1 00:00:09,845 --> 00:00:11,847 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:16,560 --> 00:00:17,477 ‎(ハーミット)私の体は 3 00:00:17,561 --> 00:00:19,354 ‎アイアンヒルに ‎戻しといてほしいかな 4 00:00:20,272 --> 00:00:22,733 ‎(シスター) ‎心までは 連れてこれなかったか… 5 00:00:22,816 --> 00:00:23,567 ‎(警告音) 6 00:00:23,650 --> 00:00:24,860 ‎(ウィッチ)このアラートは… 7 00:00:24,943 --> 00:00:25,569 ‎(衝撃音) ‎(ウィッチ)あっ… 8 00:00:25,652 --> 00:00:26,820 ‎(一同)うわ~! 9 00:00:26,903 --> 00:00:28,447 ‎(モスコ)モモモ… モスコイ 10 00:00:28,530 --> 00:00:29,781 ‎(レベッカ)なんなの? 11 00:00:29,865 --> 00:00:33,076 ‎(通信:スパイダー) ‎天才ハッカー スパイダー様だぜ 12 00:00:33,160 --> 00:00:33,869 ‎(レベッカ)誰? 13 00:00:33,952 --> 00:00:36,955 ‎(スパイダー)デジタリスで会った ‎ジャミロフと言えば 分かるかい? 14 00:00:37,873 --> 00:00:41,001 ‎まさか… エデンズゼロを ‎ハッキングしたのですか? 15 00:00:41,585 --> 00:00:44,463 ‎(一同)うわあ~! 16 00:00:44,546 --> 00:00:46,798 ‎(悲鳴) 17 00:00:46,882 --> 00:00:49,384 ‎(スパイダー)‎弱(よわ)‎ っ!‎ ‎クソ弱~ 18 00:00:50,594 --> 00:00:52,054 ‎はいザコ はいザコ~ 19 00:00:52,137 --> 00:00:54,056 ‎俺様に勝てると思ってんの? 20 00:00:54,139 --> 00:00:56,558 ‎クソゴミどもが! ‎ビャハハハ! 21 00:00:58,935 --> 00:00:59,811 ‎(爆発音) 22 00:00:59,895 --> 00:01:00,562 ‎(シキ)ハッ… 23 00:01:07,152 --> 00:01:08,236 ‎(ワイズ)爆発? 24 00:01:08,987 --> 00:01:10,072 ‎(ホムラ)何が起きているのだ! 25 00:01:10,697 --> 00:01:13,909 ‎(ウィッチ)エデンズゼロが ‎内部から 破壊されている! 26 00:01:13,992 --> 00:01:16,578 ‎(シキ)何! ‎(ワイズ)ウソだろ… 27 00:01:17,162 --> 00:01:18,038 ‎(モスコ)モス~ 28 00:01:18,747 --> 00:01:20,248 ‎(スパイダー)ザマア! 29 00:01:20,332 --> 00:01:24,169 ‎このままじゃ ‎船が完全に破壊されてしまいます 30 00:01:24,252 --> 00:01:25,587 ‎マズいぜ これは… 31 00:01:26,171 --> 00:01:29,091 ‎(ピーノ)システムの正常化は ‎できないのですか? 32 00:01:29,174 --> 00:01:30,717 ‎(ウィッチ) ‎ここまで やられてしまったら 33 00:01:31,301 --> 00:01:32,386 ‎ハーミットにしか… 34 00:01:33,220 --> 00:01:34,930 ‎ハーミットなら ‎止められるんだな! 35 00:01:39,267 --> 00:01:41,687 ‎(通信:ウィッチ) ‎聞こえてますね ハーミット 36 00:01:45,148 --> 00:01:46,358 ‎(ハーミット)聞こえてる 37 00:01:46,441 --> 00:01:49,945 ‎(ウィッチ)あなたしか ‎この状況を打破できません 38 00:01:50,612 --> 00:01:51,947 ‎(ハーミット)私には無理 39 00:01:52,906 --> 00:01:54,324 ‎早く脱出すれば? 40 00:01:54,908 --> 00:01:56,034 ‎(ウィッチ)ハーミット! 41 00:01:56,118 --> 00:01:57,828 ‎(爆発音) 42 00:01:58,662 --> 00:01:59,705 ‎オレが説得に行く! 43 00:02:00,288 --> 00:02:02,374 ‎(レベッカ)あたしも! ‎(ホムラ)同行しよう 44 00:02:02,457 --> 00:02:03,166 ‎(ハッピー)あい! 45 00:02:03,250 --> 00:02:06,044 ‎冗談じゃねえぞ… クソッ! 46 00:02:06,128 --> 00:02:09,256 ‎ワイズ様とシスターは ‎できるかぎり船の修復を! 47 00:02:09,840 --> 00:02:11,967 ‎(ワイズ) ‎やっぱり乗るんじゃなかった 48 00:02:12,050 --> 00:02:13,552 ‎じっ じ… 自分は? 49 00:02:13,635 --> 00:02:15,345 ‎邪魔だけはするな 50 00:02:15,429 --> 00:02:17,013 ‎モスコイ! 51 00:02:17,514 --> 00:02:19,599 ‎(爆発音) 52 00:02:27,607 --> 00:02:30,819 ‎(ハーミット) ‎どうでもいいんだ… もう… 53 00:02:30,902 --> 00:02:33,530 ‎(シキ)ハーミット~! 54 00:02:33,613 --> 00:02:37,993 ‎オレは 船もお前も ‎見捨てたりしねえからな! 55 00:02:38,618 --> 00:02:39,619 ‎(ハーミット)どうでも… 56 00:02:41,955 --> 00:02:43,623 ‎(ハーミット)エーテル加速器? 57 00:02:44,207 --> 00:02:47,961 ‎(ミュラー)そう ‎多くの機械たちを救う装置だ 58 00:02:49,504 --> 00:02:52,257 ‎(ハーミット)多くの機械たちを… 59 00:02:52,340 --> 00:02:56,678 ‎(ミュラー)この装置を作るために ‎協力してくれないか 60 00:02:57,429 --> 00:03:01,266 ‎私たち人間には ‎君の力が必要なんだ 61 00:03:02,851 --> 00:03:06,063 ‎ええ 喜んで!‎ ‎ミュラー博士 62 00:03:07,647 --> 00:03:09,649 ‎♪~ 63 00:04:34,568 --> 00:04:36,570 ‎~♪ 64 00:04:50,667 --> 00:04:53,962 ‎(ミュラー) ‎これがエーテル加速器 試作6号 65 00:04:54,546 --> 00:04:56,465 ‎(ハーミット)まるで砲台ですね 66 00:04:57,049 --> 00:04:58,800 ‎これが完成すれば 67 00:04:58,884 --> 00:05:02,012 ‎惑星フックの機械たちが ‎救えるのだが… 68 00:05:03,055 --> 00:05:05,766 ‎我々の技術では どうやっても 69 00:05:05,849 --> 00:05:09,353 ‎エーテル融合炉の安定化が ‎達成できんのだよ 70 00:05:09,936 --> 00:05:11,188 ‎(ハーミット) ‎この大きさのエーテルを 71 00:05:11,271 --> 00:05:13,982 ‎安定させるのは 難しそうですね 72 00:05:14,608 --> 00:05:17,110 ‎惑星フックというのは? 73 00:05:17,694 --> 00:05:20,864 ‎(ミュラー)この星の隣にある ‎機械たちの星じゃ 74 00:05:22,074 --> 00:05:26,536 ‎人間から見捨てられたり ‎廃棄された機械たちの住む星 75 00:05:27,662 --> 00:05:32,125 ‎彼らは皆 行き場もなく ‎ただただ 生きているにすぎん 76 00:05:32,709 --> 00:05:36,630 ‎そのうえ 星全体が ‎深刻なエーテル不足だ 77 00:05:37,130 --> 00:05:38,548 ‎そんな… 78 00:05:39,800 --> 00:05:42,135 ‎(ミュラー) ‎エーテル加速器が完成すれば 79 00:05:42,219 --> 00:05:45,013 ‎あの星に エーテルを ‎供給できるのだよ 80 00:05:45,639 --> 00:05:47,891 ‎(ハーミット) ‎確かに そうかもしれませんが 81 00:05:48,475 --> 00:05:52,521 ‎ミュラー博士は なぜそんなに ‎あの星を助けたいんです? 82 00:05:53,105 --> 00:05:55,941 ‎(ミュラー) ‎機械が人間を必要とするように 83 00:05:56,441 --> 00:05:59,361 ‎人間も 機械なしでは ‎生きられんじゃろ? 84 00:06:00,112 --> 00:06:02,280 ‎互いに互いを必要としている 85 00:06:02,906 --> 00:06:08,328 ‎私はね 人間と機械の友情は ‎存在すると信じているんだ 86 00:06:08,412 --> 00:06:09,538 ‎ああ… 87 00:06:11,748 --> 00:06:14,626 ‎(ミュラー)ハハッ… ‎あまり感情的な表現は 88 00:06:14,710 --> 00:06:17,546 ‎科学者にあるまじき… だな 89 00:06:17,629 --> 00:06:20,340 ‎(ハーミット) ‎いいえ‎ ‎とても すてきです! 90 00:06:20,424 --> 00:06:23,218 ‎博士の研究 手伝わせてください 91 00:06:27,556 --> 00:06:29,349 ‎(爆発音) 92 00:06:29,433 --> 00:06:31,435 ‎(ワイズ)ダメだ! ‎こんなに破損がでけえと 93 00:06:32,310 --> 00:06:34,646 ‎リアルタイムで ‎修復すんのは無理だ! 94 00:06:34,730 --> 00:06:36,648 ‎(ウィッチ) ‎それでも できるかぎりは! 95 00:06:37,399 --> 00:06:39,359 ‎私もシールドを最大にします! 96 00:06:39,443 --> 00:06:41,111 ‎(ワイズ)つうか シスター! 97 00:06:41,194 --> 00:06:43,697 ‎お前の力で 一気に直せねえのかよ 98 00:06:43,780 --> 00:06:46,700 ‎俺の力は ‎生きてるものにしか効かねえ 99 00:06:47,409 --> 00:06:49,995 ‎四煌星(しこうせい)‎のそろってねえ ‎エデンズゼロは 100 00:06:50,078 --> 00:06:51,830 ‎まだ生きてねえんだよ 101 00:06:52,414 --> 00:06:53,582 ‎(モスコ)ん… 102 00:06:53,665 --> 00:06:54,791 ‎(シスター)押すんじゃねえ! ‎(モスコ)モ… モス! 103 00:06:55,375 --> 00:06:57,044 ‎ビャハハハハ! 104 00:06:57,127 --> 00:07:00,005 ‎あ~と どれくらいで ‎木っ端みじんになるかなあ? 105 00:07:00,088 --> 00:07:01,256 ‎くっ… 106 00:07:01,339 --> 00:07:04,843 ‎(スパイダー)俺様に盾ついた ‎ザコどもの末路だぜ 107 00:07:04,926 --> 00:07:08,305 ‎ビャハハハ! ‎その情けねえツラ… 108 00:07:08,388 --> 00:07:10,307 ‎メシうまっ!‎ ‎メシうま~! 109 00:07:12,142 --> 00:07:13,643 ‎(爆発音) 110 00:07:13,727 --> 00:07:14,644 ‎(シキ)ハーミット! 111 00:07:15,896 --> 00:07:17,606 ‎この扉を開けろ! 112 00:07:17,689 --> 00:07:19,191 ‎ハーミットさん! 113 00:07:19,274 --> 00:07:20,400 ‎ハーミット! 114 00:07:20,984 --> 00:07:22,652 ‎完全にロックされてる 115 00:07:23,695 --> 00:07:25,072 ‎(ホムラ)しかたあるまい 116 00:07:25,572 --> 00:07:28,075 ‎この扉… 斬る! 117 00:07:28,658 --> 00:07:31,578 ‎ハーミット! ‎お前にしか救えねえんだ 118 00:07:32,162 --> 00:07:34,915 ‎オレたちも!‎ ‎この船も! 119 00:07:38,710 --> 00:07:42,839 ‎(ハーミット) ‎お前にしか… 救えない 120 00:07:47,427 --> 00:07:49,971 ‎(ハーミット)私にしか救えない 121 00:07:50,555 --> 00:07:54,017 ‎(研究員A)ハーミット ‎少し根を詰め過ぎじゃないか 122 00:07:54,101 --> 00:07:54,935 ‎(ハーミット)ご心配なく 123 00:07:55,519 --> 00:07:57,771 ‎もう少しで エーテル融合炉の 124 00:07:57,854 --> 00:08:00,774 ‎安定化に必要な計算式が ‎完成するの 125 00:08:01,441 --> 00:08:02,818 ‎(研究員)やれやれ… ‎(研究員)ダメだ こりゃ 126 00:08:02,901 --> 00:08:06,321 ‎(ハーミット) ‎それにしても この王立研究所は 127 00:08:06,405 --> 00:08:09,616 ‎人間と機械が ‎同じ環境で働いているのね 128 00:08:09,700 --> 00:08:12,703 ‎(研究員A) ‎それが この研究所のモットーだし 129 00:08:12,786 --> 00:08:14,913 ‎(研究員B) ‎ミュラー博士の人柄よね 130 00:08:16,415 --> 00:08:17,874 ‎ミュラー博士… 131 00:08:18,667 --> 00:08:22,921 ‎友達になれるかなあ? ‎人間の友達… 132 00:08:23,505 --> 00:08:25,924 ‎(研究員A) ‎人間の友達なら 俺たちがいるだろ 133 00:08:26,007 --> 00:08:27,009 ‎(研究員B)ね~ 134 00:08:27,092 --> 00:08:30,303 ‎(研究員C)僕 機械ですけど ‎友達になれますか? 135 00:08:30,387 --> 00:08:31,138 ‎ハーミットさん 136 00:08:31,221 --> 00:08:32,097 ‎あっ… 137 00:08:33,432 --> 00:08:37,352 ‎私と… 友達になってくれるの? 138 00:08:37,436 --> 00:08:39,855 ‎(研究員A) ‎同じ研究をしてる同志なんだ 139 00:08:39,938 --> 00:08:41,773 ‎(研究員B) ‎そりゃもう 友達でしょ 140 00:08:41,857 --> 00:08:42,691 ‎(研究員)友達 友達! 141 00:08:43,275 --> 00:08:44,026 ‎わっ! 142 00:08:52,034 --> 00:08:52,701 ‎(ハーミット)えっ? 143 00:08:53,285 --> 00:08:55,162 ‎惑星フックに行くの? 144 00:08:55,245 --> 00:08:55,996 ‎うん 145 00:08:56,496 --> 00:09:00,208 ‎僕たち機械の研究者は ‎全員現地入りを 146 00:09:00,292 --> 00:09:01,585 ‎どうして… 147 00:09:02,961 --> 00:09:05,213 ‎(研究員C)フックは機械だけの星 148 00:09:05,297 --> 00:09:06,757 ‎人間は入れないんだ 149 00:09:07,466 --> 00:09:10,302 ‎(ハーミット) ‎でも 全員でなんて… 150 00:09:10,385 --> 00:09:12,929 ‎(研究員C)それだけ ‎大がかりな作戦ってことだよ 151 00:09:13,722 --> 00:09:16,516 ‎エーテル加速器を ‎受信するためのレシーバーを 152 00:09:16,600 --> 00:09:20,395 ‎現地にセットしなきゃならない ‎大切な仕事なんだ 153 00:09:20,979 --> 00:09:22,939 ‎(ハーミット)私 聞いてないけど 154 00:09:23,023 --> 00:09:26,818 ‎君は 博士とエーテル加速器の ‎サポートがあるだろ 155 00:09:27,486 --> 00:09:29,571 ‎もし 失敗したら… 156 00:09:30,155 --> 00:09:32,115 ‎(研究員C) ‎別に死ぬわけじゃないし 157 00:09:33,200 --> 00:09:34,951 ‎君が完成させた装置だ 158 00:09:36,328 --> 00:09:37,996 ‎きっと成功するよ 159 00:09:40,874 --> 00:09:44,920 ‎(ハーミット)この作戦で ‎大勢の機械たちが救われるんだよ 160 00:09:45,003 --> 00:09:46,296 ‎すごいよね! 161 00:09:46,380 --> 00:09:47,297 ‎(研究員C)うん 162 00:09:48,131 --> 00:09:49,841 ‎この作戦が終わったら 163 00:09:49,925 --> 00:09:53,887 ‎今度は人間たちのために ‎何ができるか 考えたいな 164 00:09:54,429 --> 00:09:55,889 ‎(ハーミット)博士のことだから 165 00:09:55,972 --> 00:09:59,893 ‎“じゃあ 肩たたきでも ‎お願いしようかな”とか言いそう 166 00:09:59,976 --> 00:10:01,395 ‎(研究員C)言えてる 167 00:10:01,478 --> 00:10:03,146 ‎(2人の笑い声) 168 00:10:09,778 --> 00:10:11,905 ‎(ミュラー) ‎いよいよ このときが来た 169 00:10:12,656 --> 00:10:14,116 ‎(研究員B) ‎現地にいるスタッフより 170 00:10:14,199 --> 00:10:16,993 ‎レシーバーの準備が ‎整ったとの報告です 171 00:10:17,077 --> 00:10:20,163 ‎(研究員D)エーテル加速器 ‎システム オールグリーン 172 00:10:20,664 --> 00:10:24,584 ‎大丈夫‎ ‎君の計算は完璧じゃ 173 00:10:25,419 --> 00:10:26,169 ‎(ハーミット)はい 174 00:10:26,753 --> 00:10:32,092 ‎あの… ミュラー博士 ‎この作戦が 終わったら… 175 00:10:32,175 --> 00:10:33,135 ‎なんだね? 176 00:10:34,344 --> 00:10:37,180 ‎私と友達になってくれますか? 177 00:10:37,264 --> 00:10:38,265 ‎あっ… 178 00:10:39,057 --> 00:10:42,769 ‎私たちは もう友達じゃ ‎なかったのかな? 179 00:10:42,853 --> 00:10:44,021 ‎ハッ… 180 00:10:44,813 --> 00:10:48,608 ‎(笑い声) 181 00:10:49,192 --> 00:10:50,110 ‎はい 182 00:10:51,528 --> 00:10:53,363 ‎では 始めよう! 183 00:10:53,447 --> 00:10:56,908 ‎エーテル加速器C7号 射出開始! 184 00:10:57,492 --> 00:10:59,745 ‎(起動音) 185 00:10:59,828 --> 00:11:01,538 ‎(研究員A)射出まで5秒前 186 00:11:02,914 --> 00:11:07,711 ‎4 3 2 1… 187 00:11:08,295 --> 00:11:09,087 ‎射出! 188 00:11:16,928 --> 00:11:20,891 ‎これで 惑星フックの ‎エーテル不足が解消される 189 00:11:22,017 --> 00:11:24,227 ‎大勢の機械たちが救われる 190 00:11:24,311 --> 00:11:25,103 ‎(警告音) 191 00:11:25,187 --> 00:11:25,687 ‎ハッ! 192 00:11:26,772 --> 00:11:29,441 ‎こちら惑星フック 207ポート! 193 00:11:29,524 --> 00:11:30,984 ‎トラブル発生! 194 00:11:31,068 --> 00:11:31,568 ‎(ハーミット)えっ! 195 00:11:32,194 --> 00:11:33,320 ‎(研究員C)射出されたエーテルと 196 00:11:33,403 --> 00:11:35,989 ‎レシーバーとの適合性が ‎ありません! 197 00:11:36,073 --> 00:11:36,907 ‎えっ! 198 00:11:37,449 --> 00:11:40,285 ‎(研究員)こちら201ポート! ‎(研究員)74ポート! 199 00:11:40,369 --> 00:11:41,703 ‎(研究員) ‎トラブル!‎ ‎トラブルです! 200 00:11:41,787 --> 00:11:43,955 ‎(研究員) ‎18ポート トラブル発生! 201 00:11:44,539 --> 00:11:46,333 ‎(研究員C) ‎このままエーテルを照射されたら 202 00:11:46,416 --> 00:11:47,417 ‎フックは… 203 00:11:47,501 --> 00:11:48,251 ‎えっ? 204 00:11:48,752 --> 00:11:50,796 ‎(研究員C)エーテル過多で… 205 00:11:50,879 --> 00:11:53,632 ‎(不通音) 206 00:11:53,715 --> 00:11:55,759 ‎(無音) 207 00:11:58,553 --> 00:12:01,098 ‎(爆発音) 208 00:12:03,517 --> 00:12:06,687 ‎いやああああああ! 209 00:12:10,273 --> 00:12:11,274 ‎そ… 210 00:12:12,275 --> 00:12:13,402 ‎そんな… 211 00:12:14,319 --> 00:12:17,989 ‎よっしゃ~!‎ ‎大成功~! 212 00:12:18,073 --> 00:12:20,158 ‎(歓声) 213 00:12:20,242 --> 00:12:20,909 ‎(ハーミット)えっ? 214 00:12:22,911 --> 00:12:23,829 ‎ヒヒッ… 215 00:12:24,496 --> 00:12:26,581 ‎そのガラクタを すぐに処分しろ! 216 00:12:26,665 --> 00:12:28,333 ‎(研究員たち)ヘヘッ… 217 00:12:30,085 --> 00:12:33,422 ‎(ハーミット) ‎なっ 何これ… 博士? 218 00:12:34,005 --> 00:12:37,467 ‎ハッハッハ ‎ま~だ気付かんとは… 219 00:12:37,551 --> 00:12:40,262 ‎本当に アンドロイドというのは ‎くだらない 220 00:12:41,263 --> 00:12:45,726 ‎お前が作っていたのは兵器… ‎エーテル加速砲よ! 221 00:12:46,309 --> 00:12:48,562 ‎(ハーミット)兵器?‎ ‎加速砲? 222 00:12:48,645 --> 00:12:52,482 ‎(ミュラー)いやあ… ‎頭脳だけは 優秀のようだし 223 00:12:52,566 --> 00:12:54,526 ‎利用させてもらったのよ 224 00:12:55,068 --> 00:12:58,905 ‎全ては 惑星フックの ‎ゴミクズどもを一掃する作戦 225 00:12:59,489 --> 00:13:00,991 ‎クリーナー作戦! 226 00:13:01,658 --> 00:13:03,827 ‎ウ… ウソでしょ 227 00:13:04,911 --> 00:13:08,665 ‎万が一のために お前だけ ‎惑星送りにしなかったが 228 00:13:08,749 --> 00:13:10,917 ‎もう用済み~! 229 00:13:11,001 --> 00:13:13,336 ‎(ハーミット)だって 博士… 230 00:13:14,504 --> 00:13:16,131 ‎機械と人間は互いに… 231 00:13:16,715 --> 00:13:17,966 ‎(ミュラー)はあ? 232 00:13:18,675 --> 00:13:21,595 ‎人間のほうが ‎上に決まってんだろ! 233 00:13:21,678 --> 00:13:24,973 ‎この宇宙から ‎生きた機械は 全部排除してやる! 234 00:13:25,057 --> 00:13:28,769 ‎私は 機械のくせに ‎人間のフリをしているヤツらが 235 00:13:28,852 --> 00:13:31,146 ‎許せないのだよ! 236 00:13:31,229 --> 00:13:32,064 ‎うっ… 237 00:13:32,147 --> 00:13:34,691 ‎うわ~ キモっ キモっ キモっ! 238 00:13:34,775 --> 00:13:35,901 ‎早く処分しろ! 239 00:13:36,485 --> 00:13:37,611 ‎殺せ 殺せ! 240 00:13:38,945 --> 00:13:41,365 ‎まあまあ 博士 落ち着いて 241 00:13:41,448 --> 00:13:43,408 ‎作戦も成功したことだし 242 00:13:44,242 --> 00:13:46,870 ‎こいつも まだ ‎利用価値がありますよ 243 00:13:46,953 --> 00:13:47,788 ‎(ミュラー)ん? 244 00:13:48,413 --> 00:13:51,625 ‎(研究員A)実験体にしましょう ‎エーテル分離器の 245 00:13:51,708 --> 00:13:53,460 ‎(ミュラー)おお そりゃいい! 246 00:13:53,543 --> 00:13:55,253 ‎そいつは面白そうじゃ! 247 00:13:55,337 --> 00:13:57,714 ‎や… やだ‎ ‎やめ… 248 00:13:58,215 --> 00:14:01,134 ‎わしら友達じゃろ? 249 00:14:01,218 --> 00:14:03,136 ‎(ハーミット)いやああああ! ‎(ミュラー)ハハハハッ! 250 00:14:03,220 --> 00:14:06,515 ‎(研究員たちの笑い声) 251 00:14:17,275 --> 00:14:19,653 ‎もっと出力を上げんか! 252 00:14:19,736 --> 00:14:22,239 ‎(研究員A)これ以上は ‎被験体がもたないかと… 253 00:14:22,823 --> 00:14:26,743 ‎(ミュラー)ガラクタの1体や2体 ‎どうなろうが 構わん! 254 00:14:26,827 --> 00:14:30,747 ‎(研究員A)2年前のC7号作戦で ‎処分しそびれた アンドロイドは 255 00:14:30,831 --> 00:14:32,124 ‎全て壊れました 256 00:14:32,833 --> 00:14:34,668 ‎(研究員B)これが最後の1体です 257 00:14:34,751 --> 00:14:37,838 ‎(研究員A)まあ 2年も ‎こんなふうに扱われちゃ 258 00:14:37,921 --> 00:14:39,631 ‎こいつも そろそろでしょうけど 259 00:14:39,715 --> 00:14:41,925 ‎ガラクタに同情しておるのか! 260 00:14:42,509 --> 00:14:43,885 ‎ええい 気に入らん! 261 00:14:45,554 --> 00:14:46,763 ‎笑え… 262 00:14:51,351 --> 00:14:53,562 ‎よ~し いい子だ 263 00:14:53,645 --> 00:14:56,440 ‎そのまま… そのまま… 264 00:14:56,523 --> 00:14:57,899 ‎よいしょ~! 265 00:14:58,483 --> 00:14:59,860 ‎ま~た始まったよ 266 00:14:59,943 --> 00:15:02,696 ‎(研究員D) ‎機嫌が悪くなると すぐこれだ 267 00:15:03,196 --> 00:15:05,532 ‎最後の1体だって言ってるのに 268 00:15:05,615 --> 00:15:09,619 ‎フハッ フハハハッ! ‎そうだ もっと笑え! 269 00:15:09,703 --> 00:15:13,123 ‎笑い続けろ~‎ ‎ギャハハ… 270 00:15:13,206 --> 00:15:16,543 ‎(研究員A) ‎こりゃ… もうダメかもな 271 00:15:16,626 --> 00:15:17,586 ‎(研究員B)ええ 272 00:15:17,669 --> 00:15:20,213 ‎(研究員D) ‎あのアンドロイドも 博士も… 273 00:15:30,265 --> 00:15:31,850 ‎(衝撃音) 274 00:15:31,933 --> 00:15:33,143 ‎(ミュラー)なんだね 君たちは! 275 00:15:33,727 --> 00:15:35,604 ‎(‎星系連盟軍(せいけいれんめいぐん)‎) ‎研究者どもを取り押さえろ! 276 00:15:35,687 --> 00:15:36,730 ‎(銃声) 277 00:15:36,813 --> 00:15:37,647 ‎(研究員たち)きゃ~! 278 00:15:38,357 --> 00:15:40,692 ‎(星系連盟軍) ‎AからFまでのフロア制圧! 279 00:15:41,193 --> 00:15:44,363 ‎(隊長)おい ‎こっちに地下があるぞ 突入する! 280 00:15:44,446 --> 00:15:45,781 ‎(爆発音) 281 00:15:49,993 --> 00:15:52,704 ‎(星系連盟軍) ‎被験体と思われるアンドロイド発見 282 00:15:53,372 --> 00:15:54,456 ‎かなりの損傷 283 00:15:54,539 --> 00:15:56,041 ‎(ミュラー)それに触るな! 284 00:15:56,124 --> 00:15:58,335 ‎私の… 私の実験体だ! 285 00:15:58,919 --> 00:16:01,630 ‎(隊長) ‎まだわめくか ミュラー博士 286 00:16:02,130 --> 00:16:03,507 ‎あなたは もう終わったんだ 287 00:16:04,341 --> 00:16:07,886 ‎この研究所は ‎星系連盟軍の名において 閉鎖する 288 00:16:08,595 --> 00:16:10,097 ‎(星系連盟軍)ほら さっさと歩け ‎(ミュラー)なんなんだ 君たちは 289 00:16:10,180 --> 00:16:11,932 ‎(星系連盟軍)おとなしくしろ ‎(ミュラー)放せ~! 290 00:16:12,015 --> 00:16:15,435 ‎(ミュラー)触るな! ‎わしを誰だと思ってるんだ! 291 00:16:16,228 --> 00:16:18,271 ‎(星系連盟軍)おい 君 どこに行く 292 00:16:18,355 --> 00:16:20,023 ‎(星系連盟軍)もう安全だよ 293 00:16:20,107 --> 00:16:22,359 ‎それに ‎聞きたいことも たくさんある 294 00:16:24,194 --> 00:16:25,779 ‎(隊長)ありゃ もうダメだな 295 00:16:26,446 --> 00:16:27,280 ‎(星系連盟軍)隊長 296 00:16:27,864 --> 00:16:29,908 ‎(隊長)やっと自由になれたんだ 297 00:16:29,991 --> 00:16:32,369 ‎死に場所くらい 選ばせてやれ 298 00:16:35,956 --> 00:16:36,748 ‎(ハーミット)だから… 299 00:16:37,374 --> 00:16:39,584 ‎人間のいない ‎デジタリスに行ったのに 300 00:16:42,295 --> 00:16:43,046 ‎また… 301 00:16:44,756 --> 00:16:45,924 ‎(シキ)危な… いっ… 302 00:16:46,633 --> 00:16:48,802 ‎(ハーミット)人間と関わるなんて 303 00:16:49,636 --> 00:16:50,512 ‎(シキ)がっ… 304 00:16:51,972 --> 00:16:53,640 ‎(レベッカ・ハッピー)シキ! ‎(ピーノ)ご主人! 305 00:16:53,724 --> 00:16:55,892 ‎(ホムラ)キャッチし損ねたのか 306 00:16:56,560 --> 00:16:59,104 ‎なんとマヌケな… ‎おっと つい! 307 00:16:59,771 --> 00:17:03,066 ‎ハーミット ‎あんたしか この状況を救えないの 308 00:17:03,150 --> 00:17:03,650 ‎お願い! 309 00:17:05,736 --> 00:17:07,612 ‎(ハーミット)人間は助けたくない 310 00:17:08,196 --> 00:17:10,532 ‎オイラたち アンドロイドだよ 311 00:17:10,615 --> 00:17:13,952 ‎それに ウィッチさんや ‎シスターさんは仲間ですよね 312 00:17:14,536 --> 00:17:18,081 ‎(ハーミット)人間の味方をする ‎アンドロイドも みんな嫌い 313 00:17:18,165 --> 00:17:19,583 ‎(衝撃音) 314 00:17:19,666 --> 00:17:22,502 ‎(ホムラ)ハッ… ‎この部屋も もうマズいゆえ 315 00:17:25,297 --> 00:17:28,133 ‎(レベッカ) ‎ねえ ハーミット‎ ‎聞いて 316 00:17:32,554 --> 00:17:35,098 ‎あたしの目を見て 聞いてほしいの 317 00:17:37,351 --> 00:17:41,897 ‎なんで そんなに人間が嫌いなのか ‎あたしには 分からないけど 318 00:17:43,148 --> 00:17:46,526 ‎ここにいる人間は ‎みんな 機械を大切に思ってる 319 00:17:50,238 --> 00:17:53,492 ‎あたしの親友のハッピーは ‎アンドロイドだし 320 00:17:54,451 --> 00:17:54,951 ‎あい! 321 00:17:55,035 --> 00:17:58,121 ‎(レベッカ) ‎ホムラの師匠は ヴァルキリー 322 00:17:58,205 --> 00:17:59,873 ‎大切な存在ゆえ 323 00:17:59,956 --> 00:18:03,418 ‎(レベッカ)ワイズも ‎ここのみんなと仲良くやってる 324 00:18:04,044 --> 00:18:07,589 ‎そして シキは ‎ロボットしかいない星で 育ったの 325 00:18:09,841 --> 00:18:10,884 ‎(ハーミット)知ってる… 326 00:18:11,927 --> 00:18:15,430 ‎グランベルは ‎私たちの故郷でもあるし 327 00:18:16,014 --> 00:18:18,934 ‎旅立つとき 星のロボットが 328 00:18:19,017 --> 00:18:21,144 ‎みんな ウイルスで ‎おかしくなっちゃって 329 00:18:21,895 --> 00:18:23,271 ‎想像できる? 330 00:18:23,855 --> 00:18:27,776 ‎今まで 友達だと思ってた人が ‎みんな自分に襲いかかってきて… 331 00:18:28,694 --> 00:18:29,528 ‎(ハーミット)ハッ… 332 00:18:32,864 --> 00:18:34,282 ‎(レベッカ)それでも… 333 00:18:34,783 --> 00:18:38,120 ‎それでも シキは ‎ずっと友達だって 334 00:18:39,579 --> 00:18:41,915 ‎みんなが いたから ‎さみしくなかったって… 335 00:18:47,087 --> 00:18:50,549 ‎機械とか 人間とかで ‎その人を見てないんだよ 336 00:18:51,675 --> 00:18:53,593 ‎シキは 心を見てる 337 00:18:56,054 --> 00:18:57,014 ‎うっ… 338 00:18:58,265 --> 00:19:00,350 ‎あんたたちには 分からない 339 00:19:01,184 --> 00:19:02,227 ‎私が… 340 00:19:03,020 --> 00:19:06,523 ‎人間に… 何をされてきたか 341 00:19:07,691 --> 00:19:09,609 ‎(シキ)ああ‎ ‎分からねえ 342 00:19:10,152 --> 00:19:12,070 ‎(ハーミット) ‎だったら放っておいて! 343 00:19:12,154 --> 00:19:14,197 ‎早く脱出すればいいでしょ! 344 00:19:15,407 --> 00:19:17,826 ‎(シキ)放ってはおけねえよ ‎(ハーミット)なんで! 345 00:19:18,869 --> 00:19:19,745 ‎だって… 346 00:19:21,371 --> 00:19:23,665 ‎ずっと泣いてるじゃねえか お前 347 00:19:27,335 --> 00:19:30,630 ‎(シキ)その涙は 人間が ‎みんな悪いヤツじゃねえって 348 00:19:30,714 --> 00:19:32,049 ‎分かってるからだよな 349 00:19:33,633 --> 00:19:37,721 ‎だけど… ‎信じられねえんだよな 人間が 350 00:19:41,016 --> 00:19:44,144 ‎だったら 自分を信じればいい 351 00:19:47,272 --> 00:19:50,317 ‎オレは お前を信じてるから ‎ここまで来た 352 00:19:52,319 --> 00:19:55,322 ‎お前を信じてるから 船を降りねえ 353 00:19:58,033 --> 00:20:00,243 ‎お前は どうしたい? ‎ハーミット 354 00:20:02,579 --> 00:20:03,705 ‎(ハーミット)私は… 355 00:20:06,541 --> 00:20:07,793 ‎私は… 356 00:20:11,088 --> 00:20:14,508 ‎友達に… なりたい 357 00:20:34,236 --> 00:20:35,070 ‎(ウィッチ)これは! 358 00:20:35,737 --> 00:20:37,823 ‎システムが 急速に回復している! 359 00:20:37,906 --> 00:20:40,534 ‎(シスター)ハーミットか! ‎(モスコ)モス~ン! 360 00:20:43,954 --> 00:20:46,623 ‎すげえ! ‎どうなってんだ こりゃ 361 00:20:47,791 --> 00:20:49,418 ‎な… なんだ これは… 362 00:20:49,501 --> 00:20:51,420 ‎ダ~メ… ありえねえ! 363 00:20:51,503 --> 00:20:54,256 ‎こっちのシステムが 乗っ取られ… 364 00:20:54,339 --> 00:20:56,091 ‎(通信:ハーミット) ‎エメラルド宙域 365 00:20:56,174 --> 00:20:58,218 ‎エックス64332 366 00:20:58,301 --> 00:21:02,097 ‎ワイ42560 ‎ゼット13762 367 00:21:02,681 --> 00:21:04,391 ‎あんたの場所は特定したわ 368 00:21:04,891 --> 00:21:07,310 ‎(スパイダー) ‎ちょ… 住所特定とか… 369 00:21:07,394 --> 00:21:09,730 ‎(ハーミット) ‎エデンズゼロをハッキングしたなら 370 00:21:09,813 --> 00:21:11,106 ‎気付いてるわよね 371 00:21:12,024 --> 00:21:14,693 ‎我が艦の ‎超長距離砲の射程圏内に… 372 00:21:15,652 --> 00:21:17,571 ‎あんたの船があることに! 373 00:21:18,363 --> 00:21:20,323 ‎(スパイダー)やめろ~! 374 00:21:21,283 --> 00:21:25,120 ‎きゃあああああ! 375 00:21:25,203 --> 00:21:28,665 ‎(花火の音) 376 00:21:30,000 --> 00:21:30,792 ‎(ハーミット)バカね 377 00:21:31,293 --> 00:21:33,253 ‎花火のスイッチよ 378 00:21:34,296 --> 00:21:35,422 ‎ああ… 379 00:21:35,505 --> 00:21:37,632 ‎(笑い声) 380 00:21:39,676 --> 00:21:41,178 ‎(シキ)見たかよ あいつ 381 00:21:41,261 --> 00:21:42,763 ‎(レベッカ) ‎やったわね ハーミット 382 00:21:42,846 --> 00:21:45,098 ‎(シキ)やったな おい! ‎(レベッカ)さすがよ 383 00:21:45,182 --> 00:21:46,266 ‎(ウィッチ)言ったでしょ? 384 00:21:46,767 --> 00:21:47,726 ‎(ワイズ)ん? 385 00:21:48,769 --> 00:21:50,937 ‎(ウィッチ)笑顔が似合う子だって 386 00:21:51,021 --> 00:21:53,023 ‎♪~ 387 00:23:23,321 --> 00:23:25,323 ‎~♪