1
00:00:10,094 --> 00:00:11,637
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,141
Liityn Drakken Joen seuraan.
3
00:00:16,768 --> 00:00:17,602
Sinä senkin…
4
00:00:17,685 --> 00:00:20,646
Aloittakaa tulitus heti!
5
00:00:21,564 --> 00:00:23,441
Jos väistän, kaupungin väki…
6
00:00:31,407 --> 00:00:32,241
Homura?
7
00:02:03,708 --> 00:02:06,544
GREAT KAIJU SHIKI
8
00:02:06,627 --> 00:02:07,920
Mitä?
9
00:02:08,004 --> 00:02:10,756
Homura?
-Mitä tapahtuu?
10
00:02:18,723 --> 00:02:20,391
Onko Homuroja kaksi?
11
00:02:20,474 --> 00:02:22,727
Mutta tuo tuolla näyttää aidolta.
12
00:02:23,436 --> 00:02:25,021
Kun tulin tälle planeetalle,
13
00:02:26,022 --> 00:02:28,357
päädyin jostain syystä vankilaan.
14
00:02:29,442 --> 00:02:31,277
Kesti päivän paeta -
15
00:02:31,360 --> 00:02:34,280
ja toisen päivän kerätä tietoa,
joka johti tänne.
16
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
Mitä oikein tapahtuu?
17
00:02:39,285 --> 00:02:41,829
Joku lurjus esiintyy minuna!
18
00:02:43,915 --> 00:02:47,793
Ensinnäkään en ikinä
ottaisi miehen ulkomuotoa!
19
00:02:48,419 --> 00:02:50,838
Se olisi kuitenkin mielenkiintoista.
20
00:02:50,922 --> 00:02:51,923
Ei olisi!
21
00:02:52,548 --> 00:02:54,592
Miten noloa! Kerroin taas mielipiteeni!
22
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
Hän vaikuttaa aidolta.
23
00:02:56,969 --> 00:02:57,845
Varmasti.
24
00:02:57,929 --> 00:03:03,309
Miksi se huijari sitten
tietää meistä niin paljon?
25
00:03:04,560 --> 00:03:06,562
Kuka sinä olet?
26
00:03:08,481 --> 00:03:10,149
Olin tosi lähellä.
27
00:03:10,232 --> 00:03:13,194
Jo riittää höpötys!
28
00:03:13,277 --> 00:03:16,280
Olette joukko paskaa!
29
00:03:21,911 --> 00:03:24,246
Tuo paskiainen!
-Hän tappoi ne hirviöt!
30
00:03:25,122 --> 00:03:28,459
En kestä, kun asiat pitkittyvät näin.
31
00:03:29,877 --> 00:03:33,464
Riittää. Olen jo kyllästynyt tähän.
Nyt voitte kuolla kaikki!
32
00:03:48,938 --> 00:03:51,857
Lasereita?
-Onko mitään, mihin hän ei pysty?
33
00:03:54,610 --> 00:03:56,028
Lähden hänen peräänsä!
34
00:03:56,112 --> 00:03:57,655
Selvitän, kuka hän on!
35
00:03:58,489 --> 00:03:59,865
Aivan. Minä -
36
00:04:01,158 --> 00:04:02,451
hoidan tämän!
37
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
Ja?
38
00:04:12,586 --> 00:04:13,879
Se ei edes raapaissut häntä.
39
00:04:13,963 --> 00:04:15,548
Hänellä on täydellinen huijaus.
40
00:04:15,631 --> 00:04:16,590
Huijausko?
41
00:04:17,174 --> 00:04:18,926
Hän hyökkää ei-pelaajahahmoja vastaan.
42
00:04:19,010 --> 00:04:20,261
Hän hallitsee hirviöitä.
43
00:04:21,137 --> 00:04:23,431
Hänen voimansa ovat sallitun rajan yli.
44
00:04:24,557 --> 00:04:29,228
Hän muokkaa laittomasti
planeetan koodia omaksi hyödykseen.
45
00:04:30,896 --> 00:04:32,982
Miten sitten voitamme hänet?
46
00:04:37,820 --> 00:04:38,946
Oletteko tyhmiä?
47
00:04:40,323 --> 00:04:42,867
Meidän on vain käytettävä
omia huijauksiamme.
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,170
Kutsu ratsut koolle varastosta.
49
00:04:57,381 --> 00:05:01,177
Hän näköjään käyttää planeetan
teknologiaa. Minäkin osaan käyttää sitä.
50
00:05:05,765 --> 00:05:07,933
Miksi ratsastat noin naurettavasti?
51
00:05:08,017 --> 00:05:11,687
Aivan. Minun ei tarvitse esittää
enää sinua.
52
00:05:11,771 --> 00:05:14,273
En ikinä ratsastaisi hevosella noin!
53
00:05:14,357 --> 00:05:15,775
Kuka sinä olet?
54
00:05:16,359 --> 00:05:19,779
Voin kopioida henkilön ulkonäköä,
luonnetta ja muistoja.
55
00:05:20,404 --> 00:05:23,908
Käytin sinua päästäkseni
Jamilovin lähelle.
56
00:05:24,867 --> 00:05:27,620
Mutta tehtäväni epäonnistui.
57
00:05:28,412 --> 00:05:30,414
Minäkin haluaisin sinusta eroon.
58
00:05:33,918 --> 00:05:35,836
Olen Amira.
59
00:05:35,920 --> 00:05:39,799
Olen Galaktisesta tiedustelupalvelu-
virastosta, lyhyemmin GTV:sta.
60
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
Vakooja, joka
paljastaa henkilöllisyytensä?
61
00:05:42,635 --> 00:05:44,762
Olet yhtä huolimaton kuin minäkin.
62
00:05:44,845 --> 00:05:48,307
Voi ei! Kanavoin yhä Homuraa.
63
00:05:48,390 --> 00:05:50,601
Galaktinen tiedustelupalveluvirasto,
64
00:05:50,684 --> 00:05:51,977
siis hallituksen vakooja.
65
00:05:52,061 --> 00:05:54,355
No jaa. Salaisuus on kai paljastunut.
66
00:05:54,438 --> 00:05:56,482
Etsitkö sitä viikatemiestä?
67
00:05:57,149 --> 00:05:58,776
Jamilov oli vain astinlauta.
68
00:05:58,859 --> 00:06:02,530
Jahtaan hänen pomoaan Drakken Joeta,
69
00:06:02,613 --> 00:06:05,032
Sakura-kosmoksen pirullisinta miestä.
70
00:06:06,325 --> 00:06:09,829
Olin lähellä soluttautua
hänen sisäpiiriinsä.
71
00:06:09,912 --> 00:06:11,872
Nyt pitää keksiä toinen keino.
72
00:06:12,373 --> 00:06:14,750
Oliko pakko imitoida minua?
73
00:06:15,584 --> 00:06:19,296
Vakooja ei voi mitenkään käyttää omaa
tiliään ollessaan peitetehtävissä.
74
00:06:19,880 --> 00:06:21,507
Kuka tahansa olisi käynyt.
75
00:06:21,590 --> 00:06:24,927
Satuin vain löytämään tilin,
jolla on surkeat turvatoimet.
76
00:06:25,010 --> 00:06:26,387
Tarkoitatko minua?
77
00:06:26,470 --> 00:06:30,141
Joka tapauksessa yllätyin kuullessani,
että Jesse tuntee sinut.
78
00:06:30,224 --> 00:06:33,602
Jesse?
-Antaa olla. Puhun vain itsekseni.
79
00:06:33,686 --> 00:06:34,895
Joka tapauksessa,
80
00:06:34,979 --> 00:06:39,024
nyt kun tiedät, kuka olen,
en voi antaa sinun elää.
81
00:06:40,442 --> 00:06:41,735
Anteeksi.
82
00:06:41,819 --> 00:06:46,615
Jos olisit pysynyt sellissäsi,
et olisi kuollut.
83
00:06:58,377 --> 00:06:59,795
Aseet eivät tehoa minuun!
84
00:07:10,514 --> 00:07:12,183
Hyvästi!
85
00:07:12,683 --> 00:07:14,226
Huijasin.
86
00:07:15,644 --> 00:07:17,021
Tarkka-ampujatila.
87
00:07:18,564 --> 00:07:20,608
Nyt oikeat jäähyväiset.
88
00:07:28,657 --> 00:07:29,909
Pilailetko?
89
00:07:30,409 --> 00:07:34,747
Miten hän osui lyömään takaisin
noin tarkasti tuolta etäisyydeltä?
90
00:07:37,041 --> 00:07:38,083
Hän katosi!
91
00:07:39,251 --> 00:07:40,461
Hän pääsi karkuun.
92
00:07:49,345 --> 00:07:50,888
Läheltä piti.
93
00:07:50,971 --> 00:07:53,474
Jos olisin kirjautunut ulos
sekuntiakaan myöhemmin…
94
00:07:54,183 --> 00:07:55,184
Ei se mitään.
95
00:07:55,684 --> 00:07:58,979
Kukaan ei saa selville,
kuka oikeasti olen.
96
00:08:08,531 --> 00:08:09,990
Käyttääkö hän huijausta?
97
00:08:10,074 --> 00:08:12,451
Jos hän huijaa,
98
00:08:12,535 --> 00:08:14,662
miksemme sitten käytä omiamme?
99
00:08:14,745 --> 00:08:16,163
Mutta…
-Siinä se!
100
00:08:16,247 --> 00:08:17,081
Loistava idea!
101
00:08:17,164 --> 00:08:20,501
Eikä! Striimaan myös pelejä.
102
00:08:20,584 --> 00:08:23,003
Huijarit ovat pahimpia!
Vastustan sitä täysin!
103
00:08:23,087 --> 00:08:24,547
Jäämme kiinni siitä!
104
00:08:25,130 --> 00:08:27,883
Mutta tätä ei suoratoisteta,
joten sen pitäisi onnistua.
105
00:08:27,967 --> 00:08:29,426
Ei ole kyse siitä!
106
00:08:29,510 --> 00:08:31,428
Vaan pelaajan ylpeydestä!
107
00:08:31,512 --> 00:08:33,847
Pelkkä sana "huijaus"
saa minut voimaan pahoin!
108
00:08:33,931 --> 00:08:35,516
Kuulostaa siltä kuin…
109
00:08:37,685 --> 00:08:39,937
On vuoroni.
-Näytät nyt itseltäsi!
110
00:08:41,480 --> 00:08:42,815
Älä vain sano, että olet…
111
00:08:42,898 --> 00:08:46,026
En ole pelaaja.
112
00:08:46,110 --> 00:08:49,822
Jos hän huijaa, mekin voimme.
113
00:08:50,489 --> 00:08:52,575
Kuulostaa järkevältä,
114
00:08:52,658 --> 00:08:55,244
mutta jos huijaat, saat porttikiellon!
115
00:08:55,327 --> 00:08:58,455
En ole kiintynyt tähän planeettaan,
joten sillä ei ole väliä.
116
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
On aika aloittaa!
117
00:09:05,879 --> 00:09:07,256
Analysoin koodia!
118
00:09:10,134 --> 00:09:12,678
Hei! Mikä hätänä, surkimus?
119
00:09:15,723 --> 00:09:17,349
Magimech-isku…
120
00:09:19,059 --> 00:09:20,144
Painovoimanyrkki!
121
00:09:26,567 --> 00:09:31,322
Luuletko voivasi satuttaa minua?
Kirjoitin ohjelman uusiksi.
122
00:09:32,531 --> 00:09:33,407
Ohjelman?
123
00:09:33,490 --> 00:09:36,368
Ei kai hän antanut itselleen
ääretöntä terveyttä?
124
00:09:36,910 --> 00:09:37,870
Ei voi olla totta.
125
00:09:37,953 --> 00:09:41,582
Hra Weisz, voitko kumota
hänen voittamattomuutensa?
126
00:09:41,665 --> 00:09:43,208
Se on työn alla,
127
00:09:43,292 --> 00:09:46,545
mutta tämä koodi on
hemmetin monimutkainen. Hitto.
128
00:09:46,629 --> 00:09:49,381
Et taida tietää mitään koodauksesta.
129
00:09:50,507 --> 00:09:53,344
Käytän Eetterimoodiani vaistomaisesti!
130
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
Selvitän sen intuitiollani!
131
00:09:55,721 --> 00:09:57,640
Mutta sinulla ei ole sitä.
-Sinä senkin!
132
00:09:58,474 --> 00:09:59,433
Mutta -
133
00:10:01,018 --> 00:10:02,811
haluan sen viikatemiehen -
134
00:10:02,895 --> 00:10:06,565
päästäkseni pois tältä planeetalta,
joten autan.
135
00:10:08,359 --> 00:10:12,279
Mutta käytän tiliäsi huijaamiseen.
136
00:10:13,322 --> 00:10:16,825
Toisin sanoen se ei satuta minua.
Sinä saat porttikiellon.
137
00:10:16,909 --> 00:10:19,620
Hyvä on! Jos pystyt siihen, siitä vain!
138
00:10:19,703 --> 00:10:21,455
Onko se edes mahdollista?
139
00:10:22,206 --> 00:10:25,000
Viikatemies käyttää huijauksia
samalla tavalla.
140
00:10:25,584 --> 00:10:27,127
Siksi häntä ei eroteta.
141
00:10:27,753 --> 00:10:31,632
Aina kun hän huijaa,
toinen pelaaja saa porttikiellon.
142
00:10:32,132 --> 00:10:33,425
Eikä.
143
00:10:34,051 --> 00:10:37,513
Datasta rakennetuilla planeetoilla
paras ase on koodaus.
144
00:10:38,097 --> 00:10:39,264
Voi saavuttaa mitä vain!
145
00:10:41,308 --> 00:10:43,936
Ensin perun
Viikatemiehen voittamattomuuden.
146
00:10:48,649 --> 00:10:52,027
Sitten vahvistan Shikin kykyjä
ja muutan hänet…
147
00:10:58,617 --> 00:10:59,451
Kaijuksi!
148
00:11:06,500 --> 00:11:09,753
Luulitko voittavasi minut koodauksessa?
149
00:11:28,772 --> 00:11:32,276
Olen täynnä voimaa! Kaijut ovat mahtavia!
150
00:11:32,860 --> 00:11:35,988
Mitä paskaa! Tämä on minun maailmani!
151
00:11:36,071 --> 00:11:38,615
Minä laadin säännöt!
152
00:11:38,699 --> 00:11:40,784
Olen jumala täällä! Minä!
153
00:11:40,868 --> 00:11:44,121
Takaisin omaksi itseksesi!
Poistan kaiju-tilan!
154
00:11:45,330 --> 00:11:47,082
Hän on taas normaali!
155
00:11:47,166 --> 00:11:50,169
Kaverikin taitaa olla
ammattilainen koodihuijauksissa.
156
00:11:50,252 --> 00:11:53,213
Mestari! Pidä kiirettä ja muutu!
157
00:11:53,297 --> 00:11:55,507
Asia on niin, etten voi hallita sitä.
158
00:11:55,591 --> 00:11:56,967
Olet kuollut!
159
00:11:59,011 --> 00:12:00,304
Se on hyödytöntä.
160
00:12:02,639 --> 00:12:04,391
Shiki saa Kevythaarniskan.
161
00:12:05,684 --> 00:12:06,518
Kumoa!
162
00:12:07,227 --> 00:12:08,270
Mitä?
163
00:12:08,353 --> 00:12:09,813
Varustus Demonihaarniskalla.
164
00:12:10,647 --> 00:12:11,899
Kumoa!
165
00:12:13,984 --> 00:12:15,652
Keisarihaarniska.
166
00:12:15,736 --> 00:12:17,154
Kumoa!
167
00:12:17,988 --> 00:12:19,031
Punainen haarniska.
168
00:12:19,114 --> 00:12:20,616
Kumoa!
169
00:12:20,699 --> 00:12:22,075
Kristallipanssari!
170
00:12:22,159 --> 00:12:22,993
Mitä?
171
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
Kumoa!
-Mitä?
172
00:12:24,411 --> 00:12:27,331
Ja kumoa vaatteetkin pois
tuon naisen päältä!
173
00:12:28,624 --> 00:12:29,791
Annan tuon olla.
174
00:12:29,875 --> 00:12:31,335
Älä jätä minua näin!
175
00:12:31,919 --> 00:12:34,880
Minulle riittää! Olen jumala!
176
00:12:34,963 --> 00:12:38,467
Kukaan ei koodaa minua paremmin!
177
00:12:38,550 --> 00:12:40,552
Ei kukaan!
178
00:12:40,636 --> 00:12:42,304
Siinä tapauksessa -
179
00:12:43,013 --> 00:12:45,265
käytän lopullista koodia!
180
00:12:47,184 --> 00:12:48,185
Mitä tuo on?
181
00:12:53,815 --> 00:12:55,192
Rakennukset!
182
00:12:55,275 --> 00:12:56,944
Menetämme jalansijammekin!
183
00:12:57,027 --> 00:12:58,654
Katsokaa, kaikki!
184
00:13:04,743 --> 00:13:07,788
Äiti! Minua pelottaa!
-Mitä tapahtuu?
185
00:13:07,871 --> 00:13:09,456
Ei-pelaajahahmot ovat kaikki…
186
00:13:09,540 --> 00:13:10,374
Apua!
187
00:13:10,958 --> 00:13:12,251
Hirviöt myös!
188
00:13:14,378 --> 00:13:16,421
Tuhoan tämän kaupungin ja kaikki asukkaat.
189
00:13:17,089 --> 00:13:20,008
Kadotkaa! Lakatkaa olemasta!
190
00:13:20,092 --> 00:13:22,886
Apua!
191
00:13:25,889 --> 00:13:27,391
Lopeta!
192
00:13:27,891 --> 00:13:29,977
Erakko! Pidä kiirettä ja kumoa se!
193
00:13:30,060 --> 00:13:31,895
En pysty siihen.
194
00:13:31,979 --> 00:13:35,691
Lopullinen koodi on ohjelma,
joka tuhoaa maailman.
195
00:13:36,316 --> 00:13:40,821
Kun se on suoritettu,
sitä on mahdotonta kirjoittaa uusiksi.
196
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
Minun ja hänen.
197
00:13:43,824 --> 00:13:45,033
Et voi olla tosissasi!
198
00:13:45,117 --> 00:13:47,369
Se on ohi, luuserit!
199
00:13:51,748 --> 00:13:53,834
Kolmen minuutin päästä
tämä paikka on tuhottu.
200
00:13:58,338 --> 00:13:59,548
Hitto vie!
201
00:14:03,260 --> 00:14:05,846
Kaupunki ja ei-pelaajahahmot
ovat pelkkää dataa.
202
00:14:06,430 --> 00:14:08,223
Mitä sitten, jos ne katoavat?
203
00:14:08,307 --> 00:14:09,516
He ovat elossa!
204
00:14:11,476 --> 00:14:13,979
Se tarkoittaa, että heillä on sydän!
205
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
En luovuta!
206
00:14:19,109 --> 00:14:22,487
Päihitän tämän ääliön
ennen kuin kaupunki katoaa!
207
00:14:25,824 --> 00:14:27,034
Hyödytöntä!
208
00:14:29,286 --> 00:14:31,246
En ehkä ole enää voittamaton,
209
00:14:31,330 --> 00:14:33,999
mutta voimani ovat täydet!
Olen pysäyttämätön!
210
00:14:34,082 --> 00:14:35,626
Jos minulta kysyt,
211
00:14:35,709 --> 00:14:39,171
ystävyyden voima on pysäyttämätön!
212
00:14:50,098 --> 00:14:51,016
Mahdotonta!
213
00:14:51,099 --> 00:14:52,935
Miten hän hyökkääkin niin voimalla?
214
00:14:53,685 --> 00:14:58,440
Sinulla on varmasti
planeetan korkeimmat tilastot.
215
00:14:59,107 --> 00:15:03,528
Mutta unohditko, että voimme käyttää
tosimaailman voimiamme täällä?
216
00:15:04,821 --> 00:15:09,534
Maapallon vahvin
puolustus on teoriassa 999.
217
00:15:10,202 --> 00:15:13,622
Mutta tosimaailmassa
Shikin hyökkäysvoima -
218
00:15:13,705 --> 00:15:18,418
on 2 000 ja 2 500 välillä
tämän planeetan standardien mukaan.
219
00:15:19,586 --> 00:15:21,922
Digitalisin vahinkokaavaan syötettynä -
220
00:15:22,547 --> 00:15:26,802
kustakin osumasta saa noin
4 500 pisteen vähennyksen.
221
00:15:27,386 --> 00:15:30,472
Jos elinvoimasi teoreettinen
maksimi on 100 000…
222
00:15:35,268 --> 00:15:36,395
Lopeta.
223
00:15:39,940 --> 00:15:43,235
Hän tuhoaa elinvoimasi noin 22 iskulla.
224
00:15:49,032 --> 00:15:50,200
Magimech-isku.
225
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
Painovoimanyrkkisarja.
226
00:16:03,088 --> 00:16:04,965
TYRMÄYS
227
00:16:19,104 --> 00:16:21,356
Kaupunki palaa ennalleen!
228
00:16:23,108 --> 00:16:23,942
Olen iloinen!
229
00:16:24,026 --> 00:16:27,195
Kehomme ovat taas normaaleja!
-Pelastuimme!
230
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Miten ihmeessä?
231
00:16:30,282 --> 00:16:33,577
Kun viimeisen koodin suorittanut
pelaaja kirjautui ulos,
232
00:16:34,161 --> 00:16:36,121
tartuin tilaisuuteen korjata koodia.
233
00:16:36,204 --> 00:16:37,164
Uskomatonta.
234
00:16:37,748 --> 00:16:38,915
Herra!
235
00:16:39,916 --> 00:16:41,460
Luojan kiitos!
236
00:16:41,543 --> 00:16:43,795
Kiitos, herra!
237
00:16:43,879 --> 00:16:46,131
Olen iloinen puolestasi!
238
00:16:46,965 --> 00:16:48,925
Yksi ongelma ratkaistu.
239
00:16:49,009 --> 00:16:49,885
Niin.
240
00:16:51,011 --> 00:16:51,845
Erakko.
241
00:16:53,138 --> 00:16:56,349
On ihmisiä, jotka arvostavat sydäntä.
242
00:16:57,225 --> 00:16:58,393
Mitä minuun tulee…
243
00:16:58,477 --> 00:17:00,562
Hra Weisz on poistettu.
244
00:17:01,772 --> 00:17:03,065
Kuten sanoin aiemmin,
245
00:17:03,148 --> 00:17:06,651
käytin hänen tiliään niiden
huijausten toteuttamiseen,
246
00:17:06,735 --> 00:17:08,403
joten hän sai porttikiellon.
247
00:17:10,906 --> 00:17:13,450
Hän oli juuri sanomassa jotain siistiä.
248
00:17:13,533 --> 00:17:14,993
Mikä dorka!
249
00:17:19,039 --> 00:17:21,917
Sinulla on kaunis kimono.
250
00:17:22,542 --> 00:17:24,586
Outo henkilö puhuu minulle.
251
00:17:25,253 --> 00:17:26,463
En ole näkevinäni häntä.
252
00:17:28,757 --> 00:17:29,674
Erakko.
253
00:17:31,676 --> 00:17:32,552
Mennään kotiin -
254
00:17:35,555 --> 00:17:36,515
Edens Zeroon.
255
00:17:42,354 --> 00:17:45,816
Kiitän teitä siitä,
miten hyvin olette palvellut minua.
256
00:17:46,525 --> 00:17:50,237
Tästä lähtien olette vapaita
valitsemaan omat polkunne.
257
00:17:50,862 --> 00:17:54,741
Tästä päivästä lähtien vapautan teidät
Neljän hohtavan tähden velvollisuuksista.
258
00:17:55,325 --> 00:17:57,202
Eläkää elämänne vapaina.
259
00:17:57,869 --> 00:17:59,162
Vapaina?
260
00:17:59,746 --> 00:18:02,082
Vapautta ei ole helppo käsitellä.
261
00:18:03,208 --> 00:18:06,628
Voimmeko palata
Granbelliin kanssasi, Ziggy?
262
00:18:06,711 --> 00:18:07,587
Totta kai.
263
00:18:07,671 --> 00:18:11,299
Voitte myös kasvattaa Shikin kanssani,
jos haluatte.
264
00:18:11,383 --> 00:18:12,300
Vaan -
265
00:18:12,926 --> 00:18:17,013
ette taida haluta tehdä sitä?
266
00:18:17,764 --> 00:18:19,141
Minä -
267
00:18:19,891 --> 00:18:21,935
haluan auttaa ihmiskuntaa.
268
00:18:23,019 --> 00:18:25,063
Haluan saada ihmisystäviä!
269
00:18:33,864 --> 00:18:36,158
Tervetuloa takaisin, Erakko.
270
00:18:36,241 --> 00:18:38,243
Moscoy!
271
00:18:38,326 --> 00:18:40,412
Hei. Pitkästä aikaa.
272
00:18:41,079 --> 00:18:42,664
En tule mukaanne, kaverit.
273
00:18:43,373 --> 00:18:46,501
Tulin tänne pitämään taukoa
pitkästä sukelluksesta.
274
00:18:49,045 --> 00:18:51,631
Näetkö? Olet huonossa kunnossa.
275
00:18:51,715 --> 00:18:52,841
Pidän sinusta huolta.
276
00:18:54,426 --> 00:18:55,510
Olen kunnossa.
277
00:18:56,136 --> 00:19:00,473
Olisit enemmän huolissasi
minua etsineistä ihmisistä.
278
00:19:00,557 --> 00:19:01,725
Erakko!
279
00:19:03,727 --> 00:19:06,980
Pienen huollon jälkeen
palaan Digitalisiin.
280
00:19:08,190 --> 00:19:11,860
Viekää kehoni takaisin Rautakukkulalle.
281
00:19:14,696 --> 00:19:16,031
Mos.
282
00:19:16,656 --> 00:19:19,201
Hei eivät kai onnistuneet
sydämen palauttamisessa.
283
00:19:21,494 --> 00:19:24,331
Olemme palanneet!
-Jep!
284
00:19:25,081 --> 00:19:28,793
Olen joka tapauksessa hikinen
tässä puvussa.
285
00:19:29,377 --> 00:19:33,006
En voisi koskaan sanoa,
että olen hikinen joka paikasta!
286
00:19:33,089 --> 00:19:36,009
Kauanko aiot murjottaa, Weisz?
287
00:19:36,092 --> 00:19:37,886
Hemmetin Erakko.
288
00:19:37,969 --> 00:19:39,471
Hän teki sen tahallaan.
289
00:19:40,180 --> 00:19:42,432
Olen tullut taas -
290
00:19:44,601 --> 00:19:46,645
robotiksi.
291
00:19:47,562 --> 00:19:49,397
Hemmetin Erakko!
292
00:19:49,481 --> 00:19:50,857
Olette hien peitossa!
293
00:19:50,941 --> 00:19:52,317
Pysy kaukana minusta!
294
00:19:52,400 --> 00:19:53,693
Älä tule lähemmäs!
295
00:19:55,278 --> 00:19:59,908
Toitte hänet takaisin,
mutta hänen sydämensä on muualla.
296
00:19:59,991 --> 00:20:02,953
Hän sulki itsensä Pukutehtaaseen.
297
00:20:03,036 --> 00:20:05,622
Se huone, jossa tehdään vaatteita?
298
00:20:05,705 --> 00:20:09,542
Mikään asu ei auta,
jos hän mulkoilee noin.
299
00:20:10,126 --> 00:20:13,255
Aiemmin hänellä oli upea hymy.
300
00:20:13,797 --> 00:20:16,800
Mitä on voinut tapahtua
hänen lähdettyä alukselta?
301
00:20:19,761 --> 00:20:22,180
Nyt voimme ainakin puhua hänelle.
302
00:20:22,681 --> 00:20:23,890
Menen tapaamaan häntä!
303
00:20:23,974 --> 00:20:24,808
Shiki!
304
00:20:24,891 --> 00:20:27,352
Meistä tulee varmasti ystäviä!
305
00:20:27,435 --> 00:20:28,812
ENSIAPU
306
00:20:30,814 --> 00:20:32,816
Mikä tämä on?
-Toinen kronofagi?
307
00:20:32,899 --> 00:20:35,068
Ei. Tämä on hälytys…
308
00:20:37,153 --> 00:20:38,655
Moscoy!
309
00:20:38,738 --> 00:20:39,948
Mitä tapahtuu?
310
00:20:41,950 --> 00:20:43,743
Tunnen tuon kuvottavan naurun!
311
00:20:43,827 --> 00:20:45,036
Voisiko se olla?
312
00:20:46,955 --> 00:20:49,624
Hakkeroiva nero-Spider on paikalla!
313
00:20:49,708 --> 00:20:50,834
Kuka tuo on?
314
00:20:50,917 --> 00:20:54,337
Mitä jos sanoisin olevani Jamilov,
jonka tapasitte Digitalisissa?
315
00:20:55,380 --> 00:20:56,631
Se viikatemieskö?
316
00:20:56,715 --> 00:20:58,717
Olet aivan erilainen todellisuudessa!
317
00:20:58,800 --> 00:21:00,427
Se on nettipeli, kamu.
318
00:21:01,011 --> 00:21:05,265
Spider? Tarkoitatko kaveria, joka tienasi
10 miljardia gleetä hakkeroimalla?
319
00:21:05,849 --> 00:21:09,853
Se olen minä! Suuri Spider, hakkerinero.
320
00:21:09,936 --> 00:21:11,396
Onko Rebecca ystäväsi?
321
00:21:11,479 --> 00:21:13,898
En tietenkään! Hän on tosi kuuluisa!
322
00:21:13,982 --> 00:21:16,651
Hän kuuluu johonkin rikollisjärjestöön -
323
00:21:16,735 --> 00:21:19,487
ja on yksi Sakura-kosmoksen
mahtavimmista hakkereista!
324
00:21:19,571 --> 00:21:23,700
Olen ykkönen! Olen paras hakkeri!
325
00:21:23,783 --> 00:21:26,244
Kukaan ei ole minua parempi!
326
00:21:26,328 --> 00:21:29,372
Eivätkö aluksenne
turvatoimet ole liian heikot?
327
00:21:29,456 --> 00:21:32,667
En ole päässyt järjestelmään
näin helposti aikoihin.
328
00:21:32,751 --> 00:21:36,046
Älä sano, että hakkeroit Edens Zeron!
329
00:21:36,129 --> 00:21:39,049
Aluksenne on jo hallinnassani.
330
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
SEURAAVA JAKSO
FIREWORKS
331
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Tekstitys: Satu Pietarinen