1
00:00:10,136 --> 00:00:11,679
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,056 --> 00:00:15,475
DIN EPISOADELE ANTERIOARE
3
00:00:16,058 --> 00:00:19,353
Vă rog să-mi puneți trupul înapoi
pe Dealul de Fier!
4
00:00:20,772 --> 00:00:22,732
Se pare că nu au reușit
să-i recupereze și inima.
5
00:00:23,649 --> 00:00:24,859
E o alarmă de…
6
00:00:26,861 --> 00:00:28,446
Moscoy!
7
00:00:28,529 --> 00:00:29,781
Ce se întâmplă?
8
00:00:29,864 --> 00:00:32,533
Păianjenul, geniul în hacking, e aici!
9
00:00:32,617 --> 00:00:33,868
Cine e?
10
00:00:33,951 --> 00:00:36,954
Dacă ți-aș spune că sunt Jamilov,
cel pe care l-ai cunoscut pe Digitalis?
11
00:00:37,872 --> 00:00:41,000
Nu-mi spune
că ai spart rețeaua navei Edens Zero!
12
00:00:46,881 --> 00:00:49,383
Sunteți slabi. Slabi ca naiba.
13
00:00:50,468 --> 00:00:51,385
Ai mei sunteți!
14
00:00:52,094 --> 00:00:54,180
Credeți că mă puteți înfrânge?
15
00:00:54,263 --> 00:00:55,473
Sunteți niște gunoaie!
16
00:01:07,151 --> 00:01:08,152
O explozie?
17
00:01:08,778 --> 00:01:10,071
Ce se întâmplă?
18
00:01:10,655 --> 00:01:13,491
Edens Zero e distrus din interior.
19
00:01:13,991 --> 00:01:15,451
Ce?
20
00:01:15,535 --> 00:01:16,577
Cred că glumești.
21
00:01:17,161 --> 00:01:18,037
Mos!
22
00:01:18,621 --> 00:01:20,248
Așa vă trebuie!
23
00:01:20,331 --> 00:01:24,001
În ritmul ăsta,
nava va fi complet distrusă!
24
00:01:24,085 --> 00:01:25,586
Situația pare gravă!
25
00:01:26,170 --> 00:01:28,548
Nu putem stabiliza sistemul?
26
00:01:29,131 --> 00:01:32,385
După toate daunele suferite,
doar Sihastra ar putea…
27
00:01:32,969 --> 00:01:34,720
Îl poate opri Sihastra?
28
00:01:39,141 --> 00:01:41,477
Mă auzi, nu-i așa?
29
00:01:44,981 --> 00:01:46,357
Te aud.
30
00:01:46,440 --> 00:01:49,527
Doar tu ne poți scoate din situația asta!
31
00:01:50,528 --> 00:01:51,571
Nu pot.
32
00:01:52,655 --> 00:01:54,031
Ar fi mai bine să evacuați.
33
00:01:54,824 --> 00:01:56,033
Sihastra!
34
00:01:58,411 --> 00:01:59,704
Mă duc să o conving!
35
00:01:59,787 --> 00:02:01,164
Și eu!
36
00:02:01,247 --> 00:02:03,166
- Vin cu tine.
- Da!
37
00:02:03,249 --> 00:02:05,793
Nu e amuzant, la naiba!
38
00:02:05,877 --> 00:02:09,255
Maestre Weisz și Soră,
reparați nava cât de mult puteți!
39
00:02:09,338 --> 00:02:11,799
Știam eu că nu trebuia
să urc pe nava asta.
40
00:02:11,883 --> 00:02:13,593
Vreau să ajut și eu!
41
00:02:13,676 --> 00:02:14,927
Nu ne sta în cale!
42
00:02:15,428 --> 00:02:16,721
Moscoy!
43
00:02:27,523 --> 00:02:28,858
Acum
44
00:02:29,942 --> 00:02:30,818
nu-mi mai pasă.
45
00:02:30,902 --> 00:02:33,529
Sihastra!
46
00:02:33,613 --> 00:02:37,992
În niciun caz nu renunț la tine
sau la nava asta!
47
00:02:38,576 --> 00:02:39,410
Nu-mi pasă…
48
00:02:41,996 --> 00:02:43,456
Un Accelerator de Eter?
49
00:02:44,207 --> 00:02:45,208
Da.
50
00:02:45,291 --> 00:02:47,960
E un dispozitiv
care va salva mulți roboți.
51
00:02:49,629 --> 00:02:51,631
Mulți roboți?
52
00:02:52,381 --> 00:02:56,260
Nu ne ajuți, te rog,
să construim dispozitivul?
53
00:02:57,303 --> 00:03:01,265
Noi, oamenii, avem nevoie de puterea ta.
54
00:03:02,642 --> 00:03:05,811
Sigur! Mi-ar plăcea, dr. Müller.
55
00:04:37,820 --> 00:04:41,574
ARTIFICII
56
00:04:42,074 --> 00:04:45,745
ACUM 15 ANI, PLANETA NEWTON
57
00:04:45,828 --> 00:04:49,457
LABORATOARELE REGALE MÜLLER
58
00:04:50,624 --> 00:04:53,961
Acesta este Prototipul nr. 6
de Accelerator de Eter.
59
00:04:54,545 --> 00:04:56,213
Seamănă cu un tun.
60
00:04:56,797 --> 00:05:01,844
Dacă îl terminăm, vom putea salva roboții
de pe planeta Hook.
61
00:05:03,012 --> 00:05:04,638
Dar, cu tehnologia noastră,
62
00:05:04,722 --> 00:05:09,226
nu reușim să stabilizăm
Reactorul de Fuziune Eterică.
63
00:05:09,894 --> 00:05:13,981
Trebuie să fie dificil să stabilizezi
o cantitate atât de mare de eter.
64
00:05:15,107 --> 00:05:17,401
Ce este planeta Hook?
65
00:05:17,485 --> 00:05:20,780
E o planetă de roboți de lângă a noastră.
66
00:05:21,947 --> 00:05:26,410
Aici ajung să trăiască roboții abandonați
sau aruncați de oameni.
67
00:05:27,661 --> 00:05:32,583
N-au unde să se ducă
și își continuă viețile triste.
68
00:05:32,666 --> 00:05:36,379
Cel mai rău e că întreaga planetă suferă
de o deficiență gravă de eter.
69
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
E oribil.
70
00:05:39,715 --> 00:05:44,678
Dacă finalizăm Acceleratorul de Eter,
ar putea alimenta acea planetă cu eter.
71
00:05:45,471 --> 00:05:47,473
Da, pare posibil.
72
00:05:47,973 --> 00:05:52,394
Dar de ce vreți atât de mult
să ajutați acea planetă, dle dr. Müller?
73
00:05:52,978 --> 00:05:58,943
Așa cum roboții au nevoie de oameni,
oamenii nu pot trăi fără roboți.
74
00:06:00,069 --> 00:06:02,196
Avem nevoie unii de alții.
75
00:06:02,822 --> 00:06:07,910
Cred că există prietenie
între oameni și mașinării.
76
00:06:12,665 --> 00:06:17,336
Savanții n-ar trebui
să gândească atât de sentimental.
77
00:06:17,419 --> 00:06:19,839
Nu, mi se pare absolut minunat!
78
00:06:20,422 --> 00:06:22,925
Vă ajut eu cu cercetarea!
79
00:06:29,348 --> 00:06:32,101
Nu funcționează!
Pagubele sunt atât de mari,
80
00:06:32,184 --> 00:06:34,562
încât sunt imposibil de reparat
în timp real.
81
00:06:34,645 --> 00:06:36,230
Trebuie să facem tot ce putem!
82
00:06:37,314 --> 00:06:39,358
Voi crește scuturile la maximum!
83
00:06:39,441 --> 00:06:43,654
Soră! Nu poți repara totul
cu puterile tale?
84
00:06:43,737 --> 00:06:46,282
Puterile mele funcționează
doar pe ființe vii.
85
00:06:47,324 --> 00:06:51,412
Nu-s aici Cele Patru Stele Strălucitoare,
așa că Edens Zero nu e vie.
86
00:06:53,539 --> 00:06:54,790
Nu-l apăsa!
87
00:06:57,001 --> 00:07:00,004
Cât va dura
până veți fi făcuți praf și pulbere?
88
00:07:01,422 --> 00:07:04,425
Asta se întâmplă
când se pune gunoiul cu mine.
89
00:07:06,719 --> 00:07:10,306
Ce priviri jalnice! Ce-mi place!
90
00:07:13,601 --> 00:07:14,643
Sihastra!
91
00:07:15,686 --> 00:07:17,605
Deschide ușa!
92
00:07:17,688 --> 00:07:19,148
Domnișoară Sihastra!
93
00:07:19,231 --> 00:07:20,399
Sihastra!
94
00:07:20,483 --> 00:07:22,651
Suntem încuiați pe dinafară!
95
00:07:23,486 --> 00:07:24,737
Nu avem de ales.
96
00:07:25,571 --> 00:07:28,073
O să tai ușa asta.
97
00:07:28,157 --> 00:07:29,200
Sihastra!
98
00:07:29,909 --> 00:07:31,577
Doar tu ne poți salva!
99
00:07:32,161 --> 00:07:34,497
Doar tu ne poți salva pe noi
și pe nava asta!
100
00:07:38,209 --> 00:07:39,710
Tu ești singura…
101
00:07:41,712 --> 00:07:42,630
care îi poate salva.
102
00:07:47,510 --> 00:07:49,970
Sunt singura care-i poate salva.
103
00:07:50,054 --> 00:07:53,933
Sihastra, nu crezi
că te forțezi prea mult?
104
00:07:54,016 --> 00:07:54,934
Nu vă faceți griji!
105
00:07:55,017 --> 00:07:56,560
Aproape am terminat
106
00:07:56,644 --> 00:08:00,773
formula care va stabiliza
Reactorul de Fuziune Eterică.
107
00:08:01,524 --> 00:08:02,900
N-o mai poți opri.
108
00:08:02,983 --> 00:08:04,193
Știți,
109
00:08:04,276 --> 00:08:09,615
e surprinzător că oamenii și roboții
lucrează împreună în acest laborator.
110
00:08:09,698 --> 00:08:12,409
Asta e politica laboratorului.
111
00:08:12,493 --> 00:08:14,578
Așa procedează dr. Müller.
112
00:08:16,205 --> 00:08:17,665
Mă întreb dacă pot
113
00:08:18,666 --> 00:08:20,376
să mă împrietenesc cu dr. Müller.
114
00:08:21,126 --> 00:08:22,503
Prietenul meu uman.
115
00:08:23,003 --> 00:08:25,923
Dacă vrei prieteni umani, ne ai pe noi.
116
00:08:26,006 --> 00:08:28,801
- Așa e.
- Dar eu sunt robot.
117
00:08:28,884 --> 00:08:31,136
Putem fi prieteni, dră Sihastra?
118
00:08:33,430 --> 00:08:37,226
Vreți să fiți prietenii mei?
119
00:08:37,309 --> 00:08:39,770
Suntem colegi în cercetare!
120
00:08:39,853 --> 00:08:41,647
Deja suntem prieteni!
121
00:08:41,730 --> 00:08:42,690
Da! Suntem prieteni!
122
00:08:51,949 --> 00:08:55,077
Ce? Te duci pe Hook?
123
00:08:55,160 --> 00:09:00,249
Da. Noi, toți cercetătorii roboți,
am fost trimiși să lucrăm pe teren.
124
00:09:00,332 --> 00:09:01,333
Cum așa?
125
00:09:02,918 --> 00:09:04,712
Doar roboții pot trăi pe Hook.
126
00:09:05,254 --> 00:09:06,630
Oamenii nu pot merge acolo.
127
00:09:07,256 --> 00:09:09,967
Dar chiar și așa, de ce toți?
128
00:09:10,050 --> 00:09:12,928
Asta demonstrează amploarea proiectului.
129
00:09:13,554 --> 00:09:18,142
Trebuie să montăm receptorii
pentru a capta eterul de la accelerator.
130
00:09:18,809 --> 00:09:20,352
E o treabă importantă.
131
00:09:20,978 --> 00:09:22,855
N-am auzit nimic de asta.
132
00:09:22,938 --> 00:09:26,817
Trebuie să-l ajutați pe dr. Müller
cu Acceleratorul de Eter, nu?
133
00:09:27,401 --> 00:09:29,153
Și dacă nu merge?
134
00:09:29,653 --> 00:09:31,989
Doar n-o să murim din cauza asta.
135
00:09:33,032 --> 00:09:34,992
Ai terminat dispozitivul ăsta.
136
00:09:36,201 --> 00:09:37,578
Sunt sigur că va funcționa.
137
00:09:40,831 --> 00:09:44,918
Acest plan va salva mulți roboți!
138
00:09:45,002 --> 00:09:47,296
- Nu e uimitor?
- Da.
139
00:09:47,880 --> 00:09:49,715
După finalizarea proiectului,
140
00:09:49,798 --> 00:09:54,136
aș vrea să mă gândesc
ce pot face pentru oameni.
141
00:09:54,219 --> 00:09:59,892
Cunoscându-l pe dr. Müller,
probabil va spune: „Fă-mi masaj la umeri!”
142
00:09:59,975 --> 00:10:01,310
Așa e.
143
00:10:05,064 --> 00:10:09,193
ZIUA 18, LUNA 6, ANUL X477
144
00:10:09,276 --> 00:10:11,904
În sfârșit, a sosit timpul.
145
00:10:12,488 --> 00:10:16,492
Personalul de la fața locului a raportat
că receptorii sunt pregătiți.
146
00:10:17,076 --> 00:10:20,079
Accelerator de Eter,
toate sistemele sunt funcționale.
147
00:10:20,663 --> 00:10:21,830
Nu-ți face griji!
148
00:10:22,373 --> 00:10:24,500
Calculul tău a fost perfect.
149
00:10:25,250 --> 00:10:26,168
Bine.
150
00:10:26,752 --> 00:10:31,965
Mă scuzați, dr. Müller Când se termină…
151
00:10:32,049 --> 00:10:33,133
Ce e?
152
00:10:34,301 --> 00:10:36,762
Vreți să fiți prietenul meu?
153
00:10:39,056 --> 00:10:42,768
Credeam că suntem prieteni deja.
154
00:10:49,233 --> 00:10:50,109
Da!
155
00:10:51,527 --> 00:10:53,112
Să începem!
156
00:10:53,195 --> 00:10:56,907
Lansați Acceleratorul de Eter C7!
157
00:10:59,827 --> 00:11:01,370
Încă cinci secunde.
158
00:11:02,746 --> 00:11:03,664
Patru.
159
00:11:04,248 --> 00:11:06,250
Trei. Doi.
160
00:11:06,875 --> 00:11:07,710
Unu.
161
00:11:07,793 --> 00:11:09,086
Foc!
162
00:11:16,427 --> 00:11:20,931
Asta va rezolva deficiența de eter
de pe Hook.
163
00:11:21,682 --> 00:11:24,226
Va salva toți roboții.
164
00:11:26,770 --> 00:11:30,899
Planeta Hook, Portul 207! Avem o problemă!
165
00:11:31,650 --> 00:11:35,988
Receptorul nu e compatibil
cu descărcarea de eter!
166
00:11:37,448 --> 00:11:40,200
- Portul 201, raportez!
- Portul 74!
167
00:11:40,284 --> 00:11:41,702
Avem probleme aici!
168
00:11:41,785 --> 00:11:43,954
Sunt descoperite probleme în Portul 18!
169
00:11:44,538 --> 00:11:47,249
Dacă descărcarea de eter continuă,
Hook va…
170
00:11:48,750 --> 00:11:50,794
Va suferi de supraîncărcare cu eter!
171
00:11:50,878 --> 00:11:52,504
LIPSĂ SEMNAL
172
00:12:12,441 --> 00:12:13,358
Nu se poate…
173
00:12:14,318 --> 00:12:15,986
Da!
174
00:12:16,069 --> 00:12:17,988
Un mare succes!
175
00:12:18,071 --> 00:12:19,448
Bine!
176
00:12:24,411 --> 00:12:26,580
Descotorosiți-vă de gunoiul ăla imediat!
177
00:12:31,001 --> 00:12:33,420
Ce se petrece, dr. Müller?
178
00:12:35,339 --> 00:12:37,549
Încă nu te-ai prins?
179
00:12:37,633 --> 00:12:40,260
Voi, androizii, sunteți extrem de proști.
180
00:12:41,136 --> 00:12:43,472
Ai construit o armă.
181
00:12:43,555 --> 00:12:45,724
Un Tun Accelerator de Eter!
182
00:12:46,308 --> 00:12:47,226
O armă?
183
00:12:47,309 --> 00:12:48,602
Un tun accelerator?
184
00:12:48,685 --> 00:12:52,397
Da. Puterea ta de calcul
e destul de avansată,
185
00:12:52,481 --> 00:12:54,942
așa că am folosit-o în interesul nostru!
186
00:12:55,025 --> 00:12:58,904
Ca să scăpăm definitiv
de gunoaiele de pe Hook!
187
00:12:58,987 --> 00:13:00,989
Operațiunea Curățenia!
188
00:13:02,407 --> 00:13:03,492
Nu poate fi adevărat…
189
00:13:04,409 --> 00:13:08,539
Nu te-am trimis pe Hook
în cazul în care se întâmpla ceva,
190
00:13:08,622 --> 00:13:10,749
dar nu mai avem nevoie de tine!
191
00:13:10,832 --> 00:13:11,667
Dar…
192
00:13:12,459 --> 00:13:13,418
Dr. Müller, ați zis…
193
00:13:14,545 --> 00:13:16,129
că oamenii și roboții
au nevoie unii de alții.
194
00:13:16,713 --> 00:13:17,548
Ce?
195
00:13:18,549 --> 00:13:21,343
Toată lumea știe
că oamenii sunt superiori!
196
00:13:21,426 --> 00:13:24,888
O să elimin toți roboții din cosmos!
197
00:13:24,972 --> 00:13:31,019
Nu voi accepta să existe mașinării
care se dau drept oameni!
198
00:13:32,145 --> 00:13:34,731
Câh! Ce scârbos!
199
00:13:34,815 --> 00:13:35,899
Scăpați imediat de ea!
200
00:13:36,567 --> 00:13:37,609
Omorâți-o!
201
00:13:38,443 --> 00:13:41,196
Ușurel, dr. Müller! Calmați-vă!
202
00:13:41,280 --> 00:13:43,407
Până la urmă, planul a fost un succes.
203
00:13:44,116 --> 00:13:46,618
Cred că încă o putem folosi la ceva.
204
00:13:46,702 --> 00:13:47,786
Serios?
205
00:13:48,370 --> 00:13:51,540
S-o folosim ca subiect de testare
pentru Extractorul de Eter.
206
00:13:51,623 --> 00:13:55,252
Da! Îmi place! Va fi distractiv!
207
00:13:55,961 --> 00:13:58,130
Nu. Nu face asta!
208
00:13:58,213 --> 00:14:01,133
Suntem prieteni, nu?
209
00:14:02,551 --> 00:14:07,055
CUPOANE DE MASAJ LA UMERI
210
00:14:16,773 --> 00:14:19,484
Mărește puterea de ieșire!
211
00:14:19,568 --> 00:14:21,695
Subiectul nu mai rezistă la așa ceva.
212
00:14:22,321 --> 00:14:26,658
E doar o vechitură!
Cui îi pasă ce pățește?
213
00:14:26,742 --> 00:14:30,537
Toți androizii care n-au fost distruși
în operațiunea C7 de acum doi ani
214
00:14:30,621 --> 00:14:32,122
s-au stricat.
215
00:14:32,706 --> 00:14:34,499
Acesta e ultimul.
216
00:14:34,583 --> 00:14:38,086
După ce a fost supus
la acest tratament timp de doi ani,
217
00:14:38,170 --> 00:14:39,630
se va strica și el în curând.
218
00:14:39,713 --> 00:14:41,924
Îți pare rău pentru gunoiul ăsta?
219
00:14:42,007 --> 00:14:43,884
Mă enervezi!
220
00:14:45,510 --> 00:14:46,762
Zâmbește!
221
00:14:50,849 --> 00:14:53,268
Ce fată cuminte!
222
00:14:53,352 --> 00:14:56,438
Mai zâmbește!
223
00:14:56,521 --> 00:14:57,898
Da!
224
00:14:57,981 --> 00:14:59,942
Iar începe.
225
00:15:00,025 --> 00:15:02,611
Așa face când se enervează.
226
00:15:02,694 --> 00:15:05,530
Și i-am spus că e ultima.
227
00:15:08,158 --> 00:15:09,618
Așa! Să vedem zâmbetul ăla!
228
00:15:09,701 --> 00:15:12,496
Zâmbește în continuare!
229
00:15:13,705 --> 00:15:16,583
Devine destul de inutil.
230
00:15:16,667 --> 00:15:20,671
- Da.
- Și pentru android, și pentru dr. Müller.
231
00:15:31,848 --> 00:15:33,141
Cine sunteți?
232
00:15:33,850 --> 00:15:35,769
Capturați toți cercetătorii!
233
00:15:38,355 --> 00:15:41,024
Etajele de la A la F, asigurate!
234
00:15:41,108 --> 00:15:43,360
Hei, e o pivniță aici.
235
00:15:43,443 --> 00:15:44,361
Intrăm!
236
00:15:49,908 --> 00:15:52,494
Am găsit un android
care pare a fi subiect de testare.
237
00:15:53,328 --> 00:15:54,454
E grav avariată.
238
00:15:54,538 --> 00:15:56,039
N-o atingeți!
239
00:15:56,123 --> 00:15:58,333
Ăsta e cobaiul meu!
240
00:15:58,417 --> 00:16:01,545
Încă te împotrivești, dr. Müller?
241
00:16:02,087 --> 00:16:03,505
S-a terminat cu tine.
242
00:16:04,256 --> 00:16:07,884
Acest laborator e închis
la ordinul Armatei Uniunii Interstelare.
243
00:16:07,968 --> 00:16:11,388
- Să vă ia naiba! Dați-mi drumul!
- Renunță odată! Calmează-te!
244
00:16:11,471 --> 00:16:14,266
Luați-vă mâinile de pe mine!
Nu știți cine sunt?
245
00:16:16,184 --> 00:16:18,270
Hei, tu! Unde te duci?
246
00:16:18,353 --> 00:16:22,190
Ești în siguranță acum.
Și vrem să te întrebăm multe lucruri.
247
00:16:24,151 --> 00:16:25,777
E dusă de tot.
248
00:16:26,361 --> 00:16:27,738
Domnule comandant?
249
00:16:27,821 --> 00:16:29,448
În sfârșit, e liberă.
250
00:16:29,990 --> 00:16:31,992
Las-o să-și aleagă locul în care să moară!
251
00:16:35,871 --> 00:16:39,583
De aceea am mers pe Digitalis,
unde nu sunt oameni.
252
00:16:41,793 --> 00:16:42,961
Dar acum…
253
00:16:44,129 --> 00:16:45,589
Ai grijă!
254
00:16:46,465 --> 00:16:48,258
O să mă încurc iar cu oamenii.
255
00:16:51,887 --> 00:16:53,638
- Shiki!
- Maestre!
256
00:16:53,722 --> 00:16:55,557
Se pare că n-a reușit să o prindă.
257
00:16:56,767 --> 00:16:58,060
Ce bufon!
258
00:16:58,143 --> 00:16:59,102
Hopa! Mi-a scăpat!
259
00:16:59,770 --> 00:17:03,648
Sihastra, doar tu ne poți salva. Te rog!
260
00:17:05,358 --> 00:17:07,194
Nu vreau să salvez oameni.
261
00:17:08,195 --> 00:17:10,530
Dar noi suntem androizi.
262
00:17:10,614 --> 00:17:13,950
În plus, dra Vrăjitoare și dra Soră
sunt prietenele tale, nu?
263
00:17:14,534 --> 00:17:18,080
Urăsc și androizii
care se aliază cu oamenii.
264
00:17:20,499 --> 00:17:22,501
Camera asta nu mai e sigură!
265
00:17:25,170 --> 00:17:26,421
Sihastra!
266
00:17:27,172 --> 00:17:28,215
Vreau să mă asculți.
267
00:17:32,594 --> 00:17:34,888
Vreau să mă privești în ochi
și să mă asculți.
268
00:17:37,265 --> 00:17:41,728
Nu știu ce te-a făcut
să urăști oamenii așa mult,
269
00:17:43,230 --> 00:17:46,525
dar oamenilor de pe această navă
chiar le pasă de roboți.
270
00:17:50,070 --> 00:17:53,532
Cel mai bun prieten al meu e Happy,
un android.
271
00:17:54,116 --> 00:17:54,950
Da.
272
00:17:55,033 --> 00:17:57,744
Profesoara lui Homura e Valkyrie.
273
00:17:58,411 --> 00:17:59,871
Țin foarte mult la ea.
274
00:17:59,955 --> 00:18:03,416
Până și Weisz se înțelege bine
cu toți de aici.
275
00:18:04,209 --> 00:18:07,546
Iar Shiki a crescut pe o planetă
unde existau doar roboți.
276
00:18:09,840 --> 00:18:10,757
Știu.
277
00:18:11,883 --> 00:18:15,011
Și noi venim tot din Granbell.
278
00:18:16,012 --> 00:18:16,888
Când am plecat,
279
00:18:17,681 --> 00:18:20,725
toți roboții o luaseră razna
din cauza unui virus.
280
00:18:21,977 --> 00:18:22,936
Îți poți imagina?
281
00:18:23,645 --> 00:18:28,358
Toți cei pe care-i credea prieteni
l-au atacat din senin.
282
00:18:32,863 --> 00:18:34,030
Dar, chiar și așa…
283
00:18:34,823 --> 00:18:37,659
Cu toate astea,
Shiki încă îi consideră prieteni.
284
00:18:38,994 --> 00:18:41,913
A zis că nu era niciodată singur,
pentru că erau mereu acolo.
285
00:18:46,835 --> 00:18:50,839
Nu-i pasă dacă ești robot sau om.
286
00:18:51,631 --> 00:18:53,091
Shiki ne privește inimile.
287
00:18:58,430 --> 00:19:00,182
N-ai înțelege
288
00:19:01,141 --> 00:19:04,060
ce mi-au făcut
289
00:19:04,769 --> 00:19:06,479
oamenii.
290
00:19:07,606 --> 00:19:09,524
Da. Nu înțeleg.
291
00:19:10,108 --> 00:19:11,902
Atunci lăsați-mă în pace!
292
00:19:11,985 --> 00:19:14,029
Fugiți mai repede!
293
00:19:15,280 --> 00:19:16,615
Nu te pot lăsa în pace.
294
00:19:16,698 --> 00:19:17,657
De ce?
295
00:19:18,325 --> 00:19:19,534
Pentru că…
296
00:19:21,369 --> 00:19:23,413
ai plâns tot timpul ăsta.
297
00:19:27,167 --> 00:19:31,880
Înseamnă că știi
că nu toți oamenii sunt răi, nu?
298
00:19:33,089 --> 00:19:34,299
Dar…
299
00:19:35,050 --> 00:19:37,802
presupun că încă nu te poți încrede
în oameni.
300
00:19:40,597 --> 00:19:44,184
În cazul ăsta, ai încredere în tine!
301
00:19:47,270 --> 00:19:50,357
Am ajuns până aici
pentru că am încredere în tine.
302
00:19:52,234 --> 00:19:54,903
Cred în tine, așa că nu plec de pe navă.
303
00:19:57,906 --> 00:20:00,200
Ce ai de gând să faci, Sihastra?
304
00:20:02,702 --> 00:20:03,745
Eu…
305
00:20:06,581 --> 00:20:07,415
Eu…
306
00:20:10,961 --> 00:20:12,128
vreau…
307
00:20:13,380 --> 00:20:14,673
să fim prieteni.
308
00:20:34,067 --> 00:20:35,068
Ce-i asta?
309
00:20:35,652 --> 00:20:37,821
Sistemele își revin rapid!
310
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
Trebuie să fie Sihastra!
311
00:20:39,656 --> 00:20:40,532
Mos!
312
00:20:43,952 --> 00:20:44,786
Cerule…
313
00:20:44,869 --> 00:20:46,371
Ce naiba se întâmplă?
314
00:20:47,789 --> 00:20:51,418
Ce se petrece? Nu se poate! Imposibil!
315
00:20:51,501 --> 00:20:54,254
Îmi invadează sistemele!
316
00:20:54,337 --> 00:20:58,008
Sectorul de Smarald X6432,
317
00:20:58,091 --> 00:21:02,095
Y42560, Z13762.
318
00:21:02,178 --> 00:21:04,347
Ți-am identificat poziția!
319
00:21:04,889 --> 00:21:07,309
Mi-ai identificat adresa?
320
00:21:07,392 --> 00:21:11,104
Dacă ai spart rețeaua navei Edens Zero,
ar fi trebuit să-ți dai seama.
321
00:21:11,187 --> 00:21:12,022
EROARE
322
00:21:12,105 --> 00:21:14,691
Nava ta e în raza
323
00:21:15,525 --> 00:21:17,152
tunului nostru cu rază lungă!
324
00:21:18,361 --> 00:21:21,197
Oprește-te!
325
00:21:29,831 --> 00:21:30,790
Ce idiot!
326
00:21:31,291 --> 00:21:33,043
Era butonul pentru focul de artificii.
327
00:21:39,674 --> 00:21:43,053
- I-ai văzut fața?
- Știam eu că poți, Sihastra!
328
00:21:43,136 --> 00:21:44,512
- Ai reușit!
- Bravo!
329
00:21:45,096 --> 00:21:46,056
Nu ți-am spus?
330
00:21:46,598 --> 00:21:47,724
Ce?
331
00:21:48,516 --> 00:21:50,643
Are un zâmbet minunat.
332
00:23:27,157 --> 00:23:30,577
EPISODUL URMĂTOR
TEMPLUL CUNOAȘTERII
333
00:23:30,660 --> 00:23:34,080
Subtitrarea: Clarisa Ivanov