1 00:00:16,100 --> 00:00:18,019 If it's not too much trouble, 2 00:00:18,102 --> 00:00:20,229 I'd like you to return my body to Iron Hill. 3 00:00:20,313 --> 00:00:22,774 I guess they couldn't bring back her heart with them after all. 4 00:00:22,857 --> 00:00:24,901 This alarm is different! 5 00:00:26,819 --> 00:00:28,488 M-M-M-Moscoy! 6 00:00:28,571 --> 00:00:29,822 What's going on?! 7 00:00:29,906 --> 00:00:33,159 It is I, Master Spider, the genius hacker! 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,994 -Who? -You might remember me 9 00:00:35,078 --> 00:00:37,830 as Jamilov the Killer, back on Digitalis. 10 00:00:37,914 --> 00:00:38,915 It was you?! 11 00:00:38,998 --> 00:00:41,042 You were the one trying to hack the Edens Zero? 12 00:00:46,923 --> 00:00:49,425 Try and beat me in this world! 13 00:00:49,509 --> 00:00:51,427 You got lucky before. 14 00:00:51,511 --> 00:00:53,679 But I promise you I'm not gonna lose like that again, 15 00:00:53,763 --> 00:00:55,056 because you'll be dead! 16 00:01:07,193 --> 00:01:10,113 -What was that?! -It sounded like an explosion. 17 00:01:10,696 --> 00:01:13,950 He's causing the Edens Zero to be destroyed from within! 18 00:01:14,033 --> 00:01:14,992 How?! 19 00:01:15,701 --> 00:01:16,619 What do we do? 20 00:01:16,702 --> 00:01:18,079 Mos-moscoy! 21 00:01:18,162 --> 00:01:20,289 Cower in fear! 22 00:01:20,373 --> 00:01:24,043 If this continues, the entirety of the Edens Zero will be destroyed! 23 00:01:24,127 --> 00:01:25,628 We can't just sit around here! 24 00:01:25,711 --> 00:01:28,798 Are we able to restore functionality to the ship's systems? 25 00:01:28,881 --> 00:01:30,758 The only one capable of doing that is Hermit, 26 00:01:30,842 --> 00:01:32,426 but that's her choice to make. 27 00:01:32,510 --> 00:01:35,388 Then what are we waiting for? Let's go get her! 28 00:01:39,183 --> 00:01:41,060 Are you listening to us, Hermit? 29 00:01:44,730 --> 00:01:46,399 Yes, I heard all of it. 30 00:01:46,482 --> 00:01:49,986 You are the only one who can handle a situation like this. 31 00:01:50,069 --> 00:01:51,904 I'm afraid I can't help. 32 00:01:52,655 --> 00:01:54,323 Just evacuate the ship. 33 00:01:54,907 --> 00:01:56,075 Hermit, please! 34 00:01:57,952 --> 00:01:59,745 I'll see if I can talk to her. 35 00:01:59,829 --> 00:02:01,205 Count me in! 36 00:02:01,289 --> 00:02:02,206 I'm coming, too. 37 00:02:02,290 --> 00:02:03,207 Me too! 38 00:02:03,291 --> 00:02:05,835 What am I supposed to do? Die? 39 00:02:05,918 --> 00:02:09,297 Master Weisz and Sister! We need to begin repairs right away! 40 00:02:09,380 --> 00:02:12,008 -I knew I should've stayed on Norma. -Oooh. 41 00:02:12,091 --> 00:02:13,384 Please! Can I…? 42 00:02:13,467 --> 00:02:15,386 Okay, you can help. Shut up. 43 00:02:15,469 --> 00:02:17,471 Moscoy! 44 00:02:27,565 --> 00:02:28,733 If I die, 45 00:02:29,650 --> 00:02:30,860 so be it. 46 00:02:30,943 --> 00:02:33,571 I'm coming, Hermit! 47 00:02:33,654 --> 00:02:35,948 Ship or no ship, I'm getting you out of here! 48 00:02:36,032 --> 00:02:38,034 And I'm not taking no for an answer! 49 00:02:38,117 --> 00:02:40,036 I don't care anymore. 50 00:02:41,954 --> 00:02:44,081 Ether Accelerator? 51 00:02:44,165 --> 00:02:48,002 Yes, it's a device that will save many machines to come. 52 00:02:49,462 --> 00:02:52,048 You mean it? Is that possible? 53 00:02:52,131 --> 00:02:54,592 Well, we want you to help us craft it. 54 00:02:54,675 --> 00:02:56,719 And you're the only one who can do this. 55 00:02:56,802 --> 00:02:59,055 Mankind's is desperate for your help. 56 00:02:59,138 --> 00:03:01,307 Will you consider lending us a hand, Hermit? 57 00:03:02,725 --> 00:03:04,560 Of course, I would be honored! 58 00:03:04,644 --> 00:03:06,020 Thank you, Dr. Müller! 59 00:04:37,611 --> 00:04:42,033 FIREWORKS 60 00:04:42,116 --> 00:04:45,786 15 YEARS AGO PLANET NEWTON 61 00:04:45,870 --> 00:04:49,498 MÜLLER ROYAL LABORATORIES 62 00:04:50,416 --> 00:04:54,003 This is the Ether Accelerator Prototype Number 6. 63 00:04:54,086 --> 00:04:56,714 That's' a pretty dangerous-looking cannon. 64 00:04:56,797 --> 00:04:59,759 I know it appears intimidating, but once complete, 65 00:04:59,842 --> 00:05:02,470 we can save all the machines on Planet Hook. 66 00:05:02,553 --> 00:05:04,722 But we've run into a problem. 67 00:05:04,805 --> 00:05:07,391 We're unable to stabilize the Ether Fusion Reactor 68 00:05:07,475 --> 00:05:09,560 with the technology at our disposal. 69 00:05:09,643 --> 00:05:12,563 If you're really trying to stabilize an Ether of this size, 70 00:05:12,646 --> 00:05:14,565 I see why you need my help. 71 00:05:15,149 --> 00:05:17,485 What's this Planet Hook you mentioned? 72 00:05:17,568 --> 00:05:21,405 It's a world full of sadness, not too far from where we are. 73 00:05:21,489 --> 00:05:24,909 It's where machines discarded and abandoned by human beings, 74 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 spend the remainder of their lives. 75 00:05:27,578 --> 00:05:28,871 It's tragic, really. 76 00:05:28,954 --> 00:05:32,666 Machines lost without anywhere to go, without any purpose. 77 00:05:32,750 --> 00:05:37,088 On top of that, Planet Hook is suffering from a serious shortage of Ether. 78 00:05:37,171 --> 00:05:38,672 That's awful. 79 00:05:39,757 --> 00:05:42,218 Once the Ether Accelerator is completed, 80 00:05:42,301 --> 00:05:45,513 we can resupply the planet's Ether and rectify this. 81 00:05:45,596 --> 00:05:47,932 What you're doing is very kind-hearted. 82 00:05:48,015 --> 00:05:49,767 I don't understand. 83 00:05:49,850 --> 00:05:52,978 Why are you going through all this trouble to save a planet like that? 84 00:05:53,062 --> 00:05:57,108 Just as machines need humans, humans can't live without machines. 85 00:05:57,191 --> 00:05:59,402 There's a special bond that connects us. 86 00:06:00,152 --> 00:06:02,738 I believe friendships exist between us. 87 00:06:02,822 --> 00:06:04,031 It may sound odd, 88 00:06:04,115 --> 00:06:06,575 but I'm more than ready to do whatever it takes 89 00:06:06,659 --> 00:06:08,369 to protect that special bond. 90 00:06:12,623 --> 00:06:13,749 How embarrassing! 91 00:06:13,833 --> 00:06:16,502 I suppose I let myself get carried away for a moment. 92 00:06:16,585 --> 00:06:18,295 -So sorry. -Don't say that! 93 00:06:18,379 --> 00:06:20,214 I thought your words were beautiful. 94 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 I would be honored to help with your research however I can! 95 00:06:29,473 --> 00:06:32,101 Are you listening to me? There's no point in doing this! 96 00:06:32,184 --> 00:06:34,770 He's damaging the ship faster than we can repair it! 97 00:06:34,854 --> 00:06:36,689 But we have to do whatever we can! 98 00:06:37,273 --> 00:06:39,400 I'll increase the ship's shield to full power! 99 00:06:39,483 --> 00:06:40,734 What are you doing?! 100 00:06:40,818 --> 00:06:43,446 Can't you just fix all this shit with your healing ability? 101 00:06:43,529 --> 00:06:46,740 My healing power only works on living beings, idiot. 102 00:06:47,324 --> 00:06:50,035 If all Four Shining Stars of the Demon King were here, 103 00:06:50,119 --> 00:06:51,871 then it might be a different story. 104 00:06:52,329 --> 00:06:54,832 -Hmm! -Will you cut it out!? 105 00:06:57,042 --> 00:07:00,045 It won't be long now until all of you are blasted to smithereens! 106 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Let this be a lesson to what happens 107 00:07:03,174 --> 00:07:04,884 when you cross me, mongrels. 108 00:07:06,802 --> 00:07:09,054 Look at the pathetic look on your stupid face! 109 00:07:09,138 --> 00:07:10,347 I love it, I love it! 110 00:07:13,476 --> 00:07:14,685 Hermit, come on! 111 00:07:15,728 --> 00:07:17,646 I know you're in there! Open the door! 112 00:07:17,730 --> 00:07:19,190 We are running out of time! 113 00:07:19,273 --> 00:07:20,441 Hermit, please! 114 00:07:20,524 --> 00:07:22,693 No good, the whole thing is locked up! 115 00:07:23,694 --> 00:07:25,529 I have no choice. 116 00:07:25,613 --> 00:07:26,989 Leave this to me. 117 00:07:27,072 --> 00:07:28,115 Stand back. 118 00:07:28,199 --> 00:07:29,700 Don't you get it?! 119 00:07:29,783 --> 00:07:31,619 You're the only one who can save us! 120 00:07:32,203 --> 00:07:34,955 Without you, everyone on this ship is doomed! 121 00:07:38,250 --> 00:07:40,628 They will all be destroyed. 122 00:07:41,587 --> 00:07:42,713 It's up to me. 123 00:07:46,926 --> 00:07:50,012 They will all be destroyed. I's up to me. 124 00:07:50,095 --> 00:07:51,847 Easy there, Hermit. 125 00:07:51,931 --> 00:07:53,807 How about you take a break for a second, huh? 126 00:07:53,891 --> 00:07:54,975 But I'm so close! 127 00:07:55,059 --> 00:07:56,477 I can't lose my focus 128 00:07:56,560 --> 00:07:59,104 when I'm this close to finishing up the calculations needed 129 00:07:59,188 --> 00:08:00,814 to stabilize the Ether Fusion Reactor. 130 00:08:00,898 --> 00:08:03,108 Alright, If you say so. 131 00:08:03,192 --> 00:08:06,362 I can't help but notice that humans and machines work side-by-side 132 00:08:06,445 --> 00:08:08,447 here at Müller Royal Laboratories. 133 00:08:08,531 --> 00:08:09,657 Why is that? 134 00:08:10,366 --> 00:08:12,660 That's our laboratory's motto. 135 00:08:12,743 --> 00:08:14,745 We believe in Dr. Müller! 136 00:08:16,372 --> 00:08:17,998 I think it's great. 137 00:08:18,624 --> 00:08:21,001 Humans and machines working together. 138 00:08:21,085 --> 00:08:22,962 You think I could be friends with a human? 139 00:08:23,045 --> 00:08:25,965 If you look around, you'll see you already have human friends. 140 00:08:26,048 --> 00:08:26,966 He's right! 141 00:08:27,049 --> 00:08:27,883 Hi, Hermit. 142 00:08:27,967 --> 00:08:31,178 Unfortunately I'm not a human like the others, but can we be friends? 143 00:08:33,472 --> 00:08:35,182 You mean it? 144 00:08:35,266 --> 00:08:37,142 You really want to be my friend? 145 00:08:37,226 --> 00:08:39,478 We're pretty much colleagues, so sure, why not? 146 00:08:39,562 --> 00:08:42,731 -We should go shopping together one day! -We'll hang out sometime, y'know! 147 00:08:51,907 --> 00:08:52,741 Huh? 148 00:08:52,825 --> 00:08:54,910 You're seriously going to Planet Hook? 149 00:08:54,994 --> 00:08:55,828 Mm-hmm. 150 00:08:55,911 --> 00:08:58,247 The other machine scientists are going as well. 151 00:08:58,330 --> 00:09:00,207 There is onsite work to be done. 152 00:09:00,291 --> 00:09:01,667 Do you have to go? 153 00:09:02,960 --> 00:09:05,337 Hook is a planet only for machines. 154 00:09:05,421 --> 00:09:07,298 Humans can't go there. 155 00:09:07,381 --> 00:09:10,259 But why do all the machine scientists have to go? 156 00:09:10,342 --> 00:09:12,970 Believe it not, that is how big the operation is. 157 00:09:13,554 --> 00:09:16,056 We have to install the receiver for the Ether Accelerator, 158 00:09:16,140 --> 00:09:18,767 and it is most certainly not a one-man job. 159 00:09:18,851 --> 00:09:20,769 It's going to take every one of us. 160 00:09:20,853 --> 00:09:22,646 Nobody told me about this. 161 00:09:22,730 --> 00:09:24,023 Your job is here. 162 00:09:24,106 --> 00:09:26,859 It's up to you to finish the Ether Accelerator with Dr. Müller. 163 00:09:26,942 --> 00:09:29,612 But what if I mess everything up? 164 00:09:30,195 --> 00:09:33,073 I have many worries, but that is not one of them. 165 00:09:33,157 --> 00:09:35,451 We all trust you. Have faith in yourself. 166 00:09:35,534 --> 00:09:38,037 I'm sure it will work out just perfectly. 167 00:09:40,914 --> 00:09:44,918 Dr. Müller told me this operation is gonna save tons of machines. 168 00:09:45,002 --> 00:09:47,338 -Isn't that amazing? -Very much so. 169 00:09:47,963 --> 00:09:52,801 Once this operation is over, I hope to do something just as amazing for the humans. 170 00:09:52,885 --> 00:09:55,721 -What do you think of that? -Knowing Dr. Müller, 171 00:09:55,804 --> 00:09:58,182 the only thing he'll probably want is a back massage. 172 00:09:58,265 --> 00:09:59,933 Hope you're good with your hands! 173 00:10:00,017 --> 00:10:01,435 You're so right. 174 00:10:05,105 --> 00:10:09,234 X477 YEARS - JUNE 18TH 175 00:10:09,318 --> 00:10:11,945 The moment of truth is upon us. 176 00:10:12,529 --> 00:10:14,782 We received word from the on-site personnel 177 00:10:14,865 --> 00:10:17,034 that the receiver is in place and ready to go. 178 00:10:17,117 --> 00:10:19,244 Ether Accelerator testing complete. 179 00:10:19,328 --> 00:10:20,621 All systems green. 180 00:10:20,704 --> 00:10:21,789 Not to worry. 181 00:10:22,289 --> 00:10:25,167 Each one of your calculations was perfect! 182 00:10:25,250 --> 00:10:26,210 Right! 183 00:10:26,293 --> 00:10:29,505 Doctor, once we finish up here… 184 00:10:29,588 --> 00:10:32,007 Well, something is just on my mind. 185 00:10:32,091 --> 00:10:33,342 What is it? 186 00:10:33,842 --> 00:10:37,221 I wondered If maybe you wanted to be my friend?! 187 00:10:39,056 --> 00:10:40,391 You'll have to forgive me, 188 00:10:40,474 --> 00:10:42,810 because I thought we were already friends to begin with. 189 00:10:46,313 --> 00:10:47,231 Oh… 190 00:10:49,233 --> 00:10:50,401 Really? 191 00:10:51,568 --> 00:10:53,278 Set everything in motion! 192 00:10:53,362 --> 00:10:55,823 Prepare to fire Ether Accelerator C-7. 193 00:10:55,906 --> 00:10:56,949 Do your best, everyone! 194 00:10:59,868 --> 00:11:01,745 Firing in five, 195 00:11:02,705 --> 00:11:03,706 four, 196 00:11:03,789 --> 00:11:05,249 three, 197 00:11:05,332 --> 00:11:06,291 two, 198 00:11:06,375 --> 00:11:07,751 one. 199 00:11:07,835 --> 00:11:09,128 Firing. 200 00:11:16,969 --> 00:11:21,140 After all, Planet Hook's Ether shortage will finally be resolved. 201 00:11:21,890 --> 00:11:24,268 So many machines will be saved thanks to this. 202 00:11:26,812 --> 00:11:29,481 Port 207 is malfunctioning over here on Planet Hook! 203 00:11:29,565 --> 00:11:31,608 It's not going to work! 204 00:11:32,192 --> 00:11:33,652 The Ether that we're using 205 00:11:33,736 --> 00:11:36,029 doesn't seem to be compatible with the receiver! 206 00:11:36,113 --> 00:11:37,406 What? 207 00:11:37,489 --> 00:11:41,744 This is Port 201! 208 00:11:44,580 --> 00:11:47,166 If you don't shut off the Accelerator, Hook will be destroyed! 209 00:11:48,792 --> 00:11:50,836 Ether is overloading-- 210 00:12:03,557 --> 00:12:06,727 No! 211 00:12:10,147 --> 00:12:11,315 How…? 212 00:12:12,232 --> 00:12:13,609 How did this… 213 00:12:14,359 --> 00:12:18,030 Success! Mission accomplished! 214 00:12:19,573 --> 00:12:22,326 Huh? 215 00:12:23,952 --> 00:12:26,622 Now dispose of that vile garbage immediately! 216 00:12:29,917 --> 00:12:31,168 Doctor… 217 00:12:31,251 --> 00:12:33,462 I don't understand what's going on here. 218 00:12:35,005 --> 00:12:37,299 You seriously haven't figured it out? 219 00:12:37,382 --> 00:12:40,302 That's because all you androids are ridiculously stupid! 220 00:12:41,220 --> 00:12:43,639 You built the Ether Accelerator Cannon. 221 00:12:43,722 --> 00:12:45,766 A weapon of mass destruction! 222 00:12:45,849 --> 00:12:48,602 I built… something that horrible? 223 00:12:48,685 --> 00:12:49,686 That's right! 224 00:12:49,770 --> 00:12:52,314 It was revolting having to work so close to you, 225 00:12:52,397 --> 00:12:53,982 but it all paid off in the end. 226 00:12:55,150 --> 00:12:58,946 Operation Cleaner's mission was to destroy all trash on Planet Hook, 227 00:12:59,029 --> 00:13:01,031 and all in one fell swoop. 228 00:13:01,114 --> 00:13:04,368 This… can't be happening. 229 00:13:04,451 --> 00:13:06,036 I figured it would be best 230 00:13:06,119 --> 00:13:09,206 to keep you here in case something went wrong along the way, 231 00:13:09,289 --> 00:13:11,708 -but we don't need you anymore! -But you said, 232 00:13:11,792 --> 00:13:16,171 that man and machine had a bond… and could even be friends. 233 00:13:16,255 --> 00:13:18,006 What?! 234 00:13:18,090 --> 00:13:20,217 Humans are clearly superior! 235 00:13:20,300 --> 00:13:24,346 We'll destroy every living machine in the universe to prove it! 236 00:13:24,429 --> 00:13:28,308 How dare you and those vermin parade around with your bullshit empathy 237 00:13:28,392 --> 00:13:32,104 pretending to be humans, when you're the farthest thing from one! 238 00:13:32,187 --> 00:13:33,605 Just kill that thing! 239 00:13:33,689 --> 00:13:35,941 I'm not kidding! It's making me want to puke. 240 00:13:36,525 --> 00:13:38,402 Put the damn thing down. 241 00:13:38,485 --> 00:13:41,363 Hold on a second there, Doctor. Let's think rationally. 242 00:13:41,446 --> 00:13:43,448 The operation was a huge success… 243 00:13:43,532 --> 00:13:46,827 …and she is still useful, isn't she? 244 00:13:46,910 --> 00:13:47,828 Hmm? 245 00:13:47,911 --> 00:13:51,623 So how about we conduct an experiment on her with the Ether Extractor? 246 00:13:51,707 --> 00:13:54,710 Ooh, yes! That could be interesting! 247 00:13:54,793 --> 00:13:58,171 No… Doctor! Please, don't! 248 00:13:58,255 --> 00:14:01,008 Relax, Hermit, it's just me, your friend! 249 00:14:16,815 --> 00:14:19,484 What's the delay?! Increase the power, damn it! 250 00:14:19,568 --> 00:14:22,279 The subject might not withstand any more torture. 251 00:14:22,362 --> 00:14:24,698 Who cares what happens to that pile of junk?! 252 00:14:24,781 --> 00:14:26,575 I wanna see it blown to hell! 253 00:14:26,658 --> 00:14:30,704 But remember the androids during the C-7 Operation two years ago? 254 00:14:30,787 --> 00:14:32,164 They've all been destroyed. 255 00:14:32,748 --> 00:14:34,625 This is the last one remaining. 256 00:14:34,708 --> 00:14:36,585 I doubt she'll last longer 257 00:14:36,668 --> 00:14:39,671 after being experimented on for nearly two years straight. 258 00:14:39,755 --> 00:14:41,965 Don't tell me you feel pity for this piece of trash! 259 00:14:42,049 --> 00:14:43,926 Filthy machine! 260 00:14:45,344 --> 00:14:46,803 Now smile. 261 00:14:50,891 --> 00:14:53,435 Ah, yes! Good girl. 262 00:14:53,518 --> 00:14:55,103 Isn't that better? 263 00:14:55,187 --> 00:14:56,313 Now hold still, 264 00:14:56,396 --> 00:14:57,940 and smile! 265 00:14:58,023 --> 00:14:59,733 I guess it can't be helped. 266 00:14:59,816 --> 00:15:02,819 Yeah, but he always does the same thing. It's getting boring. 267 00:15:02,903 --> 00:15:05,572 This better be the last one today, like he promised us. 268 00:15:08,241 --> 00:15:09,660 I love that face of yours! 269 00:15:09,743 --> 00:15:13,163 Keep smiling like a good little girl! 270 00:15:13,246 --> 00:15:16,458 Oh well, she lasted pretty long. 271 00:15:16,541 --> 00:15:19,962 -Sure did. -Yeah, the little android and the doctor. 272 00:15:30,180 --> 00:15:33,183 Who do you think you are?! 273 00:15:33,266 --> 00:15:35,477 Don't let the scientists escape! 274 00:15:37,771 --> 00:15:40,983 We've taken control of floors A through F! 275 00:15:41,066 --> 00:15:43,276 Hey, there's another floor below us. 276 00:15:43,360 --> 00:15:44,403 I'm going in. 277 00:15:49,908 --> 00:15:52,911 We discovered an android that appears to have been tortured. 278 00:15:53,412 --> 00:15:54,496 The damage is severe. 279 00:15:54,579 --> 00:15:58,375 Don't you dare touch that! That's mine! My personal guinea pig! 280 00:15:58,458 --> 00:16:01,044 That's enough whining, Dr. Müller. 281 00:16:01,128 --> 00:16:03,547 Your experiments of terror are coming to an end. 282 00:16:03,630 --> 00:16:05,382 We're shutting down this laboratory 283 00:16:05,465 --> 00:16:07,926 as ordered by the authority of the Interstellar Union Army. 284 00:16:08,010 --> 00:16:10,762 -Let go of me at once! -Stop resisting. 285 00:16:10,846 --> 00:16:14,307 You know who you're messing with? Don't touch me, you cretin! 286 00:16:16,143 --> 00:16:18,311 Hey, you! Where are you going? 287 00:16:18,395 --> 00:16:20,022 You're safe now. 288 00:16:20,105 --> 00:16:22,816 We have lots of questions for you to answer. 289 00:16:23,984 --> 00:16:25,819 I doubt she'll ever recover from this. 290 00:16:25,902 --> 00:16:27,070 Captain. 291 00:16:27,863 --> 00:16:29,948 She finally has her freedom. 292 00:16:30,032 --> 00:16:32,576 The least we can do is let her pick her own grave. 293 00:16:35,996 --> 00:16:37,748 That's why I went to Digitalis, 294 00:16:37,831 --> 00:16:40,375 where I'd never have to see another human again. 295 00:16:41,835 --> 00:16:43,170 But now… 296 00:16:44,171 --> 00:16:45,964 Watch out! 297 00:16:46,048 --> 00:16:48,842 I'm stuck dealing with humans again. 298 00:16:51,428 --> 00:16:53,680 -Shiki! -Master! 299 00:16:54,264 --> 00:16:56,558 Was he trying to catch that? 300 00:16:56,641 --> 00:16:58,060 What an idiot. 301 00:16:58,143 --> 00:16:59,144 Oh, sorry! 302 00:16:59,227 --> 00:17:00,729 Hermit, please! 303 00:17:00,812 --> 00:17:03,690 You're the only one capable of saving us. Come on! 304 00:17:05,692 --> 00:17:07,652 I refuse to help humans. 305 00:17:07,736 --> 00:17:10,447 Yeah, but we're androids also. 306 00:17:10,530 --> 00:17:13,992 And I understood that Witch and Sister have been two of your closest friends. 307 00:17:14,576 --> 00:17:18,121 I hate androids who side with humans just as much. 308 00:17:20,707 --> 00:17:22,542 This room is going to collapse soon. 309 00:17:22,626 --> 00:17:23,919 Hmm. 310 00:17:25,045 --> 00:17:27,089 Can I talk to you for a second? 311 00:17:27,172 --> 00:17:28,381 Please, Hermit? 312 00:17:32,552 --> 00:17:35,514 I want you to look into my eyes when I say this. 313 00:17:37,265 --> 00:17:39,851 I don't need to know why you hate humans so much. 314 00:17:39,935 --> 00:17:41,978 It's actually none of my business . 315 00:17:42,854 --> 00:17:44,731 But I can promise you one thing. 316 00:17:44,815 --> 00:17:46,566 The humans here do care about machines. 317 00:17:50,195 --> 00:17:53,657 After all, Happy is my best friend and he's an android. 318 00:17:54,157 --> 00:17:54,991 That's right. 319 00:17:55,575 --> 00:17:58,078 And Homura's previous teacher was Valkyrie. 320 00:17:58,161 --> 00:17:59,913 She is very important to me. 321 00:17:59,996 --> 00:18:03,458 Weisz is friendly with everyone here for the most part. 322 00:18:04,042 --> 00:18:07,629 And Shiki grew up on a robot planet, raised by machines. 323 00:18:09,464 --> 00:18:11,341 I understand all that, 324 00:18:11,424 --> 00:18:15,470 because Granbell is home to all of us as well. 325 00:18:15,554 --> 00:18:18,932 When he left the robots, they were each infected. 326 00:18:19,015 --> 00:18:21,184 A virus made them all turn violent. 327 00:18:21,768 --> 00:18:23,311 Can you imagine that? 328 00:18:23,395 --> 00:18:26,148 The people who you saw as friends suddenly attacking you 329 00:18:26,231 --> 00:18:27,816 after spending your whole life with them? 330 00:18:32,904 --> 00:18:34,656 But even after all that, 331 00:18:34,739 --> 00:18:38,034 Shiki still thinks of those machines as his friends. 332 00:18:39,536 --> 00:18:42,956 He never felt lonely because he always had them by his side. 333 00:18:46,960 --> 00:18:49,045 Shiki isn't like anyone I've known. 334 00:18:49,129 --> 00:18:51,381 Whether they are human or machine. 335 00:18:51,464 --> 00:18:53,633 He only sees them for their hearts. 336 00:18:58,054 --> 00:19:00,891 You don't understand what I've been through. 337 00:19:00,974 --> 00:19:02,642 No one can. 338 00:19:02,726 --> 00:19:04,728 So I'm alone. 339 00:19:04,811 --> 00:19:07,063 Humans made me forget who I am. 340 00:19:07,647 --> 00:19:10,025 No, we don't know. 341 00:19:10,108 --> 00:19:11,818 Then just leave me alone! 342 00:19:11,902 --> 00:19:14,654 Evacuate the ship and let me die here! 343 00:19:14,738 --> 00:19:16,656 We're not just gonna leave you here. 344 00:19:16,740 --> 00:19:18,283 Why not?! 345 00:19:18,366 --> 00:19:19,743 Because… 346 00:19:20,827 --> 00:19:23,788 You've been crying this entire time, haven't you? 347 00:19:27,292 --> 00:19:30,295 Those tears are because you know, deep down in your heart, 348 00:19:30,378 --> 00:19:33,048 that not all humans are bad. 349 00:19:33,632 --> 00:19:35,967 But everything you feel towards humans is valid 350 00:19:36,051 --> 00:19:38,595 and I understand if you still can't trust them. 351 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 How about this? 352 00:19:42,599 --> 00:19:44,893 Just follow your instincts. 353 00:19:47,312 --> 00:19:50,607 I've come this far, because I chose to believe in you. 354 00:19:51,775 --> 00:19:55,362 I guarantee that, faith in you is why I'm not leaving this ship. 355 00:19:57,948 --> 00:20:00,450 What do you want Hermit? It's up to you. 356 00:20:02,619 --> 00:20:04,329 I just… 357 00:20:06,164 --> 00:20:07,874 I just wanted… 358 00:20:10,835 --> 00:20:14,589 I just I want to have… human friends. 359 00:20:34,234 --> 00:20:35,110 What happened? 360 00:20:35,193 --> 00:20:37,862 The Edens Zero's systems are rapidly recovering! 361 00:20:37,946 --> 00:20:39,531 It's gotta be Hermit! 362 00:20:39,614 --> 00:20:40,573 Moscoy! 363 00:20:43,493 --> 00:20:45,036 Holy crap! 364 00:20:45,120 --> 00:20:47,247 The damage is being undone! 365 00:20:47,330 --> 00:20:49,457 Wait! What's going on here?! 366 00:20:49,541 --> 00:20:51,459 No. This can't be happening right now! 367 00:20:51,543 --> 00:20:53,461 How are my systems being hacked?! 368 00:20:53,545 --> 00:20:55,463 Emerald Sector, 369 00:20:55,547 --> 00:20:57,590 X-6-4-3-3-2, 370 00:20:57,674 --> 00:21:00,135 Y-4-2-5-6-0, 371 00:21:00,218 --> 00:21:02,137 Z-1-3-7-6-2. 372 00:21:02,721 --> 00:21:04,723 I've locked onto your location. 373 00:21:04,806 --> 00:21:07,350 You…? You mean you know where I am? 374 00:21:07,434 --> 00:21:11,146 I'm sure you realized this little detail when you hacked into Edens Zero. 375 00:21:12,147 --> 00:21:14,733 But your measly little ship just so happens to be in range 376 00:21:14,816 --> 00:21:17,027 of our super extended-range cannon. 377 00:21:18,403 --> 00:21:20,363 Stop! 378 00:21:29,706 --> 00:21:31,249 Nah, I'm kidding. 379 00:21:31,333 --> 00:21:33,710 It's fireworks, stupid. 380 00:21:39,716 --> 00:21:42,844 -Did you see the look on his face? -You saved all of us, Hermit! 381 00:21:42,927 --> 00:21:44,554 You're the coolest! 382 00:21:44,637 --> 00:21:46,222 Just like I said. 383 00:21:46,306 --> 00:21:47,766 Hmm? 384 00:21:48,641 --> 00:21:51,728 She has the most wonderful smile. 385 00:23:27,198 --> 00:23:33,121 THE TEMPLE OF KNOWLEDGE