1
00:00:16,100 --> 00:00:18,019
If it's not too much trouble,
2
00:00:18,102 --> 00:00:20,229
I'd like you to return my body
to Iron Hill.
3
00:00:20,313 --> 00:00:22,774
I guess they couldn't bring back
her heart with them after all.
4
00:00:22,857 --> 00:00:24,901
This alarm is different!
5
00:00:26,819 --> 00:00:28,488
M-M-M-Moscoy!
6
00:00:28,571 --> 00:00:29,822
What's going on?!
7
00:00:29,906 --> 00:00:33,159
It is I, Master Spider,
the genius hacker!
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,994
-Who?
-You might remember me
9
00:00:35,078 --> 00:00:37,830
as Jamilov the Killer, back on Digitalis.
10
00:00:37,914 --> 00:00:38,915
It was you?!
11
00:00:38,998 --> 00:00:41,042
You were the one trying
to hack the Edens Zero?
12
00:00:46,923 --> 00:00:49,425
Try and beat me in this world!
13
00:00:49,509 --> 00:00:51,427
You got lucky before.
14
00:00:51,511 --> 00:00:53,679
But I promise you
I'm not gonna lose like that again,
15
00:00:53,763 --> 00:00:55,056
because you'll be dead!
16
00:01:07,193 --> 00:01:10,113
-What was that?!
-It sounded like an explosion.
17
00:01:10,696 --> 00:01:13,950
He's causing the Edens Zero
to be destroyed from within!
18
00:01:14,033 --> 00:01:14,992
How?!
19
00:01:15,701 --> 00:01:16,619
What do we do?
20
00:01:16,702 --> 00:01:18,079
Mos-moscoy!
21
00:01:18,162 --> 00:01:20,289
Cower in fear!
22
00:01:20,373 --> 00:01:24,043
If this continues, the entirety
of the Edens Zero will be destroyed!
23
00:01:24,127 --> 00:01:25,628
We can't just sit around here!
24
00:01:25,711 --> 00:01:28,798
Are we able to restore functionality
to the ship's systems?
25
00:01:28,881 --> 00:01:30,758
The only one capable
of doing that is Hermit,
26
00:01:30,842 --> 00:01:32,426
but that's her choice to make.
27
00:01:32,510 --> 00:01:35,388
Then what are we waiting for?
Let's go get her!
28
00:01:39,183 --> 00:01:41,060
Are you listening to us, Hermit?
29
00:01:44,730 --> 00:01:46,399
Yes, I heard all of it.
30
00:01:46,482 --> 00:01:49,986
You are the only one
who can handle a situation like this.
31
00:01:50,069 --> 00:01:51,904
I'm afraid I can't help.
32
00:01:52,655 --> 00:01:54,323
Just evacuate the ship.
33
00:01:54,907 --> 00:01:56,075
Hermit, please!
34
00:01:57,952 --> 00:01:59,745
I'll see if I can talk to her.
35
00:01:59,829 --> 00:02:01,205
Count me in!
36
00:02:01,289 --> 00:02:02,206
I'm coming, too.
37
00:02:02,290 --> 00:02:03,207
Me too!
38
00:02:03,291 --> 00:02:05,835
What am I supposed to do? Die?
39
00:02:05,918 --> 00:02:09,297
Master Weisz and Sister!
We need to begin repairs right away!
40
00:02:09,380 --> 00:02:12,008
-I knew I should've stayed on Norma.
-Oooh.
41
00:02:12,091 --> 00:02:13,384
Please! Can I…?
42
00:02:13,467 --> 00:02:15,386
Okay, you can help. Shut up.
43
00:02:15,469 --> 00:02:17,471
Moscoy!
44
00:02:27,565 --> 00:02:28,733
If I die,
45
00:02:29,650 --> 00:02:30,860
so be it.
46
00:02:30,943 --> 00:02:33,571
I'm coming, Hermit!
47
00:02:33,654 --> 00:02:35,948
Ship or no ship,
I'm getting you out of here!
48
00:02:36,032 --> 00:02:38,034
And I'm not taking no for an answer!
49
00:02:38,117 --> 00:02:40,036
I don't care anymore.
50
00:02:41,954 --> 00:02:44,081
Ether Accelerator?
51
00:02:44,165 --> 00:02:48,002
Yes, it's a device that
will save many machines to come.
52
00:02:49,462 --> 00:02:52,048
You mean it? Is that possible?
53
00:02:52,131 --> 00:02:54,592
Well, we want you to help us craft it.
54
00:02:54,675 --> 00:02:56,719
And you're the only one who can do this.
55
00:02:56,802 --> 00:02:59,055
Mankind's is desperate for your help.
56
00:02:59,138 --> 00:03:01,307
Will you consider
lending us a hand, Hermit?
57
00:03:02,725 --> 00:03:04,560
Of course, I would be honored!
58
00:03:04,644 --> 00:03:06,020
Thank you, Dr. Müller!
59
00:04:37,611 --> 00:04:42,033
FIREWORKS
60
00:04:42,116 --> 00:04:45,786
15 YEARS AGO
PLANET NEWTON
61
00:04:45,870 --> 00:04:49,498
MÜLLER ROYAL LABORATORIES
62
00:04:50,416 --> 00:04:54,003
This is the Ether Accelerator
Prototype Number 6.
63
00:04:54,086 --> 00:04:56,714
That's' a pretty dangerous-looking cannon.
64
00:04:56,797 --> 00:04:59,759
I know it appears intimidating,
but once complete,
65
00:04:59,842 --> 00:05:02,470
we can save all the machines
on Planet Hook.
66
00:05:02,553 --> 00:05:04,722
But we've run into a problem.
67
00:05:04,805 --> 00:05:07,391
We're unable to stabilize
the Ether Fusion Reactor
68
00:05:07,475 --> 00:05:09,560
with the technology at our disposal.
69
00:05:09,643 --> 00:05:12,563
If you're really trying
to stabilize an Ether of this size,
70
00:05:12,646 --> 00:05:14,565
I see why you need my help.
71
00:05:15,149 --> 00:05:17,485
What's this Planet Hook you mentioned?
72
00:05:17,568 --> 00:05:21,405
It's a world full of sadness,
not too far from where we are.
73
00:05:21,489 --> 00:05:24,909
It's where machines
discarded and abandoned by human beings,
74
00:05:24,992 --> 00:05:26,994
spend the remainder of their lives.
75
00:05:27,578 --> 00:05:28,871
It's tragic, really.
76
00:05:28,954 --> 00:05:32,666
Machines lost without anywhere to go,
without any purpose.
77
00:05:32,750 --> 00:05:37,088
On top of that, Planet Hook is suffering
from a serious shortage of Ether.
78
00:05:37,171 --> 00:05:38,672
That's awful.
79
00:05:39,757 --> 00:05:42,218
Once the Ether Accelerator is completed,
80
00:05:42,301 --> 00:05:45,513
we can resupply
the planet's Ether and rectify this.
81
00:05:45,596 --> 00:05:47,932
What you're doing
is very kind-hearted.
82
00:05:48,015 --> 00:05:49,767
I don't understand.
83
00:05:49,850 --> 00:05:52,978
Why are you going through all this trouble
to save a planet like that?
84
00:05:53,062 --> 00:05:57,108
Just as machines need humans,
humans can't live without machines.
85
00:05:57,191 --> 00:05:59,402
There's a special bond that connects us.
86
00:06:00,152 --> 00:06:02,738
I believe friendships exist between us.
87
00:06:02,822 --> 00:06:04,031
It may sound odd,
88
00:06:04,115 --> 00:06:06,575
but I'm more than ready
to do whatever it takes
89
00:06:06,659 --> 00:06:08,369
to protect that special bond.
90
00:06:12,623 --> 00:06:13,749
How embarrassing!
91
00:06:13,833 --> 00:06:16,502
I suppose I let myself
get carried away for a moment.
92
00:06:16,585 --> 00:06:18,295
-So sorry.
-Don't say that!
93
00:06:18,379 --> 00:06:20,214
I thought your words were beautiful.
94
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
I would be honored to help
with your research however I can!
95
00:06:29,473 --> 00:06:32,101
Are you listening to me?
There's no point in doing this!
96
00:06:32,184 --> 00:06:34,770
He's damaging the ship faster
than we can repair it!
97
00:06:34,854 --> 00:06:36,689
But we have to do whatever we can!
98
00:06:37,273 --> 00:06:39,400
I'll increase the ship's shield
to full power!
99
00:06:39,483 --> 00:06:40,734
What are you doing?!
100
00:06:40,818 --> 00:06:43,446
Can't you just fix all this shit
with your healing ability?
101
00:06:43,529 --> 00:06:46,740
My healing power
only works on living beings, idiot.
102
00:06:47,324 --> 00:06:50,035
If all Four Shining Stars
of the Demon King were here,
103
00:06:50,119 --> 00:06:51,871
then it might be a different story.
104
00:06:52,329 --> 00:06:54,832
-Hmm!
-Will you cut it out!?
105
00:06:57,042 --> 00:07:00,045
It won't be long now until all of you
are blasted to smithereens!
106
00:07:01,338 --> 00:07:03,090
Let this be a lesson to what happens
107
00:07:03,174 --> 00:07:04,884
when you cross me, mongrels.
108
00:07:06,802 --> 00:07:09,054
Look at the pathetic look
on your stupid face!
109
00:07:09,138 --> 00:07:10,347
I love it, I love it!
110
00:07:13,476 --> 00:07:14,685
Hermit, come on!
111
00:07:15,728 --> 00:07:17,646
I know you're in there! Open the door!
112
00:07:17,730 --> 00:07:19,190
We are running out of time!
113
00:07:19,273 --> 00:07:20,441
Hermit, please!
114
00:07:20,524 --> 00:07:22,693
No good, the whole thing is locked up!
115
00:07:23,694 --> 00:07:25,529
I have no choice.
116
00:07:25,613 --> 00:07:26,989
Leave this to me.
117
00:07:27,072 --> 00:07:28,115
Stand back.
118
00:07:28,199 --> 00:07:29,700
Don't you get it?!
119
00:07:29,783 --> 00:07:31,619
You're the only one who can save us!
120
00:07:32,203 --> 00:07:34,955
Without you,
everyone on this ship is doomed!
121
00:07:38,250 --> 00:07:40,628
They will all be destroyed.
122
00:07:41,587 --> 00:07:42,713
It's up to me.
123
00:07:46,926 --> 00:07:50,012
They will all be destroyed. I's up to me.
124
00:07:50,095 --> 00:07:51,847
Easy there, Hermit.
125
00:07:51,931 --> 00:07:53,807
How about you take
a break for a second, huh?
126
00:07:53,891 --> 00:07:54,975
But I'm so close!
127
00:07:55,059 --> 00:07:56,477
I can't lose my focus
128
00:07:56,560 --> 00:07:59,104
when I'm this close to finishing up
the calculations needed
129
00:07:59,188 --> 00:08:00,814
to stabilize the Ether Fusion Reactor.
130
00:08:00,898 --> 00:08:03,108
Alright, If you say so.
131
00:08:03,192 --> 00:08:06,362
I can't help but notice that
humans and machines work side-by-side
132
00:08:06,445 --> 00:08:08,447
here at Müller Royal Laboratories.
133
00:08:08,531 --> 00:08:09,657
Why is that?
134
00:08:10,366 --> 00:08:12,660
That's our laboratory's motto.
135
00:08:12,743 --> 00:08:14,745
We believe in Dr. Müller!
136
00:08:16,372 --> 00:08:17,998
I think it's great.
137
00:08:18,624 --> 00:08:21,001
Humans and machines working together.
138
00:08:21,085 --> 00:08:22,962
You think I could be friends with a human?
139
00:08:23,045 --> 00:08:25,965
If you look around,
you'll see you already have human friends.
140
00:08:26,048 --> 00:08:26,966
He's right!
141
00:08:27,049 --> 00:08:27,883
Hi, Hermit.
142
00:08:27,967 --> 00:08:31,178
Unfortunately I'm not a human
like the others, but can we be friends?
143
00:08:33,472 --> 00:08:35,182
You mean it?
144
00:08:35,266 --> 00:08:37,142
You really want to be my friend?
145
00:08:37,226 --> 00:08:39,478
We're pretty much colleagues,
so sure, why not?
146
00:08:39,562 --> 00:08:42,731
-We should go shopping together one day!
-We'll hang out sometime, y'know!
147
00:08:51,907 --> 00:08:52,741
Huh?
148
00:08:52,825 --> 00:08:54,910
You're seriously going to Planet Hook?
149
00:08:54,994 --> 00:08:55,828
Mm-hmm.
150
00:08:55,911 --> 00:08:58,247
The other machine scientists
are going as well.
151
00:08:58,330 --> 00:09:00,207
There is onsite work to be done.
152
00:09:00,291 --> 00:09:01,667
Do you have to go?
153
00:09:02,960 --> 00:09:05,337
Hook is a planet
only for machines.
154
00:09:05,421 --> 00:09:07,298
Humans can't go there.
155
00:09:07,381 --> 00:09:10,259
But why do all
the machine scientists have to go?
156
00:09:10,342 --> 00:09:12,970
Believe it not,
that is how big the operation is.
157
00:09:13,554 --> 00:09:16,056
We have to install the receiver
for the Ether Accelerator,
158
00:09:16,140 --> 00:09:18,767
and it is most certainly
not a one-man job.
159
00:09:18,851 --> 00:09:20,769
It's going to take every one of us.
160
00:09:20,853 --> 00:09:22,646
Nobody told me about this.
161
00:09:22,730 --> 00:09:24,023
Your job is here.
162
00:09:24,106 --> 00:09:26,859
It's up to you to finish
the Ether Accelerator with Dr. Müller.
163
00:09:26,942 --> 00:09:29,612
But what if I mess everything up?
164
00:09:30,195 --> 00:09:33,073
I have many worries,
but that is not one of them.
165
00:09:33,157 --> 00:09:35,451
We all trust you. Have faith in yourself.
166
00:09:35,534 --> 00:09:38,037
I'm sure it will work out just perfectly.
167
00:09:40,914 --> 00:09:44,918
Dr. Müller told me this operation
is gonna save tons of machines.
168
00:09:45,002 --> 00:09:47,338
-Isn't that amazing?
-Very much so.
169
00:09:47,963 --> 00:09:52,801
Once this operation is over, I hope to do
something just as amazing for the humans.
170
00:09:52,885 --> 00:09:55,721
-What do you think of that?
-Knowing Dr. Müller,
171
00:09:55,804 --> 00:09:58,182
the only thing he'll probably want
is a back massage.
172
00:09:58,265 --> 00:09:59,933
Hope you're good with your hands!
173
00:10:00,017 --> 00:10:01,435
You're so right.
174
00:10:05,105 --> 00:10:09,234
X477 YEARS - JUNE 18TH
175
00:10:09,318 --> 00:10:11,945
The moment of truth is upon us.
176
00:10:12,529 --> 00:10:14,782
We received word
from the on-site personnel
177
00:10:14,865 --> 00:10:17,034
that the receiver is in place
and ready to go.
178
00:10:17,117 --> 00:10:19,244
Ether Accelerator testing complete.
179
00:10:19,328 --> 00:10:20,621
All systems green.
180
00:10:20,704 --> 00:10:21,789
Not to worry.
181
00:10:22,289 --> 00:10:25,167
Each one of your calculations was perfect!
182
00:10:25,250 --> 00:10:26,210
Right!
183
00:10:26,293 --> 00:10:29,505
Doctor, once we finish up here…
184
00:10:29,588 --> 00:10:32,007
Well, something is just on my mind.
185
00:10:32,091 --> 00:10:33,342
What is it?
186
00:10:33,842 --> 00:10:37,221
I wondered If maybe
you wanted to be my friend?!
187
00:10:39,056 --> 00:10:40,391
You'll have to forgive me,
188
00:10:40,474 --> 00:10:42,810
because I thought we were
already friends to begin with.
189
00:10:46,313 --> 00:10:47,231
Oh…
190
00:10:49,233 --> 00:10:50,401
Really?
191
00:10:51,568 --> 00:10:53,278
Set everything in motion!
192
00:10:53,362 --> 00:10:55,823
Prepare to fire Ether Accelerator C-7.
193
00:10:55,906 --> 00:10:56,949
Do your best, everyone!
194
00:10:59,868 --> 00:11:01,745
Firing in five,
195
00:11:02,705 --> 00:11:03,706
four,
196
00:11:03,789 --> 00:11:05,249
three,
197
00:11:05,332 --> 00:11:06,291
two,
198
00:11:06,375 --> 00:11:07,751
one.
199
00:11:07,835 --> 00:11:09,128
Firing.
200
00:11:16,969 --> 00:11:21,140
After all, Planet Hook's
Ether shortage will finally be resolved.
201
00:11:21,890 --> 00:11:24,268
So many machines
will be saved thanks to this.
202
00:11:26,812 --> 00:11:29,481
Port 207 is malfunctioning
over here on Planet Hook!
203
00:11:29,565 --> 00:11:31,608
It's not going to work!
204
00:11:32,192 --> 00:11:33,652
The Ether that we're using
205
00:11:33,736 --> 00:11:36,029
doesn't seem to be
compatible with the receiver!
206
00:11:36,113 --> 00:11:37,406
What?
207
00:11:37,489 --> 00:11:41,744
This is Port 201!
208
00:11:44,580 --> 00:11:47,166
If you don't shut off the Accelerator,
Hook will be destroyed!
209
00:11:48,792 --> 00:11:50,836
Ether is overloading--
210
00:12:03,557 --> 00:12:06,727
No!
211
00:12:10,147 --> 00:12:11,315
How…?
212
00:12:12,232 --> 00:12:13,609
How did this…
213
00:12:14,359 --> 00:12:18,030
Success! Mission accomplished!
214
00:12:19,573 --> 00:12:22,326
Huh?
215
00:12:23,952 --> 00:12:26,622
Now dispose of that
vile garbage immediately!
216
00:12:29,917 --> 00:12:31,168
Doctor…
217
00:12:31,251 --> 00:12:33,462
I don't understand what's going on here.
218
00:12:35,005 --> 00:12:37,299
You seriously haven't figured it out?
219
00:12:37,382 --> 00:12:40,302
That's because all you androids
are ridiculously stupid!
220
00:12:41,220 --> 00:12:43,639
You built the Ether Accelerator Cannon.
221
00:12:43,722 --> 00:12:45,766
A weapon of mass destruction!
222
00:12:45,849 --> 00:12:48,602
I built… something that horrible?
223
00:12:48,685 --> 00:12:49,686
That's right!
224
00:12:49,770 --> 00:12:52,314
It was revolting
having to work so close to you,
225
00:12:52,397 --> 00:12:53,982
but it all paid off in the end.
226
00:12:55,150 --> 00:12:58,946
Operation Cleaner's mission
was to destroy all trash on Planet Hook,
227
00:12:59,029 --> 00:13:01,031
and all in one fell swoop.
228
00:13:01,114 --> 00:13:04,368
This… can't be happening.
229
00:13:04,451 --> 00:13:06,036
I figured it would be best
230
00:13:06,119 --> 00:13:09,206
to keep you here in case
something went wrong along the way,
231
00:13:09,289 --> 00:13:11,708
-but we don't need you anymore!
-But you said,
232
00:13:11,792 --> 00:13:16,171
that man and machine had a bond…
and could even be friends.
233
00:13:16,255 --> 00:13:18,006
What?!
234
00:13:18,090 --> 00:13:20,217
Humans are clearly superior!
235
00:13:20,300 --> 00:13:24,346
We'll destroy every living machine
in the universe to prove it!
236
00:13:24,429 --> 00:13:28,308
How dare you and those vermin
parade around with your bullshit empathy
237
00:13:28,392 --> 00:13:32,104
pretending to be humans,
when you're the farthest thing from one!
238
00:13:32,187 --> 00:13:33,605
Just kill that thing!
239
00:13:33,689 --> 00:13:35,941
I'm not kidding!
It's making me want to puke.
240
00:13:36,525 --> 00:13:38,402
Put the damn thing down.
241
00:13:38,485 --> 00:13:41,363
Hold on a second there, Doctor.
Let's think rationally.
242
00:13:41,446 --> 00:13:43,448
The operation was a huge success…
243
00:13:43,532 --> 00:13:46,827
…and she is still useful, isn't she?
244
00:13:46,910 --> 00:13:47,828
Hmm?
245
00:13:47,911 --> 00:13:51,623
So how about we conduct an experiment
on her with the Ether Extractor?
246
00:13:51,707 --> 00:13:54,710
Ooh, yes!
That could be interesting!
247
00:13:54,793 --> 00:13:58,171
No… Doctor! Please, don't!
248
00:13:58,255 --> 00:14:01,008
Relax, Hermit,
it's just me, your friend!
249
00:14:16,815 --> 00:14:19,484
What's the delay?!
Increase the power, damn it!
250
00:14:19,568 --> 00:14:22,279
The subject might not withstand
any more torture.
251
00:14:22,362 --> 00:14:24,698
Who cares what happens
to that pile of junk?!
252
00:14:24,781 --> 00:14:26,575
I wanna see it blown to hell!
253
00:14:26,658 --> 00:14:30,704
But remember the androids during
the C-7 Operation two years ago?
254
00:14:30,787 --> 00:14:32,164
They've all been destroyed.
255
00:14:32,748 --> 00:14:34,625
This is the last one remaining.
256
00:14:34,708 --> 00:14:36,585
I doubt she'll last longer
257
00:14:36,668 --> 00:14:39,671
after being experimented on
for nearly two years straight.
258
00:14:39,755 --> 00:14:41,965
Don't tell me you feel pity
for this piece of trash!
259
00:14:42,049 --> 00:14:43,926
Filthy machine!
260
00:14:45,344 --> 00:14:46,803
Now smile.
261
00:14:50,891 --> 00:14:53,435
Ah, yes! Good girl.
262
00:14:53,518 --> 00:14:55,103
Isn't that better?
263
00:14:55,187 --> 00:14:56,313
Now hold still,
264
00:14:56,396 --> 00:14:57,940
and smile!
265
00:14:58,023 --> 00:14:59,733
I guess it can't be helped.
266
00:14:59,816 --> 00:15:02,819
Yeah, but he always does the same thing.
It's getting boring.
267
00:15:02,903 --> 00:15:05,572
This better be the last one today,
like he promised us.
268
00:15:08,241 --> 00:15:09,660
I love that face of yours!
269
00:15:09,743 --> 00:15:13,163
Keep smiling like a good little girl!
270
00:15:13,246 --> 00:15:16,458
Oh well, she lasted pretty long.
271
00:15:16,541 --> 00:15:19,962
-Sure did.
-Yeah, the little android and the doctor.
272
00:15:30,180 --> 00:15:33,183
Who do you think you are?!
273
00:15:33,266 --> 00:15:35,477
Don't let the scientists escape!
274
00:15:37,771 --> 00:15:40,983
We've taken control of floors A through F!
275
00:15:41,066 --> 00:15:43,276
Hey, there's another floor below us.
276
00:15:43,360 --> 00:15:44,403
I'm going in.
277
00:15:49,908 --> 00:15:52,911
We discovered an android
that appears to have been tortured.
278
00:15:53,412 --> 00:15:54,496
The damage is severe.
279
00:15:54,579 --> 00:15:58,375
Don't you dare touch that!
That's mine! My personal guinea pig!
280
00:15:58,458 --> 00:16:01,044
That's enough whining, Dr. Müller.
281
00:16:01,128 --> 00:16:03,547
Your experiments of terror
are coming to an end.
282
00:16:03,630 --> 00:16:05,382
We're shutting down this laboratory
283
00:16:05,465 --> 00:16:07,926
as ordered by the authority
of the Interstellar Union Army.
284
00:16:08,010 --> 00:16:10,762
-Let go of me at once!
-Stop resisting.
285
00:16:10,846 --> 00:16:14,307
You know who you're messing with?
Don't touch me, you cretin!
286
00:16:16,143 --> 00:16:18,311
Hey, you!
Where are you going?
287
00:16:18,395 --> 00:16:20,022
You're safe now.
288
00:16:20,105 --> 00:16:22,816
We have lots of questions
for you to answer.
289
00:16:23,984 --> 00:16:25,819
I doubt she'll ever recover from this.
290
00:16:25,902 --> 00:16:27,070
Captain.
291
00:16:27,863 --> 00:16:29,948
She finally has her freedom.
292
00:16:30,032 --> 00:16:32,576
The least we can do
is let her pick her own grave.
293
00:16:35,996 --> 00:16:37,748
That's why I went to Digitalis,
294
00:16:37,831 --> 00:16:40,375
where I'd never have to see
another human again.
295
00:16:41,835 --> 00:16:43,170
But now…
296
00:16:44,171 --> 00:16:45,964
Watch out!
297
00:16:46,048 --> 00:16:48,842
I'm stuck dealing with humans again.
298
00:16:51,428 --> 00:16:53,680
-Shiki!
-Master!
299
00:16:54,264 --> 00:16:56,558
Was he trying to catch that?
300
00:16:56,641 --> 00:16:58,060
What an idiot.
301
00:16:58,143 --> 00:16:59,144
Oh, sorry!
302
00:16:59,227 --> 00:17:00,729
Hermit, please!
303
00:17:00,812 --> 00:17:03,690
You're the only one capable
of saving us. Come on!
304
00:17:05,692 --> 00:17:07,652
I refuse to help humans.
305
00:17:07,736 --> 00:17:10,447
Yeah, but we're androids also.
306
00:17:10,530 --> 00:17:13,992
And I understood that Witch and Sister
have been two of your closest friends.
307
00:17:14,576 --> 00:17:18,121
I hate androids who side
with humans just as much.
308
00:17:20,707 --> 00:17:22,542
This room is going to collapse soon.
309
00:17:22,626 --> 00:17:23,919
Hmm.
310
00:17:25,045 --> 00:17:27,089
Can I talk to you for a second?
311
00:17:27,172 --> 00:17:28,381
Please, Hermit?
312
00:17:32,552 --> 00:17:35,514
I want you to look
into my eyes when I say this.
313
00:17:37,265 --> 00:17:39,851
I don't need to know
why you hate humans so much.
314
00:17:39,935 --> 00:17:41,978
It's actually none of my business .
315
00:17:42,854 --> 00:17:44,731
But I can promise you one thing.
316
00:17:44,815 --> 00:17:46,566
The humans here do care about machines.
317
00:17:50,195 --> 00:17:53,657
After all, Happy
is my best friend and he's an android.
318
00:17:54,157 --> 00:17:54,991
That's right.
319
00:17:55,575 --> 00:17:58,078
And Homura's
previous teacher was Valkyrie.
320
00:17:58,161 --> 00:17:59,913
She is very important to me.
321
00:17:59,996 --> 00:18:03,458
Weisz is friendly
with everyone here for the most part.
322
00:18:04,042 --> 00:18:07,629
And Shiki grew up on a robot planet,
raised by machines.
323
00:18:09,464 --> 00:18:11,341
I understand all that,
324
00:18:11,424 --> 00:18:15,470
because Granbell
is home to all of us as well.
325
00:18:15,554 --> 00:18:18,932
When he left the robots,
they were each infected.
326
00:18:19,015 --> 00:18:21,184
A virus made them all turn violent.
327
00:18:21,768 --> 00:18:23,311
Can you imagine that?
328
00:18:23,395 --> 00:18:26,148
The people who you saw as friends
suddenly attacking you
329
00:18:26,231 --> 00:18:27,816
after spending your whole life with them?
330
00:18:32,904 --> 00:18:34,656
But even after all that,
331
00:18:34,739 --> 00:18:38,034
Shiki still thinks
of those machines as his friends.
332
00:18:39,536 --> 00:18:42,956
He never felt lonely
because he always had them by his side.
333
00:18:46,960 --> 00:18:49,045
Shiki isn't like anyone I've known.
334
00:18:49,129 --> 00:18:51,381
Whether they are human or machine.
335
00:18:51,464 --> 00:18:53,633
He only sees them for their hearts.
336
00:18:58,054 --> 00:19:00,891
You don't understand
what I've been through.
337
00:19:00,974 --> 00:19:02,642
No one can.
338
00:19:02,726 --> 00:19:04,728
So I'm alone.
339
00:19:04,811 --> 00:19:07,063
Humans made me forget who I am.
340
00:19:07,647 --> 00:19:10,025
No, we don't know.
341
00:19:10,108 --> 00:19:11,818
Then just leave me alone!
342
00:19:11,902 --> 00:19:14,654
Evacuate the ship and let me die here!
343
00:19:14,738 --> 00:19:16,656
We're not just gonna leave you here.
344
00:19:16,740 --> 00:19:18,283
Why not?!
345
00:19:18,366 --> 00:19:19,743
Because…
346
00:19:20,827 --> 00:19:23,788
You've been crying this entire time,
haven't you?
347
00:19:27,292 --> 00:19:30,295
Those tears are because you know,
deep down in your heart,
348
00:19:30,378 --> 00:19:33,048
that not all humans are bad.
349
00:19:33,632 --> 00:19:35,967
But everything you feel
towards humans is valid
350
00:19:36,051 --> 00:19:38,595
and I understand
if you still can't trust them.
351
00:19:40,513 --> 00:19:42,515
How about this?
352
00:19:42,599 --> 00:19:44,893
Just follow your instincts.
353
00:19:47,312 --> 00:19:50,607
I've come this far,
because I chose to believe in you.
354
00:19:51,775 --> 00:19:55,362
I guarantee that, faith in you
is why I'm not leaving this ship.
355
00:19:57,948 --> 00:20:00,450
What do you want Hermit? It's up to you.
356
00:20:02,619 --> 00:20:04,329
I just…
357
00:20:06,164 --> 00:20:07,874
I just wanted…
358
00:20:10,835 --> 00:20:14,589
I just I want to have… human friends.
359
00:20:34,234 --> 00:20:35,110
What happened?
360
00:20:35,193 --> 00:20:37,862
The Edens Zero's systems
are rapidly recovering!
361
00:20:37,946 --> 00:20:39,531
It's gotta be Hermit!
362
00:20:39,614 --> 00:20:40,573
Moscoy!
363
00:20:43,493 --> 00:20:45,036
Holy crap!
364
00:20:45,120 --> 00:20:47,247
The damage is being undone!
365
00:20:47,330 --> 00:20:49,457
Wait! What's going on here?!
366
00:20:49,541 --> 00:20:51,459
No. This can't be happening right now!
367
00:20:51,543 --> 00:20:53,461
How are my systems being hacked?!
368
00:20:53,545 --> 00:20:55,463
Emerald Sector,
369
00:20:55,547 --> 00:20:57,590
X-6-4-3-3-2,
370
00:20:57,674 --> 00:21:00,135
Y-4-2-5-6-0,
371
00:21:00,218 --> 00:21:02,137
Z-1-3-7-6-2.
372
00:21:02,721 --> 00:21:04,723
I've locked onto your location.
373
00:21:04,806 --> 00:21:07,350
You…?
You mean you know where I am?
374
00:21:07,434 --> 00:21:11,146
I'm sure you realized this little detail
when you hacked into Edens Zero.
375
00:21:12,147 --> 00:21:14,733
But your measly little ship
just so happens to be in range
376
00:21:14,816 --> 00:21:17,027
of our super extended-range cannon.
377
00:21:18,403 --> 00:21:20,363
Stop!
378
00:21:29,706 --> 00:21:31,249
Nah, I'm kidding.
379
00:21:31,333 --> 00:21:33,710
It's fireworks, stupid.
380
00:21:39,716 --> 00:21:42,844
-Did you see the look on his face?
-You saved all of us, Hermit!
381
00:21:42,927 --> 00:21:44,554
You're the coolest!
382
00:21:44,637 --> 00:21:46,222
Just like I said.
383
00:21:46,306 --> 00:21:47,766
Hmm?
384
00:21:48,641 --> 00:21:51,728
She has the most wonderful smile.
385
00:23:27,198 --> 00:23:33,121
THE TEMPLE OF KNOWLEDGE