1 00:00:10,094 --> 00:00:11,637 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,141 Liityn Drakken Joen seuraan. 3 00:00:16,768 --> 00:00:17,602 Sinä senkin… 4 00:00:17,685 --> 00:00:20,646 Aloittakaa tulitus heti! 5 00:00:21,564 --> 00:00:23,441 Jos väistän, kaupungin väki… 6 00:00:31,407 --> 00:00:32,241 Homura? 7 00:02:03,708 --> 00:02:06,544 GREAT KAIJU SHIKI 8 00:02:06,627 --> 00:02:07,920 Mitä? 9 00:02:08,004 --> 00:02:10,756 Homura? -Mitä tapahtuu? 10 00:02:18,723 --> 00:02:20,391 Onko Homuroja kaksi? 11 00:02:20,474 --> 00:02:22,727 Mutta tuo tuolla näyttää aidolta. 12 00:02:23,436 --> 00:02:25,021 Kun tulin tälle planeetalle, 13 00:02:26,022 --> 00:02:28,357 päädyin jostain syystä vankilaan. 14 00:02:29,442 --> 00:02:31,277 Kesti päivän paeta - 15 00:02:31,360 --> 00:02:34,280 ja toisen päivän kerätä tietoa, joka johti tänne. 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 Mitä oikein tapahtuu? 17 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 Joku lurjus esiintyy minuna! 18 00:02:43,915 --> 00:02:47,793 Ensinnäkään en ikinä ottaisi miehen ulkomuotoa! 19 00:02:48,419 --> 00:02:50,838 Se olisi kuitenkin mielenkiintoista. 20 00:02:50,922 --> 00:02:51,923 Ei olisi! 21 00:02:52,548 --> 00:02:54,592 Miten noloa! Kerroin taas mielipiteeni! 22 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 Hän vaikuttaa aidolta. 23 00:02:56,969 --> 00:02:57,845 Varmasti. 24 00:02:57,929 --> 00:03:03,309 Miksi se huijari sitten tietää meistä niin paljon? 25 00:03:04,560 --> 00:03:06,562 Kuka sinä olet? 26 00:03:08,481 --> 00:03:10,149 Olin tosi lähellä. 27 00:03:10,232 --> 00:03:13,194 Jo riittää höpötys! 28 00:03:13,277 --> 00:03:16,280 Olette joukko paskaa! 29 00:03:21,911 --> 00:03:24,246 Tuo paskiainen! -Hän tappoi ne hirviöt! 30 00:03:25,122 --> 00:03:28,459 En kestä, kun asiat pitkittyvät näin. 31 00:03:29,877 --> 00:03:33,464 Riittää. Olen jo kyllästynyt tähän. Nyt voitte kuolla kaikki! 32 00:03:48,938 --> 00:03:51,857 Lasereita? -Onko mitään, mihin hän ei pysty? 33 00:03:54,610 --> 00:03:56,028 Lähden hänen peräänsä! 34 00:03:56,112 --> 00:03:57,655 Selvitän, kuka hän on! 35 00:03:58,489 --> 00:03:59,865 Aivan. Minä - 36 00:04:01,158 --> 00:04:02,451 hoidan tämän! 37 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 Ja? 38 00:04:12,586 --> 00:04:13,879 Se ei edes raapaissut häntä. 39 00:04:13,963 --> 00:04:15,548 Hänellä on täydellinen huijaus. 40 00:04:15,631 --> 00:04:16,590 Huijausko? 41 00:04:17,174 --> 00:04:18,926 Hän hyökkää ei-pelaajahahmoja vastaan. 42 00:04:19,010 --> 00:04:20,261 Hän hallitsee hirviöitä. 43 00:04:21,137 --> 00:04:23,431 Hänen voimansa ovat sallitun rajan yli. 44 00:04:24,557 --> 00:04:29,228 Hän muokkaa laittomasti planeetan koodia omaksi hyödykseen. 45 00:04:30,896 --> 00:04:32,982 Miten sitten voitamme hänet? 46 00:04:37,820 --> 00:04:38,946 Oletteko tyhmiä? 47 00:04:40,323 --> 00:04:42,867 Meidän on vain käytettävä omia huijauksiamme. 48 00:04:52,543 --> 00:04:54,170 Kutsu ratsut koolle varastosta. 49 00:04:57,381 --> 00:05:01,177 Hän näköjään käyttää planeetan teknologiaa. Minäkin osaan käyttää sitä. 50 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 Miksi ratsastat noin naurettavasti? 51 00:05:08,017 --> 00:05:11,687 Aivan. Minun ei tarvitse esittää enää sinua. 52 00:05:11,771 --> 00:05:14,273 En ikinä ratsastaisi hevosella noin! 53 00:05:14,357 --> 00:05:15,775 Kuka sinä olet? 54 00:05:16,359 --> 00:05:19,779 Voin kopioida henkilön ulkonäköä, luonnetta ja muistoja. 55 00:05:20,404 --> 00:05:23,908 Käytin sinua päästäkseni Jamilovin lähelle. 56 00:05:24,867 --> 00:05:27,620 Mutta tehtäväni epäonnistui. 57 00:05:28,412 --> 00:05:30,414 Minäkin haluaisin sinusta eroon. 58 00:05:33,918 --> 00:05:35,836 Olen Amira. 59 00:05:35,920 --> 00:05:39,799 Olen Galaktisesta tiedustelupalvelu- virastosta, lyhyemmin GTV:sta. 60 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 Vakooja, joka paljastaa henkilöllisyytensä? 61 00:05:42,635 --> 00:05:44,762 Olet yhtä huolimaton kuin minäkin. 62 00:05:44,845 --> 00:05:48,307 Voi ei! Kanavoin yhä Homuraa. 63 00:05:48,390 --> 00:05:50,601 Galaktinen tiedustelupalveluvirasto, 64 00:05:50,684 --> 00:05:51,977 siis hallituksen vakooja. 65 00:05:52,061 --> 00:05:54,355 No jaa. Salaisuus on kai paljastunut. 66 00:05:54,438 --> 00:05:56,482 Etsitkö sitä viikatemiestä? 67 00:05:57,149 --> 00:05:58,776 Jamilov oli vain astinlauta. 68 00:05:58,859 --> 00:06:02,530 Jahtaan hänen pomoaan Drakken Joeta, 69 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 Sakura-kosmoksen pirullisinta miestä. 70 00:06:06,325 --> 00:06:09,829 Olin lähellä soluttautua hänen sisäpiiriinsä. 71 00:06:09,912 --> 00:06:11,872 Nyt pitää keksiä toinen keino. 72 00:06:12,373 --> 00:06:14,750 Oliko pakko imitoida minua? 73 00:06:15,584 --> 00:06:19,296 Vakooja ei voi mitenkään käyttää omaa tiliään ollessaan peitetehtävissä. 74 00:06:19,880 --> 00:06:21,507 Kuka tahansa olisi käynyt. 75 00:06:21,590 --> 00:06:24,927 Satuin vain löytämään tilin, jolla on surkeat turvatoimet. 76 00:06:25,010 --> 00:06:26,387 Tarkoitatko minua? 77 00:06:26,470 --> 00:06:30,141 Joka tapauksessa yllätyin kuullessani, että Jesse tuntee sinut. 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,602 Jesse? -Antaa olla. Puhun vain itsekseni. 79 00:06:33,686 --> 00:06:34,895 Joka tapauksessa, 80 00:06:34,979 --> 00:06:39,024 nyt kun tiedät, kuka olen, en voi antaa sinun elää. 81 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 Anteeksi. 82 00:06:41,819 --> 00:06:46,615 Jos olisit pysynyt sellissäsi, et olisi kuollut. 83 00:06:58,377 --> 00:06:59,795 Aseet eivät tehoa minuun! 84 00:07:10,514 --> 00:07:12,183 Hyvästi! 85 00:07:12,683 --> 00:07:14,226 Huijasin. 86 00:07:15,644 --> 00:07:17,021 Tarkka-ampujatila. 87 00:07:18,564 --> 00:07:20,608 Nyt oikeat jäähyväiset. 88 00:07:28,657 --> 00:07:29,909 Pilailetko? 89 00:07:30,409 --> 00:07:34,747 Miten hän osui lyömään takaisin noin tarkasti tuolta etäisyydeltä? 90 00:07:37,041 --> 00:07:38,083 Hän katosi! 91 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 Hän pääsi karkuun. 92 00:07:49,345 --> 00:07:50,888 Läheltä piti. 93 00:07:50,971 --> 00:07:53,474 Jos olisin kirjautunut ulos sekuntiakaan myöhemmin… 94 00:07:54,183 --> 00:07:55,184 Ei se mitään. 95 00:07:55,684 --> 00:07:58,979 Kukaan ei saa selville, kuka oikeasti olen. 96 00:08:08,531 --> 00:08:09,990 Käyttääkö hän huijausta? 97 00:08:10,074 --> 00:08:12,451 Jos hän huijaa, 98 00:08:12,535 --> 00:08:14,662 miksemme sitten käytä omiamme? 99 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 Mutta… -Siinä se! 100 00:08:16,247 --> 00:08:17,081 Loistava idea! 101 00:08:17,164 --> 00:08:20,501 Eikä! Striimaan myös pelejä. 102 00:08:20,584 --> 00:08:23,003 Huijarit ovat pahimpia! Vastustan sitä täysin! 103 00:08:23,087 --> 00:08:24,547 Jäämme kiinni siitä! 104 00:08:25,130 --> 00:08:27,883 Mutta tätä ei suoratoisteta, joten sen pitäisi onnistua. 105 00:08:27,967 --> 00:08:29,426 Ei ole kyse siitä! 106 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 Vaan pelaajan ylpeydestä! 107 00:08:31,512 --> 00:08:33,847 Pelkkä sana "huijaus" saa minut voimaan pahoin! 108 00:08:33,931 --> 00:08:35,516 Kuulostaa siltä kuin… 109 00:08:37,685 --> 00:08:39,937 On vuoroni. -Näytät nyt itseltäsi! 110 00:08:41,480 --> 00:08:42,815 Älä vain sano, että olet… 111 00:08:42,898 --> 00:08:46,026 En ole pelaaja. 112 00:08:46,110 --> 00:08:49,822 Jos hän huijaa, mekin voimme. 113 00:08:50,489 --> 00:08:52,575 Kuulostaa järkevältä, 114 00:08:52,658 --> 00:08:55,244 mutta jos huijaat, saat porttikiellon! 115 00:08:55,327 --> 00:08:58,455 En ole kiintynyt tähän planeettaan, joten sillä ei ole väliä. 116 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 On aika aloittaa! 117 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 Analysoin koodia! 118 00:09:10,134 --> 00:09:12,678 Hei! Mikä hätänä, surkimus? 119 00:09:15,723 --> 00:09:17,349 Magimech-isku… 120 00:09:19,059 --> 00:09:20,144 Painovoimanyrkki! 121 00:09:26,567 --> 00:09:31,322 Luuletko voivasi satuttaa minua? Kirjoitin ohjelman uusiksi. 122 00:09:32,531 --> 00:09:33,407 Ohjelman? 123 00:09:33,490 --> 00:09:36,368 Ei kai hän antanut itselleen ääretöntä terveyttä? 124 00:09:36,910 --> 00:09:37,870 Ei voi olla totta. 125 00:09:37,953 --> 00:09:41,582 Hra Weisz, voitko kumota hänen voittamattomuutensa? 126 00:09:41,665 --> 00:09:43,208 Se on työn alla, 127 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 mutta tämä koodi on hemmetin monimutkainen. Hitto. 128 00:09:46,629 --> 00:09:49,381 Et taida tietää mitään koodauksesta. 129 00:09:50,507 --> 00:09:53,344 Käytän Eetterimoodiani vaistomaisesti! 130 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 Selvitän sen intuitiollani! 131 00:09:55,721 --> 00:09:57,640 Mutta sinulla ei ole sitä. -Sinä senkin! 132 00:09:58,474 --> 00:09:59,433 Mutta - 133 00:10:01,018 --> 00:10:02,811 haluan sen viikatemiehen - 134 00:10:02,895 --> 00:10:06,565 päästäkseni pois tältä planeetalta, joten autan. 135 00:10:08,359 --> 00:10:12,279 Mutta käytän tiliäsi huijaamiseen. 136 00:10:13,322 --> 00:10:16,825 Toisin sanoen se ei satuta minua. Sinä saat porttikiellon. 137 00:10:16,909 --> 00:10:19,620 Hyvä on! Jos pystyt siihen, siitä vain! 138 00:10:19,703 --> 00:10:21,455 Onko se edes mahdollista? 139 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 Viikatemies käyttää huijauksia samalla tavalla. 140 00:10:25,584 --> 00:10:27,127 Siksi häntä ei eroteta. 141 00:10:27,753 --> 00:10:31,632 Aina kun hän huijaa, toinen pelaaja saa porttikiellon. 142 00:10:32,132 --> 00:10:33,425 Eikä. 143 00:10:34,051 --> 00:10:37,513 Datasta rakennetuilla planeetoilla paras ase on koodaus. 144 00:10:38,097 --> 00:10:39,264 Voi saavuttaa mitä vain! 145 00:10:41,308 --> 00:10:43,936 Ensin perun Viikatemiehen voittamattomuuden. 146 00:10:48,649 --> 00:10:52,027 Sitten vahvistan Shikin kykyjä ja muutan hänet… 147 00:10:58,617 --> 00:10:59,451 Kaijuksi! 148 00:11:06,500 --> 00:11:09,753 Luulitko voittavasi minut koodauksessa? 149 00:11:28,772 --> 00:11:32,276 Olen täynnä voimaa! Kaijut ovat mahtavia! 150 00:11:32,860 --> 00:11:35,988 Mitä paskaa! Tämä on minun maailmani! 151 00:11:36,071 --> 00:11:38,615 Minä laadin säännöt! 152 00:11:38,699 --> 00:11:40,784 Olen jumala täällä! Minä! 153 00:11:40,868 --> 00:11:44,121 Takaisin omaksi itseksesi! Poistan kaiju-tilan! 154 00:11:45,330 --> 00:11:47,082 Hän on taas normaali! 155 00:11:47,166 --> 00:11:50,169 Kaverikin taitaa olla ammattilainen koodihuijauksissa. 156 00:11:50,252 --> 00:11:53,213 Mestari! Pidä kiirettä ja muutu! 157 00:11:53,297 --> 00:11:55,507 Asia on niin, etten voi hallita sitä. 158 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 Olet kuollut! 159 00:11:59,011 --> 00:12:00,304 Se on hyödytöntä. 160 00:12:02,639 --> 00:12:04,391 Shiki saa Kevythaarniskan. 161 00:12:05,684 --> 00:12:06,518 Kumoa! 162 00:12:07,227 --> 00:12:08,270 Mitä? 163 00:12:08,353 --> 00:12:09,813 Varustus Demonihaarniskalla. 164 00:12:10,647 --> 00:12:11,899 Kumoa! 165 00:12:13,984 --> 00:12:15,652 Keisarihaarniska. 166 00:12:15,736 --> 00:12:17,154 Kumoa! 167 00:12:17,988 --> 00:12:19,031 Punainen haarniska. 168 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 Kumoa! 169 00:12:20,699 --> 00:12:22,075 Kristallipanssari! 170 00:12:22,159 --> 00:12:22,993 Mitä? 171 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Kumoa! -Mitä? 172 00:12:24,411 --> 00:12:27,331 Ja kumoa vaatteetkin pois tuon naisen päältä! 173 00:12:28,624 --> 00:12:29,791 Annan tuon olla. 174 00:12:29,875 --> 00:12:31,335 Älä jätä minua näin! 175 00:12:31,919 --> 00:12:34,880 Minulle riittää! Olen jumala! 176 00:12:34,963 --> 00:12:38,467 Kukaan ei koodaa minua paremmin! 177 00:12:38,550 --> 00:12:40,552 Ei kukaan! 178 00:12:40,636 --> 00:12:42,304 Siinä tapauksessa - 179 00:12:43,013 --> 00:12:45,265 käytän lopullista koodia! 180 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 Mitä tuo on? 181 00:12:53,815 --> 00:12:55,192 Rakennukset! 182 00:12:55,275 --> 00:12:56,944 Menetämme jalansijammekin! 183 00:12:57,027 --> 00:12:58,654 Katsokaa, kaikki! 184 00:13:04,743 --> 00:13:07,788 Äiti! Minua pelottaa! -Mitä tapahtuu? 185 00:13:07,871 --> 00:13:09,456 Ei-pelaajahahmot ovat kaikki… 186 00:13:09,540 --> 00:13:10,374 Apua! 187 00:13:10,958 --> 00:13:12,251 Hirviöt myös! 188 00:13:14,378 --> 00:13:16,421 Tuhoan tämän kaupungin ja kaikki asukkaat. 189 00:13:17,089 --> 00:13:20,008 Kadotkaa! Lakatkaa olemasta! 190 00:13:20,092 --> 00:13:22,886 Apua! 191 00:13:25,889 --> 00:13:27,391 Lopeta! 192 00:13:27,891 --> 00:13:29,977 Erakko! Pidä kiirettä ja kumoa se! 193 00:13:30,060 --> 00:13:31,895 En pysty siihen. 194 00:13:31,979 --> 00:13:35,691 Lopullinen koodi on ohjelma, joka tuhoaa maailman. 195 00:13:36,316 --> 00:13:40,821 Kun se on suoritettu, sitä on mahdotonta kirjoittaa uusiksi. 196 00:13:40,904 --> 00:13:43,073 Minun ja hänen. 197 00:13:43,824 --> 00:13:45,033 Et voi olla tosissasi! 198 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Se on ohi, luuserit! 199 00:13:51,748 --> 00:13:53,834 Kolmen minuutin päästä tämä paikka on tuhottu. 200 00:13:58,338 --> 00:13:59,548 Hitto vie! 201 00:14:03,260 --> 00:14:05,846 Kaupunki ja ei-pelaajahahmot ovat pelkkää dataa. 202 00:14:06,430 --> 00:14:08,223 Mitä sitten, jos ne katoavat? 203 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 He ovat elossa! 204 00:14:11,476 --> 00:14:13,979 Se tarkoittaa, että heillä on sydän! 205 00:14:17,024 --> 00:14:19,026 En luovuta! 206 00:14:19,109 --> 00:14:22,487 Päihitän tämän ääliön ennen kuin kaupunki katoaa! 207 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 Hyödytöntä! 208 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 En ehkä ole enää voittamaton, 209 00:14:31,330 --> 00:14:33,999 mutta voimani ovat täydet! Olen pysäyttämätön! 210 00:14:34,082 --> 00:14:35,626 Jos minulta kysyt, 211 00:14:35,709 --> 00:14:39,171 ystävyyden voima on pysäyttämätön! 212 00:14:50,098 --> 00:14:51,016 Mahdotonta! 213 00:14:51,099 --> 00:14:52,935 Miten hän hyökkääkin niin voimalla? 214 00:14:53,685 --> 00:14:58,440 Sinulla on varmasti planeetan korkeimmat tilastot. 215 00:14:59,107 --> 00:15:03,528 Mutta unohditko, että voimme käyttää tosimaailman voimiamme täällä? 216 00:15:04,821 --> 00:15:09,534 Maapallon vahvin puolustus on teoriassa 999. 217 00:15:10,202 --> 00:15:13,622 Mutta tosimaailmassa Shikin hyökkäysvoima - 218 00:15:13,705 --> 00:15:18,418 on 2 000 ja 2 500 välillä tämän planeetan standardien mukaan. 219 00:15:19,586 --> 00:15:21,922 Digitalisin vahinkokaavaan syötettynä - 220 00:15:22,547 --> 00:15:26,802 kustakin osumasta saa noin 4 500 pisteen vähennyksen. 221 00:15:27,386 --> 00:15:30,472 Jos elinvoimasi teoreettinen maksimi on 100 000… 222 00:15:35,268 --> 00:15:36,395 Lopeta. 223 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 Hän tuhoaa elinvoimasi noin 22 iskulla. 224 00:15:49,032 --> 00:15:50,200 Magimech-isku. 225 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 Painovoimanyrkkisarja. 226 00:16:03,088 --> 00:16:04,965 TYRMÄYS 227 00:16:19,104 --> 00:16:21,356 Kaupunki palaa ennalleen! 228 00:16:23,108 --> 00:16:23,942 Olen iloinen! 229 00:16:24,026 --> 00:16:27,195 Kehomme ovat taas normaaleja! -Pelastuimme! 230 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 Miten ihmeessä? 231 00:16:30,282 --> 00:16:33,577 Kun viimeisen koodin suorittanut pelaaja kirjautui ulos, 232 00:16:34,161 --> 00:16:36,121 tartuin tilaisuuteen korjata koodia. 233 00:16:36,204 --> 00:16:37,164 Uskomatonta. 234 00:16:37,748 --> 00:16:38,915 Herra! 235 00:16:39,916 --> 00:16:41,460 Luojan kiitos! 236 00:16:41,543 --> 00:16:43,795 Kiitos, herra! 237 00:16:43,879 --> 00:16:46,131 Olen iloinen puolestasi! 238 00:16:46,965 --> 00:16:48,925 Yksi ongelma ratkaistu. 239 00:16:49,009 --> 00:16:49,885 Niin. 240 00:16:51,011 --> 00:16:51,845 Erakko. 241 00:16:53,138 --> 00:16:56,349 On ihmisiä, jotka arvostavat sydäntä. 242 00:16:57,225 --> 00:16:58,393 Mitä minuun tulee… 243 00:16:58,477 --> 00:17:00,562 Hra Weisz on poistettu. 244 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 Kuten sanoin aiemmin, 245 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 käytin hänen tiliään niiden huijausten toteuttamiseen, 246 00:17:06,735 --> 00:17:08,403 joten hän sai porttikiellon. 247 00:17:10,906 --> 00:17:13,450 Hän oli juuri sanomassa jotain siistiä. 248 00:17:13,533 --> 00:17:14,993 Mikä dorka! 249 00:17:19,039 --> 00:17:21,917 Sinulla on kaunis kimono. 250 00:17:22,542 --> 00:17:24,586 Outo henkilö puhuu minulle. 251 00:17:25,253 --> 00:17:26,463 En ole näkevinäni häntä. 252 00:17:28,757 --> 00:17:29,674 Erakko. 253 00:17:31,676 --> 00:17:32,552 Mennään kotiin - 254 00:17:35,555 --> 00:17:36,515 Edens Zeroon. 255 00:17:42,354 --> 00:17:45,816 Kiitän teitä siitä, miten hyvin olette palvellut minua. 256 00:17:46,525 --> 00:17:50,237 Tästä lähtien olette vapaita valitsemaan omat polkunne. 257 00:17:50,862 --> 00:17:54,741 Tästä päivästä lähtien vapautan teidät Neljän hohtavan tähden velvollisuuksista. 258 00:17:55,325 --> 00:17:57,202 Eläkää elämänne vapaina. 259 00:17:57,869 --> 00:17:59,162 Vapaina? 260 00:17:59,746 --> 00:18:02,082 Vapautta ei ole helppo käsitellä. 261 00:18:03,208 --> 00:18:06,628 Voimmeko palata Granbelliin kanssasi, Ziggy? 262 00:18:06,711 --> 00:18:07,587 Totta kai. 263 00:18:07,671 --> 00:18:11,299 Voitte myös kasvattaa Shikin kanssani, jos haluatte. 264 00:18:11,383 --> 00:18:12,300 Vaan - 265 00:18:12,926 --> 00:18:17,013 ette taida haluta tehdä sitä? 266 00:18:17,764 --> 00:18:19,141 Minä - 267 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 haluan auttaa ihmiskuntaa. 268 00:18:23,019 --> 00:18:25,063 Haluan saada ihmisystäviä! 269 00:18:33,864 --> 00:18:36,158 Tervetuloa takaisin, Erakko. 270 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 Moscoy! 271 00:18:38,326 --> 00:18:40,412 Hei. Pitkästä aikaa. 272 00:18:41,079 --> 00:18:42,664 En tule mukaanne, kaverit. 273 00:18:43,373 --> 00:18:46,501 Tulin tänne pitämään taukoa pitkästä sukelluksesta. 274 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 Näetkö? Olet huonossa kunnossa. 275 00:18:51,715 --> 00:18:52,841 Pidän sinusta huolta. 276 00:18:54,426 --> 00:18:55,510 Olen kunnossa. 277 00:18:56,136 --> 00:19:00,473 Olisit enemmän huolissasi minua etsineistä ihmisistä. 278 00:19:00,557 --> 00:19:01,725 Erakko! 279 00:19:03,727 --> 00:19:06,980 Pienen huollon jälkeen palaan Digitalisiin. 280 00:19:08,190 --> 00:19:11,860 Viekää kehoni takaisin Rautakukkulalle. 281 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 Mos. 282 00:19:16,656 --> 00:19:19,201 Hei eivät kai onnistuneet sydämen palauttamisessa. 283 00:19:21,494 --> 00:19:24,331 Olemme palanneet! -Jep! 284 00:19:25,081 --> 00:19:28,793 Olen joka tapauksessa hikinen tässä puvussa. 285 00:19:29,377 --> 00:19:33,006 En voisi koskaan sanoa, että olen hikinen joka paikasta! 286 00:19:33,089 --> 00:19:36,009 Kauanko aiot murjottaa, Weisz? 287 00:19:36,092 --> 00:19:37,886 Hemmetin Erakko. 288 00:19:37,969 --> 00:19:39,471 Hän teki sen tahallaan. 289 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 Olen tullut taas - 290 00:19:44,601 --> 00:19:46,645 robotiksi. 291 00:19:47,562 --> 00:19:49,397 Hemmetin Erakko! 292 00:19:49,481 --> 00:19:50,857 Olette hien peitossa! 293 00:19:50,941 --> 00:19:52,317 Pysy kaukana minusta! 294 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 Älä tule lähemmäs! 295 00:19:55,278 --> 00:19:59,908 Toitte hänet takaisin, mutta hänen sydämensä on muualla. 296 00:19:59,991 --> 00:20:02,953 Hän sulki itsensä Pukutehtaaseen. 297 00:20:03,036 --> 00:20:05,622 Se huone, jossa tehdään vaatteita? 298 00:20:05,705 --> 00:20:09,542 Mikään asu ei auta, jos hän mulkoilee noin. 299 00:20:10,126 --> 00:20:13,255 Aiemmin hänellä oli upea hymy. 300 00:20:13,797 --> 00:20:16,800 Mitä on voinut tapahtua hänen lähdettyä alukselta? 301 00:20:19,761 --> 00:20:22,180 Nyt voimme ainakin puhua hänelle. 302 00:20:22,681 --> 00:20:23,890 Menen tapaamaan häntä! 303 00:20:23,974 --> 00:20:24,808 Shiki! 304 00:20:24,891 --> 00:20:27,352 Meistä tulee varmasti ystäviä! 305 00:20:27,435 --> 00:20:28,812 ENSIAPU 306 00:20:30,814 --> 00:20:32,816 Mikä tämä on? -Toinen kronofagi? 307 00:20:32,899 --> 00:20:35,068 Ei. Tämä on hälytys… 308 00:20:37,153 --> 00:20:38,655 Moscoy! 309 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 Mitä tapahtuu? 310 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 Tunnen tuon kuvottavan naurun! 311 00:20:43,827 --> 00:20:45,036 Voisiko se olla? 312 00:20:46,955 --> 00:20:49,624 Hakkeroiva nero-Spider on paikalla! 313 00:20:49,708 --> 00:20:50,834 Kuka tuo on? 314 00:20:50,917 --> 00:20:54,337 Mitä jos sanoisin olevani Jamilov, jonka tapasitte Digitalisissa? 315 00:20:55,380 --> 00:20:56,631 Se viikatemieskö? 316 00:20:56,715 --> 00:20:58,717 Olet aivan erilainen todellisuudessa! 317 00:20:58,800 --> 00:21:00,427 Se on nettipeli, kamu. 318 00:21:01,011 --> 00:21:05,265 Spider? Tarkoitatko kaveria, joka tienasi 10 miljardia gleetä hakkeroimalla? 319 00:21:05,849 --> 00:21:09,853 Se olen minä! Suuri Spider, hakkerinero. 320 00:21:09,936 --> 00:21:11,396 Onko Rebecca ystäväsi? 321 00:21:11,479 --> 00:21:13,898 En tietenkään! Hän on tosi kuuluisa! 322 00:21:13,982 --> 00:21:16,651 Hän kuuluu johonkin rikollisjärjestöön - 323 00:21:16,735 --> 00:21:19,487 ja on yksi Sakura-kosmoksen mahtavimmista hakkereista! 324 00:21:19,571 --> 00:21:23,700 Olen ykkönen! Olen paras hakkeri! 325 00:21:23,783 --> 00:21:26,244 Kukaan ei ole minua parempi! 326 00:21:26,328 --> 00:21:29,372 Eivätkö aluksenne turvatoimet ole liian heikot? 327 00:21:29,456 --> 00:21:32,667 En ole päässyt järjestelmään näin helposti aikoihin. 328 00:21:32,751 --> 00:21:36,046 Älä sano, että hakkeroit Edens Zeron! 329 00:21:36,129 --> 00:21:39,049 Aluksenne on jo hallinnassani. 330 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 SEURAAVA JAKSO FIREWORKS 331 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 Tekstitys: Satu Pietarinen