1 00:00:10,136 --> 00:00:11,679 ‎Netflix 原创动漫剧集 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,475 ‎(伊甸星原前情提要) 3 00:00:16,058 --> 00:00:19,353 ‎希望你们把我的身体放回铁之丘 4 00:00:20,772 --> 00:00:22,732 ‎没能把她的心也带回来吗? 5 00:00:23,649 --> 00:00:24,859 ‎这个警报是… 6 00:00:26,861 --> 00:00:28,446 ‎莫斯可咿! 7 00:00:28,529 --> 00:00:29,781 ‎怎么了? 8 00:00:29,864 --> 00:00:32,533 ‎我是天才黑客 蜘蛛大爷 9 00:00:32,617 --> 00:00:33,868 ‎是谁啊? 10 00:00:33,951 --> 00:00:36,954 ‎是你们在迪基塔利斯遇见的贾米洛夫 ‎这样说你们应该就懂了吧? 11 00:00:37,872 --> 00:00:41,000 ‎不会吧 你黑进伊甸星原了吗? 12 00:00:46,881 --> 00:00:49,383 ‎好弱哦 太弱了! 13 00:00:50,468 --> 00:00:51,385 ‎听好了 杂碎 14 00:00:52,094 --> 00:00:54,180 ‎别以为你们可以赢过本大爷 15 00:00:54,263 --> 00:00:55,473 ‎一群废物! 16 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 ‎爆炸? 17 00:01:08,778 --> 00:01:10,071 ‎发生什么事了? 18 00:01:10,655 --> 00:01:13,491 ‎伊甸星原内部被破坏了! 19 00:01:13,991 --> 00:01:15,451 ‎什么? 20 00:01:15,535 --> 00:01:16,577 ‎不会吧! 21 00:01:17,161 --> 00:01:18,037 ‎莫斯! 22 00:01:18,621 --> 00:01:20,248 ‎活该! 23 00:01:20,331 --> 00:01:24,001 ‎这样下去 船舰会彻底被破坏! 24 00:01:24,085 --> 00:01:25,586 ‎大事不妙了! 25 00:01:26,170 --> 00:01:28,548 ‎没办法让系统正常化吗? 26 00:01:29,131 --> 00:01:32,385 ‎损伤这么严重 只有隐士做得到… 27 00:01:32,969 --> 00:01:34,720 ‎隐士可以阻止他对吧? 28 00:01:39,141 --> 00:01:41,477 ‎你听到了吧?隐士 29 00:01:44,981 --> 00:01:46,357 ‎我听到了 30 00:01:46,440 --> 00:01:49,527 ‎只有你能打破这个困境 31 00:01:50,528 --> 00:01:51,571 ‎我没办法 32 00:01:52,655 --> 00:01:54,031 ‎你们快弃船逃跑吧 33 00:01:54,824 --> 00:01:56,033 ‎隐士! 34 00:01:58,411 --> 00:01:59,704 ‎我去说服她 35 00:01:59,787 --> 00:02:01,164 ‎我也要去 36 00:02:01,247 --> 00:02:03,166 ‎-我也同行 ‎-嗯呀! 37 00:02:03,249 --> 00:02:05,793 ‎别开玩笑了 可恶! 38 00:02:05,877 --> 00:02:09,255 ‎请瓦伊兹大人和修女尽全力修船 39 00:02:09,338 --> 00:02:11,799 ‎早知道就不上船了 40 00:02:11,883 --> 00:02:13,593 ‎我呢? 41 00:02:13,676 --> 00:02:14,927 ‎你不要碍事就好 42 00:02:15,428 --> 00:02:16,721 ‎莫斯可咿! 43 00:02:27,523 --> 00:02:28,858 ‎变成怎样都好 44 00:02:29,942 --> 00:02:30,818 ‎已经… 45 00:02:30,902 --> 00:02:33,529 ‎隐士! 46 00:02:33,613 --> 00:02:37,992 ‎无论是船舰或你 我都不会放弃的! 47 00:02:38,576 --> 00:02:39,410 ‎怎样都好 48 00:02:41,996 --> 00:02:43,456 ‎以太加速器? 49 00:02:44,207 --> 00:02:45,208 ‎对 50 00:02:45,291 --> 00:02:47,960 ‎这个装置可以拯救很多机械 51 00:02:49,629 --> 00:02:51,631 ‎拯救很多机械? 52 00:02:52,381 --> 00:02:56,260 ‎你愿意协助我制作这个装置吗? 53 00:02:57,303 --> 00:03:01,265 ‎我们人类需要你的力量 54 00:03:02,642 --> 00:03:05,811 ‎好 我很乐意 穆勒博士! 55 00:04:37,820 --> 00:04:41,574 ‎剧名:烟火 56 00:04:42,074 --> 00:04:45,745 ‎(15年前 行星牛顿) 57 00:04:45,828 --> 00:04:49,457 ‎(穆勒王立研究所) 58 00:04:50,624 --> 00:04:53,961 ‎这就是以太加速器 试作机六号 59 00:04:54,545 --> 00:04:56,213 ‎很像炮台哦 60 00:04:56,797 --> 00:05:01,844 ‎要是能完成 ‎就能拯救行星胡克的机械了 61 00:05:03,012 --> 00:05:04,638 ‎可是凭我们的技术 62 00:05:04,722 --> 00:05:09,226 ‎始终无法让以太融合炉稳定下来 63 00:05:09,894 --> 00:05:13,981 ‎要让这么大的以太稳定好像很困难 64 00:05:15,107 --> 00:05:17,401 ‎行星胡克是什么? 65 00:05:17,485 --> 00:05:20,780 ‎在这个星球旁边 是机械的星球 66 00:05:21,947 --> 00:05:26,410 ‎住在这里的都是 ‎被人类抛弃或废弃的机械 67 00:05:27,661 --> 00:05:32,583 ‎他们都无处可去了 ‎只是在苟延残喘而已 68 00:05:32,666 --> 00:05:36,379 ‎而且整个星球以太不足的问题很严重 69 00:05:37,671 --> 00:05:38,672 ‎怎么会? 70 00:05:39,715 --> 00:05:44,678 ‎以太加速器完成后 ‎就能给这个星球提供以太了 71 00:05:45,471 --> 00:05:47,473 ‎确实是这样没错 72 00:05:48,599 --> 00:05:52,353 ‎但为什么穆勒博士 ‎那么想帮助那颗星球呢? 73 00:05:52,978 --> 00:05:58,943 ‎机械需要人类 ‎人类没有机械也活不下去吧? 74 00:06:00,069 --> 00:06:02,196 ‎我们互相需要 75 00:06:02,822 --> 00:06:07,910 ‎我相信人类和机械间是存在友情的 76 00:06:12,665 --> 00:06:17,336 ‎科学家不该有 ‎这么感性的发言 对吧? 77 00:06:17,419 --> 00:06:19,839 ‎不 我觉得很棒! 78 00:06:20,422 --> 00:06:22,925 ‎请让我帮你做研究吧 79 00:06:29,348 --> 00:06:32,101 ‎不行!损坏这么严重! 80 00:06:32,184 --> 00:06:34,562 ‎我没办法即时修复啊! 81 00:06:34,645 --> 00:06:36,230 ‎能做多少就做多少吧! 82 00:06:37,314 --> 00:06:39,358 ‎我也把防御盾开到最大! 83 00:06:39,441 --> 00:06:43,654 ‎话说修女啊! ‎不能用你的能力一口气修好吗? 84 00:06:43,737 --> 00:06:46,282 ‎我的能力只对有生命的东西有效 85 00:06:47,324 --> 00:06:51,412 ‎四煌星没到齐 ‎伊甸星原就还没有生命啊 86 00:06:53,539 --> 00:06:54,790 ‎-不准按! ‎-莫斯… 87 00:06:57,001 --> 00:07:00,004 ‎你们还要多久才会粉身碎骨呢? 88 00:07:01,422 --> 00:07:04,425 ‎与本大爷作对的杂碎 ‎下场可是很凄惨的哦 89 00:07:06,719 --> 00:07:10,306 ‎你那没出息的表情真是下饭啊! 90 00:07:13,601 --> 00:07:14,643 ‎隐士! 91 00:07:15,686 --> 00:07:17,605 ‎快开门! 92 00:07:17,688 --> 00:07:19,148 ‎隐士小姐! 93 00:07:19,231 --> 00:07:20,399 ‎隐士! 94 00:07:20,483 --> 00:07:22,651 ‎整个被锁起来了 95 00:07:23,486 --> 00:07:24,737 ‎没办法了 96 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 ‎我用这把剑来劈开门 97 00:07:28,157 --> 00:07:29,200 ‎隐士! 98 00:07:29,909 --> 00:07:31,577 ‎只有你做得到! 99 00:07:32,161 --> 00:07:34,497 ‎只有你能救我们和这艘船! 100 00:07:38,209 --> 00:07:39,710 ‎“只有你… 101 00:07:41,712 --> 00:07:42,630 ‎能救我们” 102 00:07:47,510 --> 00:07:49,970 ‎只有我能救他们 103 00:07:50,054 --> 00:07:53,933 ‎隐士 你是不是太拼命了? 104 00:07:54,016 --> 00:07:54,934 ‎别担心 105 00:07:55,017 --> 00:07:56,560 ‎不久后 106 00:07:56,644 --> 00:08:00,773 ‎就能完成让以太融合炉稳定的算式 107 00:08:01,524 --> 00:08:02,900 ‎-真是的 ‎-说不听呢 108 00:08:02,983 --> 00:08:04,193 ‎话说回来 109 00:08:04,276 --> 00:08:09,615 ‎王立研究所的人类与机械 ‎都在同一个环境中工作呢 110 00:08:09,698 --> 00:08:12,409 ‎这就是这个研究所的原则 111 00:08:12,493 --> 00:08:14,578 ‎也是穆勒博士的作风啊 112 00:08:16,205 --> 00:08:17,665 ‎穆勒博士 113 00:08:18,666 --> 00:08:20,376 ‎我能跟他交朋友吗? 114 00:08:21,126 --> 00:08:22,503 ‎人类朋友 115 00:08:23,003 --> 00:08:25,923 ‎人类朋友不是有我们吗? 116 00:08:26,006 --> 00:08:28,801 ‎-就是啊 ‎-虽然我是机械 117 00:08:28,884 --> 00:08:31,136 ‎可以跟你当朋友吗?隐士小姐 118 00:08:33,430 --> 00:08:37,226 ‎你们愿意当我的朋友吗? 119 00:08:37,309 --> 00:08:39,770 ‎我们是做同一个研究的伙伴啊 120 00:08:39,853 --> 00:08:41,647 ‎当然就是朋友啦 121 00:08:41,730 --> 00:08:42,690 ‎是朋友啊! 122 00:08:51,949 --> 00:08:55,077 ‎什么?你要去行星胡克吗? 123 00:08:55,160 --> 00:09:00,249 ‎对 我们这些机械 ‎研究员全都要到现场 124 00:09:00,332 --> 00:09:01,333 ‎为什么? 125 00:09:02,918 --> 00:09:04,712 ‎胡克是只有机械的星球 126 00:09:05,254 --> 00:09:06,630 ‎人类进不去的 127 00:09:07,256 --> 00:09:09,967 ‎可是需要所有机械研究员都去吗? 128 00:09:10,050 --> 00:09:12,928 ‎意味着这是大规模的作战啊 129 00:09:13,554 --> 00:09:18,142 ‎我们要去现场安装接收器 ‎这样才能接收以太加速器 130 00:09:18,809 --> 00:09:20,352 ‎这是重要的工作 131 00:09:20,978 --> 00:09:22,855 ‎我都没听说呢 132 00:09:22,938 --> 00:09:26,817 ‎你不是要帮博士的忙 ‎研究以太加速器吗? 133 00:09:27,401 --> 00:09:29,153 ‎如果失败的话… 134 00:09:29,653 --> 00:09:31,989 ‎反正也死不了 135 00:09:33,032 --> 00:09:34,992 ‎而且这是你完成的装置 136 00:09:36,201 --> 00:09:37,578 ‎一定会成功的 137 00:09:40,831 --> 00:09:44,918 ‎这个作战能拯救许多机械呢 138 00:09:45,002 --> 00:09:47,296 ‎-很棒吧? ‎-是啊 139 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 ‎这次作战结束之后 140 00:09:49,798 --> 00:09:54,136 ‎我要来想想自己能为人类做什么 141 00:09:54,219 --> 00:09:59,892 ‎如果是博士 应该会想请你捶背吧! 142 00:09:59,975 --> 00:10:01,310 ‎很有可能 143 00:10:05,064 --> 00:10:09,193 ‎(X477年 6月18日) 144 00:10:09,276 --> 00:10:11,904 ‎终于等到这一天了 145 00:10:12,488 --> 00:10:16,492 ‎现场工作人员报告 ‎接收器已经都设置完毕了 146 00:10:17,076 --> 00:10:20,079 ‎以太加速器和系统都没问题 147 00:10:20,663 --> 00:10:21,830 ‎没事的 148 00:10:22,373 --> 00:10:24,500 ‎你的算式很完美 149 00:10:25,250 --> 00:10:26,168 ‎是 150 00:10:26,752 --> 00:10:31,965 ‎穆勒博士 这次作战结束后… 151 00:10:32,049 --> 00:10:33,133 ‎怎么了? 152 00:10:34,301 --> 00:10:36,762 ‎你愿意当我的朋友吗? 153 00:10:39,056 --> 00:10:42,768 ‎我们还不是朋友吗? 154 00:10:49,233 --> 00:10:50,109 ‎是! 155 00:10:51,527 --> 00:10:53,112 ‎那就开始吧! 156 00:10:53,195 --> 00:10:56,907 ‎以太加速器C7号 开始发射! 157 00:10:59,827 --> 00:11:01,370 ‎发射倒数五秒 158 00:11:02,746 --> 00:11:03,664 ‎四 159 00:11:04,248 --> 00:11:06,250 ‎三、二 160 00:11:06,875 --> 00:11:07,710 ‎一 161 00:11:07,793 --> 00:11:09,086 ‎发射 162 00:11:16,427 --> 00:11:20,931 ‎这样就能解决行星胡克 ‎以太不足的问题了 163 00:11:21,682 --> 00:11:24,226 ‎很多机械都能得救 164 00:11:26,770 --> 00:11:30,899 ‎这里是行星胡克207端口 情况异常! 165 00:11:31,650 --> 00:11:35,988 ‎发射出的以太和接收器并不兼容! 166 00:11:37,448 --> 00:11:40,200 ‎-这里是201端口! ‎-74端口! 167 00:11:40,284 --> 00:11:41,702 ‎情况异常! 168 00:11:41,785 --> 00:11:43,954 ‎18端口有异常情况! 169 00:11:44,538 --> 00:11:47,249 ‎要是继续发射以太 胡克会… 170 00:11:48,750 --> 00:11:50,794 ‎以太过多… 171 00:11:50,878 --> 00:11:52,504 ‎(无信号) 172 00:12:12,441 --> 00:12:13,358 ‎怎么会… 173 00:12:14,318 --> 00:12:15,986 ‎太好啦! 174 00:12:16,069 --> 00:12:17,988 ‎超成功! 175 00:12:18,071 --> 00:12:19,448 ‎好耶! 176 00:12:24,411 --> 00:12:26,580 ‎马上处理掉这个废铁! 177 00:12:31,001 --> 00:12:33,420 ‎这是什么意思?博士 178 00:12:35,339 --> 00:12:37,549 ‎你还没发现啊? 179 00:12:37,633 --> 00:12:40,260 ‎仿生人真的很蠢 180 00:12:41,136 --> 00:12:43,472 ‎你之前制作的是兵器 181 00:12:43,555 --> 00:12:45,724 ‎是以太加速炮啦! 182 00:12:46,308 --> 00:12:47,226 ‎兵器? 183 00:12:47,309 --> 00:12:48,602 ‎加速炮? 184 00:12:48,685 --> 00:12:52,397 ‎对 我看你还算聪明 185 00:12:52,481 --> 00:12:54,942 ‎所以就利用了你! 186 00:12:55,025 --> 00:12:58,904 ‎一切计划都是为了 ‎把行星胡克的垃圾清除干净 187 00:12:58,987 --> 00:13:00,989 ‎是肃清作战! 188 00:13:02,407 --> 00:13:03,492 ‎不可能 189 00:13:04,409 --> 00:13:08,539 ‎为了以防万一才唯独没把你送去胡克 190 00:13:08,622 --> 00:13:10,749 ‎但你已经没用了! 191 00:13:10,832 --> 00:13:11,667 ‎可是… 192 00:13:12,459 --> 00:13:13,418 ‎博士 193 00:13:14,545 --> 00:13:16,129 ‎你不是说机械和人类互相… 194 00:13:16,713 --> 00:13:17,548 ‎什么? 195 00:13:18,549 --> 00:13:21,343 ‎当然是人类更高一等啊! 196 00:13:21,426 --> 00:13:24,888 ‎我要消灭这个宇宙所有活着的机械 197 00:13:24,972 --> 00:13:31,019 ‎明明是机械却假扮成人类 ‎我就是无法忍受你们! 198 00:13:32,145 --> 00:13:34,731 ‎好恶心! 199 00:13:34,815 --> 00:13:35,899 ‎快把她处理掉 200 00:13:36,567 --> 00:13:37,609 ‎杀死她! 201 00:13:38,443 --> 00:13:41,196 ‎好啦 博士 冷静点 202 00:13:41,280 --> 00:13:43,407 ‎反正作战也成功了 203 00:13:44,116 --> 00:13:46,618 ‎她还有利用价值哦 204 00:13:46,702 --> 00:13:47,786 ‎什么? 205 00:13:48,370 --> 00:13:51,540 ‎拿她当以太分离器的实验品吧 206 00:13:52,624 --> 00:13:55,252 ‎很棒!应该会很有趣! 207 00:13:55,961 --> 00:13:58,130 ‎不要 住手! 208 00:13:58,213 --> 00:14:01,133 ‎我们不是朋友吗? 209 00:14:02,551 --> 00:14:07,055 ‎(捶背券) 210 00:14:16,773 --> 00:14:19,484 ‎增加输出功率! 211 00:14:19,568 --> 00:14:21,695 ‎强度太高实验品可能会受不了 212 00:14:22,321 --> 00:14:26,658 ‎我才不管一两具废铁的死活呢! 213 00:14:26,742 --> 00:14:30,537 ‎两年前C7号作战时没处理完的仿生人 214 00:14:30,621 --> 00:14:32,122 ‎已经全都坏了 215 00:14:32,706 --> 00:14:34,499 ‎这是最后一具了 216 00:14:34,583 --> 00:14:38,086 ‎不过被这样对待了两年之久 217 00:14:38,170 --> 00:14:39,630 ‎她应该也差不多要坏掉了 218 00:14:39,713 --> 00:14:41,924 ‎你们在同情废铁吗? 219 00:14:42,007 --> 00:14:43,884 ‎真是不爽! 220 00:14:45,510 --> 00:14:46,762 ‎笑一个 221 00:14:50,849 --> 00:14:53,268 ‎真是乖孩子 222 00:14:53,352 --> 00:14:56,438 ‎保持笑容 223 00:14:56,521 --> 00:14:57,898 ‎看招! 224 00:14:57,981 --> 00:14:59,942 ‎他又开始了 225 00:15:00,025 --> 00:15:02,611 ‎一不爽就动手 226 00:15:02,694 --> 00:15:05,530 ‎都说是最后一具了 227 00:15:08,158 --> 00:15:09,618 ‎笑开心点! 228 00:15:09,701 --> 00:15:12,496 ‎继续笑啊! 229 00:15:13,705 --> 00:15:16,583 ‎看来是没救了 230 00:15:16,667 --> 00:15:20,420 ‎-对啊 ‎-那个仿生人和博士都是 231 00:15:31,848 --> 00:15:33,141 ‎你们是谁? 232 00:15:33,850 --> 00:15:35,769 ‎抓住所有研究员! 233 00:15:38,355 --> 00:15:41,024 ‎A到F楼都已经镇压住了 234 00:15:41,108 --> 00:15:43,360 ‎喂 这边还有地下室 235 00:15:43,443 --> 00:15:44,361 ‎冲进去吧! 236 00:15:49,908 --> 00:15:52,494 ‎发现一具应该是实验品的仿生人 237 00:15:53,328 --> 00:15:54,454 ‎损伤很严重 238 00:15:54,538 --> 00:15:56,039 ‎不准碰她! 239 00:15:56,123 --> 00:15:58,333 ‎她是我的实验品! 240 00:15:58,417 --> 00:16:01,545 ‎你还在叫嚣啊?穆勒博士 241 00:16:02,087 --> 00:16:03,505 ‎你已经完蛋了 242 00:16:04,256 --> 00:16:07,884 ‎我们以星系联盟军之名 ‎封锁这个研究所 243 00:16:07,968 --> 00:16:11,388 ‎-你们干什么?放开我! ‎-快点走 安分一点! 244 00:16:11,471 --> 00:16:14,266 ‎不要碰我 你们知道我是谁吗? 245 00:16:16,184 --> 00:16:18,270 ‎喂 你要去哪里? 246 00:16:18,353 --> 00:16:22,190 ‎你已经安全了 ‎而且我们还有很多事要问你 247 00:16:24,151 --> 00:16:25,777 ‎她已经没救了吧 248 00:16:26,361 --> 00:16:27,738 ‎队长 249 00:16:27,821 --> 00:16:29,448 ‎她终于自由了 250 00:16:29,990 --> 00:16:31,992 ‎至少让她选择葬身之处吧 251 00:16:35,871 --> 00:16:39,583 ‎所以我才去了没有人类的迪基塔利斯 252 00:16:41,793 --> 00:16:42,961 ‎结果又… 253 00:16:44,129 --> 00:16:45,589 ‎危险! 254 00:16:46,465 --> 00:16:48,258 ‎跟人类扯上关系了 255 00:16:51,887 --> 00:16:53,638 ‎-西奇! ‎-主人! 256 00:16:53,722 --> 00:16:55,557 ‎没有接到吗? 257 00:16:56,767 --> 00:16:58,060 ‎也太蠢了 258 00:16:58,143 --> 00:16:59,102 ‎糟了 不小心说出口了 259 00:16:59,770 --> 00:17:03,648 ‎隐士!只有你能改变现况 拜托你! 260 00:17:05,358 --> 00:17:07,194 ‎我不想帮助人类 261 00:17:08,195 --> 00:17:10,530 ‎我们是仿生人啊 262 00:17:10,614 --> 00:17:13,950 ‎而且女巫小姐和修女小姐 ‎是你的伙伴吧? 263 00:17:14,534 --> 00:17:18,080 ‎我讨厌所有站在人类那边的仿生人 264 00:17:20,499 --> 00:17:22,501 ‎这个房间也危险了! 265 00:17:25,170 --> 00:17:26,421 ‎隐士啊 266 00:17:27,172 --> 00:17:28,215 ‎你听我说 267 00:17:32,594 --> 00:17:34,888 ‎我希望你看着我的眼睛听我说 268 00:17:37,265 --> 00:17:41,728 ‎我不知道为什么你这么讨厌人类 269 00:17:43,230 --> 00:17:46,525 ‎可是这里的人都很重视机械 270 00:17:50,070 --> 00:17:53,532 ‎我的挚友哈比就是仿生人 271 00:17:54,116 --> 00:17:54,950 ‎嗯呀 272 00:17:55,033 --> 00:17:57,744 ‎焰的师父是女武神 273 00:17:58,411 --> 00:17:59,871 ‎我很珍视她 274 00:17:59,955 --> 00:18:03,416 ‎瓦伊兹也跟这里的伙伴相处融洽 275 00:18:04,209 --> 00:18:07,546 ‎然后西奇是在 ‎只有机器人的星球长大的 276 00:18:09,840 --> 00:18:10,757 ‎我知道 277 00:18:11,883 --> 00:18:15,011 ‎格兰贝尔也是我们的故乡 278 00:18:16,012 --> 00:18:16,888 ‎他离开那里的时候 279 00:18:17,681 --> 00:18:20,725 ‎整个星球的机器人都因为病毒而疯了 280 00:18:21,977 --> 00:18:22,936 ‎你能够想象吗? 281 00:18:23,645 --> 00:18:28,358 ‎以前的朋友突然都来攻击自己 282 00:18:32,863 --> 00:18:34,030 ‎尽管如此 283 00:18:34,823 --> 00:18:37,659 ‎西奇还是一直把他们当成朋友 284 00:18:38,994 --> 00:18:41,913 ‎说因为有他们 他才不寂寞 285 00:18:46,835 --> 00:18:50,839 ‎他不会管你是机械还是人类 286 00:18:51,631 --> 00:18:53,091 ‎他重视的是心 287 00:18:58,430 --> 00:19:00,182 ‎你们不会懂 288 00:19:01,141 --> 00:19:04,060 ‎不懂人类都对我… 289 00:19:04,769 --> 00:19:06,479 ‎做了些什么 290 00:19:07,606 --> 00:19:09,524 ‎是啊 我不懂 291 00:19:10,108 --> 00:19:11,902 ‎那就不要管我了! 292 00:19:11,985 --> 00:19:14,029 ‎你们赶快弃船逃跑就好了啊! 293 00:19:15,280 --> 00:19:16,615 ‎怎么能不管你呢? 294 00:19:16,698 --> 00:19:17,657 ‎为什么? 295 00:19:18,325 --> 00:19:19,534 ‎因为… 296 00:19:21,369 --> 00:19:23,413 ‎你一直在哭啊 297 00:19:27,167 --> 00:19:31,880 ‎你会哭是因为知道 ‎并非所有人类都很坏吧? 298 00:19:33,590 --> 00:19:34,966 ‎可是… 299 00:19:35,050 --> 00:19:37,802 ‎你又无法信任人类 300 00:19:40,597 --> 00:19:44,184 ‎那你相信自己就好 301 00:19:47,270 --> 00:19:50,357 ‎我相信你 所以我来了这里 302 00:19:52,234 --> 00:19:54,903 ‎我相信你 所以我不会下船 303 00:19:57,906 --> 00:20:00,200 ‎你想怎么做?隐士 304 00:20:02,702 --> 00:20:03,745 ‎我… 305 00:20:06,581 --> 00:20:07,415 ‎我… 306 00:20:10,961 --> 00:20:12,128 ‎想跟你们… 307 00:20:13,380 --> 00:20:14,673 ‎当朋友 308 00:20:34,067 --> 00:20:35,068 ‎这是… 309 00:20:35,652 --> 00:20:37,821 ‎系统在快速复原中! 310 00:20:37,904 --> 00:20:39,572 ‎是隐士吗? 311 00:20:39,656 --> 00:20:40,532 ‎莫斯! 312 00:20:43,952 --> 00:20:44,786 ‎好厉害! 313 00:20:44,869 --> 00:20:46,371 ‎到底是怎么回事? 314 00:20:47,789 --> 00:20:51,418 ‎什么?怎么会这样?不行 不可能 315 00:20:51,501 --> 00:20:54,254 ‎我的系统被黑了… 316 00:20:54,337 --> 00:20:58,008 ‎绿宝石宙域 X64332 317 00:20:58,091 --> 00:21:02,095 ‎Y42560 Z13762 318 00:21:02,178 --> 00:21:04,347 ‎我锁定你的位置了! 319 00:21:04,889 --> 00:21:07,309 ‎竟然掌握了我的位置? 320 00:21:07,392 --> 00:21:11,104 ‎既然你都黑进了伊甸星原 ‎应该也注意到了吧? 321 00:21:11,187 --> 00:21:12,022 ‎(错误) 322 00:21:12,105 --> 00:21:14,691 ‎你的船舰就在我们舰上的… 323 00:21:15,525 --> 00:21:17,152 ‎超长程炮射程圈内! 324 00:21:18,361 --> 00:21:21,197 ‎住手啊! 325 00:21:29,831 --> 00:21:30,790 ‎笨蛋 326 00:21:31,291 --> 00:21:33,043 ‎这是烟火的按钮啦 327 00:21:39,674 --> 00:21:43,053 ‎-你们看到他的样子了吗? ‎-做得好 隐士! 328 00:21:43,136 --> 00:21:44,512 ‎-做得好啊! ‎-不愧是你! 329 00:21:45,096 --> 00:21:46,056 ‎我就说吧 330 00:21:46,598 --> 00:21:47,724 ‎什么? 331 00:21:48,516 --> 00:21:50,643 ‎她笑起来很好看 332 00:23:27,157 --> 00:23:30,577 ‎下一集 ‎知识的宫殿 333 00:23:30,660 --> 00:23:34,080 ‎字幕翻译:莫彦