1 00:00:10,219 --> 00:00:11,721 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,433 Willkommen im Kampfkolosseum von Mildian. 3 00:00:15,516 --> 00:00:16,726 Was ist hier los? 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,394 Kolosseum? 5 00:00:18,478 --> 00:00:19,812 Was ist das da? 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,898 Das sind wohl die Bewohner des Planeten. 7 00:00:23,232 --> 00:00:28,654 Ich weiß alles aus Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. 8 00:00:29,572 --> 00:00:33,076 Und da ich alles weiß, was passieren wird, 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,619 bin ich sehr gelangweilt. 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,373 Deswegen schränke ich meine Fähigkeit in einem Punkt ein: 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,002 Ich kann das Ergebnis eines Kampfes nicht wissen! 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,421 Fleisch trifft auf Fleisch! 13 00:00:45,505 --> 00:00:47,340 Blut und Schweiß tropfen! 14 00:00:47,423 --> 00:00:50,009 Nicht zu wissen, wer der Gewinner ist, 15 00:00:50,593 --> 00:00:51,969 fühlt sich köstlich an! 16 00:00:52,053 --> 00:00:53,971 Das ist ein enormer Persönlichkeitswandel. 17 00:00:54,055 --> 00:00:55,389 Sie macht mir Angst. 18 00:00:55,473 --> 00:00:59,393 Genau! Wie ein Kampf ausgeht, ist das Einzige, was ich nicht weiß! 19 00:00:59,477 --> 00:01:01,187 Ich heize mich so richtig auf! 20 00:01:01,270 --> 00:01:03,064 So sehr, ich brenne fast! 21 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 Es ist Zeit für einen Kampf! 22 00:01:06,192 --> 00:01:07,819 Wer wird der Herausforderer sein? 23 00:01:07,902 --> 00:01:10,655 Oh, Moment. Das ist etwas, was ich weiß. 24 00:01:10,738 --> 00:01:12,740 -Einen Moment! -Was? 25 00:01:12,824 --> 00:01:14,617 Das ergibt überhaupt keinen Sinn. 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,370 Was? Du bist echt langsam! 27 00:01:18,121 --> 00:01:23,292 Einer deiner Leute wird gegen einen meiner Krieger hier kämpfen! 28 00:01:23,376 --> 00:01:25,920 Und wenn ihr gewinnt, kriegt ihr die Info, die ihr wollt. 29 00:01:26,003 --> 00:01:27,004 Jetzt verstehe ich! 30 00:01:27,088 --> 00:01:29,215 In dem Fall melde ich mich freiwillig… 31 00:01:29,715 --> 00:01:30,675 Ich mache es! 32 00:01:30,758 --> 00:01:31,634 Aber… 33 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 Ich bin in Stimmung für etwas Action. 34 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 Überlass das nur mir. 35 00:01:36,430 --> 00:01:37,557 Verlier bloß nicht! 36 00:01:38,140 --> 00:01:39,725 Du schaffst das, Shiki! 37 00:01:39,809 --> 00:01:43,104 Aber wenn du nicht weißt, wer den Kampf gewinnt, 38 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 wie kannst du wissen, was danach passiert? 39 00:01:45,773 --> 00:01:48,484 Die Zukunft teilt sich in verschiedene Möglichkeiten. 40 00:01:48,568 --> 00:01:51,696 Ich sehe die Zukunft hinter eurem Gewinn und Verlust. 41 00:01:52,321 --> 00:01:54,699 Die Zukunft ist noch nicht sicher. 42 00:01:56,033 --> 00:01:57,410 Die Zukunft ist veränderbar! 43 00:01:57,493 --> 00:02:00,079 Das ist einer meiner Lieblingssprüche! 44 00:02:00,163 --> 00:02:01,330 Vergesst das nicht, ja? 45 00:02:01,414 --> 00:02:05,251 Wie günstig, dass das Resultat das Einzige ist, was sie nicht weiß. 46 00:02:05,877 --> 00:02:08,004 Eigennütziger Charakter entdeckt. 47 00:03:38,594 --> 00:03:40,805 WORTE GEBEN KRAFT 48 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 Shiki, das ist mein Kampf. 49 00:03:42,932 --> 00:03:46,018 Stimmt, aber ich bin auch hier, um eine Freundin zu finden. 50 00:03:46,102 --> 00:03:46,978 Freundin? 51 00:03:47,728 --> 00:03:50,231 Sie ist eine Freundin von Witch, Sister und Hermit, 52 00:03:50,982 --> 00:03:52,441 sie ist auch meine Freundin. 53 00:03:54,068 --> 00:03:59,198 Ja, Shiki wird kämpfen. Das wusste ich bereits. 54 00:04:00,533 --> 00:04:04,245 Und nun ist der Herausforderer Shiki! 55 00:04:06,330 --> 00:04:07,665 Und der Gegner ist… 56 00:04:15,214 --> 00:04:19,010 …der allmächtige Krieger mit stählerner Haut vom Planeten Zorg. 57 00:04:19,510 --> 00:04:20,761 Metal Bogey! 58 00:04:21,262 --> 00:04:23,431 -Bogey! Mach sie klein wie immer! -Hammerhart! 59 00:04:24,015 --> 00:04:25,975 Ich muss ihn nur schlagen, ja? 60 00:04:26,058 --> 00:04:27,268 Was zum Teufel ist das? 61 00:04:27,351 --> 00:04:29,186 Er sieht echt hart aus. 62 00:04:29,270 --> 00:04:31,230 Werden Shikis Gravity-Kräfte funktionieren? 63 00:04:31,314 --> 00:04:33,649 Unglaubliche Kampfkräfte entdeckt. 64 00:04:33,733 --> 00:04:34,567 Shiki… 65 00:04:35,151 --> 00:04:37,570 Auf einen guten Kampf, junger Mann. 66 00:04:38,696 --> 00:04:40,698 Auf die Plätze! Kämpft! 67 00:04:41,282 --> 00:04:43,492 Zeig, was du kannst… 68 00:04:53,669 --> 00:04:54,754 Was war das 69 00:04:55,254 --> 00:04:57,590 für ein unglaublich starker Schlag? 70 00:04:58,674 --> 00:05:01,344 Das ist meine Magimech-Attacke, Gravity-Faust. 71 00:05:03,846 --> 00:05:05,014 Ich gewinne! 72 00:05:05,097 --> 00:05:10,561 Ich hatte vorhergesagt, dass Shiki gewinnt, aber nicht mit einem Schlag! 73 00:05:11,062 --> 00:05:13,314 Wie köstlich! 74 00:05:14,065 --> 00:05:17,026 Ihr habt es wohl durch die erste Runde geschafft. 75 00:05:17,109 --> 00:05:18,486 Erste Runde? 76 00:05:18,569 --> 00:05:20,071 Wann hast du die Regel erfunden? 77 00:05:20,654 --> 00:05:23,824 Oh, meine Güte! Habe ich das nicht gesagt? 78 00:05:25,284 --> 00:05:26,786 Ein sehr interessanter Junge. 79 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Wie erwartet von Mutter… 80 00:05:30,373 --> 00:05:33,793 Ihr Picorattas, ist das nicht köstlich? 81 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 -Köstlich! -Köstlich! 82 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Was soll das ganze "Köstlich"? 83 00:05:37,380 --> 00:05:40,174 Das reizt noch den Speichelreflex! 84 00:05:40,257 --> 00:05:41,133 Nicht meinen! 85 00:05:41,217 --> 00:05:43,636 Ok, gegen wen kämpfe ich als nächstes? 86 00:05:44,220 --> 00:05:46,514 -Mal sehen… -Einen Moment! 87 00:05:47,306 --> 00:05:49,141 Bitte sag uns zuerst alle Regeln. 88 00:05:49,225 --> 00:05:51,811 Genau! Wie viele Runden gibt es? 89 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 Es gibt vier Runden. 90 00:05:54,522 --> 00:05:55,689 Noch drei Gegner. 91 00:05:55,773 --> 00:05:58,484 Jeder Gegner wird noch köst… 92 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 Noch kräftiger! 93 00:06:00,986 --> 00:06:03,948 Ja, aber gegen Shiki sind sie nichts. 94 00:06:04,031 --> 00:06:04,865 Wahrscheinlich. 95 00:06:04,949 --> 00:06:08,452 Nein. Ich wähle die Gegner! 96 00:06:08,536 --> 00:06:10,830 So ist es viel aufregender. 97 00:06:11,413 --> 00:06:12,248 Was? 98 00:06:12,331 --> 00:06:14,750 Heißt das, wir müssen auch kämpfen? 99 00:06:14,834 --> 00:06:18,546 Natürlich! Ihr seid doch alle Kameraden? Dann geht auch das Risiko ein! 100 00:06:18,629 --> 00:06:20,464 Können wir Waffen verwenden? 101 00:06:20,548 --> 00:06:21,590 Natürlich. 102 00:06:21,674 --> 00:06:23,926 Allerdings könnt ihr den Gegner nicht töten. 103 00:06:24,009 --> 00:06:26,095 Alle Kämpfe sind einzeln. 104 00:06:26,178 --> 00:06:29,682 Ihr werdet disqualifiziert, wenn ihr einem Teammitglied helft. 105 00:06:29,765 --> 00:06:32,726 Wenn ihr die drei verbleibenden Runden gewinnt, 106 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 gebe ich euch die Information über Valkyrie, die ihr sucht. 107 00:06:36,063 --> 00:06:37,731 Gut, versprochen. 108 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 Ich breche meine Versprechen nie. 109 00:06:40,526 --> 00:06:43,404 Also dann, beginnen wir mit Runde zwei! 110 00:06:43,487 --> 00:06:48,951 Vom Team Edens Zero ist es der werdende B-Cube-Star, Rebecca! 111 00:06:49,034 --> 00:06:49,869 Ich? 112 00:06:50,452 --> 00:06:53,497 Moment! Wenn ich mit Happy ein Team sein kann, dann… 113 00:06:54,415 --> 00:06:55,708 Ich erlaube es. 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,751 -Happy! -Aye! 115 00:07:02,965 --> 00:07:04,884 Ok! 116 00:07:04,967 --> 00:07:08,387 Wenn ich drüber nachdenke, habe ich Rebecca noch nie kämpfen gesehen. 117 00:07:08,470 --> 00:07:11,724 Sie ist toll! Sie verfehlt nie! 118 00:07:11,807 --> 00:07:16,061 Ihr Gegner ist der Champion vom SBA Cosmic im Flohgewicht: 119 00:07:17,771 --> 00:07:19,857 Flanker Yocchi! 120 00:07:19,940 --> 00:07:21,192 Bon bo-bon! 121 00:07:24,153 --> 00:07:25,821 Champion? 122 00:07:25,905 --> 00:07:28,032 Auf mich wirkt er wie ein totaler Schwächling. 123 00:07:28,908 --> 00:07:30,993 Yocchi von Bon Bo-Bon TV? 124 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 Ein Freund von dir? 125 00:07:32,453 --> 00:07:34,288 Er ist ein total berühmter B-Cuber! 126 00:07:34,371 --> 00:07:35,581 Was macht er hier? 127 00:07:36,081 --> 00:07:37,958 Nur ein kleiner Nebenjob. 128 00:07:38,042 --> 00:07:41,420 Ich kenne dich auch. Deine Berühmtheit explodiert, 129 00:07:41,504 --> 00:07:42,963 wie ein Bon bo-bon! 130 00:07:43,047 --> 00:07:47,801 Da das ein Kampf zwischen B-Cubern ist, kommt das definitiv auf den Kanal. 131 00:07:47,885 --> 00:07:48,844 Wirklich? 132 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 Auf die Plätze… 133 00:07:51,639 --> 00:07:52,806 Natürlich. 134 00:07:52,890 --> 00:07:53,724 Kämpft! 135 00:07:53,807 --> 00:07:55,643 Bon bo-bon! 136 00:07:56,352 --> 00:07:59,396 Er trägt Boxhandschuhe, woher kommen also die Pistolen? 137 00:07:59,480 --> 00:08:00,606 Das ist unfair! 138 00:08:00,689 --> 00:08:03,484 Die Pistolen sind echt ungenau! 139 00:08:03,567 --> 00:08:05,986 So schießt man! 140 00:08:06,070 --> 00:08:08,572 Protection Matrix! 141 00:08:09,573 --> 00:08:12,493 -Es ist eine Anti-Ether-Barriere! -Rebecca! 142 00:08:12,576 --> 00:08:15,204 So treffen Rebeccas Schüsse nie! 143 00:08:16,330 --> 00:08:18,249 Ich sagte doch, ich lade das hoch, oder? 144 00:08:19,667 --> 00:08:21,794 Meine Kugeln sind aus Fetzen-Schleim! 145 00:08:23,337 --> 00:08:25,714 Sie verwandeln deine Kleidung in Fetzen! Bon bo-bon! 146 00:08:26,340 --> 00:08:27,967 Das ist verrückt! 147 00:08:28,509 --> 00:08:30,386 -Das ist verrückt! -Das ist verrückt! 148 00:08:30,469 --> 00:08:32,555 Eine junge Schönheit in zerfetzter Kleidung. 149 00:08:32,638 --> 00:08:34,223 Das bringt mir noch mehr Aufrufe. 150 00:08:37,059 --> 00:08:40,062 Das erinnert mich an diesen Frosch auf Guilst! 151 00:08:41,063 --> 00:08:43,440 Ether-Kugeln funktionieren bei mir nicht. 152 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 Dann, 153 00:08:45,985 --> 00:08:48,862 nimm das. Ein guter, alten Tritt, Kleiner! 154 00:08:50,573 --> 00:08:52,449 Ich bin noch nicht fertig! 155 00:08:52,533 --> 00:08:53,617 Runde vorbei! 156 00:09:02,293 --> 00:09:03,252 Lass uns 157 00:09:04,503 --> 00:09:06,547 mal eine Collab machen… 158 00:09:07,881 --> 00:09:10,259 Rebecca gewinnt! 159 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 "Kleine"? 160 00:09:11,760 --> 00:09:13,012 Geschafft, Kleine! 161 00:09:13,095 --> 00:09:14,221 Super! 162 00:09:14,930 --> 00:09:16,974 Ich habe aber nichts gemacht. 163 00:09:17,057 --> 00:09:21,270 Schade. Ich hatte gehofft, ihr Ether Gear zu sehen. 164 00:09:22,021 --> 00:09:24,982 Das muss wohl noch warten. 165 00:09:25,482 --> 00:09:28,027 -Jetzt ist Weisz dran. -Ich? 166 00:09:28,110 --> 00:09:33,240 In der dritten Runde ist der künftige Professor Weisz Steiner dran! 167 00:09:33,324 --> 00:09:35,117 Wie nervig. 168 00:09:35,200 --> 00:09:38,787 Er tritt an gegen den Kometen des Kirschblüten-Kosmos, 169 00:09:38,871 --> 00:09:41,373 den schnellfüßigen Highway Ena! 170 00:09:44,084 --> 00:09:45,836 Juhu! 171 00:09:45,919 --> 00:09:48,213 Was? Er läuft an der Wand! 172 00:09:48,297 --> 00:09:49,715 Genau wie Shiki. 173 00:09:51,425 --> 00:09:53,844 Niemand kann mich kriegen! 174 00:09:53,927 --> 00:09:57,681 Meine Füße sind zu schnell! 175 00:09:57,765 --> 00:10:00,768 -Mensch, wie der Hund rast! -Und er wird immer schneller. 176 00:10:00,851 --> 00:10:01,894 Ist das echt ein Hund? 177 00:10:01,977 --> 00:10:03,479 Auf die Plätze… 178 00:10:03,562 --> 00:10:04,855 Einen Moment! 179 00:10:05,814 --> 00:10:07,691 Ich kann auch eine Waffe benutzen, oder? 180 00:10:08,192 --> 00:10:11,111 Ich habe keine Waffen-Verwandlungs-Funktion. 181 00:10:11,195 --> 00:10:12,488 Die brauchen wir nicht. 182 00:10:12,571 --> 00:10:14,865 Du wirst mich nicht umbauen, oder? 183 00:10:15,449 --> 00:10:16,533 Ich erlaube es. 184 00:10:16,617 --> 00:10:17,951 Das wird dir nichts bringen! 185 00:10:18,035 --> 00:10:20,412 Keine Waffe kann mich treffen! 186 00:10:20,496 --> 00:10:22,122 Kämpft! 187 00:10:22,206 --> 00:10:24,750 Nicht! Bau mich nicht um! 188 00:10:25,334 --> 00:10:26,377 Dein EMP. 189 00:10:27,294 --> 00:10:29,213 Das ist deine Waffe, oder? 190 00:10:32,091 --> 00:10:33,384 Jetzt verstehe ich. 191 00:10:33,967 --> 00:10:35,344 EMP aktivieren! 192 00:10:44,895 --> 00:10:47,272 Nimm das! 193 00:10:47,356 --> 00:10:50,401 Was für ein schmutziger Trick! 194 00:10:50,484 --> 00:10:52,027 Weißt du noch, was ich sagte? 195 00:10:53,153 --> 00:10:56,073 Ich fragte, ob ich meine Waffe verwenden kann. 196 00:10:57,950 --> 00:10:59,827 Runde vorbei! 197 00:10:59,910 --> 00:11:01,495 Drei hintereinander! 198 00:11:01,578 --> 00:11:02,579 Gut gemacht! 199 00:11:02,663 --> 00:11:04,790 Diese Kerle sind keine große Sache. 200 00:11:04,873 --> 00:11:06,917 Ich bin froh, dass ich helfen konnte. 201 00:11:07,000 --> 00:11:09,670 Weiter so und wir gewinnen locker gegen den Letzten. 202 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 Köstlich! 203 00:11:12,423 --> 00:11:14,341 Das ist köstlicher als erwartet. 204 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Aber die Spielzeit ist jetzt vorbei. 205 00:11:16,969 --> 00:11:20,222 Was ich wirklich sehen will, ist der nächste Kampf! 206 00:11:21,223 --> 00:11:25,227 In der letzten Runde kämpft die Schwertkämpferin mit der Ether-Klinge, 207 00:11:25,310 --> 00:11:26,353 Homura! 208 00:11:26,437 --> 00:11:27,479 Ich bin also dran? 209 00:11:27,563 --> 00:11:29,148 -Homura! -Viel Glück! 210 00:11:29,231 --> 00:11:30,607 -Gib dein Bestes! -Los! 211 00:11:30,691 --> 00:11:31,942 Das sollte leicht sein. 212 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 Die Probe führt mich zu meiner Meisterin. 213 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 Ich darf nicht verlieren. 214 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 Sie tritt an gegen… 215 00:11:57,176 --> 00:11:58,343 Meine 216 00:12:00,137 --> 00:12:01,305 Meisterin! 217 00:12:10,981 --> 00:12:15,777 Da ich wusste, dass du kommst, habe ich das extra vorbereitet. 218 00:12:16,487 --> 00:12:19,740 Eine Replika von Valkyrie, einer der vier leuchtenden Sterne. 219 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 Eine Replika von Valkyrie? 220 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 Was ist eine "Replika"? 221 00:12:23,660 --> 00:12:25,704 Das heißt, es ist eine Kopie. 222 00:12:25,787 --> 00:12:28,248 Das da ist also nicht die Echte? 223 00:12:28,332 --> 00:12:29,458 Sie ist falsch? 224 00:12:31,543 --> 00:12:33,337 Schön, dich wiederzusehen, Homura. 225 00:12:34,046 --> 00:12:35,631 Das würde ich gerne sagen, 226 00:12:36,632 --> 00:12:38,926 aber leider sind wir uns noch nie begegnet. 227 00:12:39,510 --> 00:12:43,430 Aber natürlich teile ich alles Wissen mit dem Original. 228 00:12:44,097 --> 00:12:48,435 Du bist meine Schülerin, beziehungsweise die meines Originals. 229 00:12:49,102 --> 00:12:51,355 Ich kenne deine Vorlieben und Abneigungen, 230 00:12:51,438 --> 00:12:53,982 sowie alle deine körperlichen Eigenschaften. 231 00:12:56,109 --> 00:12:57,069 Das ist 232 00:12:57,736 --> 00:12:58,946 unverzeihlich! 233 00:12:59,655 --> 00:13:00,906 Homura… 234 00:13:02,324 --> 00:13:04,785 Ich habe nur eine Mentorin, Valkyrie Yuna. 235 00:13:04,868 --> 00:13:05,869 Diese Kopie 236 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 verspottet sie! 237 00:13:08,622 --> 00:13:09,498 Kämpft! 238 00:13:09,581 --> 00:13:11,959 Ich kenne alle deine Züge. 239 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 Still! 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Also auch deine Schwächen. 241 00:13:26,306 --> 00:13:27,683 Ihre Ohren! 242 00:13:31,562 --> 00:13:33,105 Du bist nicht meine Meisterin! 243 00:13:33,188 --> 00:13:35,941 Du kamst, um mich zu finden, nicht wahr? 244 00:13:36,024 --> 00:13:38,402 Ich kam, um meine echte Meisterin zu finden! 245 00:13:41,947 --> 00:13:42,823 Dein Fußgelenk. 246 00:13:52,207 --> 00:13:56,253 Du hast dich gar nicht verbessert, seit wir uns zuletzt sahen, oder Homura? 247 00:13:56,336 --> 00:13:57,754 Sie ist stark. 248 00:13:57,838 --> 00:14:00,215 Kann Homura sie überhaupt besiegen? 249 00:14:00,882 --> 00:14:02,134 Und ob sie das kann. 250 00:14:05,387 --> 00:14:07,055 Du warst unvorsichtig, Betrügerin! 251 00:14:09,266 --> 00:14:10,100 Netter Versuch! 252 00:14:20,485 --> 00:14:24,823 Sie sieht nicht nur wie meine Meisterin aus, die Fechtkünste sind auch dieselben. 253 00:14:26,742 --> 00:14:28,785 Ist sie aber auch so gut wie sie? 254 00:14:29,786 --> 00:14:31,955 Du sprichst alles aus, was du denkst. 255 00:14:32,956 --> 00:14:34,917 Du hast dich gar nicht verändert, Homura. 256 00:14:35,000 --> 00:14:37,711 Es ist, als stehe ich meiner echten Meisterin gegenüber. 257 00:14:38,462 --> 00:14:42,007 Ihre Intensität. Ihre Stimme. Ihr Ausdruck. 258 00:14:44,801 --> 00:14:47,596 Aber sie ist nicht meine Meisterin. 259 00:14:48,138 --> 00:14:49,264 Meine Meisterin… 260 00:14:49,973 --> 00:14:52,267 Hier ist noch eine Überlebende! 261 00:14:52,351 --> 00:14:54,519 Ein kleines Mädchen, was? 262 00:14:54,603 --> 00:14:56,521 Verkaufen wir sie auf Guilst! 263 00:15:11,411 --> 00:15:12,788 Junges Mädchen, 264 00:15:13,956 --> 00:15:14,873 bist du verletzt? 265 00:15:20,003 --> 00:15:23,131 Was für ein grausamer Planet. Die Kriege hören nie auf. 266 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 Selbst junge Mädchen wie du werden darin verwickelt. 267 00:15:28,971 --> 00:15:32,307 Junges Mädchen, ich bringe dich zu deinen Eltern. 268 00:15:34,476 --> 00:15:35,560 Das willst du nicht? 269 00:15:37,604 --> 00:15:40,899 Was ist es dann? Hast du keine Eltern? 270 00:15:43,777 --> 00:15:44,820 Ich verstehe. 271 00:15:46,238 --> 00:15:47,656 Wie heißt du, junges Mädchen? 272 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 Kannst du nicht sprechen? 273 00:15:53,537 --> 00:15:54,788 Meine Güte. 274 00:15:55,747 --> 00:15:59,334 Ich habe das meiste Chaos beseitigt, aber es ist hier noch gefährlich. 275 00:15:59,960 --> 00:16:01,920 Du solltest dich schnell davonmachen. 276 00:16:04,423 --> 00:16:05,549 Ich… 277 00:16:06,675 --> 00:16:07,592 Ich… 278 00:16:09,094 --> 00:16:09,928 Ich bin 279 00:16:10,679 --> 00:16:11,513 Homura. 280 00:16:14,641 --> 00:16:16,518 Ich bin Valkyrie. 281 00:16:18,437 --> 00:16:20,772 Ich… 282 00:16:20,856 --> 00:16:22,983 Wenn du etwas sagen willst, heraus damit. 283 00:16:23,984 --> 00:16:26,153 Worte geben Kraft. 284 00:16:30,574 --> 00:16:32,034 Meine Meisterin ist stärker! 285 00:16:32,117 --> 00:16:34,786 Sie ist inspirierender und fürsorglicher! 286 00:16:34,870 --> 00:16:37,873 Ich schwöre, ich finde meine Meisterin! 287 00:16:37,956 --> 00:16:41,209 Ich muss sie finden! Es gibt Dinge, die ich ihr sagen muss! 288 00:16:42,210 --> 00:16:43,920 Gute Beinarbeit! 289 00:16:44,004 --> 00:16:46,256 Aber das reicht nicht, um mich zu besiegen. 290 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 Wie oft muss ich es dir noch sagen? 291 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 Dein Fußgelenk! 292 00:16:51,178 --> 00:16:52,054 Homura! 293 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 Habe ich etwa mein Fußgelenk vernachlässigt? 294 00:16:55,599 --> 00:16:56,433 Unmöglich! 295 00:17:00,312 --> 00:17:02,189 Kriegerjungfrau-Einzelschwert-Attacke… 296 00:17:05,567 --> 00:17:06,735 Drachenblitz! 297 00:17:19,206 --> 00:17:20,207 Gut gemacht. 298 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 Wärst du meine wahre Meisterin, 299 00:17:24,628 --> 00:17:26,671 hätte die Attacke nie gesessen. 300 00:17:27,214 --> 00:17:28,882 Runde vorbei! 301 00:17:28,965 --> 00:17:30,592 -Ja! -Sie hat es geschafft! 302 00:17:30,675 --> 00:17:31,635 Alle gewonnen! 303 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 Du bist cool, Homura! 304 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 So köstlich! 305 00:17:36,098 --> 00:17:37,307 Sabber-sabber! 306 00:17:37,390 --> 00:17:39,559 Du bist stärker geworden, Homura. 307 00:17:41,686 --> 00:17:44,022 Du bist nicht meine wahre Meisterin. 308 00:17:44,940 --> 00:17:47,359 Ich brauche diese Worte nicht von dir. 309 00:18:00,038 --> 00:18:03,667 Das ist der Trainings-Androide, TB7000. 310 00:18:04,251 --> 00:18:06,628 Ich habe gelogen. Es war keine Replika von Valkyrie. 311 00:18:06,711 --> 00:18:11,174 Es ist unmöglich, die vier leuchtenden Sterne des Dämonenkönigs nachzubauen. 312 00:18:11,675 --> 00:18:16,012 Ich habe in diesem TB7000 nur Valkyries Eigenschaften und Fähigkeiten installiert, 313 00:18:16,096 --> 00:18:18,723 dem folgend, was ich über sie wusste. 314 00:18:19,307 --> 00:18:24,563 Ich bin also sicher, du verstehst, Homura, sie ist nicht besser als die echte. 315 00:18:25,188 --> 00:18:27,065 Das war ein wirklich schlechter Witz. 316 00:18:28,066 --> 00:18:31,444 Heißt das, die echte Valkyrie ist noch stärker? Auwei! 317 00:18:32,028 --> 00:18:34,656 Schnell, erzähl uns, wo meine echte Meisterin ist! 318 00:18:34,739 --> 00:18:36,908 Natürlich! Versprochen ist versprochen. 319 00:18:36,992 --> 00:18:39,161 Danke für diesen Leckerbissen! 320 00:18:41,121 --> 00:18:43,415 -Nicht schon wieder! -Wie macht sie das? 321 00:18:52,883 --> 00:18:53,800 Wo sind wir? 322 00:18:53,884 --> 00:18:55,427 Sind wir am Anfang? 323 00:18:55,510 --> 00:18:57,888 Hey! Meine Kleidung ist wieder normal! 324 00:18:59,973 --> 00:19:02,350 Das war recht unterhaltsam. 325 00:19:03,351 --> 00:19:06,771 Ich werde nun mein Wissen teilen. 326 00:19:07,814 --> 00:19:09,691 Ihre Persönlichkeit ist wieder anders. 327 00:19:09,774 --> 00:19:11,776 Nein, ich glaube, sie ist wie am Anfang. 328 00:19:11,860 --> 00:19:13,069 Spielt das eine Rolle? 329 00:19:13,153 --> 00:19:16,239 Ich habe gesehen, wo ihr Valkyrie finden könnt. 330 00:19:18,617 --> 00:19:21,494 Ein Planet, auf dem sich Pracht und Elend vermischen, 331 00:19:22,037 --> 00:19:23,830 am anderen Ende des Kosmos. 332 00:19:25,040 --> 00:19:27,375 Der Juwelenplanet, Sun Jewel. 333 00:19:27,459 --> 00:19:29,878 Dort werdet ihr finden, was ihr sucht. 334 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 Ein Planet aus Juwelen? 335 00:19:32,756 --> 00:19:34,382 Klingt ziemlich glitzernd. 336 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 Meine Meisterin ist dort? 337 00:19:36,468 --> 00:19:38,303 Nun wissen wir, wohin wir müssen! 338 00:19:38,386 --> 00:19:39,596 Gehen wir! 339 00:19:39,679 --> 00:19:41,264 -Ja! -Ja! 340 00:19:41,848 --> 00:19:43,141 Einen Moment, bitte. 341 00:19:43,225 --> 00:19:45,769 Richtig. Ich habe vergessen, mich zu bedanken. 342 00:19:45,852 --> 00:19:46,895 Danke! 343 00:19:48,146 --> 00:19:52,901 Nicht der Rede wert. Ich sollte euch für die gute Unterhaltung danken. 344 00:19:53,485 --> 00:19:57,656 Als Dank möchte ich mit euch noch ein Stück Wissen teilen. 345 00:19:57,739 --> 00:19:59,032 Nein, schon gut. 346 00:19:59,115 --> 00:20:00,200 Nicht so schnell! 347 00:20:00,283 --> 00:20:02,285 Sind es etwa Lottozahlen? 348 00:20:02,369 --> 00:20:05,247 Es geht um das Ziel eures Unternehmens, Mutter. 349 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 Mutter existiert. 350 00:20:09,751 --> 00:20:11,544 Sie ist in diesem weiten Universum. 351 00:20:14,589 --> 00:20:17,175 Ich weiß das, weil es Mutter war, 352 00:20:18,009 --> 00:20:20,470 die mir die Kräfte des Zeitorakels verlieh. 353 00:20:20,553 --> 00:20:21,721 Im Ernst? 354 00:20:21,805 --> 00:20:23,014 Moment… 355 00:20:23,098 --> 00:20:25,350 Heißt das, du weißt auch, wo Mutter ist? 356 00:20:25,433 --> 00:20:26,518 Nein. 357 00:20:26,601 --> 00:20:27,852 Leider 358 00:20:27,936 --> 00:20:29,271 verlor ich im Gegenzug 359 00:20:29,354 --> 00:20:34,317 zu diesen Kräften die Erinnerung an diesen Ort und das Recht auf das Wissen. 360 00:20:34,401 --> 00:20:37,904 Hast du also Mutter getroffen, Xiaomei? 361 00:20:38,488 --> 00:20:40,407 Ja, das ist wohl der Fall. 362 00:20:40,490 --> 00:20:43,243 Wurdest du wiedergeboren, nachdem du Mutter sahst? 363 00:20:43,827 --> 00:20:45,453 Wiedergeboren… 364 00:20:46,538 --> 00:20:50,208 Stimmt, so nennt man es hier. 365 00:20:50,792 --> 00:20:54,337 Mutter ist eine große Zauberin, die Mutter des Universums. 366 00:20:54,421 --> 00:20:57,924 Es heißt, es gibt keinen Wunsch, den Mutter nicht erfüllen kann. 367 00:20:58,008 --> 00:21:00,885 Ich will ein Mensch sein! 368 00:21:00,969 --> 00:21:02,429 Ich will reich werden! 369 00:21:02,512 --> 00:21:04,055 Ich will berühmt werden! 370 00:21:04,139 --> 00:21:05,598 Ich will viele Fische! 371 00:21:05,682 --> 00:21:07,350 Mutter ist cool! 372 00:21:08,935 --> 00:21:12,522 Darum also sucht ihr alle nach Mutter. 373 00:21:13,106 --> 00:21:17,861 Viele Schlachten liegen vor euch. Gegen andere, die sie suchen. 374 00:21:18,695 --> 00:21:23,825 Bitte bemüht euch, Mutter aus der Hand des Bösen fernzuhalten. 375 00:21:25,910 --> 00:21:27,704 Bis wir Mutter erreichen, 376 00:21:28,371 --> 00:21:30,290 lassen wir nichts in den Weg kommen! 377 00:21:40,216 --> 00:21:46,639 Shiki und die Crew sind unterwegs zu Sun Jewel, um Valkyrie zu finden. 378 00:21:47,182 --> 00:21:50,352 Was sie aber erwartet… 379 00:21:52,729 --> 00:21:55,231 Ich sollte wieder die Rolle der Erzählerin einnehmen. 380 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 Passt auf euch auf! 381 00:23:27,115 --> 00:23:30,493 NÄCHSTE FOLGE DER PLANET DES FÜR-IMMER-UND-EWIG 382 00:23:30,577 --> 00:23:33,997 Untertitel von: Anne Sophie Brandt