1 00:00:10,136 --> 00:00:11,679 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,141 ‎Eu mă voi alătura lui Drakken Joe. 3 00:00:16,768 --> 00:00:17,602 ‎Ești o… 4 00:00:17,685 --> 00:00:20,646 ‎Toată lumea să deschidă focul acum! 5 00:00:21,564 --> 00:00:23,441 ‎Dacă eu mă feresc, orășenii… 6 00:00:31,407 --> 00:00:32,241 ‎Homura? 7 00:02:03,708 --> 00:02:06,544 ‎KAIJU SHIKI 8 00:02:06,627 --> 00:02:07,920 ‎Ce? 9 00:02:08,004 --> 00:02:10,756 ‎- Homura? ‎- Ce se întâmplă? 10 00:02:18,723 --> 00:02:20,391 ‎Sunt două Homura? 11 00:02:20,474 --> 00:02:22,727 ‎Dar cea de aici arată ca cea reală. 12 00:02:23,436 --> 00:02:25,021 ‎Când am ajuns pe această planetă, 13 00:02:26,022 --> 00:02:28,357 ‎am fost închisă fără să știu de ce. 14 00:02:29,442 --> 00:02:31,277 ‎Mi-a luat o zi să scap 15 00:02:31,861 --> 00:02:34,280 ‎și încă o zi să adun informațiile care m-au adus aici. 16 00:02:35,489 --> 00:02:37,491 ‎Ce se întâmplă? 17 00:02:39,285 --> 00:02:41,829 ‎O nemernică s-a dat drept mine! 18 00:02:43,915 --> 00:02:47,793 ‎În primul rând, n-aș adopta niciodată ‎o înfățișare masculină! 19 00:02:48,419 --> 00:02:50,838 ‎Deși ar fi interesant. 20 00:02:50,922 --> 00:02:51,923 ‎Ba nu! 21 00:02:52,548 --> 00:02:54,592 ‎Fir-ar! Iar am spus ce gândeam! 22 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 ‎Pare cea reală. 23 00:02:56,969 --> 00:02:57,845 ‎Cu siguranță. 24 00:02:57,929 --> 00:03:03,309 ‎În cazul ăsta, de unde știe ‎impostoarea asta atâtea despre noi? 25 00:03:04,560 --> 00:03:06,562 ‎Cine ești? 26 00:03:08,481 --> 00:03:10,149 ‎Am fost pe-aproape. 27 00:03:10,232 --> 00:03:13,194 ‎Gata cu vorbăria! 28 00:03:13,277 --> 00:03:16,280 ‎Sunteți toți niște nătărăi! 29 00:03:21,911 --> 00:03:24,246 ‎- Nenorocitul! ‎- A ucis monștrii! 30 00:03:25,122 --> 00:03:28,459 ‎Nu suport când lucrurile se lungesc așa. 31 00:03:29,877 --> 00:03:33,464 ‎Gata! M-am săturat. ‎Puteți muri cu toții acum! 32 00:03:48,938 --> 00:03:51,857 ‎- Lasere? ‎- E ceva ce nu poate să facă? 33 00:03:54,610 --> 00:03:56,028 ‎Mă duc după ea! 34 00:03:56,112 --> 00:03:57,655 ‎Voi afla cine e! 35 00:03:58,489 --> 00:03:59,865 ‎Da. Iar eu… 36 00:04:01,158 --> 00:04:02,451 ‎o să mă ocup de asta! 37 00:04:06,747 --> 00:04:07,581 ‎Și? 38 00:04:12,586 --> 00:04:13,838 ‎Nici măcar nu l-a zgâriat. 39 00:04:13,921 --> 00:04:15,548 ‎Are codul de trișare perfect. 40 00:04:15,631 --> 00:04:16,590 ‎Cod de trișare? 41 00:04:17,174 --> 00:04:18,884 ‎Atacă NPC-uri. 42 00:04:18,968 --> 00:04:20,261 ‎Controlează monștrii. 43 00:04:21,137 --> 00:04:23,431 ‎Puterea lui depășește parametrii permiși. 44 00:04:24,557 --> 00:04:29,228 ‎Modifică ilegal codul planetei ‎în folosul său. 45 00:04:30,896 --> 00:04:32,982 ‎Atunci cum îl putem învinge? 46 00:04:37,820 --> 00:04:38,946 ‎Sunteți proști? 47 00:04:40,323 --> 00:04:42,867 ‎Trebuie să folosim și noi ‎coduri de trișare. 48 00:04:52,543 --> 00:04:54,170 ‎Solicit calul din inventar. 49 00:04:57,381 --> 00:05:01,177 ‎Văd că folosești tehnologia planetei. ‎Am învățat și eu s-o folosesc. 50 00:05:05,765 --> 00:05:07,933 ‎De ce călărești așa ridicol? 51 00:05:08,017 --> 00:05:11,687 ‎A, da. Nu mai trebuie ‎să mă prefac că sunt tu. 52 00:05:11,771 --> 00:05:14,273 ‎N-aș călări niciodată în felul ăsta! 53 00:05:14,357 --> 00:05:15,775 ‎Cine ești? 54 00:05:16,359 --> 00:05:19,779 ‎Pot să copiez înfățișarea, personalitatea ‎și amintirile unei persoane. 55 00:05:20,404 --> 00:05:23,908 ‎M-am folosit de tine ‎ca să mă apropii de Jamilov. 56 00:05:24,867 --> 00:05:27,620 ‎Dar misiunea mea a dat greș. 57 00:05:28,412 --> 00:05:30,414 ‎Și mi-aș dori să mă lași în pace. 58 00:05:33,918 --> 00:05:35,836 ‎Eu sunt Amira. 59 00:05:35,920 --> 00:05:39,799 ‎Sunt de la Serviciul Galactic ‎de Informații, SGI pe scurt. 60 00:05:39,882 --> 00:05:42,051 ‎O spioană care-și dezvăluie identitatea? 61 00:05:42,635 --> 00:05:44,762 ‎Ești la fel de neglijentă ca mine. 62 00:05:44,845 --> 00:05:48,307 ‎Nu! O canalizam tot pe Homura! 63 00:05:48,390 --> 00:05:50,601 ‎Serviciul Galactic de Informații. 64 00:05:50,684 --> 00:05:51,977 ‎Deci spion al guvernului. 65 00:05:52,061 --> 00:05:54,355 ‎Bine. M-a luat gura pe dinainte. 66 00:05:54,438 --> 00:05:56,482 ‎Îl urmăreai pe bărbatul cu coasa? 67 00:05:57,149 --> 00:05:58,776 ‎Jamilov e doar rampa de lansare. 68 00:05:58,859 --> 00:06:02,530 ‎De fapt, îl vreau pe șeful lui, ‎Drakken Joe, 69 00:06:02,613 --> 00:06:05,032 ‎cel mai diabolic om din Cosmosul Sakura. 70 00:06:06,325 --> 00:06:09,829 ‎Era cât pe ce să mă infiltrez ‎în cercul lui restrâns. 71 00:06:09,912 --> 00:06:11,872 ‎Acum trebuie să găsesc altă cale. 72 00:06:12,373 --> 00:06:14,750 ‎Chiar era nevoie să te dai drept eu? 73 00:06:15,584 --> 00:06:19,296 ‎Un spion nu-și poate folosi contul propriu ‎când e sub acoperire. 74 00:06:19,880 --> 00:06:21,507 ‎Putea fi al oricui. 75 00:06:21,590 --> 00:06:24,927 ‎S-a întâmplat să dau de un cont ‎cu securitate proastă. 76 00:06:25,010 --> 00:06:26,387 ‎Te referi la mine? 77 00:06:26,470 --> 00:06:30,141 ‎În orice caz, am fost surprinsă să aflu ‎că Jesse te cunoaște. 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,602 ‎- Jesse? ‎- Nu contează. Vorbeam cu mine însămi. 79 00:06:33,686 --> 00:06:34,895 ‎Oricum ar fi, 80 00:06:34,979 --> 00:06:39,024 ‎acum că mi-ai aflat adevărata identitate, ‎nu te pot lăsa în viață. 81 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 ‎Scuze! 82 00:06:41,819 --> 00:06:46,615 ‎Dacă ai fi rămas în celulă, ‎n-ar fi trebuit să mori. 83 00:06:58,377 --> 00:06:59,795 ‎Armele n-au efect asupra mea! 84 00:07:10,514 --> 00:07:12,183 ‎La revedere! 85 00:07:12,683 --> 00:07:14,226 ‎Psihopato! 86 00:07:15,644 --> 00:07:17,021 ‎Modul Lunetist. 87 00:07:18,564 --> 00:07:20,608 ‎Acum, adevăratul bun-rămas. 88 00:07:28,657 --> 00:07:29,909 ‎Faci mișto de mine? 89 00:07:30,409 --> 00:07:34,747 ‎Cum e posibil să-l trimită înapoi ‎cu precizie de la distanța aia? 90 00:07:37,041 --> 00:07:38,083 ‎A dispărut! 91 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 ‎A scăpat. 92 00:07:49,345 --> 00:07:50,888 ‎A fost pe-aproape. 93 00:07:50,971 --> 00:07:53,474 ‎Dacă ieșeam din joc ‎cu o secundă mai târziu… 94 00:07:54,183 --> 00:07:55,184 ‎Dar nu-i nimic. 95 00:07:55,684 --> 00:07:58,979 ‎Nimeni nu poate să afle ‎cine sunt cu adevărat. 96 00:08:08,531 --> 00:08:09,990 ‎Să folosim coduri de trișare? 97 00:08:10,074 --> 00:08:12,451 ‎Dacă el trișează, 98 00:08:12,535 --> 00:08:14,662 ‎atunci de ce nu putem trișa și noi? 99 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 ‎- Dar… ‎- Asta e! 100 00:08:16,247 --> 00:08:17,081 ‎Genială idee! 101 00:08:17,164 --> 00:08:20,501 ‎Exclus! Și eu transmit jocuri în direct! 102 00:08:20,584 --> 00:08:23,003 ‎Codurile de trișare sunt oribile! ‎Sunt împotrivă! 103 00:08:23,087 --> 00:08:24,547 ‎Ne vor da afară! 104 00:08:25,130 --> 00:08:27,883 ‎Dar nu transmiți asta în direct, ‎așa că e în regulă. 105 00:08:27,967 --> 00:08:29,426 ‎Nu asta e ideea! 106 00:08:29,510 --> 00:08:31,428 ‎Este mândria mea ca ‎gamer! 107 00:08:31,512 --> 00:08:33,847 ‎Mi se face rău ‎numai când aud cuvântul „trișare”! 108 00:08:33,931 --> 00:08:35,516 ‎Se pare că… 109 00:08:37,685 --> 00:08:39,937 ‎- E rândul meu. ‎- Arăți ca de obicei! 110 00:08:41,480 --> 00:08:42,815 ‎Nu-mi spune că… 111 00:08:42,898 --> 00:08:46,026 ‎Nu sunt ‎gamer. 112 00:08:46,110 --> 00:08:49,822 ‎Dacă el folosește cod de trișare, ‎atunci putem și noi. 113 00:08:50,489 --> 00:08:52,575 ‎Sună rezonabil, 114 00:08:52,658 --> 00:08:55,244 ‎dar dacă trișezi, vei fi dat afară! 115 00:08:55,327 --> 00:08:58,455 ‎Nu mă atrage deloc planeta asta, ‎așa că pentru mine nu contează. 116 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 ‎E timpul să începem! 117 00:09:05,879 --> 00:09:07,256 ‎Se analizează codul! 118 00:09:10,134 --> 00:09:12,678 ‎Hei! Ce e, golanule? 119 00:09:15,723 --> 00:09:17,349 ‎Atac Magimec… 120 00:09:19,059 --> 00:09:20,144 ‎Pumn Gravitațional! 121 00:09:26,567 --> 00:09:31,322 ‎Chiar crezi că mă poți răni pe mine? ‎Am rescris programul. 122 00:09:32,531 --> 00:09:33,407 ‎Programul? 123 00:09:33,490 --> 00:09:36,368 ‎Nu-mi spune ‎că și-a atribuit sănătate infinită! 124 00:09:36,910 --> 00:09:37,870 ‎E o glumă! 125 00:09:37,953 --> 00:09:41,582 ‎Domnule Weisz, ‎îi poți anula invincibilitatea mai întâi? 126 00:09:41,665 --> 00:09:43,208 ‎Asta încerc, 127 00:09:43,292 --> 00:09:46,545 ‎dar codul ăsta e foarte complex. Fir-ar! 128 00:09:46,629 --> 00:09:49,381 ‎Nu știi nimic despre programare, nu? 129 00:09:50,507 --> 00:09:53,344 ‎Operez intuitiv Puterea Eter! 130 00:09:53,427 --> 00:09:55,638 ‎Voi descoperi cu ajutorul intuiției! 131 00:09:55,721 --> 00:09:57,640 ‎- Dar n-ai reușit. ‎- Fir-ai să fii! 132 00:09:58,474 --> 00:09:59,433 ‎Dar… 133 00:10:01,018 --> 00:10:02,811 ‎vreau ca bărbatul cu coasa 134 00:10:02,895 --> 00:10:06,565 ‎să dispară de pe planeta asta. ‎Așa că te voi ajuta. 135 00:10:08,359 --> 00:10:12,279 ‎Dar voi trișa folosindu-mă de contul tău. 136 00:10:13,322 --> 00:10:16,825 ‎Cu alte cuvinte, nu mă va afecta pe mine. ‎Tu vei fi cel banat. 137 00:10:16,909 --> 00:10:19,620 ‎Bine! Dacă poți, chiar te rog! 138 00:10:19,703 --> 00:10:21,455 ‎E posibil așa ceva? 139 00:10:22,206 --> 00:10:25,000 ‎Și bărbatul cu coasa folosește la fel ‎codurile de trișare. 140 00:10:25,584 --> 00:10:27,127 ‎De aceea nu este banat. 141 00:10:27,753 --> 00:10:31,632 ‎De câte ori folosește un cod de trișare, ‎un alt jucător e banat. 142 00:10:32,132 --> 00:10:33,425 ‎Nu se poate… 143 00:10:34,051 --> 00:10:37,513 ‎Pe planete construite cu date, ‎programarea e cea mai bună armă. 144 00:10:38,097 --> 00:10:39,264 ‎Poți obține orice! 145 00:10:41,308 --> 00:10:43,936 ‎Mai întâi, o să-i anulez invincibilitatea ‎omului cu coasa. 146 00:10:48,649 --> 00:10:52,027 ‎Apoi, îi voi amplifica abilitățile ‎lui Shiki și-l voi transforma… 147 00:10:58,617 --> 00:10:59,451 ‎într-un ‎kaiju! 148 00:11:06,500 --> 00:11:09,753 ‎Credeai că mă poți bate la programare? 149 00:11:28,772 --> 00:11:32,276 ‎Debordez de putere! ‎Acești ‎kaiju‎ sunt grozavi! 150 00:11:32,860 --> 00:11:35,988 ‎Ce porcărie! Aceasta este lumea mea! 151 00:11:36,071 --> 00:11:38,615 ‎Eu fac regulile aici! 152 00:11:38,699 --> 00:11:40,784 ‎Aici sunt un zeu! Eu! 153 00:11:40,868 --> 00:11:44,121 ‎Vei reveni la normal! Înlătur modul ‎kaiju! 154 00:11:45,330 --> 00:11:47,082 ‎A revenit la normal! 155 00:11:47,166 --> 00:11:50,169 ‎Pesemne că e se pricepe bine ‎la coduri de trișare. 156 00:11:50,252 --> 00:11:53,213 ‎Maestre! Transformă-te repede! 157 00:11:53,297 --> 00:11:55,507 ‎Ideea e că nu mă pot controla. 158 00:11:55,591 --> 00:11:56,967 ‎Ești mort! 159 00:11:59,011 --> 00:12:00,304 ‎E inutil. 160 00:12:02,639 --> 00:12:04,391 ‎Îl echipez pe Shiki cu Armura Luminii. 161 00:12:05,684 --> 00:12:06,518 ‎Anulează! 162 00:12:07,227 --> 00:12:08,270 ‎Ce? 163 00:12:08,353 --> 00:12:09,813 ‎Echipare cu Armura Demonului. 164 00:12:10,647 --> 00:12:11,899 ‎Anulează! 165 00:12:13,984 --> 00:12:15,652 ‎Armura Împăratului. 166 00:12:15,736 --> 00:12:17,154 ‎Anulează! 167 00:12:17,988 --> 00:12:19,031 ‎Armura Stacojie. 168 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 ‎Anulează! 169 00:12:20,699 --> 00:12:22,075 ‎Armură de Cristal! 170 00:12:22,159 --> 00:12:22,993 ‎Ce? 171 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 ‎- Anulează! ‎- Ce? 172 00:12:24,411 --> 00:12:27,331 ‎Și anulează și hainele de pe femeia aia! 173 00:12:28,624 --> 00:12:29,791 ‎O s-o las așa. 174 00:12:29,875 --> 00:12:31,335 ‎Nu mă lăsa așa! 175 00:12:31,919 --> 00:12:34,880 ‎M-am săturat de asta! Sunt un zeu! 176 00:12:34,963 --> 00:12:38,467 ‎Nu e nimeni mai bun decât mine ‎la programare! 177 00:12:38,550 --> 00:12:40,552 ‎Nimeni! 178 00:12:40,636 --> 00:12:42,304 ‎În acest caz… 179 00:12:43,013 --> 00:12:45,265 ‎voi folosi codul final! 180 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 ‎Ce-i asta? 181 00:12:53,815 --> 00:12:55,192 ‎Clădirile! 182 00:12:55,275 --> 00:12:56,944 ‎Pierdem teren! 183 00:12:57,027 --> 00:12:58,654 ‎Priviți cu toții! 184 00:13:04,743 --> 00:13:07,788 ‎- Mami! Mi-e frică! ‎- Ce se întâmplă? 185 00:13:07,871 --> 00:13:09,456 ‎Toate NPC-urile… 186 00:13:09,540 --> 00:13:10,374 ‎Ajutor! 187 00:13:10,958 --> 00:13:12,251 ‎Și monștrii! 188 00:13:14,378 --> 00:13:16,421 ‎Voi șterge orașul ăsta ‎și pe toți cei din el. 189 00:13:17,089 --> 00:13:20,008 ‎Dispăreți! Nu mai existați! 190 00:13:20,092 --> 00:13:22,886 ‎Ajutor! 191 00:13:25,889 --> 00:13:27,391 ‎Oprește-te! 192 00:13:27,891 --> 00:13:29,977 ‎Sihastra! Anulează repede! 193 00:13:30,060 --> 00:13:31,895 ‎Nu pot. 194 00:13:31,979 --> 00:13:35,691 ‎Codul final e programul ‎care anihilează lumea asta. 195 00:13:36,316 --> 00:13:40,821 ‎Odată ce codul final a fost executat, ‎nu mai poate fi rescris. 196 00:13:40,904 --> 00:13:43,073 ‎Nici de către mine, nici de către el. 197 00:13:43,824 --> 00:13:45,033 ‎Sper că glumești! 198 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 ‎S-a terminat, rataților! 199 00:13:51,748 --> 00:13:53,834 ‎Peste trei minute, ‎locul ăsta va fi eradicat. 200 00:13:58,338 --> 00:13:59,548 ‎La naiba! 201 00:14:03,260 --> 00:14:05,846 ‎Orașul și NPC-urile sunt doar date. 202 00:14:06,430 --> 00:14:08,223 ‎Și ce dacă dispar? 203 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 ‎Sunt vii! 204 00:14:11,476 --> 00:14:13,979 ‎Asta înseamnă că au inimi! 205 00:14:17,024 --> 00:14:19,026 ‎Nu mă voi da bătut! 206 00:14:19,109 --> 00:14:22,487 ‎Îl voi învinge pe nemernic ‎înainte să dispară orașul! 207 00:14:25,824 --> 00:14:27,034 ‎N-are rost! 208 00:14:29,286 --> 00:14:31,246 ‎Poate că nu mai sunt invincibil, 209 00:14:31,330 --> 00:14:33,999 ‎dar am abilități maxime! Sunt imbatabil! 210 00:14:34,082 --> 00:14:35,626 ‎După părerea mea, 211 00:14:35,709 --> 00:14:39,171 ‎puterea prieteniei e imbatabilă! 212 00:14:50,098 --> 00:14:51,016 ‎Imposibil! 213 00:14:51,099 --> 00:14:52,935 ‎Cum poate să atace cu atâta forță? 214 00:14:53,685 --> 00:14:58,440 ‎Sigur ai cele mai bune abilități ‎de pe planeta asta. 215 00:14:59,107 --> 00:15:03,528 ‎Dar ai uitat că ne putem folosi aici ‎puterile din lumea reală? 216 00:15:04,821 --> 00:15:09,534 ‎Cea mai puternică apărare ‎de pe această planetă este, teoretic, 999. 217 00:15:10,202 --> 00:15:13,622 ‎Totuși, în lumea reală, atacul lui Shiki 218 00:15:13,705 --> 00:15:18,418 ‎e între 2.000 și 2.500, ‎conform standardelor planetei sale. 219 00:15:19,586 --> 00:15:21,922 ‎Conectează la formula pentru daune ‎de pe Digitalis 220 00:15:22,547 --> 00:15:26,802 ‎și vei vedea că fiecare lovitură primită ‎are în jur de 4.500 de puncte. 221 00:15:27,386 --> 00:15:30,472 ‎Dacă sănătatea ta e ‎la limita maximă de 100.000… 222 00:15:35,268 --> 00:15:36,395 ‎Gata… 223 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 ‎Sănătatea ta va fi irosită ‎după aproximativ 22 de pumni. 224 00:15:49,032 --> 00:15:50,200 ‎Atac Magimec… 225 00:15:51,326 --> 00:15:53,537 ‎Furia Pumnului Gravitațional! 226 00:16:19,104 --> 00:16:21,356 ‎Orașul revine la normal! 227 00:16:23,108 --> 00:16:23,942 ‎Ce mă bucur! 228 00:16:24,026 --> 00:16:27,195 ‎- Corpurile noastre au revenit la normal! ‎- Suntem salvați! 229 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 ‎Dar cum e posibil? 230 00:16:30,282 --> 00:16:33,577 ‎Când s-a deconectat jucătorul ‎care a executat codul final, 231 00:16:34,161 --> 00:16:36,121 ‎am profitat și am modificat codul. 232 00:16:36,204 --> 00:16:37,164 ‎Uimitor! 233 00:16:37,748 --> 00:16:38,915 ‎Domnule! 234 00:16:39,916 --> 00:16:41,543 ‎Slavă cerului! 235 00:16:41,626 --> 00:16:43,795 ‎Mulțumesc, domnule! 236 00:16:43,879 --> 00:16:46,131 ‎Mă bucur pentru tine! 237 00:16:46,965 --> 00:16:48,925 ‎Problemă rezolvată. 238 00:16:49,009 --> 00:16:49,885 ‎Da. 239 00:16:51,011 --> 00:16:51,845 ‎Sihastra! 240 00:16:53,138 --> 00:16:56,349 ‎Sunt oameni care pun preț pe inimă. 241 00:16:57,225 --> 00:16:58,393 ‎Cât despre mine… 242 00:16:58,477 --> 00:17:00,562 ‎Domnul Weisz a fost șters. 243 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 ‎Cum v-am zis și mai devreme, 244 00:17:03,148 --> 00:17:06,651 ‎i-am folosit contul pentru a implementa ‎codurile de trișare, 245 00:17:06,735 --> 00:17:08,403 ‎așa că a fost banat. 246 00:17:10,906 --> 00:17:13,450 ‎Și urma să spună ceva tare. 247 00:17:13,533 --> 00:17:14,993 ‎Ce tăntălău! 248 00:17:19,039 --> 00:17:21,917 ‎Ce chimono frumos porți! 249 00:17:22,542 --> 00:17:24,586 ‎Îmi vorbește un individ dubios. 250 00:17:25,253 --> 00:17:26,463 ‎Îl voi ignora. 251 00:17:28,757 --> 00:17:29,674 ‎Sihastra! 252 00:17:31,676 --> 00:17:32,552 ‎Să mergem acasă… 253 00:17:35,555 --> 00:17:36,515 ‎pe Edens Zero! 254 00:17:42,354 --> 00:17:45,816 ‎Vă mulțumesc că m-ați slujit atât de bine! 255 00:17:46,525 --> 00:17:50,237 ‎De acum înainte, sunteți libere ‎să vă alegeți singure calea. 256 00:17:50,862 --> 00:17:54,741 ‎Nu mai aveți îndatoriri în calitate ‎de Cele Patru Stele Strălucitoare. 257 00:17:55,325 --> 00:17:57,202 ‎Trăiți-vă viața libere! 258 00:17:57,869 --> 00:17:59,162 ‎Libere? 259 00:17:59,746 --> 00:18:02,082 ‎Libertatea nu e așa ușor de gestionat. 260 00:18:03,208 --> 00:18:06,628 ‎Ne putem întoarce ‎la Granbell cu tine, Ziggy? 261 00:18:06,711 --> 00:18:07,587 ‎Desigur. 262 00:18:07,671 --> 00:18:11,299 ‎Poți și să-l crești pe Shiki cu mine ‎dacă vrei. 263 00:18:11,383 --> 00:18:12,300 ‎Însă… 264 00:18:12,926 --> 00:18:17,013 ‎nu asta îți dorești ‎să faci cu adevărat, nu-i așa? 265 00:18:17,764 --> 00:18:19,141 ‎Eu… 266 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 ‎Vreau să ajut rasa umană. 267 00:18:23,019 --> 00:18:25,063 ‎Vreau să-mi fac prieteni umani! 268 00:18:33,864 --> 00:18:36,158 ‎Bine ai revenit, Sihastra! 269 00:18:36,241 --> 00:18:38,243 ‎Moscoy! 270 00:18:38,326 --> 00:18:40,412 ‎Salut! Nu ne-am văzut de mult. 271 00:18:41,079 --> 00:18:42,664 ‎Nu vin cu voi. 272 00:18:43,373 --> 00:18:46,501 ‎Am venit doar să iau o pauză ‎după o imersiune lungă. 273 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 ‎Vezi? Nu ești bine. 274 00:18:51,715 --> 00:18:52,841 ‎O să am grijă de tine. 275 00:18:54,426 --> 00:18:55,510 ‎Sunt bine. 276 00:18:56,136 --> 00:19:00,473 ‎Ar trebui să-ți faci mai multe griji ‎pentru oamenii care au venit să mă caute. 277 00:19:00,557 --> 00:19:01,725 ‎Sihastra! 278 00:19:03,727 --> 00:19:06,980 ‎După puțină întreținere, ‎mă întorc în Digitalis. 279 00:19:08,190 --> 00:19:11,860 ‎Vă rog să-mi puneți trupul înapoi ‎pe Dealul de Fier! 280 00:19:14,696 --> 00:19:16,031 ‎Mos… 281 00:19:16,656 --> 00:19:19,201 ‎Se pare că nu au reușit ‎să-i recupereze și inima. 282 00:19:21,494 --> 00:19:24,331 ‎- Ne-am întors! ‎- Da, domnule! 283 00:19:25,081 --> 00:19:28,793 ‎Am transpirat foarte tare ‎în costumul ăsta. 284 00:19:29,377 --> 00:19:33,006 ‎N-am mai fost niciodată ‎acoperită complet de transpirație! 285 00:19:33,089 --> 00:19:36,009 ‎Cât ai de gând să mai stai supărat, Weisz? 286 00:19:36,092 --> 00:19:37,886 ‎La naiba cu Sihastra! 287 00:19:37,969 --> 00:19:39,471 ‎A făcut-o intenționat. 288 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 ‎Iarăși… 289 00:19:44,601 --> 00:19:46,645 ‎sunt robot. 290 00:19:47,562 --> 00:19:49,397 ‎La naiba cu Sihastra! 291 00:19:49,481 --> 00:19:50,857 ‎Sunteți pline de transpirație! 292 00:19:50,941 --> 00:19:52,317 ‎Nu te apropia de mine! 293 00:19:52,400 --> 00:19:53,693 ‎Nu te apropia! 294 00:19:55,278 --> 00:19:59,491 ‎Ați reușit să o aduceți înapoi, ‎dar inima ei e în altă parte. 295 00:19:59,991 --> 00:20:02,953 ‎S-a închis în Fabrica de Haine. 296 00:20:03,036 --> 00:20:05,622 ‎În încăperea aia în care se fac hainele? 297 00:20:05,705 --> 00:20:09,542 ‎Nicio ținută n-o va ajuta ‎dacă stă mereu așa încruntă. 298 00:20:10,126 --> 00:20:13,255 ‎Înainte avea un zâmbet minunat. 299 00:20:13,797 --> 00:20:16,800 ‎Ce s-a putut întâmpla ‎după ce a plecat de pe vas? 300 00:20:19,761 --> 00:20:22,180 ‎Acum putem măcar să vorbim cu ea. 301 00:20:22,681 --> 00:20:23,890 ‎Mă duc să o văd! 302 00:20:23,974 --> 00:20:24,808 ‎Shiki! 303 00:20:24,891 --> 00:20:27,352 ‎Sunt sigur că vom deveni prieteni! 304 00:20:27,435 --> 00:20:28,812 ‎URGENȚĂ 305 00:20:30,814 --> 00:20:32,816 ‎- Ce-i asta? ‎- Alt Cronofag? 306 00:20:32,899 --> 00:20:35,068 ‎Nu. E o alarmă de… 307 00:20:37,153 --> 00:20:38,655 ‎Moscoy! 308 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 ‎Ce se întâmplă? 309 00:20:41,950 --> 00:20:43,743 ‎Știu râsul ăla respingător! 310 00:20:43,827 --> 00:20:45,036 ‎E posibil? 311 00:20:46,955 --> 00:20:49,624 ‎Păianjenul, geniul în hacking, e aici! 312 00:20:49,708 --> 00:20:50,834 ‎Cine e? 313 00:20:50,917 --> 00:20:54,337 ‎Dacă ți-aș spune că sunt Jamilov, cel pe care l-ai cunoscut pe Digitalis? 314 00:20:55,380 --> 00:20:56,631 ‎Tipul cu coasa? 315 00:20:56,715 --> 00:20:58,717 ‎Ești complet diferit în realitate! 316 00:20:58,800 --> 00:21:00,427 ‎E un joc online, frate! 317 00:21:01,011 --> 00:21:05,265 ‎Păianjen? Adică tipul care a făcut ‎zece miliarde de ‎glee-‎uri din hacking? 318 00:21:05,849 --> 00:21:09,853 ‎Eu sunt! Marele Păianjen, geniul hacker! 319 00:21:09,936 --> 00:21:11,396 ‎Rebecca, e prieten cu tine? 320 00:21:11,479 --> 00:21:13,898 ‎Sigur că nu! E foarte faimos! 321 00:21:13,982 --> 00:21:16,651 ‎Se zice că e într-un sindicat al crimei 322 00:21:16,735 --> 00:21:19,487 ‎și e unul dintre cei mai mari hackeri ‎din Cosmosul Sakura! 323 00:21:19,571 --> 00:21:23,700 ‎Sunt numărul unu! Eu sunt hackerul numărul unu! 324 00:21:23,783 --> 00:21:26,244 ‎Nimeni nu e mai bun decât mine! 325 00:21:26,328 --> 00:21:29,372 ‎Nu credeți că sistemul de siguranță al navei voastre e la pământ? 326 00:21:29,456 --> 00:21:32,667 ‎N-am mai accesat un sistem așa de ușor de secole întregi. 327 00:21:32,751 --> 00:21:36,046 ‎Nu-mi spune ‎că ai spart rețeaua navei Edens Zero! 328 00:21:36,129 --> 00:21:39,049 ‎Nava voastră e deja controlată de mine. 329 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 ‎EPISODUL URMĂTOR ‎ARTIFICII 330 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 ‎Subtitrarea: Clarisa Ivanov