1 00:00:15,975 --> 00:00:19,896 That little scumbag sure did a number on us. 2 00:00:19,979 --> 00:00:21,105 Little scumbag. 3 00:00:21,189 --> 00:00:24,442 While Edens Zero has an auto-repair system, 4 00:00:24,525 --> 00:00:27,487 it will still take some time for it to recover. 5 00:00:27,570 --> 00:00:28,488 I'm sorry. 6 00:00:28,571 --> 00:00:29,697 It's okay. 7 00:00:29,781 --> 00:00:32,116 I'm not blaming you for this, Hermit. 8 00:00:32,200 --> 00:00:34,577 No, it is Hermit's fault! 9 00:00:34,660 --> 00:00:36,871 It's because you were feeling sorry for yourself. 10 00:00:36,954 --> 00:00:38,790 I told you, I'm sorry. 11 00:00:38,873 --> 00:00:42,085 It doesn't look to me like you're sorry. 12 00:00:42,168 --> 00:00:43,377 Oh, I get it. 13 00:00:43,461 --> 00:00:46,672 You're hoping for some brutal punishment from me, aren't you? 14 00:00:46,756 --> 00:00:47,673 I'll push it. 15 00:00:48,257 --> 00:00:49,300 Mos! 16 00:00:49,383 --> 00:00:52,386 You little brat! That's no joke! Don't you know any better? 17 00:00:53,805 --> 00:00:56,140 It's been a while since I saw you two banter. 18 00:00:56,724 --> 00:00:58,893 Sister is always picking on me. 19 00:00:58,976 --> 00:01:01,145 It's because you're such an easy target. 20 00:01:01,729 --> 00:01:02,563 I hate you. 21 00:01:03,356 --> 00:01:04,440 Hate me all you want. 22 00:01:05,066 --> 00:01:06,359 I'm just glad you're back. 23 00:02:39,869 --> 00:02:43,539 THE TEMPLE OF KNOWLEDGE 24 00:02:45,791 --> 00:02:47,668 This is part of my training! 25 00:02:47,752 --> 00:02:49,962 I told you, it's not that hot. 26 00:02:50,046 --> 00:02:52,423 Now that Hermit's back, 27 00:02:52,506 --> 00:02:55,343 we just need to find Homura's master, Valkyrie. 28 00:02:56,344 --> 00:02:58,596 Yes. I do wish to see her soon. 29 00:02:59,138 --> 00:03:01,015 What was Valkyrie like? 30 00:03:01,641 --> 00:03:03,851 Well, she was really quite awe-inspiring. 31 00:03:03,935 --> 00:03:07,063 She was mischievous as well, but I won't mention that. 32 00:03:07,647 --> 00:03:09,649 You said she's gone missing. 33 00:03:10,358 --> 00:03:12,276 It was five years ago. 34 00:03:12,360 --> 00:03:15,571 One day, she suddenly disappeared. 35 00:03:17,490 --> 00:03:22,578 But we've found both Sister and Hermit, so I am sure we'll find my master. 36 00:03:22,662 --> 00:03:24,372 -That's right. -Aye. 37 00:03:24,455 --> 00:03:25,873 When we meet again, 38 00:03:26,374 --> 00:03:29,502 I shall show her how much my swordsmanship has improved! 39 00:03:30,169 --> 00:03:31,837 I must not relent in my training! 40 00:03:32,463 --> 00:03:34,715 Come, Rebecca. I challenge you to a duel! 41 00:03:34,799 --> 00:03:36,092 Not in the bath again! 42 00:03:36,717 --> 00:03:37,885 -Wow! -Wow! 43 00:03:37,969 --> 00:03:39,887 So this is it! 44 00:03:39,971 --> 00:03:42,598 It's the curry burger Rebecca told us about! 45 00:03:42,682 --> 00:03:43,849 And the pizza burger! 46 00:03:48,729 --> 00:03:50,606 -It's great! -It's great! 47 00:03:52,233 --> 00:03:54,277 Come on, Pino. You have some too. 48 00:03:54,360 --> 00:03:57,613 I am not equipped with a tasting function. 49 00:03:57,697 --> 00:04:00,491 This energy-restoring jelly drink is all I need. 50 00:04:02,493 --> 00:04:03,577 Does it taste good? 51 00:04:03,661 --> 00:04:06,080 She just said she can't taste. 52 00:04:06,163 --> 00:04:06,998 But… 53 00:04:07,915 --> 00:04:10,418 I just feel so bad for her. 54 00:04:11,002 --> 00:04:13,337 -Master! -Quit crying! It's annoying! 55 00:04:13,421 --> 00:04:17,049 Weisz, can't you give her the ability to taste? 56 00:04:17,133 --> 00:04:18,175 It's okay. I don't mind. 57 00:04:18,843 --> 00:04:21,512 I have a feeling that I will be able to taste someday. 58 00:04:22,138 --> 00:04:25,474 I have a dream now. I have found something I want to do. 59 00:04:26,183 --> 00:04:29,020 I want to become a human. 60 00:04:32,982 --> 00:04:35,318 Oh, come on. You know that's impossible… 61 00:04:35,401 --> 00:04:36,569 You can do it! 62 00:04:37,570 --> 00:04:40,990 And when I do, I'll eat curry burgers until I'm stuffed. 63 00:04:41,574 --> 00:04:43,701 -Cool! I love it! -Yeah! 64 00:04:46,203 --> 00:04:48,622 There's no way a bot can become human. 65 00:04:49,749 --> 00:04:52,043 I feel sorry for her, but it's just not possible. 66 00:04:53,044 --> 00:04:53,961 But… 67 00:04:54,587 --> 00:04:58,341 If you can really be reborn upon meeting Mother, as the legend says, 68 00:04:59,008 --> 00:05:00,217 then maybe… 69 00:05:01,385 --> 00:05:03,721 PLANET BROWN SEA 70 00:05:06,557 --> 00:05:10,311 Chief, please tell me you didn't expose me. 71 00:05:10,394 --> 00:05:12,521 I wouldn't make such a dumb mistake. 72 00:05:12,605 --> 00:05:14,065 They saw through your disguise. 73 00:05:14,148 --> 00:05:16,817 That's only because Homura showed up unexpectedly. 74 00:05:16,901 --> 00:05:20,321 Besides, you logged in to Digitalis as yourself. 75 00:05:20,404 --> 00:05:22,073 What kind of secret agent are you? 76 00:05:22,156 --> 00:05:23,908 I was there in my own free time. 77 00:05:24,909 --> 00:05:28,120 Besides, I'm the one who gave you the intel on Edens Zero. 78 00:05:28,204 --> 00:05:30,581 If they find out your source, I'll be in trouble. 79 00:05:30,664 --> 00:05:32,750 Quit worrying so much. 80 00:05:32,833 --> 00:05:35,461 I'm more worried about your skill as a secret agent. 81 00:05:36,045 --> 00:05:38,005 At any rate, I was able to locate Jamilov, 82 00:05:38,672 --> 00:05:41,175 otherwise known as Spider. 83 00:05:41,759 --> 00:05:44,553 Now I can infiltrate Drakken Joe's lair. 84 00:05:45,721 --> 00:05:47,640 I'm still worried about you, chief. 85 00:05:48,307 --> 00:05:50,476 Oh, no. The princess is here. Bye. 86 00:05:51,060 --> 00:05:53,187 Jesse, you playing games again? 87 00:05:53,270 --> 00:05:54,855 Why not? I like them. 88 00:05:54,939 --> 00:05:56,357 Just don't overdo it. 89 00:05:56,440 --> 00:05:57,316 Yes, my lady. 90 00:05:57,983 --> 00:06:01,278 Your time is almost up, Elsie Crimson. 91 00:06:01,362 --> 00:06:03,030 WARSHIP BELIAL GOER 92 00:06:03,114 --> 00:06:04,031 Damn it! 93 00:06:04,115 --> 00:06:06,492 God damn those douchebag losers! 94 00:06:07,076 --> 00:06:10,329 I'll show them just how terrifying Drakken Joe and I can be. 95 00:06:14,166 --> 00:06:16,961 Sir Joe is in a meeting now. 96 00:06:17,044 --> 00:06:18,420 Come back later. 97 00:06:18,504 --> 00:06:22,007 Maria! You're as hot as ever, I see. 98 00:06:22,091 --> 00:06:24,385 And you're as creepy as ever. 99 00:06:24,468 --> 00:06:26,345 This is urgent. 100 00:06:26,428 --> 00:06:28,222 Won't you please move your leg? 101 00:06:28,931 --> 00:06:30,141 Hands off, creep! 102 00:06:30,224 --> 00:06:31,600 Sorry. I couldn't help myself. 103 00:06:31,684 --> 00:06:33,644 I told you, he's busy. 104 00:06:34,270 --> 00:06:35,938 Don't say I didn't warn you. 105 00:06:36,730 --> 00:06:39,859 Damn! I never get tired of her smoking hot body! 106 00:06:39,942 --> 00:06:43,320 One day, I'll ask Joe to let me have her. 107 00:06:45,948 --> 00:06:47,199 Drakken Joe! 108 00:06:49,702 --> 00:06:51,203 I have urgent business. 109 00:06:53,622 --> 00:06:57,626 Will it make me more money than what I'm doing now? 110 00:06:58,627 --> 00:07:01,297 Hey! How are you doing, bro? 111 00:07:02,256 --> 00:07:03,257 Who the heck are you? 112 00:07:04,133 --> 00:07:06,552 Oh, come on. It's me! You know me! 113 00:07:06,635 --> 00:07:08,596 He's in our company's tech division. 114 00:07:08,679 --> 00:07:10,431 I think his name's Tick. 115 00:07:10,514 --> 00:07:11,682 It's Spider! 116 00:07:11,765 --> 00:07:13,350 Doesn't ring a bell. 117 00:07:13,893 --> 00:07:15,144 Oh, come on! 118 00:07:15,227 --> 00:07:19,482 Remember when I fixed your computer, you said, "From now on, we're brothers!" 119 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 -I said that? -Beats me. 120 00:07:21,901 --> 00:07:23,486 Whatever. Hold on a minute. 121 00:07:24,069 --> 00:07:26,322 I need to finish this first. 122 00:07:26,947 --> 00:07:28,240 What's going on? 123 00:07:28,324 --> 00:07:29,450 Shut up and watch. 124 00:07:30,201 --> 00:07:34,079 Mr. Murray Morrison borrowed two million glee from us. 125 00:07:34,163 --> 00:07:36,457 After interest, he now owes five million glee. 126 00:07:36,540 --> 00:07:38,375 Payment is due today. 127 00:07:41,045 --> 00:07:44,507 He says, "I swear I'll pay you back." 128 00:07:44,590 --> 00:07:46,050 Damn right he will. 129 00:07:46,133 --> 00:07:48,677 You always pay back what you borrow. 130 00:07:48,761 --> 00:07:49,803 It's common sense. 131 00:07:51,639 --> 00:07:54,308 There, there! Don't move too much. 132 00:07:54,391 --> 00:07:56,685 That looks like just a glass bottle, but it isn't. 133 00:08:01,649 --> 00:08:05,694 It's made using Dramour Ore, the heaviest metal on Guilst. 134 00:08:05,778 --> 00:08:08,572 Weird, isn't it? A second ago, it was just glass. 135 00:08:10,616 --> 00:08:12,910 That's the Dark Alchemist for you! 136 00:08:12,993 --> 00:08:15,746 I see he's punishing a scumbag deadbeat. 137 00:08:16,580 --> 00:08:17,540 We call them debtors. 138 00:08:17,623 --> 00:08:21,377 So your work is drawing pictures or something like that? 139 00:08:22,127 --> 00:08:23,504 He says, "Yes." 140 00:08:24,213 --> 00:08:28,634 Then a little damage to your mouth won't be a big deal, will it? 141 00:08:36,559 --> 00:08:38,644 Die, you scumbag! 142 00:08:38,727 --> 00:08:41,230 Why does he have to die? 143 00:08:41,313 --> 00:08:45,442 I wouldn't kill him. He can't pay me back if he's dead. 144 00:08:46,485 --> 00:08:50,531 You see, money is the most important thing in the cosmos. 145 00:08:51,115 --> 00:08:53,909 You ended up like this because you didn't pay back my money. 146 00:08:53,993 --> 00:08:55,244 Got that, kid? 147 00:08:55,327 --> 00:08:58,539 Don't you worry. I'll find you some work. 148 00:08:59,123 --> 00:09:01,750 You can be a test subject for dubious new drugs, 149 00:09:01,834 --> 00:09:03,877 or work in a mine on a stinking planet. 150 00:09:04,628 --> 00:09:07,381 You could also be a pet for a big, fat, old pig woman. 151 00:09:07,464 --> 00:09:08,591 Mr. CEO, 152 00:09:08,674 --> 00:09:13,178 that statement is discriminatory against the people of Pigmoria. 153 00:09:13,262 --> 00:09:17,182 For a fine woman of the porcine race with a large, unattractive body. 154 00:09:17,266 --> 00:09:18,100 That will do. 155 00:09:19,393 --> 00:09:20,436 Take him away. 156 00:09:20,519 --> 00:09:22,479 Very well, sir. 157 00:09:24,148 --> 00:09:28,235 Seth, how much loss did we incur from the disaster on Guilst? 158 00:09:28,319 --> 00:09:29,528 Incalculable. 159 00:09:29,612 --> 00:09:32,114 Nearly all our customers disappeared. 160 00:09:32,615 --> 00:09:36,619 That'll hurt your reputation for always collecting your debts. 161 00:09:38,287 --> 00:09:39,455 What about my… 162 00:09:39,538 --> 00:09:40,456 It can't be helped. 163 00:09:41,081 --> 00:09:43,417 We'll just have to find a new planet. 164 00:09:44,710 --> 00:09:45,544 So? 165 00:09:46,253 --> 00:09:49,256 Are you here to tell me something that'll make me money? 166 00:09:52,468 --> 00:09:53,719 Edens Zero? 167 00:09:53,802 --> 00:09:56,263 I feel like I've heard that name before. 168 00:09:56,347 --> 00:09:58,223 I believe it was the Demon King's warship. 169 00:09:58,307 --> 00:10:02,353 "Demon King"? What kind of fantasy story is that from? 170 00:10:03,145 --> 00:10:08,859 So those guys beat the crap out of you, and you came crying to me? 171 00:10:08,942 --> 00:10:12,321 I mean, seriously! Those small fries piss me off! 172 00:10:13,155 --> 00:10:16,575 And that bunch of small fries has beaten you, right? 173 00:10:16,659 --> 00:10:18,452 Then you dropped my name, 174 00:10:19,036 --> 00:10:20,996 and came running after they spanked you? 175 00:10:21,080 --> 00:10:22,373 Oh, not really… 176 00:10:22,456 --> 00:10:25,751 My business depends on my reputation! 177 00:10:25,834 --> 00:10:27,503 You know what that means, right? 178 00:10:27,586 --> 00:10:28,629 Seth! 179 00:10:32,007 --> 00:10:32,966 What happened? 180 00:10:33,050 --> 00:10:35,177 Still as fast as ever. 181 00:10:35,761 --> 00:10:37,638 Fast? What was? 182 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 Fast on the draw. 183 00:10:39,098 --> 00:10:40,766 He's so fast, you didn't even notice 184 00:10:41,350 --> 00:10:42,476 you've been shot. 185 00:10:44,978 --> 00:10:48,065 This guy doesn't smell like money anymore. 186 00:10:48,148 --> 00:10:50,484 But there's one thing I forgot to ask him. 187 00:10:50,984 --> 00:10:55,364 Edens Zero does smell like money. 188 00:10:58,742 --> 00:11:01,912 We've assembled three of the Demon King's Four Shining Stars. 189 00:11:01,995 --> 00:11:04,415 We need the last one before heading for Mother. 190 00:11:04,498 --> 00:11:06,625 We just need to find Valkyrie. 191 00:11:06,709 --> 00:11:08,877 I don't suppose I could stand in for her. 192 00:11:08,961 --> 00:11:10,796 Of course not, you pig! 193 00:11:11,380 --> 00:11:13,257 I caused everyone so much trouble. 194 00:11:13,340 --> 00:11:16,343 From now on, I'll do all I can to… 195 00:11:16,427 --> 00:11:17,386 Don't worry about it! 196 00:11:17,469 --> 00:11:20,139 Master, where have you gone? 197 00:11:20,722 --> 00:11:22,391 You have no information at all? 198 00:11:22,474 --> 00:11:26,812 Didn't you have some kind of lead that brought you to Blue Garden? 199 00:11:26,895 --> 00:11:31,108 Previously, she said she had a companion on Blue Garden named Sister. 200 00:11:31,733 --> 00:11:34,486 -I see. -So that's why you were at the guild. 201 00:11:34,570 --> 00:11:35,404 How come? 202 00:11:35,487 --> 00:11:38,031 That's where you can get information. 203 00:11:38,115 --> 00:11:41,952 That does make sense. I was working at the guild before that. 204 00:11:42,035 --> 00:11:42,995 What? 205 00:11:43,078 --> 00:11:45,247 Master Noah gave me jobs. 206 00:11:46,248 --> 00:11:48,417 That reminds me. I forgot to mention this, 207 00:11:48,500 --> 00:11:51,378 but Master Noah is pretty darn suspicious. 208 00:11:52,421 --> 00:11:55,340 When those B-Cuber girls were kidnapped a while back, 209 00:11:55,424 --> 00:11:58,343 it made no sense for him to be kidnapped too. He's a man. 210 00:11:58,427 --> 00:12:00,512 Wasn't it because he was with me? 211 00:12:00,596 --> 00:12:03,807 No. There shouldn't have been any reason for them to take him. 212 00:12:03,891 --> 00:12:06,059 Remember what the girl in glasses said? 213 00:12:06,643 --> 00:12:08,812 It means that they captured him. 214 00:12:09,354 --> 00:12:12,900 And the job that led me into that trap on Guilst was from Noah too. 215 00:12:13,442 --> 00:12:17,070 There's a strong possibility he's got ties to Guilst's underworld. 216 00:12:17,905 --> 00:12:19,781 The guild master is a bad guy? 217 00:12:19,865 --> 00:12:20,782 You're kidding! 218 00:12:20,866 --> 00:12:24,203 Forget about him. I doubt we'll be dealing with him again. 219 00:12:24,286 --> 00:12:25,120 No. 220 00:12:25,829 --> 00:12:28,749 If he tricked Rebecca and Sister, 221 00:12:28,832 --> 00:12:30,584 I'll make him pay! 222 00:12:31,168 --> 00:12:33,295 Shouldn't we focus on Valkyrie now? 223 00:12:33,378 --> 00:12:35,964 I was thinking about that too, but I never could have said it. 224 00:12:36,048 --> 00:12:37,925 Do you have any leads? 225 00:12:38,008 --> 00:12:40,177 None at all, but I know someone who might. 226 00:12:40,260 --> 00:12:41,678 Who? 227 00:12:41,762 --> 00:12:43,889 The legendary fortune-teller of the Sakura Cosmos. 228 00:12:44,389 --> 00:12:47,434 She just might use her clairvoyance to tell us where Valkyrie is. 229 00:12:47,935 --> 00:12:49,603 A legendary fortune-teller? 230 00:12:49,686 --> 00:12:52,272 That sounds totally exciting! Awesome! 231 00:12:52,356 --> 00:12:55,984 What? But I thought fortune-tellers weren't always right. 232 00:12:56,068 --> 00:12:57,194 Not her. 233 00:12:57,778 --> 00:12:58,862 She's not so much 234 00:12:58,946 --> 00:13:02,533 a fortune-teller as a bitch who knows everything past, present, and future. 235 00:13:02,616 --> 00:13:04,451 Vulgar word detected. 236 00:13:04,535 --> 00:13:07,663 Where might I find this person? 237 00:13:08,247 --> 00:13:09,957 On Mildian, the Planet of Time. 238 00:13:10,457 --> 00:13:14,336 It's said that time always stands still on that planet. 239 00:13:14,962 --> 00:13:17,714 GUILD, SHOOTING STARLIGHT 240 00:13:20,801 --> 00:13:24,888 Well… It's rare to receive a transmission from you. 241 00:13:25,430 --> 00:13:29,685 Say, Master Noah. Do you know a ship called Edens Zero? 242 00:13:30,602 --> 00:13:31,853 NOAH GLENFIELD GUILD MASTER OF SHOOTING STARLIGHT 243 00:13:31,937 --> 00:13:34,231 That information won't come cheap. 244 00:13:38,944 --> 00:13:43,115 Everyone, how did you enjoy the Digitalis arc? 245 00:13:43,991 --> 00:13:48,537 Were you prepared for the worst when I said it would be cruel? 246 00:13:49,037 --> 00:13:52,207 What's that? What part was cruel, you ask? 247 00:13:52,291 --> 00:13:53,584 Well… 248 00:13:54,251 --> 00:13:57,879 It's true that each person reacts to things differently. 249 00:13:57,963 --> 00:14:00,632 Now that Hermit has joined the crew, 250 00:14:00,716 --> 00:14:04,011 the only Shining Star left to find is Valkyrie. 251 00:14:04,094 --> 00:14:07,472 They're now on their way to Mildian, the Planet of Time, 252 00:14:07,556 --> 00:14:09,182 home to a legendary fortune-teller. 253 00:14:09,933 --> 00:14:13,604 It is said that time always stands still on that planet. 254 00:14:15,397 --> 00:14:18,066 And who is this legendary fortune-teller? 255 00:14:19,401 --> 00:14:21,028 Oh, pardon me. 256 00:14:21,737 --> 00:14:23,739 My, it appears that I have visitors. 257 00:14:25,240 --> 00:14:29,244 Even I get visitors every now and then. 258 00:14:33,707 --> 00:14:35,751 You'll dress like a bunny girl as promised, right? 259 00:14:36,335 --> 00:14:38,837 That was my condition for letting you board Edens Zero! 260 00:14:38,921 --> 00:14:41,256 I know. I did promise that. 261 00:14:41,340 --> 00:14:43,675 I won't mention that I forgot. 262 00:14:43,759 --> 00:14:46,011 Why not join her while we're at it, Rebecca? 263 00:14:46,094 --> 00:14:47,721 I'll pass. 264 00:14:47,804 --> 00:14:49,681 It'll get you more views for sure. 265 00:14:49,765 --> 00:14:51,892 Who uses sex appeal to get viewers nowadays? 266 00:14:51,975 --> 00:14:54,394 But you'd totally get men to watch. 267 00:14:54,478 --> 00:14:58,357 -Rebecca! This sheer maid outfit would-- -Never in a million years! 268 00:14:58,440 --> 00:15:00,108 -Lust detected. -Right on. 269 00:15:00,192 --> 00:15:01,985 I'll explain how this works. 270 00:15:02,069 --> 00:15:05,906 First, stand over there on that platform. It'll take your measurements. 271 00:15:09,743 --> 00:15:12,245 Oh, you've got nice proportions. 272 00:15:12,329 --> 00:15:13,163 Let me see! 273 00:15:13,246 --> 00:15:16,583 Next, you input what kind of outfit you want. 274 00:15:17,167 --> 00:15:19,628 All right! We'll start with a normal bunny girl. 275 00:15:20,420 --> 00:15:22,130 Wow! They've got this kind too! 276 00:15:23,632 --> 00:15:26,677 Once you've chosen a base, you can add parts, 277 00:15:26,760 --> 00:15:29,596 remove what you don't want, and add patterns-- 278 00:15:29,680 --> 00:15:31,890 "Remove what you don't want"? 279 00:15:31,974 --> 00:15:33,392 Don't you dare. 280 00:15:33,475 --> 00:15:35,602 Right. I got it. 281 00:15:35,686 --> 00:15:37,521 Wow! This one's cute! 282 00:15:37,604 --> 00:15:39,272 This has tons of options. 283 00:15:39,356 --> 00:15:40,983 This would look better on Homura! 284 00:15:41,066 --> 00:15:43,777 Master, that's the sheer maid uniform. 285 00:15:43,860 --> 00:15:45,821 Would you please hurry it up? 286 00:15:45,904 --> 00:15:48,281 Okay! That settles it! 287 00:15:49,324 --> 00:15:50,617 What are these hands? 288 00:15:58,542 --> 00:16:01,420 -It's the "Traditional Japanese Bunny." -It's so cute! 289 00:16:01,503 --> 00:16:03,839 It's hardly any different than before. 290 00:16:03,922 --> 00:16:06,216 You're such an idiot! 291 00:16:06,299 --> 00:16:07,676 Those red bunny ears! 292 00:16:07,759 --> 00:16:09,678 The beautiful traditional pattern and bold neckline! 293 00:16:10,262 --> 00:16:12,139 And the fluffy tail. 294 00:16:12,222 --> 00:16:14,850 And to top it off, the wooden clogs with fishnet stockings! 295 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 This is way ahead of its time. 296 00:16:17,728 --> 00:16:19,563 I like this more than I expected. 297 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 Right? I told you! 298 00:16:20,772 --> 00:16:23,400 Where are my previous garments? 299 00:16:23,483 --> 00:16:27,195 Don't worry. They've been put in storage. They'll be cleaned too. 300 00:16:27,279 --> 00:16:29,364 I changed my mind! I want to do this too! 301 00:16:29,448 --> 00:16:30,782 I'll do it too! 302 00:16:30,866 --> 00:16:33,410 -Hey! Let us do it! -You can do it later! 303 00:16:34,036 --> 00:16:36,913 So after goofing around, you ended up dressed like that? 304 00:16:37,622 --> 00:16:39,833 -I'm a mafia man. -I'm a space ninja! 305 00:16:39,916 --> 00:16:42,127 -I'm a cat maid! -A sailor uniform. 306 00:16:42,210 --> 00:16:43,462 I'm a fairy. 307 00:16:43,545 --> 00:16:44,880 I'm a Viking! 308 00:16:44,963 --> 00:16:47,299 You all look so wonderful. 309 00:16:47,382 --> 00:16:49,259 "Wonderful"? That's not fair! 310 00:16:49,342 --> 00:16:52,804 We're still in our regular outfits. We've been left out! 311 00:16:52,888 --> 00:16:56,349 Oh, but I do like this outfit very much. 312 00:16:56,433 --> 00:16:58,935 Great Demon King, what would you like me to wear? 313 00:16:59,019 --> 00:17:00,479 The sheer maid-- 314 00:17:01,063 --> 00:17:03,857 The sheer maid uniform? As you wish. 315 00:17:03,940 --> 00:17:05,067 Don't follow his wishes! 316 00:17:05,150 --> 00:17:06,818 Let me see. 317 00:17:06,902 --> 00:17:10,280 Since you're Witch, how about the standard pointy hat? 318 00:17:10,363 --> 00:17:11,490 As you wish. 319 00:17:15,160 --> 00:17:16,745 How do you like it? 320 00:17:16,828 --> 00:17:18,080 So beautiful! 321 00:17:18,163 --> 00:17:21,416 I've never seen Witch's bare face. How stunning. 322 00:17:21,500 --> 00:17:25,879 As a witch, it is embarrassing for me to show my bare face to others. 323 00:17:26,463 --> 00:17:28,256 But if the Demon King likes it… 324 00:17:28,340 --> 00:17:30,675 Yes! You look way better this way! 325 00:17:30,759 --> 00:17:32,844 -Isn't that right, Shiki? -Yes! 326 00:17:32,928 --> 00:17:34,763 See? Makeovers can be important. 327 00:17:35,430 --> 00:17:37,933 -Moscoy! -You go back to your old outfit. 328 00:17:40,519 --> 00:17:41,978 We're approaching our destination, 329 00:17:42,979 --> 00:17:44,439 Mildian, the Planet of Time. 330 00:17:46,775 --> 00:17:48,777 That's where the legendary fortune-teller is. 331 00:17:49,361 --> 00:17:51,488 She will tell us where my master is. 332 00:17:52,030 --> 00:17:53,615 Be careful, everyone. 333 00:17:53,698 --> 00:17:56,952 Rumor is that time always stands still on this planet. 334 00:17:57,035 --> 00:17:58,703 I wonder what that means. 335 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 Don't the clouds or rivers move? 336 00:18:01,414 --> 00:18:02,624 Sounds pretty creepy. 337 00:18:02,707 --> 00:18:05,168 I wonder if the animals are inanimate too. 338 00:18:05,752 --> 00:18:07,462 You've never met her, Hermy? 339 00:18:07,546 --> 00:18:08,839 -No. -"Hermy"? 340 00:18:08,922 --> 00:18:10,841 I found this info on the Net. 341 00:18:11,383 --> 00:18:12,801 I don't know the details, 342 00:18:13,552 --> 00:18:17,389 but I heard the requirements for getting your fortune told are pretty harsh. 343 00:18:17,472 --> 00:18:21,852 Rumor is that if she does divination, there's nothing she can't tell you. 344 00:18:26,481 --> 00:18:27,816 This is a tiny planet. 345 00:18:29,317 --> 00:18:32,737 They said time stands still, but it doesn't seem like it. 346 00:18:32,821 --> 00:18:35,699 Agreed. The clouds and rivers are still moving. 347 00:18:35,782 --> 00:18:37,868 There's a building over there. 348 00:18:38,493 --> 00:18:41,955 I wonder if that's where the legendary fortune-teller is. 349 00:18:42,038 --> 00:18:43,290 Okay! Let's go! 350 00:18:44,457 --> 00:18:47,419 What's that? There's a sign on the door. 351 00:18:48,003 --> 00:18:49,254 Let's see… 352 00:18:49,337 --> 00:18:52,215 "Please proceed barefoot from this point on." 353 00:18:52,299 --> 00:18:53,884 That's an odd request. 354 00:18:55,927 --> 00:18:57,345 I guess we'll have to follow. 355 00:18:57,429 --> 00:19:00,724 -Must I remove these tights too? -They're the best part! 356 00:19:01,308 --> 00:19:02,976 Be careful, everyone. 357 00:19:03,059 --> 00:19:06,688 I detect an abnormally high density of Ether beyond this door. 358 00:19:07,314 --> 00:19:10,066 Prolonged exposure could adversely affect the human body. 359 00:19:10,150 --> 00:19:11,526 We won't be here long. 360 00:19:12,152 --> 00:19:12,986 Let's go. 361 00:19:18,617 --> 00:19:20,535 What is this place? 362 00:19:20,619 --> 00:19:22,370 There's nothing there! 363 00:19:22,454 --> 00:19:23,872 What's going on? 364 00:19:24,372 --> 00:19:28,001 It's been years since we've had visitors in the Temple of Knowledge. 365 00:19:29,336 --> 00:19:32,380 I know all in the galaxy. 366 00:19:32,464 --> 00:19:34,716 I am Xiaomei, the Time Oracle. 367 00:19:34,799 --> 00:19:37,510 You're the legendary fortune-teller? 368 00:19:37,594 --> 00:19:39,179 I am no fortune-teller. 369 00:19:39,262 --> 00:19:40,555 I am the Time Oracle. 370 00:19:40,639 --> 00:19:43,266 Whatever! Tell me where my master is! 371 00:19:43,808 --> 00:19:46,228 I know what you want, Homura. 372 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 How do you know my name? 373 00:19:48,021 --> 00:19:49,689 I know all your names. 374 00:19:50,273 --> 00:19:52,943 Weisz. Shiki. Rebecca. 375 00:19:53,026 --> 00:19:54,861 Happy. Pino. 376 00:19:54,945 --> 00:19:56,363 How do you know? 377 00:19:56,446 --> 00:19:59,574 I knew why you were coming, and when you would arrive. 378 00:19:59,658 --> 00:20:02,577 You see, I know everything in the galaxy. 379 00:20:02,661 --> 00:20:04,955 -Seriously? -Time Oracles are awesome! 380 00:20:05,038 --> 00:20:07,624 Even our time of arrival? Wait… 381 00:20:07,707 --> 00:20:10,126 I thought time stood still on this planet. 382 00:20:10,210 --> 00:20:14,005 The clouds and rivers were moving, and these stars here are moving too. 383 00:20:14,089 --> 00:20:17,008 Relatively speaking, time is frozen. 384 00:20:17,092 --> 00:20:19,970 While on this planet, time on the outside stands still. 385 00:20:20,762 --> 00:20:25,517 For as long as you are here, you will be unaffected by time. 386 00:20:25,600 --> 00:20:26,434 In other words, 387 00:20:26,518 --> 00:20:28,812 no matter how many years you stay here, 388 00:20:28,895 --> 00:20:33,066 time will resume from the moment you arrived upon leaving. 389 00:20:33,149 --> 00:20:35,235 I don't really get it, but that's awesome! 390 00:20:35,318 --> 00:20:38,029 No way! All that about time stopping is really scary! 391 00:20:38,113 --> 00:20:40,699 I wouldn't think about it too much. 392 00:20:40,782 --> 00:20:42,867 That's just how things are here. 393 00:20:42,951 --> 00:20:45,328 Never mind that! What about my master? 394 00:20:45,412 --> 00:20:47,831 You shall soon find her. 395 00:20:47,914 --> 00:20:51,418 In fact, I already know where she is. 396 00:20:53,086 --> 00:20:55,922 However, I cannot just tell you for free. 397 00:20:56,006 --> 00:20:57,716 -What? -What a cheapskate. 398 00:20:57,799 --> 00:20:59,926 How much will it cost? 399 00:21:00,010 --> 00:21:03,430 No. I have no need for money. 400 00:21:03,513 --> 00:21:06,391 I know everything in the galaxy. 401 00:21:06,474 --> 00:21:09,102 From the kind of boy your crush is like 402 00:21:09,185 --> 00:21:12,522 to tomorrow's weather, and even the military secrets of every planet. 403 00:21:12,605 --> 00:21:15,191 I know anything and everything. 404 00:21:15,275 --> 00:21:19,529 Thus, all I require is compensation equivalent to the information I give. 405 00:21:20,030 --> 00:21:22,324 What compensation are you talking about? 406 00:21:22,407 --> 00:21:23,867 Let me see. 407 00:21:23,950 --> 00:21:25,785 You want to know Valkyrie's whereabouts. 408 00:21:26,369 --> 00:21:30,165 That could be used for evil purposes. And as for its effect on the future… 409 00:21:31,499 --> 00:21:33,168 I suppose that's around level ten. 410 00:21:34,210 --> 00:21:35,045 Level? 411 00:21:38,381 --> 00:21:40,133 -What's going on? -The floor! 412 00:21:43,178 --> 00:21:44,846 We're falling! 413 00:21:51,644 --> 00:21:52,520 Welcome to 414 00:21:53,355 --> 00:21:56,191 the Mildian Battle Coliseum! 415 00:23:27,073 --> 00:23:30,493 WORDS WILL GIVE YOU STRENGTH 416 00:23:30,577 --> 00:23:33,997 Subtitle translation by: Brian Athey