1
00:00:10,219 --> 00:00:11,721
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,433
Willkommen im Kampfkolosseum von Mildian.
3
00:00:15,516 --> 00:00:16,726
Was ist hier los?
4
00:00:17,351 --> 00:00:18,394
Kolosseum?
5
00:00:18,478 --> 00:00:19,812
Was ist das da?
6
00:00:19,896 --> 00:00:21,898
Das sind wohl die Bewohner des Planeten.
7
00:00:23,232 --> 00:00:28,654
Ich weiß alles aus Vergangenheit,
Gegenwart und Zukunft.
8
00:00:29,572 --> 00:00:33,076
Und da ich alles weiß, was passieren wird,
9
00:00:33,159 --> 00:00:34,619
bin ich sehr gelangweilt.
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,373
Deswegen schränke ich
meine Fähigkeit in einem Punkt ein:
11
00:00:40,750 --> 00:00:43,002
Ich kann das Ergebnis
eines Kampfes nicht wissen!
12
00:00:43,086 --> 00:00:45,421
Fleisch trifft auf Fleisch!
13
00:00:45,505 --> 00:00:47,340
Blut und Schweiß tropfen!
14
00:00:47,423 --> 00:00:50,009
Nicht zu wissen, wer der Gewinner ist,
15
00:00:50,593 --> 00:00:51,969
fühlt sich köstlich an!
16
00:00:52,053 --> 00:00:53,971
Das ist ein enormer Persönlichkeitswandel.
17
00:00:54,055 --> 00:00:55,389
Sie macht mir Angst.
18
00:00:55,473 --> 00:00:59,393
Genau! Wie ein Kampf ausgeht,
ist das Einzige, was ich nicht weiß!
19
00:00:59,477 --> 00:01:01,187
Ich heize mich so richtig auf!
20
00:01:01,270 --> 00:01:03,064
So sehr, ich brenne fast!
21
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
Es ist Zeit für einen Kampf!
22
00:01:06,192 --> 00:01:07,819
Wer wird der Herausforderer sein?
23
00:01:07,902 --> 00:01:10,655
Oh, Moment. Das ist etwas, was ich weiß.
24
00:01:10,738 --> 00:01:12,740
-Einen Moment!
-Was?
25
00:01:12,824 --> 00:01:14,617
Das ergibt überhaupt keinen Sinn.
26
00:01:14,700 --> 00:01:17,370
Was? Du bist echt langsam!
27
00:01:18,121 --> 00:01:23,292
Einer deiner Leute wird gegen
einen meiner Krieger hier kämpfen!
28
00:01:23,376 --> 00:01:25,920
Und wenn ihr gewinnt,
kriegt ihr die Info, die ihr wollt.
29
00:01:26,003 --> 00:01:27,004
Jetzt verstehe ich!
30
00:01:27,088 --> 00:01:29,215
In dem Fall melde ich mich freiwillig…
31
00:01:29,715 --> 00:01:30,675
Ich mache es!
32
00:01:30,758 --> 00:01:31,634
Aber…
33
00:01:31,717 --> 00:01:34,428
Ich bin in Stimmung für etwas Action.
34
00:01:35,054 --> 00:01:36,347
Überlass das nur mir.
35
00:01:36,430 --> 00:01:37,557
Verlier bloß nicht!
36
00:01:38,140 --> 00:01:39,725
Du schaffst das, Shiki!
37
00:01:39,809 --> 00:01:43,104
Aber wenn du nicht weißt,
wer den Kampf gewinnt,
38
00:01:43,187 --> 00:01:45,690
wie kannst du wissen, was danach passiert?
39
00:01:45,773 --> 00:01:48,484
Die Zukunft teilt sich
in verschiedene Möglichkeiten.
40
00:01:48,568 --> 00:01:51,696
Ich sehe die Zukunft hinter
eurem Gewinn und Verlust.
41
00:01:52,321 --> 00:01:54,699
Die Zukunft ist noch nicht sicher.
42
00:01:56,033 --> 00:01:57,410
Die Zukunft ist veränderbar!
43
00:01:57,493 --> 00:02:00,079
Das ist einer meiner Lieblingssprüche!
44
00:02:00,163 --> 00:02:01,330
Vergesst das nicht, ja?
45
00:02:01,414 --> 00:02:05,251
Wie günstig, dass das Resultat
das Einzige ist, was sie nicht weiß.
46
00:02:05,877 --> 00:02:08,004
Eigennütziger Charakter entdeckt.
47
00:03:38,594 --> 00:03:40,805
WORTE GEBEN KRAFT
48
00:03:40,888 --> 00:03:42,848
Shiki, das ist mein Kampf.
49
00:03:42,932 --> 00:03:46,018
Stimmt, aber ich bin auch hier,
um eine Freundin zu finden.
50
00:03:46,102 --> 00:03:46,978
Freundin?
51
00:03:47,728 --> 00:03:50,231
Sie ist eine Freundin von Witch,
Sister und Hermit,
52
00:03:50,982 --> 00:03:52,441
sie ist auch meine Freundin.
53
00:03:54,068 --> 00:03:59,198
Ja, Shiki wird kämpfen.
Das wusste ich bereits.
54
00:04:00,533 --> 00:04:04,245
Und nun ist der Herausforderer Shiki!
55
00:04:06,330 --> 00:04:07,665
Und der Gegner ist…
56
00:04:15,214 --> 00:04:19,010
…der allmächtige Krieger
mit stählerner Haut vom Planeten Zorg.
57
00:04:19,510 --> 00:04:20,761
Metal Bogey!
58
00:04:21,262 --> 00:04:23,431
-Bogey! Mach sie klein wie immer!
-Hammerhart!
59
00:04:24,015 --> 00:04:25,975
Ich muss ihn nur schlagen, ja?
60
00:04:26,058 --> 00:04:27,268
Was zum Teufel ist das?
61
00:04:27,351 --> 00:04:29,186
Er sieht echt hart aus.
62
00:04:29,270 --> 00:04:31,230
Werden Shikis Gravity-Kräfte
funktionieren?
63
00:04:31,314 --> 00:04:33,649
Unglaubliche Kampfkräfte entdeckt.
64
00:04:33,733 --> 00:04:34,567
Shiki…
65
00:04:35,151 --> 00:04:37,570
Auf einen guten Kampf, junger Mann.
66
00:04:38,696 --> 00:04:40,698
Auf die Plätze! Kämpft!
67
00:04:41,282 --> 00:04:43,492
Zeig, was du kannst…
68
00:04:53,669 --> 00:04:54,754
Was war das
69
00:04:55,254 --> 00:04:57,590
für ein unglaublich starker Schlag?
70
00:04:58,674 --> 00:05:01,344
Das ist meine Magimech-Attacke,
Gravity-Faust.
71
00:05:03,846 --> 00:05:05,014
Ich gewinne!
72
00:05:05,097 --> 00:05:10,561
Ich hatte vorhergesagt, dass Shiki
gewinnt, aber nicht mit einem Schlag!
73
00:05:11,062 --> 00:05:13,314
Wie köstlich!
74
00:05:14,065 --> 00:05:17,026
Ihr habt es wohl durch
die erste Runde geschafft.
75
00:05:17,109 --> 00:05:18,486
Erste Runde?
76
00:05:18,569 --> 00:05:20,071
Wann hast du die Regel erfunden?
77
00:05:20,654 --> 00:05:23,824
Oh, meine Güte! Habe ich das nicht gesagt?
78
00:05:25,284 --> 00:05:26,786
Ein sehr interessanter Junge.
79
00:05:28,204 --> 00:05:30,289
Wie erwartet von Mutter…
80
00:05:30,373 --> 00:05:33,793
Ihr Picorattas, ist das nicht köstlich?
81
00:05:33,876 --> 00:05:35,169
-Köstlich!
-Köstlich!
82
00:05:35,252 --> 00:05:37,296
Was soll das ganze "Köstlich"?
83
00:05:37,380 --> 00:05:40,174
Das reizt noch den Speichelreflex!
84
00:05:40,257 --> 00:05:41,133
Nicht meinen!
85
00:05:41,217 --> 00:05:43,636
Ok, gegen wen kämpfe ich als nächstes?
86
00:05:44,220 --> 00:05:46,514
-Mal sehen…
-Einen Moment!
87
00:05:47,306 --> 00:05:49,141
Bitte sag uns zuerst alle Regeln.
88
00:05:49,225 --> 00:05:51,811
Genau! Wie viele Runden gibt es?
89
00:05:51,894 --> 00:05:53,145
Es gibt vier Runden.
90
00:05:54,522 --> 00:05:55,689
Noch drei Gegner.
91
00:05:55,773 --> 00:05:58,484
Jeder Gegner wird noch köst…
92
00:05:59,318 --> 00:06:00,903
Noch kräftiger!
93
00:06:00,986 --> 00:06:03,948
Ja, aber gegen Shiki sind sie nichts.
94
00:06:04,031 --> 00:06:04,865
Wahrscheinlich.
95
00:06:04,949 --> 00:06:08,452
Nein. Ich wähle die Gegner!
96
00:06:08,536 --> 00:06:10,830
So ist es viel aufregender.
97
00:06:11,413 --> 00:06:12,248
Was?
98
00:06:12,331 --> 00:06:14,750
Heißt das, wir müssen auch kämpfen?
99
00:06:14,834 --> 00:06:18,546
Natürlich! Ihr seid doch alle Kameraden?
Dann geht auch das Risiko ein!
100
00:06:18,629 --> 00:06:20,464
Können wir Waffen verwenden?
101
00:06:20,548 --> 00:06:21,590
Natürlich.
102
00:06:21,674 --> 00:06:23,926
Allerdings könnt ihr
den Gegner nicht töten.
103
00:06:24,009 --> 00:06:26,095
Alle Kämpfe sind einzeln.
104
00:06:26,178 --> 00:06:29,682
Ihr werdet disqualifiziert,
wenn ihr einem Teammitglied helft.
105
00:06:29,765 --> 00:06:32,726
Wenn ihr die drei
verbleibenden Runden gewinnt,
106
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
gebe ich euch die Information
über Valkyrie, die ihr sucht.
107
00:06:36,063 --> 00:06:37,731
Gut, versprochen.
108
00:06:38,315 --> 00:06:40,442
Ich breche meine Versprechen nie.
109
00:06:40,526 --> 00:06:43,404
Also dann, beginnen wir mit Runde zwei!
110
00:06:43,487 --> 00:06:48,951
Vom Team Edens Zero ist es
der werdende B-Cube-Star, Rebecca!
111
00:06:49,034 --> 00:06:49,869
Ich?
112
00:06:50,452 --> 00:06:53,497
Moment! Wenn ich mit Happy
ein Team sein kann, dann…
113
00:06:54,415 --> 00:06:55,708
Ich erlaube es.
114
00:06:55,791 --> 00:06:57,751
-Happy!
-Aye!
115
00:07:02,965 --> 00:07:04,884
Ok!
116
00:07:04,967 --> 00:07:08,387
Wenn ich drüber nachdenke, habe ich
Rebecca noch nie kämpfen gesehen.
117
00:07:08,470 --> 00:07:11,724
Sie ist toll! Sie verfehlt nie!
118
00:07:11,807 --> 00:07:16,061
Ihr Gegner ist der Champion
vom SBA Cosmic im Flohgewicht:
119
00:07:17,771 --> 00:07:19,857
Flanker Yocchi!
120
00:07:19,940 --> 00:07:21,192
Bon bo-bon!
121
00:07:24,153 --> 00:07:25,821
Champion?
122
00:07:25,905 --> 00:07:28,032
Auf mich wirkt er
wie ein totaler Schwächling.
123
00:07:28,908 --> 00:07:30,993
Yocchi von Bon Bo-Bon TV?
124
00:07:31,076 --> 00:07:32,369
Ein Freund von dir?
125
00:07:32,453 --> 00:07:34,288
Er ist ein total berühmter B-Cuber!
126
00:07:34,371 --> 00:07:35,581
Was macht er hier?
127
00:07:36,081 --> 00:07:37,958
Nur ein kleiner Nebenjob.
128
00:07:38,042 --> 00:07:41,420
Ich kenne dich auch.
Deine Berühmtheit explodiert,
129
00:07:41,504 --> 00:07:42,963
wie ein Bon bo-bon!
130
00:07:43,047 --> 00:07:47,801
Da das ein Kampf zwischen B-Cubern ist,
kommt das definitiv auf den Kanal.
131
00:07:47,885 --> 00:07:48,844
Wirklich?
132
00:07:50,012 --> 00:07:51,555
Auf die Plätze…
133
00:07:51,639 --> 00:07:52,806
Natürlich.
134
00:07:52,890 --> 00:07:53,724
Kämpft!
135
00:07:53,807 --> 00:07:55,643
Bon bo-bon!
136
00:07:56,352 --> 00:07:59,396
Er trägt Boxhandschuhe,
woher kommen also die Pistolen?
137
00:07:59,480 --> 00:08:00,606
Das ist unfair!
138
00:08:00,689 --> 00:08:03,484
Die Pistolen sind echt ungenau!
139
00:08:03,567 --> 00:08:05,986
So schießt man!
140
00:08:06,070 --> 00:08:08,572
Protection Matrix!
141
00:08:09,573 --> 00:08:12,493
-Es ist eine Anti-Ether-Barriere!
-Rebecca!
142
00:08:12,576 --> 00:08:15,204
So treffen Rebeccas Schüsse nie!
143
00:08:16,330 --> 00:08:18,249
Ich sagte doch, ich lade das hoch, oder?
144
00:08:19,667 --> 00:08:21,794
Meine Kugeln sind aus Fetzen-Schleim!
145
00:08:23,337 --> 00:08:25,714
Sie verwandeln deine Kleidung in Fetzen!
Bon bo-bon!
146
00:08:26,340 --> 00:08:27,967
Das ist verrückt!
147
00:08:28,509 --> 00:08:30,386
-Das ist verrückt!
-Das ist verrückt!
148
00:08:30,469 --> 00:08:32,555
Eine junge Schönheit
in zerfetzter Kleidung.
149
00:08:32,638 --> 00:08:34,223
Das bringt mir noch mehr Aufrufe.
150
00:08:37,059 --> 00:08:40,062
Das erinnert mich
an diesen Frosch auf Guilst!
151
00:08:41,063 --> 00:08:43,440
Ether-Kugeln funktionieren bei mir nicht.
152
00:08:44,775 --> 00:08:45,901
Dann,
153
00:08:45,985 --> 00:08:48,862
nimm das. Ein guter, alten Tritt, Kleiner!
154
00:08:50,573 --> 00:08:52,449
Ich bin noch nicht fertig!
155
00:08:52,533 --> 00:08:53,617
Runde vorbei!
156
00:09:02,293 --> 00:09:03,252
Lass uns
157
00:09:04,503 --> 00:09:06,547
mal eine Collab machen…
158
00:09:07,881 --> 00:09:10,259
Rebecca gewinnt!
159
00:09:10,342 --> 00:09:11,176
"Kleine"?
160
00:09:11,760 --> 00:09:13,012
Geschafft, Kleine!
161
00:09:13,095 --> 00:09:14,221
Super!
162
00:09:14,930 --> 00:09:16,974
Ich habe aber nichts gemacht.
163
00:09:17,057 --> 00:09:21,270
Schade. Ich hatte gehofft,
ihr Ether Gear zu sehen.
164
00:09:22,021 --> 00:09:24,982
Das muss wohl noch warten.
165
00:09:25,482 --> 00:09:28,027
-Jetzt ist Weisz dran.
-Ich?
166
00:09:28,110 --> 00:09:33,240
In der dritten Runde ist
der künftige Professor Weisz Steiner dran!
167
00:09:33,324 --> 00:09:35,117
Wie nervig.
168
00:09:35,200 --> 00:09:38,787
Er tritt an gegen den Kometen
des Kirschblüten-Kosmos,
169
00:09:38,871 --> 00:09:41,373
den schnellfüßigen Highway Ena!
170
00:09:44,084 --> 00:09:45,836
Juhu!
171
00:09:45,919 --> 00:09:48,213
Was? Er läuft an der Wand!
172
00:09:48,297 --> 00:09:49,715
Genau wie Shiki.
173
00:09:51,425 --> 00:09:53,844
Niemand kann mich kriegen!
174
00:09:53,927 --> 00:09:57,681
Meine Füße sind zu schnell!
175
00:09:57,765 --> 00:10:00,768
-Mensch, wie der Hund rast!
-Und er wird immer schneller.
176
00:10:00,851 --> 00:10:01,894
Ist das echt ein Hund?
177
00:10:01,977 --> 00:10:03,479
Auf die Plätze…
178
00:10:03,562 --> 00:10:04,855
Einen Moment!
179
00:10:05,814 --> 00:10:07,691
Ich kann auch eine Waffe benutzen, oder?
180
00:10:08,192 --> 00:10:11,111
Ich habe keine
Waffen-Verwandlungs-Funktion.
181
00:10:11,195 --> 00:10:12,488
Die brauchen wir nicht.
182
00:10:12,571 --> 00:10:14,865
Du wirst mich nicht umbauen, oder?
183
00:10:15,449 --> 00:10:16,533
Ich erlaube es.
184
00:10:16,617 --> 00:10:17,951
Das wird dir nichts bringen!
185
00:10:18,035 --> 00:10:20,412
Keine Waffe kann mich treffen!
186
00:10:20,496 --> 00:10:22,122
Kämpft!
187
00:10:22,206 --> 00:10:24,750
Nicht! Bau mich nicht um!
188
00:10:25,334 --> 00:10:26,377
Dein EMP.
189
00:10:27,294 --> 00:10:29,213
Das ist deine Waffe, oder?
190
00:10:32,091 --> 00:10:33,384
Jetzt verstehe ich.
191
00:10:33,967 --> 00:10:35,344
EMP aktivieren!
192
00:10:44,895 --> 00:10:47,272
Nimm das!
193
00:10:47,356 --> 00:10:50,401
Was für ein schmutziger Trick!
194
00:10:50,484 --> 00:10:52,027
Weißt du noch, was ich sagte?
195
00:10:53,153 --> 00:10:56,073
Ich fragte, ob ich
meine Waffe verwenden kann.
196
00:10:57,950 --> 00:10:59,827
Runde vorbei!
197
00:10:59,910 --> 00:11:01,495
Drei hintereinander!
198
00:11:01,578 --> 00:11:02,579
Gut gemacht!
199
00:11:02,663 --> 00:11:04,790
Diese Kerle sind keine große Sache.
200
00:11:04,873 --> 00:11:06,917
Ich bin froh, dass ich helfen konnte.
201
00:11:07,000 --> 00:11:09,670
Weiter so und wir gewinnen locker
gegen den Letzten.
202
00:11:10,754 --> 00:11:11,630
Köstlich!
203
00:11:12,423 --> 00:11:14,341
Das ist köstlicher als erwartet.
204
00:11:14,425 --> 00:11:16,885
Aber die Spielzeit ist jetzt vorbei.
205
00:11:16,969 --> 00:11:20,222
Was ich wirklich sehen will,
ist der nächste Kampf!
206
00:11:21,223 --> 00:11:25,227
In der letzten Runde kämpft
die Schwertkämpferin mit der Ether-Klinge,
207
00:11:25,310 --> 00:11:26,353
Homura!
208
00:11:26,437 --> 00:11:27,479
Ich bin also dran?
209
00:11:27,563 --> 00:11:29,148
-Homura!
-Viel Glück!
210
00:11:29,231 --> 00:11:30,607
-Gib dein Bestes!
-Los!
211
00:11:30,691 --> 00:11:31,942
Das sollte leicht sein.
212
00:11:32,776 --> 00:11:34,653
Die Probe führt mich zu meiner Meisterin.
213
00:11:35,237 --> 00:11:36,780
Ich darf nicht verlieren.
214
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
Sie tritt an gegen…
215
00:11:57,176 --> 00:11:58,343
Meine
216
00:12:00,137 --> 00:12:01,305
Meisterin!
217
00:12:10,981 --> 00:12:15,777
Da ich wusste, dass du kommst,
habe ich das extra vorbereitet.
218
00:12:16,487 --> 00:12:19,740
Eine Replika von Valkyrie,
einer der vier leuchtenden Sterne.
219
00:12:19,823 --> 00:12:21,867
Eine Replika von Valkyrie?
220
00:12:21,950 --> 00:12:23,577
Was ist eine "Replika"?
221
00:12:23,660 --> 00:12:25,704
Das heißt, es ist eine Kopie.
222
00:12:25,787 --> 00:12:28,248
Das da ist also nicht die Echte?
223
00:12:28,332 --> 00:12:29,458
Sie ist falsch?
224
00:12:31,543 --> 00:12:33,337
Schön, dich wiederzusehen, Homura.
225
00:12:34,046 --> 00:12:35,631
Das würde ich gerne sagen,
226
00:12:36,632 --> 00:12:38,926
aber leider sind wir uns
noch nie begegnet.
227
00:12:39,510 --> 00:12:43,430
Aber natürlich teile ich
alles Wissen mit dem Original.
228
00:12:44,097 --> 00:12:48,435
Du bist meine Schülerin, beziehungsweise
die meines Originals.
229
00:12:49,102 --> 00:12:51,355
Ich kenne deine Vorlieben und Abneigungen,
230
00:12:51,438 --> 00:12:53,982
sowie alle
deine körperlichen Eigenschaften.
231
00:12:56,109 --> 00:12:57,069
Das ist
232
00:12:57,736 --> 00:12:58,946
unverzeihlich!
233
00:12:59,655 --> 00:13:00,906
Homura…
234
00:13:02,324 --> 00:13:04,785
Ich habe nur eine Mentorin, Valkyrie Yuna.
235
00:13:04,868 --> 00:13:05,869
Diese Kopie
236
00:13:06,537 --> 00:13:08,539
verspottet sie!
237
00:13:08,622 --> 00:13:09,498
Kämpft!
238
00:13:09,581 --> 00:13:11,959
Ich kenne alle deine Züge.
239
00:13:12,042 --> 00:13:13,418
Still!
240
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Also auch deine Schwächen.
241
00:13:26,306 --> 00:13:27,683
Ihre Ohren!
242
00:13:31,562 --> 00:13:33,105
Du bist nicht meine Meisterin!
243
00:13:33,188 --> 00:13:35,941
Du kamst, um mich zu finden, nicht wahr?
244
00:13:36,024 --> 00:13:38,402
Ich kam, um meine
echte Meisterin zu finden!
245
00:13:41,947 --> 00:13:42,823
Dein Fußgelenk.
246
00:13:52,207 --> 00:13:56,253
Du hast dich gar nicht verbessert,
seit wir uns zuletzt sahen, oder Homura?
247
00:13:56,336 --> 00:13:57,754
Sie ist stark.
248
00:13:57,838 --> 00:14:00,215
Kann Homura sie überhaupt besiegen?
249
00:14:00,882 --> 00:14:02,134
Und ob sie das kann.
250
00:14:05,387 --> 00:14:07,055
Du warst unvorsichtig, Betrügerin!
251
00:14:09,266 --> 00:14:10,100
Netter Versuch!
252
00:14:20,485 --> 00:14:24,823
Sie sieht nicht nur wie meine Meisterin
aus, die Fechtkünste sind auch dieselben.
253
00:14:26,742 --> 00:14:28,785
Ist sie aber auch so gut wie sie?
254
00:14:29,786 --> 00:14:31,955
Du sprichst alles aus, was du denkst.
255
00:14:32,956 --> 00:14:34,917
Du hast dich gar nicht verändert, Homura.
256
00:14:35,000 --> 00:14:37,711
Es ist, als stehe ich
meiner echten Meisterin gegenüber.
257
00:14:38,462 --> 00:14:42,007
Ihre Intensität.
Ihre Stimme. Ihr Ausdruck.
258
00:14:44,801 --> 00:14:47,596
Aber sie ist nicht meine Meisterin.
259
00:14:48,138 --> 00:14:49,264
Meine Meisterin…
260
00:14:49,973 --> 00:14:52,267
Hier ist noch eine Überlebende!
261
00:14:52,351 --> 00:14:54,519
Ein kleines Mädchen, was?
262
00:14:54,603 --> 00:14:56,521
Verkaufen wir sie auf Guilst!
263
00:15:11,411 --> 00:15:12,788
Junges Mädchen,
264
00:15:13,956 --> 00:15:14,873
bist du verletzt?
265
00:15:20,003 --> 00:15:23,131
Was für ein grausamer Planet.
Die Kriege hören nie auf.
266
00:15:23,799 --> 00:15:26,760
Selbst junge Mädchen
wie du werden darin verwickelt.
267
00:15:28,971 --> 00:15:32,307
Junges Mädchen,
ich bringe dich zu deinen Eltern.
268
00:15:34,476 --> 00:15:35,560
Das willst du nicht?
269
00:15:37,604 --> 00:15:40,899
Was ist es dann? Hast du keine Eltern?
270
00:15:43,777 --> 00:15:44,820
Ich verstehe.
271
00:15:46,238 --> 00:15:47,656
Wie heißt du, junges Mädchen?
272
00:15:49,282 --> 00:15:50,575
Kannst du nicht sprechen?
273
00:15:53,537 --> 00:15:54,788
Meine Güte.
274
00:15:55,747 --> 00:15:59,334
Ich habe das meiste Chaos beseitigt,
aber es ist hier noch gefährlich.
275
00:15:59,960 --> 00:16:01,920
Du solltest dich schnell davonmachen.
276
00:16:04,423 --> 00:16:05,549
Ich…
277
00:16:06,675 --> 00:16:07,592
Ich…
278
00:16:09,094 --> 00:16:09,928
Ich bin
279
00:16:10,679 --> 00:16:11,513
Homura.
280
00:16:14,641 --> 00:16:16,518
Ich bin Valkyrie.
281
00:16:18,437 --> 00:16:20,772
Ich…
282
00:16:20,856 --> 00:16:22,983
Wenn du etwas sagen willst, heraus damit.
283
00:16:23,984 --> 00:16:26,153
Worte geben Kraft.
284
00:16:30,574 --> 00:16:32,034
Meine Meisterin ist stärker!
285
00:16:32,117 --> 00:16:34,786
Sie ist inspirierender und fürsorglicher!
286
00:16:34,870 --> 00:16:37,873
Ich schwöre, ich finde meine Meisterin!
287
00:16:37,956 --> 00:16:41,209
Ich muss sie finden!
Es gibt Dinge, die ich ihr sagen muss!
288
00:16:42,210 --> 00:16:43,920
Gute Beinarbeit!
289
00:16:44,004 --> 00:16:46,256
Aber das reicht nicht,
um mich zu besiegen.
290
00:16:46,965 --> 00:16:49,426
Wie oft muss ich es dir noch sagen?
291
00:16:49,509 --> 00:16:50,510
Dein Fußgelenk!
292
00:16:51,178 --> 00:16:52,054
Homura!
293
00:16:52,554 --> 00:16:54,848
Habe ich etwa
mein Fußgelenk vernachlässigt?
294
00:16:55,599 --> 00:16:56,433
Unmöglich!
295
00:17:00,312 --> 00:17:02,189
Kriegerjungfrau-Einzelschwert-Attacke…
296
00:17:05,567 --> 00:17:06,735
Drachenblitz!
297
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
Gut gemacht.
298
00:17:21,792 --> 00:17:23,210
Wärst du meine wahre Meisterin,
299
00:17:24,628 --> 00:17:26,671
hätte die Attacke nie gesessen.
300
00:17:27,214 --> 00:17:28,882
Runde vorbei!
301
00:17:28,965 --> 00:17:30,592
-Ja!
-Sie hat es geschafft!
302
00:17:30,675 --> 00:17:31,635
Alle gewonnen!
303
00:17:31,718 --> 00:17:33,345
Du bist cool, Homura!
304
00:17:33,428 --> 00:17:36,014
So köstlich!
305
00:17:36,098 --> 00:17:37,307
Sabber-sabber!
306
00:17:37,390 --> 00:17:39,559
Du bist stärker geworden, Homura.
307
00:17:41,686 --> 00:17:44,022
Du bist nicht meine wahre Meisterin.
308
00:17:44,940 --> 00:17:47,359
Ich brauche diese Worte nicht von dir.
309
00:18:00,038 --> 00:18:03,667
Das ist der Trainings-Androide, TB7000.
310
00:18:04,251 --> 00:18:06,628
Ich habe gelogen.
Es war keine Replika von Valkyrie.
311
00:18:06,711 --> 00:18:11,174
Es ist unmöglich, die vier leuchtenden
Sterne des Dämonenkönigs nachzubauen.
312
00:18:11,675 --> 00:18:16,012
Ich habe in diesem TB7000 nur Valkyries
Eigenschaften und Fähigkeiten installiert,
313
00:18:16,096 --> 00:18:18,723
dem folgend, was ich über sie wusste.
314
00:18:19,307 --> 00:18:24,563
Ich bin also sicher, du verstehst, Homura,
sie ist nicht besser als die echte.
315
00:18:25,188 --> 00:18:27,065
Das war ein wirklich schlechter Witz.
316
00:18:28,066 --> 00:18:31,444
Heißt das, die echte Valkyrie
ist noch stärker? Auwei!
317
00:18:32,028 --> 00:18:34,656
Schnell, erzähl uns,
wo meine echte Meisterin ist!
318
00:18:34,739 --> 00:18:36,908
Natürlich! Versprochen ist versprochen.
319
00:18:36,992 --> 00:18:39,161
Danke für diesen Leckerbissen!
320
00:18:41,121 --> 00:18:43,415
-Nicht schon wieder!
-Wie macht sie das?
321
00:18:52,883 --> 00:18:53,800
Wo sind wir?
322
00:18:53,884 --> 00:18:55,427
Sind wir am Anfang?
323
00:18:55,510 --> 00:18:57,888
Hey! Meine Kleidung ist wieder normal!
324
00:18:59,973 --> 00:19:02,350
Das war recht unterhaltsam.
325
00:19:03,351 --> 00:19:06,771
Ich werde nun mein Wissen teilen.
326
00:19:07,814 --> 00:19:09,691
Ihre Persönlichkeit ist wieder anders.
327
00:19:09,774 --> 00:19:11,776
Nein, ich glaube, sie ist wie am Anfang.
328
00:19:11,860 --> 00:19:13,069
Spielt das eine Rolle?
329
00:19:13,153 --> 00:19:16,239
Ich habe gesehen,
wo ihr Valkyrie finden könnt.
330
00:19:18,617 --> 00:19:21,494
Ein Planet, auf dem sich Pracht
und Elend vermischen,
331
00:19:22,037 --> 00:19:23,830
am anderen Ende des Kosmos.
332
00:19:25,040 --> 00:19:27,375
Der Juwelenplanet, Sun Jewel.
333
00:19:27,459 --> 00:19:29,878
Dort werdet ihr finden, was ihr sucht.
334
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
Ein Planet aus Juwelen?
335
00:19:32,756 --> 00:19:34,382
Klingt ziemlich glitzernd.
336
00:19:34,966 --> 00:19:36,384
Meine Meisterin ist dort?
337
00:19:36,468 --> 00:19:38,303
Nun wissen wir, wohin wir müssen!
338
00:19:38,386 --> 00:19:39,596
Gehen wir!
339
00:19:39,679 --> 00:19:41,264
-Ja!
-Ja!
340
00:19:41,848 --> 00:19:43,141
Einen Moment, bitte.
341
00:19:43,225 --> 00:19:45,769
Richtig. Ich habe vergessen,
mich zu bedanken.
342
00:19:45,852 --> 00:19:46,895
Danke!
343
00:19:48,146 --> 00:19:52,901
Nicht der Rede wert. Ich sollte euch für
die gute Unterhaltung danken.
344
00:19:53,485 --> 00:19:57,656
Als Dank möchte ich mit euch
noch ein Stück Wissen teilen.
345
00:19:57,739 --> 00:19:59,032
Nein, schon gut.
346
00:19:59,115 --> 00:20:00,200
Nicht so schnell!
347
00:20:00,283 --> 00:20:02,285
Sind es etwa Lottozahlen?
348
00:20:02,369 --> 00:20:05,247
Es geht um das Ziel
eures Unternehmens, Mutter.
349
00:20:07,207 --> 00:20:09,125
Mutter existiert.
350
00:20:09,751 --> 00:20:11,544
Sie ist in diesem weiten Universum.
351
00:20:14,589 --> 00:20:17,175
Ich weiß das, weil es Mutter war,
352
00:20:18,009 --> 00:20:20,470
die mir die Kräfte
des Zeitorakels verlieh.
353
00:20:20,553 --> 00:20:21,721
Im Ernst?
354
00:20:21,805 --> 00:20:23,014
Moment…
355
00:20:23,098 --> 00:20:25,350
Heißt das, du weißt auch, wo Mutter ist?
356
00:20:25,433 --> 00:20:26,518
Nein.
357
00:20:26,601 --> 00:20:27,852
Leider
358
00:20:27,936 --> 00:20:29,271
verlor ich im Gegenzug
359
00:20:29,354 --> 00:20:34,317
zu diesen Kräften die Erinnerung an
diesen Ort und das Recht auf das Wissen.
360
00:20:34,401 --> 00:20:37,904
Hast du also Mutter getroffen, Xiaomei?
361
00:20:38,488 --> 00:20:40,407
Ja, das ist wohl der Fall.
362
00:20:40,490 --> 00:20:43,243
Wurdest du wiedergeboren,
nachdem du Mutter sahst?
363
00:20:43,827 --> 00:20:45,453
Wiedergeboren…
364
00:20:46,538 --> 00:20:50,208
Stimmt, so nennt man es hier.
365
00:20:50,792 --> 00:20:54,337
Mutter ist eine große Zauberin,
die Mutter des Universums.
366
00:20:54,421 --> 00:20:57,924
Es heißt, es gibt keinen Wunsch,
den Mutter nicht erfüllen kann.
367
00:20:58,008 --> 00:21:00,885
Ich will ein Mensch sein!
368
00:21:00,969 --> 00:21:02,429
Ich will reich werden!
369
00:21:02,512 --> 00:21:04,055
Ich will berühmt werden!
370
00:21:04,139 --> 00:21:05,598
Ich will viele Fische!
371
00:21:05,682 --> 00:21:07,350
Mutter ist cool!
372
00:21:08,935 --> 00:21:12,522
Darum also sucht ihr alle nach Mutter.
373
00:21:13,106 --> 00:21:17,861
Viele Schlachten liegen vor euch.
Gegen andere, die sie suchen.
374
00:21:18,695 --> 00:21:23,825
Bitte bemüht euch, Mutter
aus der Hand des Bösen fernzuhalten.
375
00:21:25,910 --> 00:21:27,704
Bis wir Mutter erreichen,
376
00:21:28,371 --> 00:21:30,290
lassen wir nichts in den Weg kommen!
377
00:21:40,216 --> 00:21:46,639
Shiki und die Crew sind unterwegs
zu Sun Jewel, um Valkyrie zu finden.
378
00:21:47,182 --> 00:21:50,352
Was sie aber erwartet…
379
00:21:52,729 --> 00:21:55,231
Ich sollte wieder die Rolle
der Erzählerin einnehmen.
380
00:21:55,315 --> 00:21:57,025
Passt auf euch auf!
381
00:23:27,115 --> 00:23:30,493
NÄCHSTE FOLGE
DER PLANET DES FÜR-IMMER-UND-EWIG
382
00:23:30,577 --> 00:23:33,997
Untertitel von: Anne Sophie Brandt