:16:41,543
Ευτυχώς.
236
00:16:41,626 --> 00:16:43,795
Ευχαριστούμε, κύριε.
237
00:16:43,879 --> 00:16:46,131
Χαίρομαι πολύ για σένα.
238
00:16:46,965 --> 00:16:48,925
Λύθηκε αυτό το πρόβλημα.
239
00:16:49,009 --> 00:16:49,885
Ναι.
240
00:16:51,011 --> 00:16:51,845
Χέρμιτ.
241
00:16:53,138 --> 00:16:56,349
Υπάρχουν άνθρωποι που εκτιμούν την καρδιά.
242
00:16:57,225 --> 00:16:58,393
Όσο για μένα…
243
00:16:58,477 --> 00:17:00,562
Ο κύριος Βάιζ έχει διαγραφεί.
244
00:17:01,772 --> 00:17:03,065
Όπως σας είπα και πριν,
245
00:17:03,148 --> 00:17:06,651
χρησιμοποίησα τον λογαριασμό του
κι εφάρμοσα αυτά τα κόλπα,
246
00:17:06,735 --> 00:17:08,403
οπότε αποκλείστηκε.
247
00:17:10,906 --> 00:17:13,450
Και θα έλεγε κάτι φοβερό.
248
00:17:13,533 --> 00:17:14,993
Πολύ χαζός.
249
00:17:19,039 --> 00:17:21,917
Ωραίο το κιμονό που φοράς.
250
00:17:22,542 --> 00:17:24,586
Μου μιλάει ένα παράξενος πλάσμα.
251
00:17:25,253 --> 00:17:26,463
Θα το αγνοήσω.
252
00:17:28,757 --> 00:17:29,674
Χέρμιτ.
253
00:17:31,676 --> 00:17:32,552
Πάμε σπίτι.
254
00:17:35,555 --> 00:17:36,515
Στο Έντενς Ζέρο.
255
00:17:42,354 --> 00:17:45,816
Σας ευχαριστώ
που με υπηρετήσατε τόσο καλά.
256
00:17:46,525 --> 00:17:50,237
Στο εξής, είστε ελεύθερες
να διαλέγετε καθεμιά τον δρόμο της.
257
00:17:50,862 --> 00:17:54,741
Σας απαλλάσσω από τα καθήκοντα
των Τεσσάρων Λαμπρών Αστεριών.
258
00:17:55,325 --> 00:17:57,202
Ζήστε ελεύθερα.
259
00:17:57,869 --> 00:17:59,162
Ελεύθερα;
260
00:17:59,746 --> 00:18:02,082
Η ελευθερία δεν είναι εύκολη υπόθεση.
261
00:18:03,208 --> 00:18:06,628
Μπορούμε να γυρίσουμε
στο Γκράνμπελ μαζί σου;
262
00:18:06,711 --> 00:18:07,587
Φυσικά.
263
00:18:07,671 --> 00:18:11,299
Μπορείτε και να μεγαλώσετε
μαζί μου τον Σίκι, αν θέλετε.
264
00:18:11,383 --> 00:18:12,300
Ωστόσο…
265
00:18:12,926 --> 00:18:17,013
Δεν θες πραγματικά
να κάνεις αυτό, έτσι δεν είναι;
266
00:18:17,764 --> 00:18:19,141
Εγώ
267
00:18:19,891 --> 00:18:21,935
θέλω να βοηθήσω το ανθρώπινο είδος.
268
00:18:23,019 --> 00:18:25,063
Θέλω να κάνω ανθρώπους φίλους.
269
00:18:33,864 --> 00:18:36,158
Καλώς ήρθες και πάλι, Χέρμιτ.
270
00:18:36,241 --> 00:18:38,243
Μόσκοϊ!
271
00:18:38,326 --> 00:18:40,412
Πέρασε πολύς καιρός.
272
00:18:41,079 --> 00:18:42,664
Δεν θα μείνω μαζί σας.
273
00:18:43,373 --> 00:18:46,501
Απλώς ήρθα για ένα διάλειμμα
από μια μεγάλη βουτιά.
274
00:18:49,045 --> 00:18:51,631
Βλέπεις; Είσαι σε κακή κατάσταση.
275
00:18:51,715 --> 00:18:52,841
Θα σε φροντίσω εγώ.
276
00:18:54,426 --> 00:18:55,510
Καλά είμαι.
277
00:18:56,136 --> 00:19:00,473
Θα έπρεπε να ανησυχείς
για τους ανθρώπους που ήρθαν να με βρουν.
278
00:19:00,557 --> 00:19:01,725
Χέρμιτ!
279
00:19:03,727 --> 00:19:06,980
Μετά από μια μικρή συντήρηση,
θα επιστρέψω στον Ντιτζιτάλις.
280
00:19:08,190 --> 00:19:11,860
Σας παρακαλώ,
βάλτε πάλι το σώμα μου στο Άιρον Χιλ.
281
00:19:14,696 --> 00:19:16,031
Μόσκ…
282
00:19:16,656 --> 00:19:19,201
Μάλλον δεν κατάφεραν
να ανακτήσουν και την καρδιά της.
283
00:19:21,494 --> 00:19:24,331
-Επιστρέψαμε!
-Μάλιστα, κύριε!
284
00:19:25,081 --> 00:19:28,793
Έχω γίνει μούσκεμα μέσα σ' αυτήν τη στολή.
285
00:19:29,377 --> 00:19:33,006
Έχει μουσκέψει όλο μου το σώμα.
286
00:19:33,089 --> 00:19:36,009
Πόση ώρα θα κάνεις μούτρα, Βάιζ;
287
00:19:36,092 --> 00:19:37,886
Πανάθεμά σε, Χέρμιτ.
288
00:19:37,969 --> 00:19:39,471
Επίτηδες το έκανε.
289
00:19:40,180 --> 00:19:42,432
Ξανάγινα…
290
00:19:44,601 --> 00:19:46,645
ρομπότ.
291
00:19:47,562 --> 00:19:49,397
Πανάθεμά σε, Χέρμιτ.
292
00:19:49,481 --> 00:19:50,857
Είστε μούσκεμα στον ιδρώτα!
293
00:19:50,941 --> 00:19:52,317
Μη μας πλησιάζεις.
294
00:19:52,400 --> 00:19:53,693
Μην πλησιάζεις.
295
00:19:55,278 --> 00:19:59,491
Καταφέρατε να τη φέρετε πίσω,
αλλά η καρδιά της είναι αλλού.
296
00:19:59,991 --> 00:20:02,953
Έχει κλειδωθεί στο εργοστάσιο κοστουμιών.
297
00:20:03,036 --> 00:20:05,622
Το δωμάτιο που φτιάχνει τα ρούχα;
298
00:20:05,705 --> 00:20:09,542
Τι να της κάνουν τα ρούχα,
αν είναι πάντα έτσι βλοσυρή;
299
00:20:10,126 --> 00:20:13,255
Παλιά, είχε υπέροχο χαμόγελο.
300
00:20:13,797 --> 00:20:16,800
Τι μπορεί να έγινε
αφότου έφυγε από το σκάφος;
301
00:20:19,761 --> 00:20:22,180
Τουλάχιστον τώρα
μπορούμε να της μιλήσουμε.
302
00:20:22,681 --> 00:20:23,890
Θα πάω να τη δω!
303
00:20:23,974 --> 00:20:24,808
Σίκι!
304
00:20:24,891 --> 00:20:27,352
Σίγουρα θα γίνουμε φίλοι.
305
00:20:27,435 --> 00:20:28,812
ΕΠΕΙΓΟΝ
306
00:20:30,814 --> 00:20:32,816
-Τι είναι αυτό;
-Κι άλλος Χρονοφάγος;
307
00:20:32,899 --> 00:20:35,068
Όχι. Είναι συναγερμός για…
308
00:20:37,153 --> 00:20:38,655
Μόσκοϊ!
309
00:20:38,738 --> 00:20:39,948
Τι συμβαίνει;
310
00:20:41,950 --> 00:20:43,743
Το ξέρω αυτό το γέλιο.
311
00:20:43,827 --> 00:20:45,036
Είναι δυνατόν;
312
00:20:46,955 --> 00:20:49,624
Ήρθε ο σούπερ χάκερ Σπάιντερ.
313
00:20:49,708 --> 00:20:50,834
Ποιος είναι αυτός;
314
00:20:50,917 --> 00:20:54,337
Αν σου έλεγα ότι είμαι ο Τζάμιλοφ,
που γνωρίσατε στον Ντιτζιτάλις;
315
00:20:55,380 --> 00:20:56,631
Ο τύπος με το δρεπάνι;
316
00:20:56,715 --> 00:20:58,717
Είσαι διαφορετικός στην πραγματικότητα.
317
00:20:58,800 --> 00:21:00,427
Ένα παιχνίδι είναι, φίλε.
318
00:21:01,011 --> 00:21:05,265
Ο Σπάιντερ; Ο τύπος έβγαλε
δέκα δις από χακαρίσματα;
319
00:21:05,849 --> 00:21:09,853
Εγώ είμαι.
Ο φοβερός Σπάιντερ, ο πανέξυπνος χάκερ.
320
00:21:09,936 --> 00:21:11,396
Φίλος σου, Ρεβέκκα;
321
00:21:11,479 --> 00:21:13,898
Όχι βέβαια. Είναι πολύ διάσημος.
322
00:21:13,982 --> 00:21:16,651
Είναι μέλος
σε κάποια εγκληματική οργάνωση.
323
00:21:16,735 --> 00:21:19,487
Είναι από τους καλύτερους χάκερ
στον Κόσμο της Σάκουρα.
324
00:21:19,571 --> 00:21:23,700
Είμαι ο καλύτερος.
Είμαι ο νούμερο ένα χάκερ.
325
00:21:23,783 --> 00:21:26,244
Κανείς δεν είναι καλύτερος από μένα!
326
00:21:26,328 --> 00:21:29,372
Δεν θεωρείτε κάπως αδύναμη
την ασφάλεια του σκάφους σας;
327
00:21:29,456 --> 00:21:32,667
Έχω χρόνια να μπω
τόσο εύκολα σε ένα σύστημα.
328
00:21:32,751 --> 00:21:36,046
Μη μου πεις
πως έχεις χακάρει το Έντενς Ζέρο!
329
00:21:36,129 --> 00:21:39,049
Το σκάφος σας βρίσκεται ήδη
υπό τον έλεγχό μου.
330
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
ΣΤΟ ΕΠΟΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ
ΠΥΡΟΤΕΧΝΗΜΑΤΑ
331
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού