1 00:00:10,219 --> 00:00:11,804 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,433 Bienvenue au Battle Colosseum de Mildian. 3 00:00:15,516 --> 00:00:16,726 Que se passe-t-il ? 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,394 Battle Colosseum ? 5 00:00:18,478 --> 00:00:19,812 C'est quoi, ces trucs ? 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,898 Sûrement les habitants de cette planète. 7 00:00:23,232 --> 00:00:28,654 Je sais tout du passé, du présent et du futur. 8 00:00:29,572 --> 00:00:33,076 Comme rien n'a de secret pour moi, 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,619 je m'ennuie beaucoup. 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,373 J'ai donc placé une limite à mon pouvoir. 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,002 Je ne connais pas l'issue de ces combats ! 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,421 La chair qui s'affronte ! 13 00:00:45,505 --> 00:00:47,340 Les éclaboussures de sang et de sueur ! 14 00:00:47,423 --> 00:00:50,009 Ignorer qui sera le vainqueur… 15 00:00:50,593 --> 00:00:51,969 est tellement délicieux ! 16 00:00:52,053 --> 00:00:53,971 On la reconnaît à peine. 17 00:00:54,055 --> 00:00:55,389 Elle me fait peur. 18 00:00:55,473 --> 00:00:59,393 J'ignore comment les combats se terminent ! 19 00:00:59,477 --> 00:01:01,187 C'est tellement palpitant ! 20 00:01:01,270 --> 00:01:03,064 Je tiens à peine en place ! 21 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 C'est l'heure du combat ! 22 00:01:06,192 --> 00:01:07,819 Qui sera le challenger ? 23 00:01:07,902 --> 00:01:10,655 Pardon. Ça, je le sais. 24 00:01:10,738 --> 00:01:12,740 - Attendez un peu ! - Quoi ? 25 00:01:12,824 --> 00:01:14,617 Ça n'a aucun sens. 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,370 Quoi ? Tu n'es pas une lumière ! 27 00:01:18,121 --> 00:01:23,292 L'un d'entre vous affrontera l'un de mes guerriers dans cette arène. 28 00:01:23,376 --> 00:01:25,920 Si vous gagnez, vous aurez vos informations. 29 00:01:26,003 --> 00:01:27,004 Je comprends mieux ! 30 00:01:27,088 --> 00:01:29,215 Je vais me porter volontaire… 31 00:01:29,715 --> 00:01:30,675 Je vais le faire ! 32 00:01:30,758 --> 00:01:31,634 Mais… 33 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 J'ai envie d'action. 34 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 Laisse-moi m'en occuper. 35 00:01:36,430 --> 00:01:37,557 T'as intérêt à gagner ! 36 00:01:38,140 --> 00:01:39,725 Tu peux le faire, Shiki ! 37 00:01:39,809 --> 00:01:43,104 Mais si tu ignores qui gagnera la bataille, 38 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 comment peux-tu connaître l'avenir après ça ? 39 00:01:45,773 --> 00:01:48,484 L'avenir offre plusieurs possibilités. 40 00:01:48,568 --> 00:01:51,696 Je peux voir l'avenir derrière votre victoire et votre défaite, 41 00:01:52,321 --> 00:01:54,699 mais rien n'est encore certain. 42 00:01:56,033 --> 00:01:57,410 On peut changer le futur ! 43 00:01:57,493 --> 00:02:00,079 C'est une de mes expressions préférées ! 44 00:02:00,163 --> 00:02:01,330 Souvenez-vous-en. 45 00:02:01,414 --> 00:02:05,251 C'est pratique pour elle. Seul le résultat lui échappe. 46 00:02:05,877 --> 00:02:08,004 Personnalité qui sert ses propres intérêts. 47 00:03:38,594 --> 00:03:40,805 LES MOTS SONT SOURCE DE FORCE 48 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 Shiki, c'est mon combat. 49 00:03:42,932 --> 00:03:46,018 C'est vrai, mais on cherche aussi mon amie. 50 00:03:46,102 --> 00:03:46,978 Amie ? 51 00:03:47,728 --> 00:03:50,231 Si c'est une amie de Witch, Sister et Harmit, 52 00:03:50,982 --> 00:03:52,441 c'est aussi mon amie. 53 00:03:54,068 --> 00:03:59,198 Oui, Shiki se battra. Je le savais déjà. 54 00:04:00,533 --> 00:04:04,245 Le challenger sera Shiki ! 55 00:04:06,330 --> 00:04:07,665 Et son adversaire… 56 00:04:15,214 --> 00:04:19,010 Le guerrier tout-puissant à la peau d'acier de la planète Zorg, 57 00:04:19,510 --> 00:04:20,761 Métal Bogey ! 58 00:04:21,262 --> 00:04:23,431 - Écrase-les, Bogie ! - C'est toi le meilleur ! 59 00:04:24,015 --> 00:04:25,975 Il suffit de le battre, non ? 60 00:04:26,058 --> 00:04:27,268 C'est quoi, ce truc ? 61 00:04:27,351 --> 00:04:29,061 Il a l'air résistant. 62 00:04:29,145 --> 00:04:31,230 Les pouvoirs de Shiki fonctionneront sur lui ? 63 00:04:31,314 --> 00:04:33,649 Je détecte d'incroyables capacités de combat. 64 00:04:33,733 --> 00:04:34,567 Shiki… 65 00:04:35,151 --> 00:04:37,570 Que le meilleur gagne, jeune homme. 66 00:04:38,696 --> 00:04:40,698 Prêts ! Combattez ! 67 00:04:41,282 --> 00:04:43,492 Je t'attends… 68 00:04:53,669 --> 00:04:54,754 C'est quoi 69 00:04:55,254 --> 00:04:57,590 ce coup extrêmement puissant ? 70 00:04:58,674 --> 00:05:01,344 C'est la Mécanique Démoniaque du poing de gravité. 71 00:05:03,846 --> 00:05:05,014 J'ai gagné ! 72 00:05:05,097 --> 00:05:10,561 Je savais que Shiki gagnerait, mais pas d'un seul coup ! 73 00:05:11,062 --> 00:05:13,314 Que c'est délicieux ! 74 00:05:14,065 --> 00:05:17,026 Vous avez passé la première manche. 75 00:05:17,109 --> 00:05:18,486 La première manche ? 76 00:05:18,569 --> 00:05:20,071 Il y en a plusieurs ? 77 00:05:20,654 --> 00:05:23,824 Mince ! Je ne vous l'ai pas dit ? 78 00:05:25,284 --> 00:05:26,786 C'est un garçon intéressant. 79 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 C'était prévisible, vu que Mother… 80 00:05:30,373 --> 00:05:33,793 C'est comment, les Picolatta ? 81 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 Délicieux ! 82 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Pourquoi il disent tous "délicieux" ? 83 00:05:37,380 --> 00:05:40,174 Ça me donne faim ! 84 00:05:40,257 --> 00:05:41,133 Pas moi. 85 00:05:41,217 --> 00:05:43,636 Qui est mon prochain adversaire ? 86 00:05:44,220 --> 00:05:46,514 - Voyons voir… - Attendez ! 87 00:05:47,306 --> 00:05:49,141 Donnez-nous d'abord les règles. 88 00:05:49,225 --> 00:05:51,811 Oui ! Combien y a-t-il de manches ? 89 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 Il y a quatre manches. 90 00:05:54,396 --> 00:05:55,689 Trois adversaires de plus. 91 00:05:55,773 --> 00:05:58,484 Chaque adversaire sera encore plus déli… 92 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 Encore plus puissant ! 93 00:06:00,986 --> 00:06:03,948 Ils ne feront pas le poids face à Shiki. 94 00:06:04,031 --> 00:06:04,865 Probablement. 95 00:06:04,949 --> 00:06:08,452 Non. Je vais choisir les paires ! 96 00:06:08,536 --> 00:06:10,830 C'est bien plus excitant comme ça. 97 00:06:11,413 --> 00:06:12,248 Quoi ? 98 00:06:12,331 --> 00:06:14,750 Ça veut dire qu'on va devoir se battre aussi ? 99 00:06:14,834 --> 00:06:18,546 Naturellement ! Vous êtes tous amis, non ? Participez aussi ! 100 00:06:18,629 --> 00:06:20,464 On peut utiliser des armes ? 101 00:06:20,548 --> 00:06:21,590 Bien sûr. 102 00:06:21,674 --> 00:06:23,926 Mais vous ne pouvez pas tuer votre adversaire. 103 00:06:24,009 --> 00:06:26,095 Tous les combats sont un contre un. 104 00:06:26,178 --> 00:06:29,682 Si vous tentez d'aider un coéquipier, vous serez disqualifié. 105 00:06:29,765 --> 00:06:32,726 Si vous gagnez les trois batailles restantes, 106 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 je vous donnerai les informations que vous souhaitez sur Valkyrie. 107 00:06:36,063 --> 00:06:37,731 C'est une promesse. 108 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 Je tiens toujours mes promesses. 109 00:06:40,526 --> 00:06:43,404 Que la deuxième manche commence ! 110 00:06:43,487 --> 00:06:48,951 Dans l'équipe Edens Zero, la B-Cubeuse montante, Rebecca ! 111 00:06:49,034 --> 00:06:49,869 Moi ? 112 00:06:50,452 --> 00:06:53,497 Mais si Happy ne peut pas faire équipe avec moi… 113 00:06:54,415 --> 00:06:55,708 C'est d'accord. 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,751 - Happy ! - Oui ! 115 00:07:02,965 --> 00:07:04,884 Prête ! 116 00:07:04,967 --> 00:07:08,387 Je n'ai jamais vu Rebecca se battre. 117 00:07:08,470 --> 00:07:11,724 Elle est géniale ! Elle ne rate jamais sa cible ! 118 00:07:11,807 --> 00:07:16,061 Son adversaire est le champion de boxe de catégorie poids puce SBA, 119 00:07:17,771 --> 00:07:19,857 Franker Yocchi ! 120 00:07:24,153 --> 00:07:25,821 Champion ? 121 00:07:25,905 --> 00:07:28,032 Il a l'air d'un gringalet. 122 00:07:28,908 --> 00:07:30,993 Yocchi de Bonbobon TV ? 123 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 Un ami à toi ? 124 00:07:32,453 --> 00:07:34,288 C'est un célèbre B-Cuber ! 125 00:07:34,371 --> 00:07:35,581 Que fait-il ici ? 126 00:07:36,081 --> 00:07:37,958 Juste un petit boulot à côté. 127 00:07:38,042 --> 00:07:41,420 Je te connais aussi. Ta popularité explose. 128 00:07:41,504 --> 00:07:42,963 Tu as le vent en poupe ! 129 00:07:43,047 --> 00:07:47,801 Comme c'est une bataille entre B-Cubers, elle finira sûrement sur ma chaîne. 130 00:07:47,885 --> 00:07:48,844 Vraiment ? 131 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 Prêts… 132 00:07:51,639 --> 00:07:52,806 Bien sûr. 133 00:07:52,890 --> 00:07:53,724 Combattez ! 134 00:07:56,352 --> 00:07:59,396 Il porte des gants de boxe. D'où viennent ces armes ? 135 00:07:59,480 --> 00:08:00,606 Il triche ! 136 00:08:00,689 --> 00:08:03,484 Tes armes manquent de précision. 137 00:08:03,567 --> 00:08:05,986 Voilà comment on tire ! 138 00:08:06,070 --> 00:08:08,572 Protect Matrix ! 139 00:08:09,573 --> 00:08:12,493 - C'est une barrière anti-Ether ! - Rebecca ! 140 00:08:12,576 --> 00:08:15,204 À ce rythme, Rebecca n'y arrivera pas ! 141 00:08:16,330 --> 00:08:18,249 N'oublie pas que ce sera en ligne. 142 00:08:19,667 --> 00:08:21,794 Mes balles contiennent du Slime destructeur ! 143 00:08:23,337 --> 00:08:25,714 Il endommage les tissus ! 144 00:08:26,340 --> 00:08:27,967 Je rêve ? 145 00:08:28,509 --> 00:08:30,386 La vache ! 146 00:08:30,469 --> 00:08:32,555 Une jeune beauté en lambeaux. 147 00:08:32,638 --> 00:08:34,223 Ça boostera les vues. 148 00:08:37,059 --> 00:08:40,062 Ça me rappelle le crapaud de Guilst ! 149 00:08:41,063 --> 00:08:43,440 Les balles d'Ether ne marchent pas sur moi. 150 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 Dans ce cas, 151 00:08:45,985 --> 00:08:48,862 prends ce bon vieux coup de pied, mon chou ! 152 00:08:50,573 --> 00:08:52,449 Je n'ai pas fini ! 153 00:08:52,533 --> 00:08:53,617 Le match est terminé ! 154 00:09:02,293 --> 00:09:03,252 On… 155 00:09:04,503 --> 00:09:06,547 devrait collaborer, un de ces quatre… 156 00:09:07,881 --> 00:09:10,259 Rebecca a gagné ! 157 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 "Mon chou" ? 158 00:09:11,760 --> 00:09:13,012 Tu as réussi ! 159 00:09:13,095 --> 00:09:14,221 Trop bien ! 160 00:09:14,930 --> 00:09:16,974 Je n'ai pas beaucoup aidé. 161 00:09:17,057 --> 00:09:21,270 Dommage. J'espérais voir son Ether Gear. 162 00:09:22,021 --> 00:09:24,982 On va devoir attendre. 163 00:09:25,482 --> 00:09:28,027 - Au tour de Wise. - Moi ? 164 00:09:28,110 --> 00:09:33,240 C'est maintenant au tour du futur professeur, Wise Steiner ! 165 00:09:33,324 --> 00:09:35,117 C'est pénible. 166 00:09:35,200 --> 00:09:38,787 Il affrontera la comète aux pattes divines qui parcourt le Cosmos Sakura, 167 00:09:38,871 --> 00:09:41,373 Highway Yana ! 168 00:09:45,919 --> 00:09:48,213 Quoi ? Il court contre le mur ! 169 00:09:48,297 --> 00:09:49,715 Comme Shiki. 170 00:09:51,425 --> 00:09:53,844 Personne ne peut m'attraper ! 171 00:09:53,927 --> 00:09:57,681 Je suis trop rapide ! 172 00:09:57,765 --> 00:10:00,643 - Bon sang, qu'il est rapide ! - Il prend de la vitesse. 173 00:10:00,726 --> 00:10:01,894 C'est vraiment un chien ? 174 00:10:01,977 --> 00:10:03,479 Prêts… 175 00:10:03,562 --> 00:10:04,855 Attendez ! 176 00:10:05,814 --> 00:10:07,691 Je peux utiliser une arme aussi, non ? 177 00:10:08,192 --> 00:10:11,111 Je ne me transforme pas en arme. 178 00:10:11,195 --> 00:10:12,488 On n'en aura pas besoin. 179 00:10:12,571 --> 00:10:14,865 Vous n'allez pas me modifier, hein ? 180 00:10:15,449 --> 00:10:16,533 C'est d'accord. 181 00:10:16,617 --> 00:10:17,951 Ça ne te servira à rien ! 182 00:10:18,035 --> 00:10:20,412 Aucune arme ne peut m'atteindre ! 183 00:10:20,496 --> 00:10:22,122 Combattez ! 184 00:10:22,206 --> 00:10:24,750 Ne faites pas ça ! Ne me modifiez pas ! 185 00:10:25,334 --> 00:10:26,377 Ton EMP. 186 00:10:27,294 --> 00:10:29,213 C'est ton arme, non ? 187 00:10:32,091 --> 00:10:33,384 J'ai compris. 188 00:10:33,967 --> 00:10:35,344 Activation de l'EMP ! 189 00:10:44,895 --> 00:10:47,272 Prends ça ! 190 00:10:47,356 --> 00:10:50,401 Quel sale tour ! 191 00:10:50,484 --> 00:10:52,027 Souviens-toi. 192 00:10:53,153 --> 00:10:56,073 J'ai demandé si je pouvais utiliser mon arme. 193 00:10:57,950 --> 00:10:59,827 Le match est terminé ! 194 00:10:59,910 --> 00:11:01,495 Trois d'affilée ! 195 00:11:01,578 --> 00:11:02,579 Bien joué ! 196 00:11:02,663 --> 00:11:04,790 Ces types sont faciles à battre. 197 00:11:04,873 --> 00:11:06,917 Je suis contente d'avoir été utile. 198 00:11:07,000 --> 00:11:09,670 À ce rythme, on va en finir facilement. 199 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 Délicieux ! 200 00:11:12,423 --> 00:11:14,341 C'est encore plus délicieux que prévu. 201 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Mais fini de jouer. 202 00:11:16,969 --> 00:11:20,222 Ce que je veux voir, c'est la prochaine bataille ! 203 00:11:21,223 --> 00:11:25,227 Pour la dernière manche, accueillez l'épéiste au sabre d'Ether, 204 00:11:25,310 --> 00:11:26,353 Homura ! 205 00:11:26,437 --> 00:11:27,479 C'est mon tour ? 206 00:11:27,563 --> 00:11:29,022 - Homura ! - Bonne chance ! 207 00:11:29,106 --> 00:11:30,607 - Courage ! - Tu peux le faire ! 208 00:11:30,691 --> 00:11:31,942 Ça devrait être facile. 209 00:11:32,776 --> 00:11:34,611 Cette épreuve me mènera à mon maître. 210 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 Je ne peux pas perdre. 211 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 Elle affrontera… 212 00:11:57,176 --> 00:11:58,343 Mon… 213 00:12:00,137 --> 00:12:01,305 Mon maître ! 214 00:12:10,981 --> 00:12:15,777 Comme je savais que vous viendriez, j'ai préparé ça rien que pour vous. 215 00:12:16,361 --> 00:12:19,740 Une réplique de Valkyrie, l'une des quatre étoiles brillantes ! 216 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 Une réplique de Valkyrie ? 217 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 C'est quoi, une réplique ? 218 00:12:23,660 --> 00:12:25,704 C'est une copie. 219 00:12:25,787 --> 00:12:28,248 Alors, ce n'est pas la vraie ? 220 00:12:28,332 --> 00:12:29,458 Elle est fausse ? 221 00:12:31,543 --> 00:12:33,337 Contente de te revoir, Homura. 222 00:12:34,046 --> 00:12:35,631 C'est ce que j'aimerais dire, 223 00:12:36,632 --> 00:12:38,926 mais malheureusement, je ne t'ai jamais rencontrée. 224 00:12:39,510 --> 00:12:43,430 Je partage par contre toute la connaissance de l'originale. 225 00:12:44,097 --> 00:12:48,435 Tu es ma disciple, enfin, celle de l'originale. 226 00:12:49,102 --> 00:12:51,355 Je connais tes goûts, tes défauts, 227 00:12:51,438 --> 00:12:53,982 ainsi que tes caractéristiques physiques. 228 00:12:56,109 --> 00:12:57,069 C'est… 229 00:12:57,736 --> 00:12:58,946 impardonnable ! 230 00:12:59,655 --> 00:13:00,906 Homura… 231 00:13:02,324 --> 00:13:04,785 Je n'ai qu'un maître, Valkyrie Yuna ! 232 00:13:04,868 --> 00:13:05,869 Cette réplique… 233 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 porte atteinte à son honneur ! 234 00:13:08,622 --> 00:13:09,498 Combattez ! 235 00:13:09,581 --> 00:13:11,959 Je connais toutes tes techniques. 236 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 Silence ! 237 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Y compris tes faiblesses. 238 00:13:26,306 --> 00:13:27,683 Ses oreilles ! 239 00:13:31,562 --> 00:13:33,105 Tu n'es pas mon maître ! 240 00:13:33,188 --> 00:13:35,941 Tu es venue ici pour me trouver, non ? 241 00:13:36,024 --> 00:13:38,402 Je suis venue trouver mon vrai maître ! 242 00:13:41,947 --> 00:13:42,823 Ton pied d'appui. 243 00:13:52,207 --> 00:13:56,253 Tu ne t'es pas améliorée depuis notre dernière rencontre, Homura. 244 00:13:56,336 --> 00:13:57,754 Elle est coriace. 245 00:13:57,838 --> 00:14:00,215 Homura peut-elle la vaincre ? 246 00:14:00,882 --> 00:14:02,134 Bien sûr. 247 00:14:05,387 --> 00:14:07,055 Tu t'es relâchée, imposteur. 248 00:14:09,266 --> 00:14:10,100 Bien essayé ! 249 00:14:20,485 --> 00:14:24,823 Elle a l'apparence de mon maître et ses techniques de combat ! 250 00:14:26,742 --> 00:14:28,785 Est-elle aussi douée qu'elle ? 251 00:14:29,786 --> 00:14:31,955 Tu viens de le dire à voix haute. 252 00:14:32,956 --> 00:14:34,917 Tu n'as pas changé, Homura ! 253 00:14:35,000 --> 00:14:37,711 C'est comme si j'affrontais mon vrai maître. 254 00:14:38,462 --> 00:14:42,007 Son intensité. Sa voix. Son apparence. 255 00:14:44,801 --> 00:14:47,596 Mais ce n'est pas elle. 256 00:14:48,138 --> 00:14:49,264 Mon maître… 257 00:14:49,973 --> 00:14:52,267 J'ai trouvé un autre survivant ! 258 00:14:52,351 --> 00:14:54,519 Une petite fille humaine ? 259 00:14:54,603 --> 00:14:56,521 Allons la vendre sur Guilst ! 260 00:15:11,411 --> 00:15:12,788 Jeune fille, 261 00:15:13,956 --> 00:15:14,873 tu es blessée ? 262 00:15:20,003 --> 00:15:23,131 Quelle planète cruelle. La guerre ne s'arrête jamais. 263 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 Même les jeunes filles comme toi s'y retrouvent mêlées. 264 00:15:28,971 --> 00:15:32,307 Jeune fille, je vais t'emmener chez tes parents. 265 00:15:34,476 --> 00:15:35,560 Tu ne veux pas ? 266 00:15:37,604 --> 00:15:40,899 Pourquoi ? Tu n'as pas de parents ? 267 00:15:43,777 --> 00:15:44,820 Je vois. 268 00:15:46,238 --> 00:15:47,656 Comment t'appelles-tu, petite ? 269 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 Tu ne peux pas parler ? 270 00:15:53,537 --> 00:15:54,788 Bon sang. 271 00:15:55,747 --> 00:15:59,334 J'ai fait le ménage, mais c'est encore dangereux ici. 272 00:15:59,960 --> 00:16:01,920 Tu ne peux pas rester là. 273 00:16:04,423 --> 00:16:05,549 Je… 274 00:16:06,675 --> 00:16:07,592 Je… 275 00:16:09,094 --> 00:16:09,928 Je m'appelle… 276 00:16:10,679 --> 00:16:11,513 Homura. 277 00:16:14,641 --> 00:16:16,518 Moi, c'est Valkyrie. 278 00:16:18,437 --> 00:16:20,772 Je… 279 00:16:20,856 --> 00:16:22,983 Si tu veux dire quelque chose, dis-le. 280 00:16:23,984 --> 00:16:26,153 Les mots te donneront de la force. 281 00:16:30,449 --> 00:16:32,034 Mon maître est plus fort que toi ! 282 00:16:32,117 --> 00:16:34,786 Elle est plus exaltante et attentionnée ! 283 00:16:34,870 --> 00:16:37,873 Je jure de trouver mon maître ! 284 00:16:37,956 --> 00:16:41,209 Je dois la retrouver ! Je dois lui parler ! 285 00:16:42,210 --> 00:16:43,920 Joli coup ! 286 00:16:44,004 --> 00:16:46,256 Mais ça ne suffit pas pour me vaincre. 287 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 Combien de fois je dois te le dire ? 288 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 Ton pied d'appui ! 289 00:16:51,178 --> 00:16:52,054 Homura ! 290 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 Ai-je négligé mon pied d'appui ? 291 00:16:55,599 --> 00:16:56,433 Impossible ! 292 00:17:00,312 --> 00:17:02,189 Coup unique de la Vierge Guerrière… 293 00:17:05,567 --> 00:17:06,735 Dragon Flash ! 294 00:17:19,206 --> 00:17:20,207 Bien joué. 295 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 Si tu étais mon vrai maître, 296 00:17:24,628 --> 00:17:26,671 cette attaque n'aurait jamais fonctionné. 297 00:17:27,214 --> 00:17:28,882 Le match est terminé ! 298 00:17:28,965 --> 00:17:30,592 - Oui ! - Elle a réussi ! 299 00:17:30,675 --> 00:17:31,635 On a tout gagné ! 300 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 C'est génial, Homura ! 301 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 C'est délicieux ! 302 00:17:36,098 --> 00:17:37,307 C'est divin ! 303 00:17:37,390 --> 00:17:39,559 Tu as bien progressé, Homura. 304 00:17:41,686 --> 00:17:44,022 Tu n'es pas mon vrai maître. 305 00:17:44,940 --> 00:17:47,359 Je n'attends pas de telles paroles de toi. 306 00:18:00,038 --> 00:18:03,667 C'est un robot d'entraînement TB7000. 307 00:18:04,251 --> 00:18:06,628 J'ai menti. Ce n'était pas une réplique de Valkyrie. 308 00:18:06,711 --> 00:18:11,174 On ne peut pas copier une Étoile Brillante du Grand Démon. 309 00:18:11,675 --> 00:18:16,012 Je n'ai fait qu'installer le caractère et les compétences de Valkyrie 310 00:18:16,096 --> 00:18:18,723 sur ce TB7000 d'après ce que je sais sur elle. 311 00:18:19,307 --> 00:18:24,563 Tu l'as sûrement compris, Homura, il n'est pas mieux que la vraie. 312 00:18:25,188 --> 00:18:27,065 Cette blague était de très mauvais goût. 313 00:18:28,066 --> 00:18:31,444 La vraie Valkyrie est encore plus forte ? 314 00:18:32,028 --> 00:18:34,656 Vite, dites-nous où est mon vrai maître ! 315 00:18:34,739 --> 00:18:36,908 Bien sûr ! Une promesse est une promesse. 316 00:18:36,992 --> 00:18:39,161 Merci, c'était un régal. 317 00:18:41,121 --> 00:18:43,415 - Pas encore ! - Comment elle fait ça ? 318 00:18:52,883 --> 00:18:53,800 Où sommes-nous ? 319 00:18:53,884 --> 00:18:55,552 On est revenus au point de départ ? 320 00:18:55,635 --> 00:18:57,888 Mes vêtements sont redevenus normaux. 321 00:18:59,973 --> 00:19:02,350 C'était divertissant. 322 00:19:03,351 --> 00:19:06,771 Je vais maintenant vous transmettre mon savoir. 323 00:19:07,814 --> 00:19:09,691 Sa personnalité a encore changé. 324 00:19:09,774 --> 00:19:11,776 Elle a repris celle d'avant, je crois. 325 00:19:11,860 --> 00:19:13,069 Quelle importance ? 326 00:19:13,153 --> 00:19:16,239 J'ai vu où se trouve Valkyrie. 327 00:19:18,617 --> 00:19:21,494 Sur une planète où la splendeur et la misère se côtoient, 328 00:19:22,037 --> 00:19:23,830 loin du cosmos. 329 00:19:25,040 --> 00:19:27,375 Sur Sun Jewel, la planète des joyaux. 330 00:19:27,459 --> 00:19:29,878 C'est là que vous trouverez celle que vous cherchez. 331 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 Une planète remplie de joyaux ? 332 00:19:32,756 --> 00:19:34,382 Ça doit être étincelant. 333 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 Mon maître est là-bas ? 334 00:19:36,468 --> 00:19:38,303 Maintenant, on sait où on va ! 335 00:19:38,386 --> 00:19:39,596 En route, tout le monde ! 336 00:19:39,679 --> 00:19:41,264 Oui ! 337 00:19:41,848 --> 00:19:43,141 Un instant, je vous prie. 338 00:19:43,225 --> 00:19:45,769 Oh, c'est vrai. J'ai oublié de dire merci. 339 00:19:45,852 --> 00:19:46,895 Merci ! 340 00:19:48,146 --> 00:19:52,901 Non. C'est à moi de vous remercier de m'avoir offert ce divertissement. 341 00:19:53,485 --> 00:19:57,656 Pour vous montrer ma gratitude, je vous accorde un autre savoir. 342 00:19:57,739 --> 00:19:59,032 Non, c'est pas la peine. 343 00:19:59,115 --> 00:20:00,200 Pas si vite ! 344 00:20:00,283 --> 00:20:02,285 Comme la combinaison gagnante au loto ? 345 00:20:02,369 --> 00:20:05,247 C'est au sujet de votre quête pour retrouver Mother. 346 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 Elle existe. 347 00:20:09,751 --> 00:20:11,544 Elle est quelque part dans cet univers. 348 00:20:14,589 --> 00:20:17,175 Je le sais parce que c'est elle 349 00:20:18,009 --> 00:20:20,470 qui m'a accordé mes pouvoirs de lectrice du temps. 350 00:20:20,553 --> 00:20:21,721 C'est vrai ? 351 00:20:21,805 --> 00:20:23,014 Attendez… 352 00:20:23,098 --> 00:20:25,350 Vous savez aussi où se trouve Mother ? 353 00:20:25,433 --> 00:20:26,518 Non. 354 00:20:26,601 --> 00:20:27,852 Malheureusement, 355 00:20:27,936 --> 00:20:29,271 en échange de ces pouvoirs, 356 00:20:29,354 --> 00:20:34,317 j'ai perdu la mémoire de son emplacement et le droit d'accéder à cette information. 357 00:20:34,401 --> 00:20:37,904 Avez-vous rencontré Mother ? 358 00:20:38,488 --> 00:20:40,407 Oui, en effet. 359 00:20:40,490 --> 00:20:43,243 Vous avez donc pu renaître ? 360 00:20:43,827 --> 00:20:45,453 Renaître… 361 00:20:46,538 --> 00:20:50,208 Oui, c'est comme ça qu'on appelle ça ici. 362 00:20:50,792 --> 00:20:54,337 Mother est la Grande Magicienne. Le parent de l'univers. 363 00:20:54,421 --> 00:20:57,924 On dit qu'elle peut exaucer n'importe quel souhait. 364 00:20:58,008 --> 00:21:00,885 Je veux être humaine ! 365 00:21:00,969 --> 00:21:02,304 Je veux être riche ! 366 00:21:02,387 --> 00:21:04,055 Je veux être une célèbre B-Cubeuse ! 367 00:21:04,139 --> 00:21:05,598 Je veux plein de poissons ! 368 00:21:05,682 --> 00:21:07,350 Mother déchire ! 369 00:21:08,935 --> 00:21:12,522 C'est pour ça que beaucoup la cherchent. 370 00:21:13,106 --> 00:21:17,861 Nombreux sont ceux qui la cherchent comme vous, prêts à vous affronter. 371 00:21:18,695 --> 00:21:23,825 Faites tout pour qu'elle ne tombe pas entre de mauvaises mains. 372 00:21:25,910 --> 00:21:27,704 Avant qu'on retrouve Mother, 373 00:21:28,371 --> 00:21:30,290 personne ne nous vaincra ! 374 00:21:40,216 --> 00:21:46,639 Shiki et son équipage se dirigent vers Sun Jewel pour retrouver Valkyrie. 375 00:21:47,182 --> 00:21:50,352 Mais ce qui les attend… 376 00:21:52,645 --> 00:21:55,231 Il est temps pour moi de reprendre mon rôle de narratrice. 377 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 Prenez soin de vous ! 378 00:23:27,115 --> 00:23:30,493 PROCHAIN ÉPISODE DEPUIS LA PLANÈTE DE L'INFINI 379 00:23:30,577 --> 00:23:33,997 Sous-titres : Pauline Schnoebelen