1
00:00:10,219 --> 00:00:11,804
UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,433
Bienvenue au Battle Colosseum de Mildian.
3
00:00:15,516 --> 00:00:16,726
Que se passe-t-il ?
4
00:00:17,351 --> 00:00:18,394
Battle Colosseum ?
5
00:00:18,478 --> 00:00:19,812
C'est quoi, ces trucs ?
6
00:00:19,896 --> 00:00:21,898
Sûrement les habitants de cette planète.
7
00:00:23,232 --> 00:00:28,654
Je sais tout du passé,
du présent et du futur.
8
00:00:29,572 --> 00:00:33,076
Comme rien n'a de secret pour moi,
9
00:00:33,159 --> 00:00:34,619
je m'ennuie beaucoup.
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,373
J'ai donc placé une limite à mon pouvoir.
11
00:00:40,750 --> 00:00:43,002
Je ne connais pas l'issue de ces combats !
12
00:00:43,086 --> 00:00:45,421
La chair qui s'affronte !
13
00:00:45,505 --> 00:00:47,340
Les éclaboussures de sang et de sueur !
14
00:00:47,423 --> 00:00:50,009
Ignorer qui sera le vainqueur…
15
00:00:50,593 --> 00:00:51,969
est tellement délicieux !
16
00:00:52,053 --> 00:00:53,971
On la reconnaît à peine.
17
00:00:54,055 --> 00:00:55,389
Elle me fait peur.
18
00:00:55,473 --> 00:00:59,393
J'ignore comment
les combats se terminent !
19
00:00:59,477 --> 00:01:01,187
C'est tellement palpitant !
20
00:01:01,270 --> 00:01:03,064
Je tiens à peine en place !
21
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
C'est l'heure du combat !
22
00:01:06,192 --> 00:01:07,819
Qui sera le challenger ?
23
00:01:07,902 --> 00:01:10,655
Pardon. Ça, je le sais.
24
00:01:10,738 --> 00:01:12,740
- Attendez un peu !
- Quoi ?
25
00:01:12,824 --> 00:01:14,617
Ça n'a aucun sens.
26
00:01:14,700 --> 00:01:17,370
Quoi ? Tu n'es pas une lumière !
27
00:01:18,121 --> 00:01:23,292
L'un d'entre vous affrontera
l'un de mes guerriers dans cette arène.
28
00:01:23,376 --> 00:01:25,920
Si vous gagnez,
vous aurez vos informations.
29
00:01:26,003 --> 00:01:27,004
Je comprends mieux !
30
00:01:27,088 --> 00:01:29,215
Je vais me porter volontaire…
31
00:01:29,715 --> 00:01:30,675
Je vais le faire !
32
00:01:30,758 --> 00:01:31,634
Mais…
33
00:01:31,717 --> 00:01:34,428
J'ai envie d'action.
34
00:01:35,054 --> 00:01:36,347
Laisse-moi m'en occuper.
35
00:01:36,430 --> 00:01:37,557
T'as intérêt à gagner !
36
00:01:38,140 --> 00:01:39,725
Tu peux le faire, Shiki !
37
00:01:39,809 --> 00:01:43,104
Mais si tu ignores
qui gagnera la bataille,
38
00:01:43,187 --> 00:01:45,690
comment peux-tu connaître
l'avenir après ça ?
39
00:01:45,773 --> 00:01:48,484
L'avenir offre plusieurs possibilités.
40
00:01:48,568 --> 00:01:51,696
Je peux voir l'avenir
derrière votre victoire et votre défaite,
41
00:01:52,321 --> 00:01:54,699
mais rien n'est encore certain.
42
00:01:56,033 --> 00:01:57,410
On peut changer le futur !
43
00:01:57,493 --> 00:02:00,079
C'est une de mes expressions préférées !
44
00:02:00,163 --> 00:02:01,330
Souvenez-vous-en.
45
00:02:01,414 --> 00:02:05,251
C'est pratique pour elle.
Seul le résultat lui échappe.
46
00:02:05,877 --> 00:02:08,004
Personnalité qui sert
ses propres intérêts.
47
00:03:38,594 --> 00:03:40,805
LES MOTS SONT SOURCE DE FORCE
48
00:03:40,888 --> 00:03:42,848
Shiki, c'est mon combat.
49
00:03:42,932 --> 00:03:46,018
C'est vrai,
mais on cherche aussi mon amie.
50
00:03:46,102 --> 00:03:46,978
Amie ?
51
00:03:47,728 --> 00:03:50,231
Si c'est une amie
de Witch, Sister et Harmit,
52
00:03:50,982 --> 00:03:52,441
c'est aussi mon amie.
53
00:03:54,068 --> 00:03:59,198
Oui, Shiki se battra. Je le savais déjà.
54
00:04:00,533 --> 00:04:04,245
Le challenger sera Shiki !
55
00:04:06,330 --> 00:04:07,665
Et son adversaire…
56
00:04:15,214 --> 00:04:19,010
Le guerrier tout-puissant
à la peau d'acier de la planète Zorg,
57
00:04:19,510 --> 00:04:20,761
Métal Bogey !
58
00:04:21,262 --> 00:04:23,431
- Écrase-les, Bogie !
- C'est toi le meilleur !
59
00:04:24,015 --> 00:04:25,975
Il suffit de le battre, non ?
60
00:04:26,058 --> 00:04:27,268
C'est quoi, ce truc ?
61
00:04:27,351 --> 00:04:29,061
Il a l'air résistant.
62
00:04:29,145 --> 00:04:31,230
Les pouvoirs de Shiki
fonctionneront sur lui ?
63
00:04:31,314 --> 00:04:33,649
Je détecte
d'incroyables capacités de combat.
64
00:04:33,733 --> 00:04:34,567
Shiki…
65
00:04:35,151 --> 00:04:37,570
Que le meilleur gagne, jeune homme.
66
00:04:38,696 --> 00:04:40,698
Prêts ! Combattez !
67
00:04:41,282 --> 00:04:43,492
Je t'attends…
68
00:04:53,669 --> 00:04:54,754
C'est quoi
69
00:04:55,254 --> 00:04:57,590
ce coup extrêmement puissant ?
70
00:04:58,674 --> 00:05:01,344
C'est la Mécanique Démoniaque
du poing de gravité.
71
00:05:03,846 --> 00:05:05,014
J'ai gagné !
72
00:05:05,097 --> 00:05:10,561
Je savais que Shiki gagnerait,
mais pas d'un seul coup !
73
00:05:11,062 --> 00:05:13,314
Que c'est délicieux !
74
00:05:14,065 --> 00:05:17,026
Vous avez passé la première manche.
75
00:05:17,109 --> 00:05:18,486
La première manche ?
76
00:05:18,569 --> 00:05:20,071
Il y en a plusieurs ?
77
00:05:20,654 --> 00:05:23,824
Mince ! Je ne vous l'ai pas dit ?
78
00:05:25,284 --> 00:05:26,786
C'est un garçon intéressant.
79
00:05:28,204 --> 00:05:30,289
C'était prévisible, vu que Mother…
80
00:05:30,373 --> 00:05:33,793
C'est comment, les Picolatta ?
81
00:05:33,876 --> 00:05:35,169
Délicieux !
82
00:05:35,252 --> 00:05:37,296
Pourquoi il disent tous "délicieux" ?
83
00:05:37,380 --> 00:05:40,174
Ça me donne faim !
84
00:05:40,257 --> 00:05:41,133
Pas moi.
85
00:05:41,217 --> 00:05:43,636
Qui est mon prochain adversaire ?
86
00:05:44,220 --> 00:05:46,514
- Voyons voir…
- Attendez !
87
00:05:47,306 --> 00:05:49,141
Donnez-nous d'abord les règles.
88
00:05:49,225 --> 00:05:51,811
Oui ! Combien y a-t-il de manches ?
89
00:05:51,894 --> 00:05:53,145
Il y a quatre manches.
90
00:05:54,396 --> 00:05:55,689
Trois adversaires de plus.
91
00:05:55,773 --> 00:05:58,484
Chaque adversaire sera encore plus déli…
92
00:05:59,318 --> 00:06:00,903
Encore plus puissant !
93
00:06:00,986 --> 00:06:03,948
Ils ne feront pas le poids face à Shiki.
94
00:06:04,031 --> 00:06:04,865
Probablement.
95
00:06:04,949 --> 00:06:08,452
Non. Je vais choisir les paires !
96
00:06:08,536 --> 00:06:10,830
C'est bien plus excitant comme ça.
97
00:06:11,413 --> 00:06:12,248
Quoi ?
98
00:06:12,331 --> 00:06:14,750
Ça veut dire
qu'on va devoir se battre aussi ?
99
00:06:14,834 --> 00:06:18,546
Naturellement ! Vous êtes tous amis,
non ? Participez aussi !
100
00:06:18,629 --> 00:06:20,464
On peut utiliser des armes ?
101
00:06:20,548 --> 00:06:21,590
Bien sûr.
102
00:06:21,674 --> 00:06:23,926
Mais vous ne pouvez pas
tuer votre adversaire.
103
00:06:24,009 --> 00:06:26,095
Tous les combats sont un contre un.
104
00:06:26,178 --> 00:06:29,682
Si vous tentez d'aider
un coéquipier, vous serez disqualifié.
105
00:06:29,765 --> 00:06:32,726
Si vous gagnez
les trois batailles restantes,
106
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
je vous donnerai les informations
que vous souhaitez sur Valkyrie.
107
00:06:36,063 --> 00:06:37,731
C'est une promesse.
108
00:06:38,315 --> 00:06:40,442
Je tiens toujours mes promesses.
109
00:06:40,526 --> 00:06:43,404
Que la deuxième manche commence !
110
00:06:43,487 --> 00:06:48,951
Dans l'équipe Edens Zero,
la B-Cubeuse montante, Rebecca !
111
00:06:49,034 --> 00:06:49,869
Moi ?
112
00:06:50,452 --> 00:06:53,497
Mais si Happy ne peut pas
faire équipe avec moi…
113
00:06:54,415 --> 00:06:55,708
C'est d'accord.
114
00:06:55,791 --> 00:06:57,751
- Happy !
- Oui !
115
00:07:02,965 --> 00:07:04,884
Prête !
116
00:07:04,967 --> 00:07:08,387
Je n'ai jamais vu Rebecca se battre.
117
00:07:08,470 --> 00:07:11,724
Elle est géniale !
Elle ne rate jamais sa cible !
118
00:07:11,807 --> 00:07:16,061
Son adversaire est le champion de boxe
de catégorie poids puce SBA,
119
00:07:17,771 --> 00:07:19,857
Franker Yocchi !
120
00:07:24,153 --> 00:07:25,821
Champion ?
121
00:07:25,905 --> 00:07:28,032
Il a l'air d'un gringalet.
122
00:07:28,908 --> 00:07:30,993
Yocchi de Bonbobon TV ?
123
00:07:31,076 --> 00:07:32,369
Un ami à toi ?
124
00:07:32,453 --> 00:07:34,288
C'est un célèbre B-Cuber !
125
00:07:34,371 --> 00:07:35,581
Que fait-il ici ?
126
00:07:36,081 --> 00:07:37,958
Juste un petit boulot à côté.
127
00:07:38,042 --> 00:07:41,420
Je te connais aussi.
Ta popularité explose.
128
00:07:41,504 --> 00:07:42,963
Tu as le vent en poupe !
129
00:07:43,047 --> 00:07:47,801
Comme c'est une bataille entre B-Cubers,
elle finira sûrement sur ma chaîne.
130
00:07:47,885 --> 00:07:48,844
Vraiment ?
131
00:07:50,012 --> 00:07:51,555
Prêts…
132
00:07:51,639 --> 00:07:52,806
Bien sûr.
133
00:07:52,890 --> 00:07:53,724
Combattez !
134
00:07:56,352 --> 00:07:59,396
Il porte des gants de boxe.
D'où viennent ces armes ?
135
00:07:59,480 --> 00:08:00,606
Il triche !
136
00:08:00,689 --> 00:08:03,484
Tes armes manquent de précision.
137
00:08:03,567 --> 00:08:05,986
Voilà comment on tire !
138
00:08:06,070 --> 00:08:08,572
Protect Matrix !
139
00:08:09,573 --> 00:08:12,493
- C'est une barrière anti-Ether !
- Rebecca !
140
00:08:12,576 --> 00:08:15,204
À ce rythme, Rebecca n'y arrivera pas !
141
00:08:16,330 --> 00:08:18,249
N'oublie pas que ce sera en ligne.
142
00:08:19,667 --> 00:08:21,794
Mes balles contiennent
du Slime destructeur !
143
00:08:23,337 --> 00:08:25,714
Il endommage les tissus !
144
00:08:26,340 --> 00:08:27,967
Je rêve ?
145
00:08:28,509 --> 00:08:30,386
La vache !
146
00:08:30,469 --> 00:08:32,555
Une jeune beauté en lambeaux.
147
00:08:32,638 --> 00:08:34,223
Ça boostera les vues.
148
00:08:37,059 --> 00:08:40,062
Ça me rappelle le crapaud de Guilst !
149
00:08:41,063 --> 00:08:43,440
Les balles d'Ether
ne marchent pas sur moi.
150
00:08:44,775 --> 00:08:45,901
Dans ce cas,
151
00:08:45,985 --> 00:08:48,862
prends ce bon vieux
coup de pied, mon chou !
152
00:08:50,573 --> 00:08:52,449
Je n'ai pas fini !
153
00:08:52,533 --> 00:08:53,617
Le match est terminé !
154
00:09:02,293 --> 00:09:03,252
On…
155
00:09:04,503 --> 00:09:06,547
devrait collaborer, un de ces quatre…
156
00:09:07,881 --> 00:09:10,259
Rebecca a gagné !
157
00:09:10,342 --> 00:09:11,176
"Mon chou" ?
158
00:09:11,760 --> 00:09:13,012
Tu as réussi !
159
00:09:13,095 --> 00:09:14,221
Trop bien !
160
00:09:14,930 --> 00:09:16,974
Je n'ai pas beaucoup aidé.
161
00:09:17,057 --> 00:09:21,270
Dommage. J'espérais voir son Ether Gear.
162
00:09:22,021 --> 00:09:24,982
On va devoir attendre.
163
00:09:25,482 --> 00:09:28,027
- Au tour de Wise.
- Moi ?
164
00:09:28,110 --> 00:09:33,240
C'est maintenant au tour
du futur professeur, Wise Steiner !
165
00:09:33,324 --> 00:09:35,117
C'est pénible.
166
00:09:35,200 --> 00:09:38,787
Il affrontera la comète aux pattes divines
qui parcourt le Cosmos Sakura,
167
00:09:38,871 --> 00:09:41,373
Highway Yana !
168
00:09:45,919 --> 00:09:48,213
Quoi ? Il court contre le mur !
169
00:09:48,297 --> 00:09:49,715
Comme Shiki.
170
00:09:51,425 --> 00:09:53,844
Personne ne peut m'attraper !
171
00:09:53,927 --> 00:09:57,681
Je suis trop rapide !
172
00:09:57,765 --> 00:10:00,643
- Bon sang, qu'il est rapide !
- Il prend de la vitesse.
173
00:10:00,726 --> 00:10:01,894
C'est vraiment un chien ?
174
00:10:01,977 --> 00:10:03,479
Prêts…
175
00:10:03,562 --> 00:10:04,855
Attendez !
176
00:10:05,814 --> 00:10:07,691
Je peux utiliser une arme aussi, non ?
177
00:10:08,192 --> 00:10:11,111
Je ne me transforme pas en arme.
178
00:10:11,195 --> 00:10:12,488
On n'en aura pas besoin.
179
00:10:12,571 --> 00:10:14,865
Vous n'allez pas me modifier, hein ?
180
00:10:15,449 --> 00:10:16,533
C'est d'accord.
181
00:10:16,617 --> 00:10:17,951
Ça ne te servira à rien !
182
00:10:18,035 --> 00:10:20,412
Aucune arme ne peut m'atteindre !
183
00:10:20,496 --> 00:10:22,122
Combattez !
184
00:10:22,206 --> 00:10:24,750
Ne faites pas ça ! Ne me modifiez pas !
185
00:10:25,334 --> 00:10:26,377
Ton EMP.
186
00:10:27,294 --> 00:10:29,213
C'est ton arme, non ?
187
00:10:32,091 --> 00:10:33,384
J'ai compris.
188
00:10:33,967 --> 00:10:35,344
Activation de l'EMP !
189
00:10:44,895 --> 00:10:47,272
Prends ça !
190
00:10:47,356 --> 00:10:50,401
Quel sale tour !
191
00:10:50,484 --> 00:10:52,027
Souviens-toi.
192
00:10:53,153 --> 00:10:56,073
J'ai demandé
si je pouvais utiliser mon arme.
193
00:10:57,950 --> 00:10:59,827
Le match est terminé !
194
00:10:59,910 --> 00:11:01,495
Trois d'affilée !
195
00:11:01,578 --> 00:11:02,579
Bien joué !
196
00:11:02,663 --> 00:11:04,790
Ces types sont faciles à battre.
197
00:11:04,873 --> 00:11:06,917
Je suis contente d'avoir été utile.
198
00:11:07,000 --> 00:11:09,670
À ce rythme, on va en finir facilement.
199
00:11:10,754 --> 00:11:11,630
Délicieux !
200
00:11:12,423 --> 00:11:14,341
C'est encore plus délicieux que prévu.
201
00:11:14,425 --> 00:11:16,885
Mais fini de jouer.
202
00:11:16,969 --> 00:11:20,222
Ce que je veux voir,
c'est la prochaine bataille !
203
00:11:21,223 --> 00:11:25,227
Pour la dernière manche,
accueillez l'épéiste au sabre d'Ether,
204
00:11:25,310 --> 00:11:26,353
Homura !
205
00:11:26,437 --> 00:11:27,479
C'est mon tour ?
206
00:11:27,563 --> 00:11:29,022
- Homura !
- Bonne chance !
207
00:11:29,106 --> 00:11:30,607
- Courage !
- Tu peux le faire !
208
00:11:30,691 --> 00:11:31,942
Ça devrait être facile.
209
00:11:32,776 --> 00:11:34,611
Cette épreuve me mènera à mon maître.
210
00:11:35,237 --> 00:11:36,780
Je ne peux pas perdre.
211
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
Elle affrontera…
212
00:11:57,176 --> 00:11:58,343
Mon…
213
00:12:00,137 --> 00:12:01,305
Mon maître !
214
00:12:10,981 --> 00:12:15,777
Comme je savais que vous viendriez,
j'ai préparé ça rien que pour vous.
215
00:12:16,361 --> 00:12:19,740
Une réplique de Valkyrie,
l'une des quatre étoiles brillantes !
216
00:12:19,823 --> 00:12:21,867
Une réplique de Valkyrie ?
217
00:12:21,950 --> 00:12:23,577
C'est quoi, une réplique ?
218
00:12:23,660 --> 00:12:25,704
C'est une copie.
219
00:12:25,787 --> 00:12:28,248
Alors, ce n'est pas la vraie ?
220
00:12:28,332 --> 00:12:29,458
Elle est fausse ?
221
00:12:31,543 --> 00:12:33,337
Contente de te revoir, Homura.
222
00:12:34,046 --> 00:12:35,631
C'est ce que j'aimerais dire,
223
00:12:36,632 --> 00:12:38,926
mais malheureusement,
je ne t'ai jamais rencontrée.
224
00:12:39,510 --> 00:12:43,430
Je partage par contre
toute la connaissance de l'originale.
225
00:12:44,097 --> 00:12:48,435
Tu es ma disciple,
enfin, celle de l'originale.
226
00:12:49,102 --> 00:12:51,355
Je connais tes goûts, tes défauts,
227
00:12:51,438 --> 00:12:53,982
ainsi que tes caractéristiques physiques.
228
00:12:56,109 --> 00:12:57,069
C'est…
229
00:12:57,736 --> 00:12:58,946
impardonnable !
230
00:12:59,655 --> 00:13:00,906
Homura…
231
00:13:02,324 --> 00:13:04,785
Je n'ai qu'un maître, Valkyrie Yuna !
232
00:13:04,868 --> 00:13:05,869
Cette réplique…
233
00:13:06,537 --> 00:13:08,539
porte atteinte à son honneur !
234
00:13:08,622 --> 00:13:09,498
Combattez !
235
00:13:09,581 --> 00:13:11,959
Je connais toutes tes techniques.
236
00:13:12,042 --> 00:13:13,418
Silence !
237
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Y compris tes faiblesses.
238
00:13:26,306 --> 00:13:27,683
Ses oreilles !
239
00:13:31,562 --> 00:13:33,105
Tu n'es pas mon maître !
240
00:13:33,188 --> 00:13:35,941
Tu es venue ici pour me trouver, non ?
241
00:13:36,024 --> 00:13:38,402
Je suis venue trouver mon vrai maître !
242
00:13:41,947 --> 00:13:42,823
Ton pied d'appui.
243
00:13:52,207 --> 00:13:56,253
Tu ne t'es pas améliorée
depuis notre dernière rencontre, Homura.
244
00:13:56,336 --> 00:13:57,754
Elle est coriace.
245
00:13:57,838 --> 00:14:00,215
Homura peut-elle la vaincre ?
246
00:14:00,882 --> 00:14:02,134
Bien sûr.
247
00:14:05,387 --> 00:14:07,055
Tu t'es relâchée, imposteur.
248
00:14:09,266 --> 00:14:10,100
Bien essayé !
249
00:14:20,485 --> 00:14:24,823
Elle a l'apparence de mon maître
et ses techniques de combat !
250
00:14:26,742 --> 00:14:28,785
Est-elle aussi douée qu'elle ?
251
00:14:29,786 --> 00:14:31,955
Tu viens de le dire à voix haute.
252
00:14:32,956 --> 00:14:34,917
Tu n'as pas changé, Homura !
253
00:14:35,000 --> 00:14:37,711
C'est comme si j'affrontais
mon vrai maître.
254
00:14:38,462 --> 00:14:42,007
Son intensité. Sa voix. Son apparence.
255
00:14:44,801 --> 00:14:47,596
Mais ce n'est pas elle.
256
00:14:48,138 --> 00:14:49,264
Mon maître…
257
00:14:49,973 --> 00:14:52,267
J'ai trouvé un autre survivant !
258
00:14:52,351 --> 00:14:54,519
Une petite fille humaine ?
259
00:14:54,603 --> 00:14:56,521
Allons la vendre sur Guilst !
260
00:15:11,411 --> 00:15:12,788
Jeune fille,
261
00:15:13,956 --> 00:15:14,873
tu es blessée ?
262
00:15:20,003 --> 00:15:23,131
Quelle planète cruelle.
La guerre ne s'arrête jamais.
263
00:15:23,799 --> 00:15:26,760
Même les jeunes filles
comme toi s'y retrouvent mêlées.
264
00:15:28,971 --> 00:15:32,307
Jeune fille, je vais
t'emmener chez tes parents.
265
00:15:34,476 --> 00:15:35,560
Tu ne veux pas ?
266
00:15:37,604 --> 00:15:40,899
Pourquoi ? Tu n'as pas de parents ?
267
00:15:43,777 --> 00:15:44,820
Je vois.
268
00:15:46,238 --> 00:15:47,656
Comment t'appelles-tu, petite ?
269
00:15:49,282 --> 00:15:50,575
Tu ne peux pas parler ?
270
00:15:53,537 --> 00:15:54,788
Bon sang.
271
00:15:55,747 --> 00:15:59,334
J'ai fait le ménage,
mais c'est encore dangereux ici.
272
00:15:59,960 --> 00:16:01,920
Tu ne peux pas rester là.
273
00:16:04,423 --> 00:16:05,549
Je…
274
00:16:06,675 --> 00:16:07,592
Je…
275
00:16:09,094 --> 00:16:09,928
Je m'appelle…
276
00:16:10,679 --> 00:16:11,513
Homura.
277
00:16:14,641 --> 00:16:16,518
Moi, c'est Valkyrie.
278
00:16:18,437 --> 00:16:20,772
Je…
279
00:16:20,856 --> 00:16:22,983
Si tu veux dire quelque chose, dis-le.
280
00:16:23,984 --> 00:16:26,153
Les mots te donneront de la force.
281
00:16:30,449 --> 00:16:32,034
Mon maître est plus fort que toi !
282
00:16:32,117 --> 00:16:34,786
Elle est plus exaltante et attentionnée !
283
00:16:34,870 --> 00:16:37,873
Je jure de trouver mon maître !
284
00:16:37,956 --> 00:16:41,209
Je dois la retrouver !
Je dois lui parler !
285
00:16:42,210 --> 00:16:43,920
Joli coup !
286
00:16:44,004 --> 00:16:46,256
Mais ça ne suffit pas pour me vaincre.
287
00:16:46,965 --> 00:16:49,426
Combien de fois je dois te le dire ?
288
00:16:49,509 --> 00:16:50,510
Ton pied d'appui !
289
00:16:51,178 --> 00:16:52,054
Homura !
290
00:16:52,554 --> 00:16:54,848
Ai-je négligé mon pied d'appui ?
291
00:16:55,599 --> 00:16:56,433
Impossible !
292
00:17:00,312 --> 00:17:02,189
Coup unique de la Vierge Guerrière…
293
00:17:05,567 --> 00:17:06,735
Dragon Flash !
294
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
Bien joué.
295
00:17:21,792 --> 00:17:23,210
Si tu étais mon vrai maître,
296
00:17:24,628 --> 00:17:26,671
cette attaque n'aurait jamais fonctionné.
297
00:17:27,214 --> 00:17:28,882
Le match est terminé !
298
00:17:28,965 --> 00:17:30,592
- Oui !
- Elle a réussi !
299
00:17:30,675 --> 00:17:31,635
On a tout gagné !
300
00:17:31,718 --> 00:17:33,345
C'est génial, Homura !
301
00:17:33,428 --> 00:17:36,014
C'est délicieux !
302
00:17:36,098 --> 00:17:37,307
C'est divin !
303
00:17:37,390 --> 00:17:39,559
Tu as bien progressé, Homura.
304
00:17:41,686 --> 00:17:44,022
Tu n'es pas mon vrai maître.
305
00:17:44,940 --> 00:17:47,359
Je n'attends pas de telles paroles de toi.
306
00:18:00,038 --> 00:18:03,667
C'est un robot d'entraînement TB7000.
307
00:18:04,251 --> 00:18:06,628
J'ai menti. Ce n'était pas
une réplique de Valkyrie.
308
00:18:06,711 --> 00:18:11,174
On ne peut pas copier
une Étoile Brillante du Grand Démon.
309
00:18:11,675 --> 00:18:16,012
Je n'ai fait qu'installer le caractère
et les compétences de Valkyrie
310
00:18:16,096 --> 00:18:18,723
sur ce TB7000
d'après ce que je sais sur elle.
311
00:18:19,307 --> 00:18:24,563
Tu l'as sûrement compris, Homura,
il n'est pas mieux que la vraie.
312
00:18:25,188 --> 00:18:27,065
Cette blague était de très mauvais goût.
313
00:18:28,066 --> 00:18:31,444
La vraie Valkyrie est encore plus forte ?
314
00:18:32,028 --> 00:18:34,656
Vite, dites-nous où est mon vrai maître !
315
00:18:34,739 --> 00:18:36,908
Bien sûr ! Une promesse est une promesse.
316
00:18:36,992 --> 00:18:39,161
Merci, c'était un régal.
317
00:18:41,121 --> 00:18:43,415
- Pas encore !
- Comment elle fait ça ?
318
00:18:52,883 --> 00:18:53,800
Où sommes-nous ?
319
00:18:53,884 --> 00:18:55,552
On est revenus au point de départ ?
320
00:18:55,635 --> 00:18:57,888
Mes vêtements sont redevenus normaux.
321
00:18:59,973 --> 00:19:02,350
C'était divertissant.
322
00:19:03,351 --> 00:19:06,771
Je vais maintenant
vous transmettre mon savoir.
323
00:19:07,814 --> 00:19:09,691
Sa personnalité a encore changé.
324
00:19:09,774 --> 00:19:11,776
Elle a repris celle d'avant, je crois.
325
00:19:11,860 --> 00:19:13,069
Quelle importance ?
326
00:19:13,153 --> 00:19:16,239
J'ai vu où se trouve Valkyrie.
327
00:19:18,617 --> 00:19:21,494
Sur une planète où la splendeur
et la misère se côtoient,
328
00:19:22,037 --> 00:19:23,830
loin du cosmos.
329
00:19:25,040 --> 00:19:27,375
Sur Sun Jewel, la planète des joyaux.
330
00:19:27,459 --> 00:19:29,878
C'est là que vous trouverez
celle que vous cherchez.
331
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
Une planète remplie de joyaux ?
332
00:19:32,756 --> 00:19:34,382
Ça doit être étincelant.
333
00:19:34,966 --> 00:19:36,384
Mon maître est là-bas ?
334
00:19:36,468 --> 00:19:38,303
Maintenant, on sait où on va !
335
00:19:38,386 --> 00:19:39,596
En route, tout le monde !
336
00:19:39,679 --> 00:19:41,264
Oui !
337
00:19:41,848 --> 00:19:43,141
Un instant, je vous prie.
338
00:19:43,225 --> 00:19:45,769
Oh, c'est vrai. J'ai oublié de dire merci.
339
00:19:45,852 --> 00:19:46,895
Merci !
340
00:19:48,146 --> 00:19:52,901
Non. C'est à moi de vous remercier
de m'avoir offert ce divertissement.
341
00:19:53,485 --> 00:19:57,656
Pour vous montrer ma gratitude,
je vous accorde un autre savoir.
342
00:19:57,739 --> 00:19:59,032
Non, c'est pas la peine.
343
00:19:59,115 --> 00:20:00,200
Pas si vite !
344
00:20:00,283 --> 00:20:02,285
Comme la combinaison gagnante au loto ?
345
00:20:02,369 --> 00:20:05,247
C'est au sujet de votre quête
pour retrouver Mother.
346
00:20:07,207 --> 00:20:09,125
Elle existe.
347
00:20:09,751 --> 00:20:11,544
Elle est quelque part dans cet univers.
348
00:20:14,589 --> 00:20:17,175
Je le sais parce que c'est elle
349
00:20:18,009 --> 00:20:20,470
qui m'a accordé mes pouvoirs
de lectrice du temps.
350
00:20:20,553 --> 00:20:21,721
C'est vrai ?
351
00:20:21,805 --> 00:20:23,014
Attendez…
352
00:20:23,098 --> 00:20:25,350
Vous savez aussi où se trouve Mother ?
353
00:20:25,433 --> 00:20:26,518
Non.
354
00:20:26,601 --> 00:20:27,852
Malheureusement,
355
00:20:27,936 --> 00:20:29,271
en échange de ces pouvoirs,
356
00:20:29,354 --> 00:20:34,317
j'ai perdu la mémoire de son emplacement
et le droit d'accéder à cette information.
357
00:20:34,401 --> 00:20:37,904
Avez-vous rencontré Mother ?
358
00:20:38,488 --> 00:20:40,407
Oui, en effet.
359
00:20:40,490 --> 00:20:43,243
Vous avez donc pu renaître ?
360
00:20:43,827 --> 00:20:45,453
Renaître…
361
00:20:46,538 --> 00:20:50,208
Oui, c'est comme ça qu'on appelle ça ici.
362
00:20:50,792 --> 00:20:54,337
Mother est la Grande Magicienne.
Le parent de l'univers.
363
00:20:54,421 --> 00:20:57,924
On dit qu'elle peut exaucer
n'importe quel souhait.
364
00:20:58,008 --> 00:21:00,885
Je veux être humaine !
365
00:21:00,969 --> 00:21:02,304
Je veux être riche !
366
00:21:02,387 --> 00:21:04,055
Je veux être une célèbre B-Cubeuse !
367
00:21:04,139 --> 00:21:05,598
Je veux plein de poissons !
368
00:21:05,682 --> 00:21:07,350
Mother déchire !
369
00:21:08,935 --> 00:21:12,522
C'est pour ça que beaucoup la cherchent.
370
00:21:13,106 --> 00:21:17,861
Nombreux sont ceux qui la cherchent
comme vous, prêts à vous affronter.
371
00:21:18,695 --> 00:21:23,825
Faites tout pour qu'elle ne tombe pas
entre de mauvaises mains.
372
00:21:25,910 --> 00:21:27,704
Avant qu'on retrouve Mother,
373
00:21:28,371 --> 00:21:30,290
personne ne nous vaincra !
374
00:21:40,216 --> 00:21:46,639
Shiki et son équipage se dirigent
vers Sun Jewel pour retrouver Valkyrie.
375
00:21:47,182 --> 00:21:50,352
Mais ce qui les attend…
376
00:21:52,645 --> 00:21:55,231
Il est temps pour moi
de reprendre mon rôle de narratrice.
377
00:21:55,315 --> 00:21:57,025
Prenez soin de vous !
378
00:23:27,115 --> 00:23:30,493
PROCHAIN ÉPISODE
DEPUIS LA PLANÈTE DE L'INFINI
379
00:23:30,577 --> 00:23:33,997
Sous-titres : Pauline Schnoebelen