1
00:00:15,975 --> 00:00:19,896
That little scumbag
sure did a number on us.
2
00:00:19,979 --> 00:00:21,105
Little scumbag.
3
00:00:21,189 --> 00:00:24,442
While Edens Zero has
an auto-repair system,
4
00:00:24,525 --> 00:00:27,487
it will still take
some time for it to recover.
5
00:00:27,570 --> 00:00:28,488
I'm sorry.
6
00:00:28,571 --> 00:00:29,697
It's okay.
7
00:00:29,781 --> 00:00:32,116
I'm not blaming you for this, Hermit.
8
00:00:32,200 --> 00:00:34,577
No, it is Hermit's fault!
9
00:00:34,660 --> 00:00:36,871
It's because you were feeling
sorry for yourself.
10
00:00:36,954 --> 00:00:38,790
I told you, I'm sorry.
11
00:00:38,873 --> 00:00:42,085
It doesn't look to me like you're sorry.
12
00:00:42,168 --> 00:00:43,377
Oh, I get it.
13
00:00:43,461 --> 00:00:46,672
You're hoping for some
brutal punishment from me, aren't you?
14
00:00:46,756 --> 00:00:47,673
I'll push it.
15
00:00:48,257 --> 00:00:49,300
Mos!
16
00:00:49,383 --> 00:00:52,386
You little brat! That's no joke!
Don't you know any better?
17
00:00:53,805 --> 00:00:56,140
It's been a while
since I saw you two banter.
18
00:00:56,724 --> 00:00:58,893
Sister is always picking on me.
19
00:00:58,976 --> 00:01:01,145
It's because you're such an easy target.
20
00:01:01,729 --> 00:01:02,563
I hate you.
21
00:01:03,356 --> 00:01:04,440
Hate me all you want.
22
00:01:05,066 --> 00:01:06,359
I'm just glad you're back.
23
00:02:39,869 --> 00:02:43,539
THE TEMPLE OF KNOWLEDGE
24
00:02:45,791 --> 00:02:47,668
This is part of my training!
25
00:02:47,752 --> 00:02:49,962
I told you, it's not that hot.
26
00:02:50,046 --> 00:02:52,423
Now that Hermit's back,
27
00:02:52,506 --> 00:02:55,343
we just need to find
Homura's master, Valkyrie.
28
00:02:56,344 --> 00:02:58,596
Yes. I do wish to see her soon.
29
00:02:59,138 --> 00:03:01,015
What was Valkyrie like?
30
00:03:01,641 --> 00:03:03,851
Well, she was really quite awe-inspiring.
31
00:03:03,935 --> 00:03:07,063
She was mischievous as well,
but I won't mention that.
32
00:03:07,647 --> 00:03:09,649
You said she's gone missing.
33
00:03:10,358 --> 00:03:12,276
It was five years ago.
34
00:03:12,360 --> 00:03:15,571
One day, she suddenly disappeared.
35
00:03:17,490 --> 00:03:22,578
But we've found both Sister and Hermit,
so I am sure we'll find my master.
36
00:03:22,662 --> 00:03:24,372
-That's right.
-Aye.
37
00:03:24,455 --> 00:03:25,873
When we meet again,
38
00:03:26,374 --> 00:03:29,502
I shall show her how much
my swordsmanship has improved!
39
00:03:30,169 --> 00:03:31,837
I must not relent in my training!
40
00:03:32,463 --> 00:03:34,715
Come, Rebecca. I challenge you to a duel!
41
00:03:34,799 --> 00:03:36,092
Not in the bath again!
42
00:03:36,717 --> 00:03:37,885
-Wow!
-Wow!
43
00:03:37,969 --> 00:03:39,887
So this is it!
44
00:03:39,971 --> 00:03:42,598
It's the curry burger
Rebecca told us about!
45
00:03:42,682 --> 00:03:43,849
And the pizza burger!
46
00:03:48,729 --> 00:03:50,606
-It's great!
-It's great!
47
00:03:52,233 --> 00:03:54,277
Come on, Pino. You have some too.
48
00:03:54,360 --> 00:03:57,613
I am not equipped with a tasting function.
49
00:03:57,697 --> 00:04:00,491
This energy-restoring jelly drink
is all I need.
50
00:04:02,493 --> 00:04:03,577
Does it taste good?
51
00:04:03,661 --> 00:04:06,080
She just said she can't taste.
52
00:04:06,163 --> 00:04:06,998
But…
53
00:04:07,915 --> 00:04:10,418
I just feel so bad for her.
54
00:04:11,002 --> 00:04:13,337
-Master!
-Quit crying! It's annoying!
55
00:04:13,421 --> 00:04:17,049
Weisz, can't you give her
the ability to taste?
56
00:04:17,133 --> 00:04:18,175
It's okay. I don't mind.
57
00:04:18,843 --> 00:04:21,512
I have a feeling
that I will be able to taste someday.
58
00:04:22,138 --> 00:04:25,474
I have a dream now.
I have found something I want to do.
59
00:04:26,183 --> 00:04:29,020
I want to become a human.
60
00:04:32,982 --> 00:04:35,318
Oh, come on. You know that's impossible…
61
00:04:35,401 --> 00:04:36,569
You can do it!
62
00:04:37,570 --> 00:04:40,990
And when I do,
I'll eat curry burgers until I'm stuffed.
63
00:04:41,574 --> 00:04:43,701
-Cool! I love it!
-Yeah!
64
00:04:46,203 --> 00:04:48,622
There's no way a bot can become human.
65
00:04:49,749 --> 00:04:52,043
I feel sorry for her,
but it's just not possible.
66
00:04:53,044 --> 00:04:53,961
But…
67
00:04:54,587 --> 00:04:58,341
If you can really be reborn
upon meeting Mother, as the legend says,
68
00:04:59,008 --> 00:05:00,217
then maybe…
69
00:05:01,385 --> 00:05:03,721
PLANET BROWN SEA
70
00:05:06,557 --> 00:05:10,311
Chief, please tell me
you didn't expose me.
71
00:05:10,394 --> 00:05:12,521
I wouldn't make such a dumb mistake.
72
00:05:12,605 --> 00:05:14,065
They saw through your disguise.
73
00:05:14,148 --> 00:05:16,817
That's only because
Homura showed up unexpectedly.
74
00:05:16,901 --> 00:05:20,321
Besides,
you logged in to Digitalis as yourself.
75
00:05:20,404 --> 00:05:22,073
What kind of secret agent are you?
76
00:05:22,156 --> 00:05:23,908
I was there in my own free time.
77
00:05:24,909 --> 00:05:28,120
Besides, I'm the one
who gave you the intel on Edens Zero.
78
00:05:28,204 --> 00:05:30,581
If they find out your source,
I'll be in trouble.
79
00:05:30,664 --> 00:05:32,750
Quit worrying so much.
80
00:05:32,833 --> 00:05:35,461
I'm more worried about
your skill as a secret agent.
81
00:05:36,045 --> 00:05:38,005
At any rate, I was able to locate Jamilov,
82
00:05:38,672 --> 00:05:41,175
otherwise known as Spider.
83
00:05:41,759 --> 00:05:44,553
Now I can infiltrate Drakken Joe's lair.
84
00:05:45,721 --> 00:05:47,640
I'm still worried about you, chief.
85
00:05:48,307 --> 00:05:50,476
Oh, no. The princess is here. Bye.
86
00:05:51,060 --> 00:05:53,187
Jesse, you playing games again?
87
00:05:53,270 --> 00:05:54,855
Why not? I like them.
88
00:05:54,939 --> 00:05:56,357
Just don't overdo it.
89
00:05:56,440 --> 00:05:57,316
Yes, my lady.
90
00:05:57,983 --> 00:06:01,278
Your time is almost up, Elsie Crimson.
91
00:06:01,362 --> 00:06:03,030
WARSHIP BELIAL GOER
92
00:06:03,114 --> 00:06:04,031
Damn it!
93
00:06:04,115 --> 00:06:06,492
God damn those douchebag losers!
94
00:06:07,076 --> 00:06:10,329
I'll show them just how terrifying
Drakken Joe and I can be.
95
00:06:14,166 --> 00:06:16,961
Sir Joe is in a meeting now.
96
00:06:17,044 --> 00:06:18,420
Come back later.
97
00:06:18,504 --> 00:06:22,007
Maria! You're as hot as ever, I see.
98
00:06:22,091 --> 00:06:24,385
And you're as creepy as ever.
99
00:06:24,468 --> 00:06:26,345
This is urgent.
100
00:06:26,428 --> 00:06:28,222
Won't you please move your leg?
101
00:06:28,931 --> 00:06:30,141
Hands off, creep!
102
00:06:30,224 --> 00:06:31,600
Sorry. I couldn't help myself.
103
00:06:31,684 --> 00:06:33,644
I told you, he's busy.
104
00:06:34,270 --> 00:06:35,938
Don't say I didn't warn you.
105
00:06:36,730 --> 00:06:39,859
Damn! I never get tired
of her smoking hot body!
106
00:06:39,942 --> 00:06:43,320
One day, I'll ask Joe to let me have her.
107
00:06:45,948 --> 00:06:47,199
Drakken Joe!
108
00:06:49,702 --> 00:06:51,203
I have urgent business.
109
00:06:53,622 --> 00:06:57,626
Will it make me more money
than what I'm doing now?
110
00:06:58,627 --> 00:07:01,297
Hey! How are you doing, bro?
111
00:07:02,256 --> 00:07:03,257
Who the heck are you?
112
00:07:04,133 --> 00:07:06,552
Oh, come on. It's me! You know me!
113
00:07:06,635 --> 00:07:08,596
He's in our company's tech division.
114
00:07:08,679 --> 00:07:10,431
I think his name's Tick.
115
00:07:10,514 --> 00:07:11,682
It's Spider!
116
00:07:11,765 --> 00:07:13,350
Doesn't ring a bell.
117
00:07:13,893 --> 00:07:15,144
Oh, come on!
118
00:07:15,227 --> 00:07:19,482
Remember when I fixed your computer,
you said, "From now on, we're brothers!"
119
00:07:19,565 --> 00:07:21,817
-I said that?
-Beats me.
120
00:07:21,901 --> 00:07:23,486
Whatever. Hold on a minute.
121
00:07:24,069 --> 00:07:26,322
I need to finish this first.
122
00:07:26,947 --> 00:07:28,240
What's going on?
123
00:07:28,324 --> 00:07:29,450
Shut up and watch.
124
00:07:30,201 --> 00:07:34,079
Mr. Murray Morrison borrowed
two million glee from us.
125
00:07:34,163 --> 00:07:36,457
After interest,
he now owes five million glee.
126
00:07:36,540 --> 00:07:38,375
Payment is due today.
127
00:07:41,045 --> 00:07:44,507
He says, "I swear I'll pay you back."
128
00:07:44,590 --> 00:07:46,050
Damn right he will.
129
00:07:46,133 --> 00:07:48,677
You always pay back what you borrow.
130
00:07:48,761 --> 00:07:49,803
It's common sense.
131
00:07:51,639 --> 00:07:54,308
There, there! Don't move too much.
132
00:07:54,391 --> 00:07:56,685
That looks like
just a glass bottle, but it isn't.
133
00:08:01,649 --> 00:08:05,694
It's made using Dramour Ore,
the heaviest metal on Guilst.
134
00:08:05,778 --> 00:08:08,572
Weird, isn't it?
A second ago, it was just glass.
135
00:08:10,616 --> 00:08:12,910
That's the Dark Alchemist for you!
136
00:08:12,993 --> 00:08:15,746
I see he's punishing a scumbag deadbeat.
137
00:08:16,580 --> 00:08:17,540
We call them debtors.
138
00:08:17,623 --> 00:08:21,377
So your work is drawing pictures
or something like that?
139
00:08:22,127 --> 00:08:23,504
He says, "Yes."
140
00:08:24,213 --> 00:08:28,634
Then a little damage to your mouth
won't be a big deal, will it?
141
00:08:36,559 --> 00:08:38,644
Die, you scumbag!
142
00:08:38,727 --> 00:08:41,230
Why does he have to die?
143
00:08:41,313 --> 00:08:45,442
I wouldn't kill him.
He can't pay me back if he's dead.
144
00:08:46,485 --> 00:08:50,531
You see, money is
the most important thing in the cosmos.
145
00:08:51,115 --> 00:08:53,909
You ended up like this
because you didn't pay back my money.
146
00:08:53,993 --> 00:08:55,244
Got that, kid?
147
00:08:55,327 --> 00:08:58,539
Don't you worry. I'll find you some work.
148
00:08:59,123 --> 00:09:01,750
You can be a test subject
for dubious new drugs,
149
00:09:01,834 --> 00:09:03,877
or work in a mine on a stinking planet.
150
00:09:04,628 --> 00:09:07,381
You could also be a pet
for a big, fat, old pig woman.
151
00:09:07,464 --> 00:09:08,591
Mr. CEO,
152
00:09:08,674 --> 00:09:13,178
that statement is discriminatory
against the people of Pigmoria.
153
00:09:13,262 --> 00:09:17,182
For a fine woman of the porcine race
with a large, unattractive body.
154
00:09:17,266 --> 00:09:18,100
That will do.
155
00:09:19,393 --> 00:09:20,436
Take him away.
156
00:09:20,519 --> 00:09:22,479
Very well, sir.
157
00:09:24,148 --> 00:09:28,235
Seth, how much loss did we incur
from the disaster on Guilst?
158
00:09:28,319 --> 00:09:29,528
Incalculable.
159
00:09:29,612 --> 00:09:32,114
Nearly all our customers disappeared.
160
00:09:32,615 --> 00:09:36,619
That'll hurt your reputation
for always collecting your debts.
161
00:09:38,287 --> 00:09:39,455
What about my…
162
00:09:39,538 --> 00:09:40,456
It can't be helped.
163
00:09:41,081 --> 00:09:43,417
We'll just have to find a new planet.
164
00:09:44,710 --> 00:09:45,544
So?
165
00:09:46,253 --> 00:09:49,256
Are you here to tell me something
that'll make me money?
166
00:09:52,468 --> 00:09:53,719
Edens Zero?
167
00:09:53,802 --> 00:09:56,263
I feel like I've heard that name before.
168
00:09:56,347 --> 00:09:58,223
I believe it was the Demon King's warship.
169
00:09:58,307 --> 00:10:02,353
"Demon King"?
What kind of fantasy story is that from?
170
00:10:03,145 --> 00:10:08,859
So those guys beat the crap out of you,
and you came crying to me?
171
00:10:08,942 --> 00:10:12,321
I mean, seriously!
Those small fries piss me off!
172
00:10:13,155 --> 00:10:16,575
And that bunch of small fries
has beaten you, right?
173
00:10:16,659 --> 00:10:18,452
Then you dropped my name,
174
00:10:19,036 --> 00:10:20,996
and came running after they spanked you?
175
00:10:21,080 --> 00:10:22,373
Oh, not really…
176
00:10:22,456 --> 00:10:25,751
My business depends on my reputation!
177
00:10:25,834 --> 00:10:27,503
You know what that means, right?
178
00:10:27,586 --> 00:10:28,629
Seth!
179
00:10:32,007 --> 00:10:32,966
What happened?
180
00:10:33,050 --> 00:10:35,177
Still as fast as ever.
181
00:10:35,761 --> 00:10:37,638
Fast? What was?
182
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
Fast on the draw.
183
00:10:39,098 --> 00:10:40,766
He's so fast, you didn't even notice
184
00:10:41,350 --> 00:10:42,476
you've been shot.
185
00:10:44,978 --> 00:10:48,065
This guy doesn't smell like money anymore.
186
00:10:48,148 --> 00:10:50,484
But there's one thing I forgot to ask him.
187
00:10:50,984 --> 00:10:55,364
Edens Zero does smell like money.
188
00:10:58,742 --> 00:11:01,912
We've assembled three of
the Demon King's Four Shining Stars.
189
00:11:01,995 --> 00:11:04,415
We need the last one
before heading for Mother.
190
00:11:04,498 --> 00:11:06,625
We just need to find Valkyrie.
191
00:11:06,709 --> 00:11:08,877
I don't suppose I could stand in for her.
192
00:11:08,961 --> 00:11:10,796
Of course not, you pig!
193
00:11:11,380 --> 00:11:13,257
I caused everyone so much trouble.
194
00:11:13,340 --> 00:11:16,343
From now on, I'll do all I can to…
195
00:11:16,427 --> 00:11:17,386
Don't worry about it!
196
00:11:17,469 --> 00:11:20,139
Master, where have you gone?
197
00:11:20,722 --> 00:11:22,391
You have no information at all?
198
00:11:22,474 --> 00:11:26,812
Didn't you have some kind of lead
that brought you to Blue Garden?
199
00:11:26,895 --> 00:11:31,108
Previously, she said she had
a companion on Blue Garden named Sister.
200
00:11:31,733 --> 00:11:34,486
-I see.
-So that's why you were at the guild.
201
00:11:34,570 --> 00:11:35,404
How come?
202
00:11:35,487 --> 00:11:38,031
That's where you can get information.
203
00:11:38,115 --> 00:11:41,952
That does make sense.
I was working at the guild before that.
204
00:11:42,035 --> 00:11:42,995
What?
205
00:11:43,078 --> 00:11:45,247
Master Noah gave me jobs.
206
00:11:46,248 --> 00:11:48,417
That reminds me. I forgot to mention this,
207
00:11:48,500 --> 00:11:51,378
but Master Noah is pretty darn suspicious.
208
00:11:52,421 --> 00:11:55,340
When those B-Cuber girls
were kidnapped a while back,
209
00:11:55,424 --> 00:11:58,343
it made no sense for him
to be kidnapped too. He's a man.
210
00:11:58,427 --> 00:12:00,512
Wasn't it because he was with me?
211
00:12:00,596 --> 00:12:03,807
No. There shouldn't have been
any reason for them to take him.
212
00:12:03,891 --> 00:12:06,059
Remember what the girl in glasses said?
213
00:12:06,643 --> 00:12:08,812
It means that they captured him.
214
00:12:09,354 --> 00:12:12,900
And the job that led me into
that trap on Guilst was from Noah too.
215
00:12:13,442 --> 00:12:17,070
There's a strong possibility
he's got ties to Guilst's underworld.
216
00:12:17,905 --> 00:12:19,781
The guild master is a bad guy?
217
00:12:19,865 --> 00:12:20,782
You're kidding!
218
00:12:20,866 --> 00:12:24,203
Forget about him.
I doubt we'll be dealing with him again.
219
00:12:24,286 --> 00:12:25,120
No.
220
00:12:25,829 --> 00:12:28,749
If he tricked Rebecca and Sister,
221
00:12:28,832 --> 00:12:30,584
I'll make him pay!
222
00:12:31,168 --> 00:12:33,295
Shouldn't we focus on Valkyrie now?
223
00:12:33,378 --> 00:12:35,964
I was thinking about that too,
but I never could have said it.
224
00:12:36,048 --> 00:12:37,925
Do you have any leads?
225
00:12:38,008 --> 00:12:40,177
None at all, but I know someone who might.
226
00:12:40,260 --> 00:12:41,678
Who?
227
00:12:41,762 --> 00:12:43,889
The legendary fortune-teller
of the Sakura Cosmos.
228
00:12:44,389 --> 00:12:47,434
She just might use her clairvoyance
to tell us where Valkyrie is.
229
00:12:47,935 --> 00:12:49,603
A legendary fortune-teller?
230
00:12:49,686 --> 00:12:52,272
That sounds totally exciting! Awesome!
231
00:12:52,356 --> 00:12:55,984
What? But I thought
fortune-tellers weren't always right.
232
00:12:56,068 --> 00:12:57,194
Not her.
233
00:12:57,778 --> 00:12:58,862
She's not so much
234
00:12:58,946 --> 00:13:02,533
a fortune-teller as a bitch who knows
everything past, present, and future.
235
00:13:02,616 --> 00:13:04,451
Vulgar word detected.
236
00:13:04,535 --> 00:13:07,663
Where might I find this person?
237
00:13:08,247 --> 00:13:09,957
On Mildian, the Planet of Time.
238
00:13:10,457 --> 00:13:14,336
It's said that time
always stands still on that planet.
239
00:13:14,962 --> 00:13:17,714
GUILD, SHOOTING STARLIGHT
240
00:13:20,801 --> 00:13:24,888
Well… It's rare to receive
a transmission from you.
241
00:13:25,430 --> 00:13:29,685
Say, Master Noah.
Do you know a ship called Edens Zero?
242
00:13:30,602 --> 00:13:31,853
NOAH GLENFIELD
GUILD MASTER OF SHOOTING STARLIGHT
243
00:13:31,937 --> 00:13:34,231
That information won't come cheap.
244
00:13:38,944 --> 00:13:43,115
Everyone,
how did you enjoy the Digitalis arc?
245
00:13:43,991 --> 00:13:48,537
Were you prepared for the worst
when I said it would be cruel?
246
00:13:49,037 --> 00:13:52,207
What's that? What part was cruel, you ask?
247
00:13:52,291 --> 00:13:53,584
Well…
248
00:13:54,251 --> 00:13:57,879
It's true that each person reacts
to things differently.
249
00:13:57,963 --> 00:14:00,632
Now that Hermit has joined the crew,
250
00:14:00,716 --> 00:14:04,011
the only Shining Star
left to find is Valkyrie.
251
00:14:04,094 --> 00:14:07,472
They're now on their way to Mildian,
the Planet of Time,
252
00:14:07,556 --> 00:14:09,182
home to a legendary fortune-teller.
253
00:14:09,933 --> 00:14:13,604
It is said that
time always stands still on that planet.
254
00:14:15,397 --> 00:14:18,066
And who is this legendary fortune-teller?
255
00:14:19,401 --> 00:14:21,028
Oh, pardon me.
256
00:14:21,737 --> 00:14:23,739
My, it appears that I have visitors.
257
00:14:25,240 --> 00:14:29,244
Even I get visitors every now and then.
258
00:14:33,707 --> 00:14:35,751
You'll dress like a bunny girl
as promised, right?
259
00:14:36,335 --> 00:14:38,837
That was my condition for
letting you board Edens Zero!
260
00:14:38,921 --> 00:14:41,256
I know. I did promise that.
261
00:14:41,340 --> 00:14:43,675
I won't mention that I forgot.
262
00:14:43,759 --> 00:14:46,011
Why not join her
while we're at it, Rebecca?
263
00:14:46,094 --> 00:14:47,721
I'll pass.
264
00:14:47,804 --> 00:14:49,681
It'll get you more views for sure.
265
00:14:49,765 --> 00:14:51,892
Who uses sex appeal
to get viewers nowadays?
266
00:14:51,975 --> 00:14:54,394
But you'd totally get men to watch.
267
00:14:54,478 --> 00:14:58,357
-Rebecca! This sheer maid outfit would--
-Never in a million years!
268
00:14:58,440 --> 00:15:00,108
-Lust detected.
-Right on.
269
00:15:00,192 --> 00:15:01,985
I'll explain how this works.
270
00:15:02,069 --> 00:15:05,906
First, stand over there on that platform.
It'll take your measurements.
271
00:15:09,743 --> 00:15:12,245
Oh, you've got nice proportions.
272
00:15:12,329 --> 00:15:13,163
Let me see!
273
00:15:13,246 --> 00:15:16,583
Next,
you input what kind of outfit you want.
274
00:15:17,167 --> 00:15:19,628
All right!
We'll start with a normal bunny girl.
275
00:15:20,420 --> 00:15:22,130
Wow! They've got this kind too!
276
00:15:23,632 --> 00:15:26,677
Once you've chosen a base,
you can add parts,
277
00:15:26,760 --> 00:15:29,596
remove what you don't want,
and add patterns--
278
00:15:29,680 --> 00:15:31,890
"Remove what you don't want"?
279
00:15:31,974 --> 00:15:33,392
Don't you dare.
280
00:15:33,475 --> 00:15:35,602
Right. I got it.
281
00:15:35,686 --> 00:15:37,521
Wow! This one's cute!
282
00:15:37,604 --> 00:15:39,272
This has tons of options.
283
00:15:39,356 --> 00:15:40,983
This would look better on Homura!
284
00:15:41,066 --> 00:15:43,777
Master, that's the sheer maid uniform.
285
00:15:43,860 --> 00:15:45,821
Would you please hurry it up?
286
00:15:45,904 --> 00:15:48,281
Okay! That settles it!
287
00:15:49,324 --> 00:15:50,617
What are these hands?
288
00:15:58,542 --> 00:16:01,420
-It's the "Traditional Japanese Bunny."
-It's so cute!
289
00:16:01,503 --> 00:16:03,839
It's hardly any different than before.
290
00:16:03,922 --> 00:16:06,216
You're such an idiot!
291
00:16:06,299 --> 00:16:07,676
Those red bunny ears!
292
00:16:07,759 --> 00:16:09,678
The beautiful traditional pattern
and bold neckline!
293
00:16:10,262 --> 00:16:12,139
And the fluffy tail.
294
00:16:12,222 --> 00:16:14,850
And to top it off,
the wooden clogs with fishnet stockings!
295
00:16:14,933 --> 00:16:16,685
This is way ahead of its time.
296
00:16:17,728 --> 00:16:19,563
I like this more than I expected.
297
00:16:19,646 --> 00:16:20,689
Right? I told you!
298
00:16:20,772 --> 00:16:23,400
Where are my previous garments?
299
00:16:23,483 --> 00:16:27,195
Don't worry. They've been put
in storage. They'll be cleaned too.
300
00:16:27,279 --> 00:16:29,364
I changed my mind! I want to do this too!
301
00:16:29,448 --> 00:16:30,782
I'll do it too!
302
00:16:30,866 --> 00:16:33,410
-Hey! Let us do it!
-You can do it later!
303
00:16:34,036 --> 00:16:36,913
So after goofing around,
you ended up dressed like that?
304
00:16:37,622 --> 00:16:39,833
-I'm a mafia man.
-I'm a space ninja!
305
00:16:39,916 --> 00:16:42,127
-I'm a cat maid!
-A sailor uniform.
306
00:16:42,210 --> 00:16:43,462
I'm a fairy.
307
00:16:43,545 --> 00:16:44,880
I'm a Viking!
308
00:16:44,963 --> 00:16:47,299
You all look so wonderful.
309
00:16:47,382 --> 00:16:49,259
"Wonderful"? That's not fair!
310
00:16:49,342 --> 00:16:52,804
We're still in our regular outfits.
We've been left out!
311
00:16:52,888 --> 00:16:56,349
Oh, but I do like this outfit very much.
312
00:16:56,433 --> 00:16:58,935
Great Demon King,
what would you like me to wear?
313
00:16:59,019 --> 00:17:00,479
The sheer maid--
314
00:17:01,063 --> 00:17:03,857
The sheer maid uniform? As you wish.
315
00:17:03,940 --> 00:17:05,067
Don't follow his wishes!
316
00:17:05,150 --> 00:17:06,818
Let me see.
317
00:17:06,902 --> 00:17:10,280
Since you're Witch,
how about the standard pointy hat?
318
00:17:10,363 --> 00:17:11,490
As you wish.
319
00:17:15,160 --> 00:17:16,745
How do you like it?
320
00:17:16,828 --> 00:17:18,080
So beautiful!
321
00:17:18,163 --> 00:17:21,416
I've never seen Witch's bare face.
How stunning.
322
00:17:21,500 --> 00:17:25,879
As a witch, it is embarrassing
for me to show my bare face to others.
323
00:17:26,463 --> 00:17:28,256
But if the Demon King likes it…
324
00:17:28,340 --> 00:17:30,675
Yes! You look way better this way!
325
00:17:30,759 --> 00:17:32,844
-Isn't that right, Shiki?
-Yes!
326
00:17:32,928 --> 00:17:34,763
See? Makeovers can be important.
327
00:17:35,430 --> 00:17:37,933
-Moscoy!
-You go back to your old outfit.
328
00:17:40,519 --> 00:17:41,978
We're approaching our destination,
329
00:17:42,979 --> 00:17:44,439
Mildian, the Planet of Time.
330
00:17:46,775 --> 00:17:48,777
That's where
the legendary fortune-teller is.
331
00:17:49,361 --> 00:17:51,488
She will tell us where my master is.
332
00:17:52,030 --> 00:17:53,615
Be careful, everyone.
333
00:17:53,698 --> 00:17:56,952
Rumor is that time
always stands still on this planet.
334
00:17:57,035 --> 00:17:58,703
I wonder what that means.
335
00:17:58,787 --> 00:18:00,789
Don't the clouds or rivers move?
336
00:18:01,414 --> 00:18:02,624
Sounds pretty creepy.
337
00:18:02,707 --> 00:18:05,168
I wonder if the animals are inanimate too.
338
00:18:05,752 --> 00:18:07,462
You've never met her, Hermy?
339
00:18:07,546 --> 00:18:08,839
-No.
-"Hermy"?
340
00:18:08,922 --> 00:18:10,841
I found this info on the Net.
341
00:18:11,383 --> 00:18:12,801
I don't know the details,
342
00:18:13,552 --> 00:18:17,389
but I heard the requirements for getting
your fortune told are pretty harsh.
343
00:18:17,472 --> 00:18:21,852
Rumor is that if she does divination,
there's nothing she can't tell you.
344
00:18:26,481 --> 00:18:27,816
This is a tiny planet.
345
00:18:29,317 --> 00:18:32,737
They said time stands still,
but it doesn't seem like it.
346
00:18:32,821 --> 00:18:35,699
Agreed. The clouds
and rivers are still moving.
347
00:18:35,782 --> 00:18:37,868
There's a building over there.
348
00:18:38,493 --> 00:18:41,955
I wonder if that's where
the legendary fortune-teller is.
349
00:18:42,038 --> 00:18:43,290
Okay! Let's go!
350
00:18:44,457 --> 00:18:47,419
What's that? There's a sign on the door.
351
00:18:48,003 --> 00:18:49,254
Let's see…
352
00:18:49,337 --> 00:18:52,215
"Please proceed barefoot
from this point on."
353
00:18:52,299 --> 00:18:53,884
That's an odd request.
354
00:18:55,927 --> 00:18:57,345
I guess we'll have to follow.
355
00:18:57,429 --> 00:19:00,724
-Must I remove these tights too?
-They're the best part!
356
00:19:01,308 --> 00:19:02,976
Be careful, everyone.
357
00:19:03,059 --> 00:19:06,688
I detect an abnormally high density
of Ether beyond this door.
358
00:19:07,314 --> 00:19:10,066
Prolonged exposure could
adversely affect the human body.
359
00:19:10,150 --> 00:19:11,526
We won't be here long.
360
00:19:12,152 --> 00:19:12,986
Let's go.
361
00:19:18,617 --> 00:19:20,535
What is this place?
362
00:19:20,619 --> 00:19:22,370
There's nothing there!
363
00:19:22,454 --> 00:19:23,872
What's going on?
364
00:19:24,372 --> 00:19:28,001
It's been years since we've had visitors
in the Temple of Knowledge.
365
00:19:29,336 --> 00:19:32,380
I know all in the galaxy.
366
00:19:32,464 --> 00:19:34,716
I am Xiaomei, the Time Oracle.
367
00:19:34,799 --> 00:19:37,510
You're the legendary fortune-teller?
368
00:19:37,594 --> 00:19:39,179
I am no fortune-teller.
369
00:19:39,262 --> 00:19:40,555
I am the Time Oracle.
370
00:19:40,639 --> 00:19:43,266
Whatever! Tell me where my master is!
371
00:19:43,808 --> 00:19:46,228
I know what you want, Homura.
372
00:19:46,311 --> 00:19:47,938
How do you know my name?
373
00:19:48,021 --> 00:19:49,689
I know all your names.
374
00:19:50,273 --> 00:19:52,943
Weisz. Shiki. Rebecca.
375
00:19:53,026 --> 00:19:54,861
Happy. Pino.
376
00:19:54,945 --> 00:19:56,363
How do you know?
377
00:19:56,446 --> 00:19:59,574
I knew why you were coming,
and when you would arrive.
378
00:19:59,658 --> 00:20:02,577
You see, I know everything in the galaxy.
379
00:20:02,661 --> 00:20:04,955
-Seriously?
-Time Oracles are awesome!
380
00:20:05,038 --> 00:20:07,624
Even our time of arrival? Wait…
381
00:20:07,707 --> 00:20:10,126
I thought time stood still on this planet.
382
00:20:10,210 --> 00:20:14,005
The clouds and rivers were moving,
and these stars here are moving too.
383
00:20:14,089 --> 00:20:17,008
Relatively speaking, time is frozen.
384
00:20:17,092 --> 00:20:19,970
While on this planet,
time on the outside stands still.
385
00:20:20,762 --> 00:20:25,517
For as long as you are here,
you will be unaffected by time.
386
00:20:25,600 --> 00:20:26,434
In other words,
387
00:20:26,518 --> 00:20:28,812
no matter how many years you stay here,
388
00:20:28,895 --> 00:20:33,066
time will resume
from the moment you arrived upon leaving.
389
00:20:33,149 --> 00:20:35,235
I don't really get it, but that's awesome!
390
00:20:35,318 --> 00:20:38,029
No way! All that about
time stopping is really scary!
391
00:20:38,113 --> 00:20:40,699
I wouldn't think about it too much.
392
00:20:40,782 --> 00:20:42,867
That's just how things are here.
393
00:20:42,951 --> 00:20:45,328
Never mind that! What about my master?
394
00:20:45,412 --> 00:20:47,831
You shall soon find her.
395
00:20:47,914 --> 00:20:51,418
In fact, I already know where she is.
396
00:20:53,086 --> 00:20:55,922
However, I cannot just tell you for free.
397
00:20:56,006 --> 00:20:57,716
-What?
-What a cheapskate.
398
00:20:57,799 --> 00:20:59,926
How much will it cost?
399
00:21:00,010 --> 00:21:03,430
No. I have no need for money.
400
00:21:03,513 --> 00:21:06,391
I know everything in the galaxy.
401
00:21:06,474 --> 00:21:09,102
From the kind of boy your crush is like
402
00:21:09,185 --> 00:21:12,522
to tomorrow's weather, and even
the military secrets of every planet.
403
00:21:12,605 --> 00:21:15,191
I know anything and everything.
404
00:21:15,275 --> 00:21:19,529
Thus, all I require is compensation
equivalent to the information I give.
405
00:21:20,030 --> 00:21:22,324
What compensation are you talking about?
406
00:21:22,407 --> 00:21:23,867
Let me see.
407
00:21:23,950 --> 00:21:25,785
You want to know Valkyrie's whereabouts.
408
00:21:26,369 --> 00:21:30,165
That could be used for evil purposes.
And as for its effect on the future…
409
00:21:31,499 --> 00:21:33,168
I suppose that's around level ten.
410
00:21:34,210 --> 00:21:35,045
Level?
411
00:21:38,381 --> 00:21:40,133
-What's going on?
-The floor!
412
00:21:43,178 --> 00:21:44,846
We're falling!
413
00:21:51,644 --> 00:21:52,520
Welcome to
414
00:21:53,355 --> 00:21:56,191
the Mildian Battle Coliseum!
415
00:23:27,073 --> 00:23:30,493
WORDS WILL GIVE YOU STRENGTH
416
00:23:30,577 --> 00:23:33,997
Subtitle translation by: Brian Athey