1
00:00:10,136 --> 00:00:11,679
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,141
Eu mă voi alătura lui Drakken Joe.
3
00:00:16,768 --> 00:00:17,602
Ești o…
4
00:00:17,685 --> 00:00:20,646
Toată lumea să deschidă focul acum!
5
00:00:21,564 --> 00:00:23,441
Dacă eu mă feresc, orășenii…
6
00:00:31,407 --> 00:00:32,241
Homura?
7
00:02:03,708 --> 00:02:06,544
KAIJU SHIKI
8
00:02:06,627 --> 00:02:07,920
Ce?
9
00:02:08,004 --> 00:02:10,756
- Homura?
- Ce se întâmplă?
10
00:02:18,723 --> 00:02:20,391
Sunt două Homura?
11
00:02:20,474 --> 00:02:22,727
Dar cea de aici arată ca cea reală.
12
00:02:23,436 --> 00:02:25,021
Când am ajuns pe această planetă,
13
00:02:26,022 --> 00:02:28,357
am fost închisă fără să știu de ce.
14
00:02:29,442 --> 00:02:31,277
Mi-a luat o zi să scap
15
00:02:31,861 --> 00:02:34,280
și încă o zi să adun informațiile
care m-au adus aici.
16
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
Ce se întâmplă?
17
00:02:39,285 --> 00:02:41,829
O nemernică s-a dat drept mine!
18
00:02:43,915 --> 00:02:47,793
În primul rând, n-aș adopta niciodată
o înfățișare masculină!
19
00:02:48,419 --> 00:02:50,838
Deși ar fi interesant.
20
00:02:50,922 --> 00:02:51,923
Ba nu!
21
00:02:52,548 --> 00:02:54,592
Fir-ar! Iar am spus ce gândeam!
22
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
Pare cea reală.
23
00:02:56,969 --> 00:02:57,845
Cu siguranță.
24
00:02:57,929 --> 00:03:03,309
În cazul ăsta, de unde știe
impostoarea asta atâtea despre noi?
25
00:03:04,560 --> 00:03:06,562
Cine ești?
26
00:03:08,481 --> 00:03:10,149
Am fost pe-aproape.
27
00:03:10,232 --> 00:03:13,194
Gata cu vorbăria!
28
00:03:13,277 --> 00:03:16,280
Sunteți toți niște nătărăi!
29
00:03:21,911 --> 00:03:24,246
- Nenorocitul!
- A ucis monștrii!
30
00:03:25,122 --> 00:03:28,459
Nu suport când lucrurile se lungesc așa.
31
00:03:29,877 --> 00:03:33,464
Gata! M-am săturat.
Puteți muri cu toții acum!
32
00:03:48,938 --> 00:03:51,857
- Lasere?
- E ceva ce nu poate să facă?
33
00:03:54,610 --> 00:03:56,028
Mă duc după ea!
34
00:03:56,112 --> 00:03:57,655
Voi afla cine e!
35
00:03:58,489 --> 00:03:59,865
Da. Iar eu…
36
00:04:01,158 --> 00:04:02,451
o să mă ocup de asta!
37
00:04:06,747 --> 00:04:07,581
Și?
38
00:04:12,586 --> 00:04:13,838
Nici măcar nu l-a zgâriat.
39
00:04:13,921 --> 00:04:15,548
Are codul de trișare perfect.
40
00:04:15,631 --> 00:04:16,590
Cod de trișare?
41
00:04:17,174 --> 00:04:18,884
Atacă NPC-uri.
42
00:04:18,968 --> 00:04:20,261
Controlează monștrii.
43
00:04:21,137 --> 00:04:23,431
Puterea lui depășește parametrii permiși.
44
00:04:24,557 --> 00:04:29,228
Modifică ilegal codul planetei
în folosul său.
45
00:04:30,896 --> 00:04:32,982
Atunci cum îl putem învinge?
46
00:04:37,820 --> 00:04:38,946
Sunteți proști?
47
00:04:40,323 --> 00:04:42,867
Trebuie să folosim și noi
coduri de trișare.
48
00:04:52,543 --> 00:04:54,170
Solicit calul din inventar.
49
00:04:57,381 --> 00:05:01,177
Văd că folosești tehnologia planetei.
Am învățat și eu s-o folosesc.
50
00:05:05,765 --> 00:05:07,933
De ce călărești așa ridicol?
51
00:05:08,017 --> 00:05:11,687
A, da. Nu mai trebuie
să mă prefac că sunt tu.
52
00:05:11,771 --> 00:05:14,273
N-aș călări niciodată în felul ăsta!
53
00:05:14,357 --> 00:05:15,775
Cine ești?
54
00:05:16,359 --> 00:05:19,779
Pot să copiez înfățișarea, personalitatea
și amintirile unei persoane.
55
00:05:20,404 --> 00:05:23,908
M-am folosit de tine
ca să mă apropii de Jamilov.
56
00:05:24,867 --> 00:05:27,620
Dar misiunea mea a dat greș.
57
00:05:28,412 --> 00:05:30,414
Și mi-aș dori să mă lași în pace.
58
00:05:33,918 --> 00:05:35,836
Eu sunt Amira.
59
00:05:35,920 --> 00:05:39,799
Sunt de la Serviciul Galactic
de Informații, SGI pe scurt.
60
00:05:39,882 --> 00:05:42,051
O spioană care-și dezvăluie identitatea?
61
00:05:42,635 --> 00:05:44,762
Ești la fel de neglijentă ca mine.
62
00:05:44,845 --> 00:05:48,307
Nu! O canalizam tot pe Homura!
63
00:05:48,390 --> 00:05:50,601
Serviciul Galactic de Informații.
64
00:05:50,684 --> 00:05:51,977
Deci spion al guvernului.
65
00:05:52,061 --> 00:05:54,355
Bine. M-a luat gura pe dinainte.
66
00:05:54,438 --> 00:05:56,482
Îl urmăreai pe bărbatul cu coasa?
67
00:05:57,149 --> 00:05:58,776
Jamilov e doar rampa de lansare.
68
00:05:58,859 --> 00:06:02,530
De fapt, îl vreau pe șeful lui,
Drakken Joe,
69
00:06:02,613 --> 00:06:05,032
cel mai diabolic om din Cosmosul Sakura.
70
00:06:06,325 --> 00:06:09,829
Era cât pe ce să mă infiltrez
în cercul lui restrâns.
71
00:06:09,912 --> 00:06:11,872
Acum trebuie să găsesc altă cale.
72
00:06:12,373 --> 00:06:14,750
Chiar era nevoie să te dai drept eu?
73
00:06:15,584 --> 00:06:19,296
Un spion nu-și poate folosi contul propriu
când e sub acoperire.
74
00:06:19,880 --> 00:06:21,507
Putea fi al oricui.
75
00:06:21,590 --> 00:06:24,927
S-a întâmplat să dau de un cont
cu securitate proastă.
76
00:06:25,010 --> 00:06:26,387
Te referi la mine?
77
00:06:26,470 --> 00:06:30,141
În orice caz, am fost surprinsă să aflu
că Jesse te cunoaște.
78
00:06:30,224 --> 00:06:33,602
- Jesse?
- Nu contează. Vorbeam cu mine însămi.
79
00:06:33,686 --> 00:06:34,895
Oricum ar fi,
80
00:06:34,979 --> 00:06:39,024
acum că mi-ai aflat adevărata identitate,
nu te pot lăsa în viață.
81
00:06:40,442 --> 00:06:41,735
Scuze!
82
00:06:41,819 --> 00:06:46,615
Dacă ai fi rămas în celulă,
n-ar fi trebuit să mori.
83
00:06:58,377 --> 00:06:59,795
Armele n-au efect asupra mea!
84
00:07:10,514 --> 00:07:12,183
La revedere!
85
00:07:12,683 --> 00:07:14,226
Psihopato!
86
00:07:15,644 --> 00:07:17,021
Modul Lunetist.
87
00:07:18,564 --> 00:07:20,608
Acum, adevăratul bun-rămas.
88
00:07:28,657 --> 00:07:29,909
Faci mișto de mine?
89
00:07:30,409 --> 00:07:34,747
Cum e posibil să-l trimită înapoi
cu precizie de la distanța aia?
90
00:07:37,041 --> 00:07:38,083
A dispărut!
91
00:07:39,251 --> 00:07:40,461
A scăpat.
92
00:07:49,345 --> 00:07:50,888
A fost pe-aproape.
93
00:07:50,971 --> 00:07:53,474
Dacă ieșeam din joc
cu o secundă mai târziu…
94
00:07:54,183 --> 00:07:55,184
Dar nu-i nimic.
95
00:07:55,684 --> 00:07:58,979
Nimeni nu poate să afle
cine sunt cu adevărat.
96
00:08:08,531 --> 00:08:09,990
Să folosim coduri de trișare?
97
00:08:10,074 --> 00:08:12,451
Dacă el trișează,
98
00:08:12,535 --> 00:08:14,662
atunci de ce nu putem trișa și noi?
99
00:08:14,745 --> 00:08:16,163
- Dar…
- Asta e!
100
00:08:16,247 --> 00:08:17,081
Genială idee!
101
00:08:17,164 --> 00:08:20,501
Exclus! Și eu transmit jocuri în direct!
102
00:08:20,584 --> 00:08:23,003
Codurile de trișare sunt oribile!
Sunt împotrivă!
103
00:08:23,087 --> 00:08:24,547
Ne vor da afară!
104
00:08:25,130 --> 00:08:27,883
Dar nu transmiți asta în direct,
așa că e în regulă.
105
00:08:27,967 --> 00:08:29,426
Nu asta e ideea!
106
00:08:29,510 --> 00:08:31,428
Este mândria mea ca gamer!
107
00:08:31,512 --> 00:08:33,847
Mi se face rău
numai când aud cuvântul „trișare”!
108
00:08:33,931 --> 00:08:35,516
Se pare că…
109
00:08:37,685 --> 00:08:39,937
- E rândul meu.
- Arăți ca de obicei!
110
00:08:41,480 --> 00:08:42,815
Nu-mi spune că…
111
00:08:42,898 --> 00:08:46,026
Nu sunt gamer.
112
00:08:46,110 --> 00:08:49,822
Dacă el folosește cod de trișare,
atunci putem și noi.
113
00:08:50,489 --> 00:08:52,575
Sună rezonabil,
114
00:08:52,658 --> 00:08:55,244
dar dacă trișezi, vei fi dat afară!
115
00:08:55,327 --> 00:08:58,455
Nu mă atrage deloc planeta asta,
așa că pentru mine nu contează.
116
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
E timpul să începem!
117
00:09:05,879 --> 00:09:07,256
Se analizează codul!
118
00:09:10,134 --> 00:09:12,678
Hei! Ce e, golanule?
119
00:09:15,723 --> 00:09:17,349
Atac Magimec…
120
00:09:19,059 --> 00:09:20,144
Pumn Gravitațional!
121
00:09:26,567 --> 00:09:31,322
Chiar crezi că mă poți răni pe mine?
Am rescris programul.
122
00:09:32,531 --> 00:09:33,407
Programul?
123
00:09:33,490 --> 00:09:36,368
Nu-mi spune
că și-a atribuit sănătate infinită!
124
00:09:36,910 --> 00:09:37,870
E o glumă!
125
00:09:37,953 --> 00:09:41,582
Domnule Weisz,
îi poți anula invincibilitatea mai întâi?
126
00:09:41,665 --> 00:09:43,208
Asta încerc,
127
00:09:43,292 --> 00:09:46,545
dar codul ăsta e foarte complex. Fir-ar!
128
00:09:46,629 --> 00:09:49,381
Nu știi nimic despre programare, nu?
129
00:09:50,507 --> 00:09:53,344
Operez intuitiv Puterea Eter!
130
00:09:53,427 --> 00:09:55,638
Voi descoperi cu ajutorul intuiției!
131
00:09:55,721 --> 00:09:57,640
- Dar n-ai reușit.
- Fir-ai să fii!
132
00:09:58,474 --> 00:09:59,433
Dar…
133
00:10:01,018 --> 00:10:02,811
vreau ca bărbatul cu coasa
134
00:10:02,895 --> 00:10:06,565
să dispară de pe planeta asta.
Așa că te voi ajuta.
135
00:10:08,359 --> 00:10:12,279
Dar voi trișa folosindu-mă de contul tău.
136
00:10:13,322 --> 00:10:16,825
Cu alte cuvinte, nu mă va afecta pe mine.
Tu vei fi cel banat.
137
00:10:16,909 --> 00:10:19,620
Bine! Dacă poți, chiar te rog!
138
00:10:19,703 --> 00:10:21,455
E posibil așa ceva?
139
00:10:22,206 --> 00:10:25,000
Și bărbatul cu coasa folosește la fel
codurile de trișare.
140
00:10:25,584 --> 00:10:27,127
De aceea nu este banat.
141
00:10:27,753 --> 00:10:31,632
De câte ori folosește un cod de trișare,
un alt jucător e banat.
142
00:10:32,132 --> 00:10:33,425
Nu se poate…
143
00:10:34,051 --> 00:10:37,513
Pe planete construite cu date,
programarea e cea mai bună armă.
144
00:10:38,097 --> 00:10:39,264
Poți obține orice!
145
00:10:41,308 --> 00:10:43,936
Mai întâi, o să-i anulez invincibilitatea
omului cu coasa.
146
00:10:48,649 --> 00:10:52,027
Apoi, îi voi amplifica abilitățile
lui Shiki și-l voi transforma…
147
00:10:58,617 --> 00:10:59,451
într-un kaiju!
148
00:11:06,500 --> 00:11:09,753
Credeai că mă poți bate la programare?
149
00:11:28,772 --> 00:11:32,276
Debordez de putere!
Acești kaiju sunt grozavi!
150
00:11:32,860 --> 00:11:35,988
Ce porcărie! Aceasta este lumea mea!
151
00:11:36,071 --> 00:11:38,615
Eu fac regulile aici!
152
00:11:38,699 --> 00:11:40,784
Aici sunt un zeu! Eu!
153
00:11:40,868 --> 00:11:44,121
Vei reveni la normal! Înlătur modul kaiju!
154
00:11:45,330 --> 00:11:47,082
A revenit la normal!
155
00:11:47,166 --> 00:11:50,169
Pesemne că e se pricepe bine
la coduri de trișare.
156
00:11:50,252 --> 00:11:53,213
Maestre! Transformă-te repede!
157
00:11:53,297 --> 00:11:55,507
Ideea e că nu mă pot controla.
158
00:11:55,591 --> 00:11:56,967
Ești mort!
159
00:11:59,011 --> 00:12:00,304
E inutil.
160
00:12:02,639 --> 00:12:04,391
Îl echipez pe Shiki cu Armura Luminii.
161
00:12:05,684 --> 00:12:06,518
Anulează!
162
00:12:07,227 --> 00:12:08,270
Ce?
163
00:12:08,353 --> 00:12:09,813
Echipare cu Armura Demonului.
164
00:12:10,647 --> 00:12:11,899
Anulează!
165
00:12:13,984 --> 00:12:15,652
Armura Împăratului.
166
00:12:15,736 --> 00:12:17,154
Anulează!
167
00:12:17,988 --> 00:12:19,031
Armura Stacojie.
168
00:12:19,114 --> 00:12:20,616
Anulează!
169
00:12:20,699 --> 00:12:22,075
Armură de Cristal!
170
00:12:22,159 --> 00:12:22,993
Ce?
171
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
- Anulează!
- Ce?
172
00:12:24,411 --> 00:12:27,331
Și anulează și hainele de pe femeia aia!
173
00:12:28,624 --> 00:12:29,791
O s-o las așa.
174
00:12:29,875 --> 00:12:31,335
Nu mă lăsa așa!
175
00:12:31,919 --> 00:12:34,880
M-am săturat de asta! Sunt un zeu!
176
00:12:34,963 --> 00:12:38,467
Nu e nimeni mai bun decât mine
la programare!
177
00:12:38,550 --> 00:12:40,552
Nimeni!
178
00:12:40,636 --> 00:12:42,304
În acest caz…
179
00:12:43,013 --> 00:12:45,265
voi folosi codul final!
180
00:12:47,184 --> 00:12:48,185
Ce-i asta?
181
00:12:53,815 --> 00:12:55,192
Clădirile!
182
00:12:55,275 --> 00:12:56,944
Pierdem teren!
183
00:12:57,027 --> 00:12:58,654
Priviți cu toții!
184
00:13:04,743 --> 00:13:07,788
- Mami! Mi-e frică!
- Ce se întâmplă?
185
00:13:07,871 --> 00:13:09,456
Toate NPC-urile…
186
00:13:09,540 --> 00:13:10,374
Ajutor!
187
00:13:10,958 --> 00:13:12,251
Și monștrii!
188
00:13:14,378 --> 00:13:16,421
Voi șterge orașul ăsta
și pe toți cei din el.
189
00:13:17,089 --> 00:13:20,008
Dispăreți! Nu mai existați!
190
00:13:20,092 --> 00:13:22,886
Ajutor!
191
00:13:25,889 --> 00:13:27,391
Oprește-te!
192
00:13:27,891 --> 00:13:29,977
Sihastra! Anulează repede!
193
00:13:30,060 --> 00:13:31,895
Nu pot.
194
00:13:31,979 --> 00:13:35,691
Codul final e programul
care anihilează lumea asta.
195
00:13:36,316 --> 00:13:40,821
Odată ce codul final a fost executat,
nu mai poate fi rescris.
196
00:13:40,904 --> 00:13:43,073
Nici de către mine, nici de către el.
197
00:13:43,824 --> 00:13:45,033
Sper că glumești!
198
00:13:45,117 --> 00:13:47,369
S-a terminat, rataților!
199
00:13:51,748 --> 00:13:53,834
Peste trei minute,
locul ăsta va fi eradicat.
200
00:13:58,338 --> 00:13:59,548
La naiba!
201
00:14:03,260 --> 00:14:05,846
Orașul și NPC-urile sunt doar date.
202
00:14:06,430 --> 00:14:08,223
Și ce dacă dispar?
203
00:14:08,307 --> 00:14:09,516
Sunt vii!
204
00:14:11,476 --> 00:14:13,979
Asta înseamnă că au inimi!
205
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
Nu mă voi da bătut!
206
00:14:19,109 --> 00:14:22,487
Îl voi învinge pe nemernic
înainte să dispară orașul!
207
00:14:25,824 --> 00:14:27,034
N-are rost!
208
00:14:29,286 --> 00:14:31,246
Poate că nu mai sunt invincibil,
209
00:14:31,330 --> 00:14:33,999
dar am abilități maxime! Sunt imbatabil!
210
00:14:34,082 --> 00:14:35,626
După părerea mea,
211
00:14:35,709 --> 00:14:39,171
puterea prieteniei e imbatabilă!
212
00:14:50,098 --> 00:14:51,016
Imposibil!
213
00:14:51,099 --> 00:14:52,935
Cum poate să atace cu atâta forță?
214
00:14:53,685 --> 00:14:58,440
Sigur ai cele mai bune abilități
de pe planeta asta.
215
00:14:59,107 --> 00:15:03,528
Dar ai uitat că ne putem folosi aici
puterile din lumea reală?
216
00:15:04,821 --> 00:15:09,534
Cea mai puternică apărare
de pe această planetă este, teoretic, 999.
217
00:15:10,202 --> 00:15:13,622
Totuși, în lumea reală, atacul lui Shiki
218
00:15:13,705 --> 00:15:18,418
e între 2.000 și 2.500,
conform standardelor planetei sale.
219
00:15:19,586 --> 00:15:21,922
Conectează la formula pentru daune
de pe Digitalis
220
00:15:22,547 --> 00:15:26,802
și vei vedea că fiecare lovitură primită
are în jur de 4.500 de puncte.
221
00:15:27,386 --> 00:15:30,472
Dacă sănătatea ta e
la limita maximă de 100.000…
222
00:15:35,268 --> 00:15:36,395
Gata…
223
00:15:39,940 --> 00:15:43,235
Sănătatea ta va fi irosită
după aproximativ 22 de pumni.
224
00:15:49,032 --> 00:15:50,200
Atac Magimec…
225
00:15:51,326 --> 00:15:53,537
Furia Pumnului Gravitațional!
226
00:16:19,104 --> 00:16:21,356
Orașul revine la normal!
227
00:16:23,108 --> 00:16:23,942
Ce mă bucur!
228
00:16:24,026 --> 00:16:27,195
- Corpurile noastre au revenit la normal!
- Suntem salvați!
229
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Dar cum e posibil?
230
00:16:30,282 --> 00:16:33,577
Când s-a deconectat jucătorul
care a executat codul final,
231
00:16:34,161 --> 00:16:36,121
am profitat și am modificat codul.
232
00:16:36,204 --> 00:16:37,164
Uimitor!
233
00:16:37,748 --> 00:16:38,915
Domnule!
234
00:16:39,916 --> 00:16:41,543
Slavă cerului!
235
00:16:41,626 --> 00:16:43,795
Mulțumesc, domnule!
236
00:16:43,879 --> 00:16:46,131
Mă bucur pentru tine!
237
00:16:46,965 --> 00:16:48,925
Problemă rezolvată.
238
00:16:49,009 --> 00:16:49,885
Da.
239
00:16:51,011 --> 00:16:51,845
Sihastra!
240
00:16:53,138 --> 00:16:56,349
Sunt oameni care pun preț pe inimă.
241
00:16:57,225 --> 00:16:58,393
Cât despre mine…
242
00:16:58,477 --> 00:17:00,562
Domnul Weisz a fost șters.
243
00:17:01,772 --> 00:17:03,065
Cum v-am zis și mai devreme,
244
00:17:03,148 --> 00:17:06,651
i-am folosit contul pentru a implementa
codurile de trișare,
245
00:17:06,735 --> 00:17:08,403
așa că a fost banat.
246
00:17:10,906 --> 00:17:13,450
Și urma să spună ceva tare.
247
00:17:13,533 --> 00:17:14,993
Ce tăntălău!
248
00:17:19,039 --> 00:17:21,917
Ce chimono frumos porți!
249
00:17:22,542 --> 00:17:24,586
Îmi vorbește un individ dubios.
250
00:17:25,253 --> 00:17:26,463
Îl voi ignora.
251
00:17:28,757 --> 00:17:29,674
Sihastra!
252
00:17:31,676 --> 00:17:32,552
Să mergem acasă…
253
00:17:35,555 --> 00:17:36,515
pe Edens Zero!
254
00:17:42,354 --> 00:17:45,816
Vă mulțumesc că m-ați slujit atât de bine!
255
00:17:46,525 --> 00:17:50,237
De acum înainte, sunteți libere
să vă alegeți singure calea.
256
00:17:50,862 --> 00:17:54,741
Nu mai aveți îndatoriri în calitate
de Cele Patru Stele Strălucitoare.
257
00:17:55,325 --> 00:17:57,202
Trăiți-vă viața libere!
258
00:17:57,869 --> 00:17:59,162
Libere?
259
00:17:59,746 --> 00:18:02,082
Libertatea nu e așa ușor de gestionat.
260
00:18:03,208 --> 00:18:06,628
Ne putem întoarce
la Granbell cu tine, Ziggy?
261
00:18:06,711 --> 00:18:07,587
Desigur.
262
00:18:07,671 --> 00:18:11,299
Poți și să-l crești pe Shiki cu mine
dacă vrei.
263
00:18:11,383 --> 00:18:12,300
Însă…
264
00:18:12,926 --> 00:18:17,013
nu asta îți dorești
să faci cu adevărat, nu-i așa?
265
00:18:17,764 --> 00:18:19,141
Eu…
266
00:18:19,891 --> 00:18:21,935
Vreau să ajut rasa umană.
267
00:18:23,019 --> 00:18:25,063
Vreau să-mi fac prieteni umani!
268
00:18:33,864 --> 00:18:36,158
Bine ai revenit, Sihastra!
269
00:18:36,241 --> 00:18:38,243
Moscoy!
270
00:18:38,326 --> 00:18:40,412
Salut! Nu ne-am văzut de mult.
271
00:18:41,079 --> 00:18:42,664
Nu vin cu voi.
272
00:18:43,373 --> 00:18:46,501
Am venit doar să iau o pauză
după o imersiune lungă.
273
00:18:49,045 --> 00:18:51,631
Vezi? Nu ești bine.
274
00:18:51,715 --> 00:18:52,841
O să am grijă de tine.
275
00:18:54,426 --> 00:18:55,510
Sunt bine.
276
00:18:56,136 --> 00:19:00,473
Ar trebui să-ți faci mai multe griji
pentru oamenii care au venit să mă caute.
277
00:19:00,557 --> 00:19:01,725
Sihastra!
278
00:19:03,727 --> 00:19:06,980
După puțină întreținere,
mă întorc în Digitalis.
279
00:19:08,190 --> 00:19:11,860
Vă rog să-mi puneți trupul înapoi
pe Dealul de Fier!
280
00:19:14,696 --> 00:19:16,031
Mos…
281
00:19:16,656 --> 00:19:19,201
Se pare că nu au reușit
să-i recupereze și inima.
282
00:19:21,494 --> 00:19:24,331
- Ne-am întors!
- Da, domnule!
283
00:19:25,081 --> 00:19:28,793
Am transpirat foarte tare
în costumul ăsta.
284
00:19:29,377 --> 00:19:33,006
N-am mai fost niciodată
acoperită complet de transpirație!
285
00:19:33,089 --> 00:19:36,009
Cât ai de gând să mai stai supărat, Weisz?
286
00:19:36,092 --> 00:19:37,886
La naiba cu Sihastra!
287
00:19:37,969 --> 00:19:39,471
A făcut-o intenționat.
288
00:19:40,180 --> 00:19:42,432
Iarăși…
289
00:19:44,601 --> 00:19:46,645
sunt robot.
290
00:19:47,562 --> 00:19:49,397
La naiba cu Sihastra!
291
00:19:49,481 --> 00:19:50,857
Sunteți pline de transpirație!
292
00:19:50,941 --> 00:19:52,317
Nu te apropia de mine!
293
00:19:52,400 --> 00:19:53,693
Nu te apropia!
294
00:19:55,278 --> 00:19:59,491
Ați reușit să o aduceți înapoi,
dar inima ei e în altă parte.
295
00:19:59,991 --> 00:20:02,953
S-a închis în Fabrica de Haine.
296
00:20:03,036 --> 00:20:05,622
În încăperea aia în care se fac hainele?
297
00:20:05,705 --> 00:20:09,542
Nicio ținută n-o va ajuta
dacă stă mereu așa încruntă.
298
00:20:10,126 --> 00:20:13,255
Înainte avea un zâmbet minunat.
299
00:20:13,797 --> 00:20:16,800
Ce s-a putut întâmpla
după ce a plecat de pe vas?
300
00:20:19,761 --> 00:20:22,180
Acum putem măcar să vorbim cu ea.
301
00:20:22,681 --> 00:20:23,890
Mă duc să o văd!
302
00:20:23,974 --> 00:20:24,808
Shiki!
303
00:20:24,891 --> 00:20:27,352
Sunt sigur că vom deveni prieteni!
304
00:20:27,435 --> 00:20:28,812
URGENȚĂ
305
00:20:30,814 --> 00:20:32,816
- Ce-i asta?
- Alt Cronofag?
306
00:20:32,899 --> 00:20:35,068
Nu. E o alarmă de…
307
00:20:37,153 --> 00:20:38,655
Moscoy!
308
00:20:38,738 --> 00:20:39,948
Ce se întâmplă?
309
00:20:41,950 --> 00:20:43,743
Știu râsul ăla respingător!
310
00:20:43,827 --> 00:20:45,036
E posibil?
311
00:20:46,955 --> 00:20:49,624
Păianjenul, geniul în hacking, e aici!
312
00:20:49,708 --> 00:20:50,834
Cine e?
313
00:20:50,917 --> 00:20:54,337
Dacă ți-aș spune că sunt Jamilov,
cel pe care l-ai cunoscut pe Digitalis?
314
00:20:55,380 --> 00:20:56,631
Tipul cu coasa?
315
00:20:56,715 --> 00:20:58,717
Ești complet diferit în realitate!
316
00:20:58,800 --> 00:21:00,427
E un joc online, frate!
317
00:21:01,011 --> 00:21:05,265
Păianjen? Adică tipul care a făcut
zece miliarde de glee-uri din hacking?
318
00:21:05,849 --> 00:21:09,853
Eu sunt! Marele Păianjen, geniul hacker!
319
00:21:09,936 --> 00:21:11,396
Rebecca, e prieten cu tine?
320
00:21:11,479 --> 00:21:13,898
Sigur că nu! E foarte faimos!
321
00:21:13,982 --> 00:21:16,651
Se zice că e într-un sindicat al crimei
322
00:21:16,735 --> 00:21:19,487
și e unul dintre cei mai mari hackeri
din Cosmosul Sakura!
323
00:21:19,571 --> 00:21:23,700
Sunt numărul unu!
Eu sunt hackerul numărul unu!
324
00:21:23,783 --> 00:21:26,244
Nimeni nu e mai bun decât mine!
325
00:21:26,328 --> 00:21:29,372
Nu credeți că sistemul de siguranță
al navei voastre e la pământ?
326
00:21:29,456 --> 00:21:32,667
N-am mai accesat un sistem așa de ușor
de secole întregi.
327
00:21:32,751 --> 00:21:36,046
Nu-mi spune
că ai spart rețeaua navei Edens Zero!
328
00:21:36,129 --> 00:21:39,049
Nava voastră e deja controlată de mine.
329
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
EPISODUL URMĂTOR
ARTIFICII
330
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Subtitrarea: Clarisa Ivanov