1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,433 ‎밀디안 배틀 콜로세움에 ‎오신 걸 환영합니다! 3 00:00:15,516 --> 00:00:16,726 ‎어떻게 된 거야? 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,394 ‎콜로세움? 5 00:00:18,478 --> 00:00:19,812 ‎이 녀석들은 뭐야? 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,898 ‎이 별에 사는 사람들일까요? 7 00:00:23,232 --> 00:00:28,654 ‎저는 과거, 현재, 미래 ‎모든 것을 알죠 8 00:00:29,572 --> 00:00:33,242 ‎앞으로 일어날 ‎모든 일을 알고 있는 탓에 9 00:00:33,326 --> 00:00:34,619 ‎지루하답니다 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,373 ‎그래서 제 능력에 ‎한 가지 제한을 걸었어요 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,002 ‎그건 바로 싸움의 승패 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,421 ‎육체와 육체의 격돌! 13 00:00:45,505 --> 00:00:47,340 ‎흩날리는 피와 땀! 14 00:00:47,423 --> 00:00:50,009 ‎누가 이길지 모른다니 15 00:00:50,593 --> 00:00:51,969 ‎너무 맛있어요! 16 00:00:52,053 --> 00:00:55,389 ‎- 성격이 완전히 바뀌었어 ‎- 무서워라 17 00:00:55,473 --> 00:00:59,393 ‎그래요, 싸움의 결과만큼은 ‎저도 모른답니다! 18 00:00:59,477 --> 00:01:01,187 ‎그래서 흥분돼요! 19 00:01:01,270 --> 00:01:03,064 ‎흥분해서 온몸이 뜨거워요! 20 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 ‎자, 어서 싸우는 거예요! 21 00:01:06,192 --> 00:01:07,819 ‎도전자는 누구죠? 22 00:01:07,902 --> 00:01:10,655 ‎참, 그게 누군지는 ‎이미 알고 있지만요 23 00:01:10,738 --> 00:01:12,740 ‎- 잠깐만 ‎- 네? 24 00:01:12,824 --> 00:01:14,617 ‎무슨 소리인지 모르겠어 25 00:01:14,700 --> 00:01:17,370 ‎뭐라고요? ‎이해력이 떨어지는군요 26 00:01:18,121 --> 00:01:23,292 ‎당신들 중 한 사람과 ‎제 선수가 여기서 싸우는 거예요! 27 00:01:23,376 --> 00:01:25,920 ‎이긴다면 정보를 주겠어요 28 00:01:26,003 --> 00:01:27,004 ‎이해했어! 29 00:01:27,088 --> 00:01:29,215 ‎그렇다면 내가… 30 00:01:29,715 --> 00:01:30,675 ‎내가 할게 31 00:01:30,758 --> 00:01:31,634 ‎하지만… 32 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 ‎몸이 근질근질하던 참이었거든 33 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 ‎일단 맡겨 봐 34 00:01:36,430 --> 00:01:37,557 ‎지면 안 돼! 35 00:01:38,140 --> 00:01:39,725 ‎시키, 파이팅! 36 00:01:39,809 --> 00:01:43,104 ‎근데 누가 이길지 모른다는 건 37 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 ‎그 후의 미래도 ‎모른다는 거 아니야? 38 00:01:45,773 --> 00:01:48,484 ‎미래는 여러 갈래로 ‎갈라져 있거든요 39 00:01:48,568 --> 00:01:51,696 ‎승리한 미래도 ‎패배한 미래도 보이죠 40 00:01:52,321 --> 00:01:54,699 ‎아직 확정되지 않았을 뿐이에요 41 00:01:56,033 --> 00:01:57,410 ‎'미래는 바꿀 수 있다' 42 00:01:57,493 --> 00:02:01,330 ‎제가 제일 좋아하는 말이죠 ‎기억해 두세요 43 00:02:01,414 --> 00:02:05,251 ‎공교롭게도 싸움의 결과만 ‎모르는 모양이구나 44 00:02:05,877 --> 00:02:08,004 ‎작가 편의주의 인증 45 00:02:08,087 --> 00:02:11,632 ‎"에덴즈 제로" 46 00:03:38,594 --> 00:03:40,805 ‎"말에는 힘이 있다" 47 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 ‎시키, 내가 싸우겠어 48 00:03:42,932 --> 00:03:46,018 ‎괜찮아, 내 친구를 ‎찾기 위한 싸움이기도 해 49 00:03:46,102 --> 00:03:46,978 ‎친구? 50 00:03:47,728 --> 00:03:50,231 ‎위치와 시스터, 허밋의 동료라면 51 00:03:50,982 --> 00:03:52,441 ‎내 친구잖아? 52 00:03:54,068 --> 00:03:59,198 ‎그렇지, 시키가 싸운다 ‎여기까지는 알고 있었어 53 00:04:00,533 --> 00:04:04,245 ‎자, 이번 도전자는 시키! 54 00:04:06,330 --> 00:04:07,665 ‎맞붙을 상대는 바로… 55 00:04:15,214 --> 00:04:19,010 ‎강철 피부를 가진 ‎조르그 성에서 온 최강 전사 56 00:04:19,510 --> 00:04:20,761 ‎메탈 보기! 57 00:04:21,262 --> 00:04:23,431 ‎- 보기, 오늘도 날려 버려! ‎- 강철 피부! 58 00:04:24,015 --> 00:04:25,975 ‎녀석을 ‎쓰러트리면 된다 이거지? 59 00:04:26,058 --> 00:04:29,186 ‎- 뭐 저런 녀석이 다 있어? ‎- 엄청 단단해 보여 60 00:04:29,270 --> 00:04:31,230 ‎중력 기술이 통할까? 61 00:04:31,314 --> 00:04:33,649 ‎엄청난 전투력 감지! 62 00:04:33,733 --> 00:04:34,567 ‎시키… 63 00:04:35,151 --> 00:04:37,570 ‎멋진 대결을 펼치자, 소년 64 00:04:38,696 --> 00:04:40,698 ‎경기 시작! 65 00:04:41,282 --> 00:04:43,492 ‎덤벼 봐… 66 00:04:53,669 --> 00:04:54,754 ‎뭐냐? 67 00:04:55,254 --> 00:04:57,590 ‎이 묵직한 펀치는… 68 00:04:58,674 --> 00:05:01,344 ‎마계류 중권이야 69 00:05:03,846 --> 00:05:05,014 ‎내가 이겼어! 70 00:05:05,097 --> 00:05:08,225 ‎시키가 이길 거라고 ‎예상하긴 했지만 71 00:05:08,309 --> 00:05:10,561 ‎설마 한 방에 끝날 줄이야 72 00:05:11,062 --> 00:05:13,314 ‎너무 맛있어! 73 00:05:14,065 --> 00:05:17,026 ‎우선 첫 번째 경기는 이겼네요 74 00:05:17,109 --> 00:05:18,486 ‎첫 번째 경기? 75 00:05:18,569 --> 00:05:20,071 ‎그런 말 없었잖아? 76 00:05:20,654 --> 00:05:23,824 ‎어라, 말하지 않았던가요? 77 00:05:25,284 --> 00:05:26,786 ‎정말 재밌는 애야 78 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 ‎역시 마더의… 79 00:05:30,373 --> 00:05:33,793 ‎경기장에 모인 피코라타 여러분 ‎맛이 어떤가요? 80 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 ‎- 맛있어! ‎- 맛있어! 81 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 ‎뭐가 계속 맛있다는 거야? 82 00:05:37,380 --> 00:05:40,174 ‎조건 반사로 괜히 군침이 돌잖아 83 00:05:40,257 --> 00:05:41,133 ‎난 안 돌아 84 00:05:41,217 --> 00:05:43,636 ‎자, 다음 상대는 누구야? 85 00:05:44,220 --> 00:05:46,514 ‎- 어디 보자… ‎- 잠깐만요! 86 00:05:47,306 --> 00:05:49,141 ‎우선 규칙부터 얘기해 주세요 87 00:05:49,225 --> 00:05:51,811 ‎맞아, 몇 회전까지 있어? 88 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 ‎4회전요 89 00:05:54,522 --> 00:05:55,689 ‎앞으로 세 사람 90 00:05:55,773 --> 00:05:58,484 ‎상대는 점점 맛있어… 91 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 ‎강해진답니다 92 00:06:00,986 --> 00:06:03,948 ‎그래 봤자 시키한테는 ‎상대도 안 되겠지만 93 00:06:04,031 --> 00:06:04,865 ‎아마도 94 00:06:04,949 --> 00:06:08,452 ‎그건 안 되죠 ‎출전 선수는 제가 정해요 95 00:06:08,536 --> 00:06:10,830 ‎그게 훨씬 재미있거든요 96 00:06:11,413 --> 00:06:12,248 ‎뭐? 97 00:06:12,331 --> 00:06:14,750 ‎그럼 우리도 싸운단 말이야? 98 00:06:14,834 --> 00:06:18,546 ‎당연하죠, 동료라면 함께 싸우세요 99 00:06:18,629 --> 00:06:20,464 ‎무기는 써도 돼? 100 00:06:20,548 --> 00:06:21,590 ‎좋아요 101 00:06:21,674 --> 00:06:23,926 ‎하지만 상대를 죽이는 건 안 돼요 102 00:06:24,009 --> 00:06:26,095 ‎일대일 대결이에요 103 00:06:26,178 --> 00:06:29,682 ‎동료가 위험에 빠지더라도 ‎도와주면 실격이죠 104 00:06:29,765 --> 00:06:32,726 ‎나머지 세 사람 모두를 이긴다면 105 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 ‎여러분이 원하는 ‎발키리에 대한 정보를 드릴게요 106 00:06:36,063 --> 00:06:37,731 ‎약속한 거야 107 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 ‎저는 약속을 어긴 적 없어요 108 00:06:40,526 --> 00:06:43,404 ‎자, 2회전 시작이에요! 109 00:06:43,487 --> 00:06:48,951 ‎에덴즈 제로 팀의 출전 선수는 ‎인기 급상승 중인 B큐버, 레베카! 110 00:06:49,034 --> 00:06:49,869 ‎나? 111 00:06:50,452 --> 00:06:53,497 ‎잠깐만, 해피랑 ‎같이 싸우지 않으면 나는… 112 00:06:54,415 --> 00:06:55,708 ‎인정할게요 113 00:06:55,791 --> 00:06:57,751 ‎- 해피! ‎- 응! 114 00:07:02,965 --> 00:07:04,884 ‎준비 완료! 115 00:07:04,967 --> 00:07:08,387 ‎그러고 보니 레베카가 ‎싸우는 건 처음 보는군 116 00:07:08,470 --> 00:07:11,724 ‎굉장하다고, 백발백중이지 117 00:07:11,807 --> 00:07:16,061 ‎상대 선수는 ‎SBA 우주 물벼룩급 챔피언 118 00:07:17,771 --> 00:07:19,857 ‎플랭커 욧치! 119 00:07:19,940 --> 00:07:21,192 ‎본보본! 120 00:07:24,153 --> 00:07:25,821 ‎챔피언이라고? 121 00:07:25,905 --> 00:07:28,032 ‎바람 불면 날아갈 것 같은데? 122 00:07:28,908 --> 00:07:30,993 ‎'본보본 TV', 욧치 씨? 123 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 ‎아는 사이야? 124 00:07:32,453 --> 00:07:34,288 ‎엄청 유명한 B큐버야! 125 00:07:34,371 --> 00:07:35,581 ‎왜 여기 있죠? 126 00:07:36,081 --> 00:07:37,958 ‎아르바이트 중이야 127 00:07:38,042 --> 00:07:41,420 ‎너희 채널도 알아 ‎요즘 잘 나가지? 128 00:07:41,504 --> 00:07:42,963 ‎본보본 하고! 129 00:07:43,047 --> 00:07:47,801 ‎B큐버끼리 붙게 됐으니 ‎대박 영상 나오겠는걸? 130 00:07:47,885 --> 00:07:49,094 ‎업로드 해도 돼요? 131 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 ‎경기… 132 00:07:51,639 --> 00:07:52,806 ‎물론이지 133 00:07:52,890 --> 00:07:53,724 ‎시작! 134 00:07:53,807 --> 00:07:55,643 ‎본보본! 135 00:07:56,352 --> 00:07:59,396 ‎저 녀석, 글로브 끼고 ‎총 쏘는 거야? 136 00:07:59,480 --> 00:08:00,606 ‎치사하다! 137 00:08:00,689 --> 00:08:03,484 ‎그 총은 명중률이 낮다고요 138 00:08:03,567 --> 00:08:05,986 ‎총은 이렇게 쏘는 거예요! 139 00:08:06,070 --> 00:08:08,572 ‎프로텍트 매트릭스! 140 00:08:09,573 --> 00:08:12,493 ‎- 에테르를 막는 보호막이에요 ‎- 레베카! 141 00:08:12,576 --> 00:08:15,204 ‎레베카의 공격이 안 통해! 142 00:08:16,330 --> 00:08:18,249 ‎업로드한다고 했지? 143 00:08:19,667 --> 00:08:21,794 ‎내 총알은 누더기 슬라임 탄이야! 144 00:08:23,337 --> 00:08:25,714 ‎누더기로 본보본! 145 00:08:26,340 --> 00:08:27,967 ‎이게 뭐야? 146 00:08:28,509 --> 00:08:30,386 ‎- 저게 뭐야? ‎- 저게 뭐야? 147 00:08:30,469 --> 00:08:32,555 ‎누더기 미소녀구나 148 00:08:32,638 --> 00:08:34,723 ‎조회 수 대박이겠어 149 00:08:37,059 --> 00:08:40,062 ‎길스트 변태 개구리가 생각나잖아! 150 00:08:41,063 --> 00:08:43,440 ‎에테르 탄이라면 안 통해 151 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 ‎그렇다면… 152 00:08:45,985 --> 00:08:48,862 ‎그냥 발차기를 받아요, 짜샤! 153 00:08:50,573 --> 00:08:52,449 ‎아직 안 끝났어요! 154 00:08:52,533 --> 00:08:53,617 ‎거기까지! 155 00:09:02,293 --> 00:09:03,335 ‎다음에… 156 00:09:04,503 --> 00:09:06,547 ‎합동 방송 같이 하자 157 00:09:07,881 --> 00:09:10,259 ‎승자는 레베카! 158 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 ‎짜샤? 159 00:09:11,760 --> 00:09:13,012 ‎좋았어, 짜샤! 160 00:09:13,095 --> 00:09:14,221 ‎이겼다! 161 00:09:14,930 --> 00:09:16,974 ‎난 아무것도 안 했지만 162 00:09:17,057 --> 00:09:21,270 ‎아쉬워라, 저 아이의 ‎에테르 기어를 보나 했는데 163 00:09:22,021 --> 00:09:24,982 ‎좀 더 기다려야 할 모양이네 164 00:09:25,482 --> 00:09:28,027 ‎- 다음은 와이즈 차례예요 ‎- 나? 165 00:09:28,110 --> 00:09:31,488 ‎3회전 출전 선수는 ‎미래에서 온 박사 166 00:09:31,572 --> 00:09:33,240 ‎와이즈 슈타이너! 167 00:09:33,324 --> 00:09:35,200 ‎귀찮아 죽겠네 168 00:09:35,284 --> 00:09:38,787 ‎상대 선수는 ‎사쿠라 코스모스를 가르는 혜성 169 00:09:38,871 --> 00:09:41,373 ‎번개처럼 빠른 하이웨이 야나! 170 00:09:44,084 --> 00:09:45,836 ‎야호! 171 00:09:45,919 --> 00:09:48,213 ‎벽 위를 달리잖아? 172 00:09:48,297 --> 00:09:49,715 ‎꼭 시키 같아 173 00:09:51,425 --> 00:09:53,844 ‎날 따라잡을 녀석은 없어! 174 00:09:53,927 --> 00:09:57,681 ‎번개처럼 빠르거든! 175 00:09:57,765 --> 00:10:00,768 ‎- 개가 참 빠르네! ‎- 속도가 점점 빨라져 176 00:10:00,851 --> 00:10:01,894 ‎근데 개였어? 177 00:10:01,977 --> 00:10:03,479 ‎경기… 178 00:10:03,562 --> 00:10:04,855 ‎잠깐만 기다려 179 00:10:05,814 --> 00:10:07,691 ‎나도 무기 써도 되지? 180 00:10:08,192 --> 00:10:11,111 ‎저는 무기로 변신 못 해요 181 00:10:11,195 --> 00:10:12,488 ‎변신할 필요 없어 182 00:10:12,571 --> 00:10:14,865 ‎설마 저를 개조하려고요? 183 00:10:15,449 --> 00:10:16,533 ‎허락하죠 184 00:10:16,617 --> 00:10:17,951 ‎소용없는 짓이야! 185 00:10:18,035 --> 00:10:20,412 ‎어떤 무기로도 날 맞힐 수 없거든! 186 00:10:20,496 --> 00:10:22,122 ‎시작! 187 00:10:22,206 --> 00:10:24,750 ‎안 돼요, 개조하지 마세요! 188 00:10:25,334 --> 00:10:26,460 ‎EMP를 쓰자 189 00:10:27,294 --> 00:10:29,213 ‎그게 네 무기잖아? 190 00:10:32,091 --> 00:10:33,384 ‎그거였군요 191 00:10:33,967 --> 00:10:35,344 ‎EMP 발동! 192 00:10:44,895 --> 00:10:47,272 ‎맛 좀 봐라! 193 00:10:47,356 --> 00:10:50,401 ‎저런 더러운 수를 쓸 줄이야 194 00:10:50,484 --> 00:10:52,027 ‎그래서 말했잖아 195 00:10:53,153 --> 00:10:56,073 ‎나도 무기 쓰겠다고 196 00:10:57,950 --> 00:10:59,827 ‎거기까지! 197 00:10:59,910 --> 00:11:01,495 ‎3연승이야! 198 00:11:01,578 --> 00:11:02,579 ‎훌륭해! 199 00:11:02,663 --> 00:11:04,790 ‎이 녀석들 별 볼 일 없네 200 00:11:04,873 --> 00:11:06,917 ‎도움이 돼서 다행이에요 201 00:11:07,000 --> 00:11:09,670 ‎이런 식이면 ‎나머지도 식은 죽 먹기겠어 202 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 ‎맛있어! 203 00:11:12,423 --> 00:11:14,341 ‎예상보다 훨씬 맛있어! 204 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 ‎하지만 장난은 여기까지야 205 00:11:16,969 --> 00:11:20,222 ‎정말 보고 싶었던 건 ‎이번 경기거든! 206 00:11:21,223 --> 00:11:25,227 ‎마지막 경기 ‎에테르 검을 쓰는 검사 207 00:11:25,310 --> 00:11:26,353 ‎호무라! 208 00:11:26,437 --> 00:11:27,479 ‎내 차례구나 209 00:11:27,563 --> 00:11:29,148 ‎- 호무라! ‎- 힘내! 210 00:11:29,231 --> 00:11:30,607 ‎- 파이팅이에요! ‎- 잘해라! 211 00:11:30,691 --> 00:11:31,942 ‎또 순식간에 끝나겠지 212 00:11:32,776 --> 00:11:34,611 ‎스승님을 만나기 위한 시련이야 213 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 ‎질 수는 없지 214 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 ‎상대 선수는… 215 00:11:57,176 --> 00:11:58,343 ‎스… 216 00:12:00,137 --> 00:12:01,305 ‎스승님! 217 00:12:10,981 --> 00:12:15,777 ‎당신이 올 줄 알고 ‎특별히 준비해 뒀죠 218 00:12:16,487 --> 00:12:19,740 ‎마왕 사황성 발키리 레플리카! 219 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 ‎발키리의 레플리카라고? 220 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 ‎레플리카가 뭔데? 221 00:12:23,660 --> 00:12:25,704 ‎복제품이라는 뜻이야 222 00:12:25,787 --> 00:12:28,248 ‎그럼 진짜 발키리 씨가 아니라… 223 00:12:28,332 --> 00:12:29,458 ‎가짜야? 224 00:12:31,543 --> 00:12:33,337 ‎'오랜만이구나, 호무라' 225 00:12:34,046 --> 00:12:35,631 ‎그렇게 말하고 싶지만 226 00:12:36,632 --> 00:12:38,926 ‎안타깝게도 난 널 처음 봐 227 00:12:39,510 --> 00:12:43,430 ‎물론 진짜 발키리가 가진 ‎정보는 공유하고 있지 228 00:12:44,097 --> 00:12:48,435 ‎네가 나의, 정확히는 ‎진짜 발키리의 제자였다는 것부터 229 00:12:49,102 --> 00:12:51,355 ‎좋아하는 것, 싫어하는 것 230 00:12:51,438 --> 00:12:53,982 ‎네 몸에 관한 ‎다양한 데이터도 있지 231 00:12:56,109 --> 00:12:57,569 ‎이런 짓을 하다니… 232 00:12:57,653 --> 00:12:58,946 ‎용서 못 해! 233 00:12:59,655 --> 00:13:00,906 ‎호무라… 234 00:13:02,324 --> 00:13:04,785 ‎내 스승님은 발키리 유나 ‎오직 한 사람이다 235 00:13:04,868 --> 00:13:05,869 ‎복제품이라니… 236 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 ‎스승님을 우롱하는 거냐? 237 00:13:08,622 --> 00:13:09,498 ‎시작! 238 00:13:09,581 --> 00:13:11,959 ‎네 검술이라면 전부 알고 있다 239 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 ‎입 다물어! 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 ‎물론 약점도 알지 241 00:13:26,306 --> 00:13:27,683 ‎토끼 귀! 242 00:13:31,562 --> 00:13:33,105 ‎넌 스승님이 아니야! 243 00:13:33,188 --> 00:13:35,941 ‎날 만나고 싶어서 ‎여기까지 온 거지? 244 00:13:36,024 --> 00:13:38,402 ‎진짜 스승님을 만나기 위해서야! 245 00:13:41,947 --> 00:13:43,240 ‎디딤 발이 허술해 246 00:13:52,207 --> 00:13:56,253 ‎그 후로 전혀 성장하지 ‎못한 거냐, 호무라? 247 00:13:56,336 --> 00:13:57,754 ‎강하다 248 00:13:57,838 --> 00:14:00,215 ‎정말 이길 수 있을까? 249 00:14:00,882 --> 00:14:02,134 ‎이길 거야 250 00:14:05,387 --> 00:14:07,055 ‎방심했구나, 가짜 스승! 251 00:14:09,266 --> 00:14:10,100 ‎어설퍼! 252 00:14:20,485 --> 00:14:24,823 ‎이 녀석, 외모뿐만 아니라 ‎기술까지 스승님과 똑같아 253 00:14:26,742 --> 00:14:28,869 ‎스승님만큼 강하다는 건가? 254 00:14:29,786 --> 00:14:31,955 ‎속마음이 입 밖으로 나왔어 255 00:14:32,956 --> 00:14:34,917 ‎여전하구나, 호무라 256 00:14:35,000 --> 00:14:37,794 ‎마치 진짜 스승님과 ‎대련하는 기분이야 257 00:14:38,462 --> 00:14:42,007 ‎위압감, 목소리, 겉모습까지 258 00:14:44,801 --> 00:14:47,596 ‎하지만 이 녀석은 스승님이 아니야 259 00:14:48,138 --> 00:14:49,264 ‎스승님은… 260 00:14:49,973 --> 00:14:52,267 ‎아직 생존자가 있었네? 261 00:14:52,351 --> 00:14:54,519 ‎인간 계집애인가? 262 00:14:54,603 --> 00:14:56,521 ‎길스트에 팔아 버리자고! 263 00:15:11,411 --> 00:15:12,788 ‎꼬마 264 00:15:13,956 --> 00:15:15,290 ‎다친 데는 없어? 265 00:15:20,003 --> 00:15:23,131 ‎끔찍한 별이구나 ‎전쟁이 끊이질 않아 266 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 ‎너 같은 꼬마까지 휘말리다니 267 00:15:28,971 --> 00:15:32,307 ‎꼬마, 부모님한테 데려다줄게 268 00:15:34,476 --> 00:15:35,560 ‎필요 없다고? 269 00:15:37,604 --> 00:15:40,899 ‎그럼 뭐야, 부모님이 없어? 270 00:15:43,777 --> 00:15:44,820 ‎그랬구나 271 00:15:46,238 --> 00:15:47,656 ‎꼬마, 이름이 뭐야? 272 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 ‎말할 줄 몰라? 273 00:15:53,537 --> 00:15:54,788 ‎골치 아프게 됐군 274 00:15:55,747 --> 00:15:59,334 ‎대충 정리하긴 했지만 ‎이 근처는 아직 위험해 275 00:15:59,960 --> 00:16:01,920 ‎어서 떠나는 게 좋아 276 00:16:04,423 --> 00:16:05,549 ‎저기… 277 00:16:06,675 --> 00:16:07,592 ‎저기요 278 00:16:09,094 --> 00:16:09,928 ‎저는… 279 00:16:10,679 --> 00:16:11,513 ‎호무라예요 280 00:16:14,641 --> 00:16:16,518 ‎난 발키리다 281 00:16:18,437 --> 00:16:20,772 ‎저기… 282 00:16:20,856 --> 00:16:22,983 ‎하고 싶은 말이 있으면 확실히 해 283 00:16:23,984 --> 00:16:26,153 ‎말에는 힘이 있거든 284 00:16:30,574 --> 00:16:32,034 ‎스승님은 더 강해! 285 00:16:32,117 --> 00:16:34,786 ‎스승님은 더 멋있고 다정하셔! 286 00:16:34,870 --> 00:16:37,873 ‎난 반드시 스승님을 찾을 거야! 287 00:16:37,956 --> 00:16:41,209 ‎만나서 전해야 할 말이 있어! 288 00:16:42,210 --> 00:16:43,920 ‎좋은 몸놀림이야 289 00:16:44,004 --> 00:16:46,256 ‎하지만 날 이길 수 없어 290 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 ‎몇 번을 말해야 깨달을 거지? 291 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 ‎디딤 발! 292 00:16:51,178 --> 00:16:52,054 ‎호무라! 293 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 ‎디딤 발이 비어 보였나? 294 00:16:55,599 --> 00:16:56,433 ‎설마! 295 00:17:00,312 --> 00:17:02,189 ‎여전사일도류 296 00:17:05,567 --> 00:17:06,735 ‎용섬화! 297 00:17:19,206 --> 00:17:20,207 ‎훌륭하다 298 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 ‎진짜 스승님이라면 299 00:17:24,628 --> 00:17:26,671 ‎이 기술은 절대 통하지 않았어 300 00:17:27,214 --> 00:17:28,882 ‎거기까지! 301 00:17:28,965 --> 00:17:30,592 ‎- 아자! ‎- 이겼어! 302 00:17:30,675 --> 00:17:31,635 ‎전승이다! 303 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 ‎호무라 굉장해! 304 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 ‎맛있어, 너무 맛있어! 305 00:17:36,098 --> 00:17:37,307 ‎침이 주룩주룩! 306 00:17:37,390 --> 00:17:39,559 ‎강해졌구나, 호무라 307 00:17:41,686 --> 00:17:44,022 ‎넌 진짜 스승님이 아닐 텐데? 308 00:17:44,940 --> 00:17:47,359 ‎그런 말을 들을 이유도 없어 309 00:18:00,038 --> 00:18:03,667 ‎그건 훈련용 안드로이드 TB7000 310 00:18:04,251 --> 00:18:06,628 ‎발키리 레플리카라는 건 ‎거짓말이었어요 311 00:18:06,711 --> 00:18:11,174 ‎마왕 사황성 안드로이드는 ‎복제할 수 없거든요 312 00:18:11,675 --> 00:18:16,012 ‎제 지식을 바탕으로 ‎발키리의 인격과 실력을 313 00:18:16,096 --> 00:18:18,723 ‎TB7000에 입력했을 뿐이죠 314 00:18:19,307 --> 00:18:24,563 ‎그러니 호무라가 가장 잘 알겠지만 ‎진짜보다 강하진 않아요 315 00:18:25,188 --> 00:18:27,065 ‎정말 악질적인 장난이었어 316 00:18:28,066 --> 00:18:31,444 ‎진짜 발키리는 더 강하다고? ‎무서워라! 317 00:18:32,028 --> 00:18:34,656 ‎어서 진짜 스승님이 ‎계신 곳을 알려 줘 318 00:18:34,739 --> 00:18:36,908 ‎약속했으니 물론 알려 드려야죠 319 00:18:36,992 --> 00:18:39,161 ‎잘 먹었어요! 320 00:18:41,121 --> 00:18:43,415 ‎- 또 바닥이! ‎- 어떻게 된 거야? 321 00:18:52,883 --> 00:18:53,800 ‎여기는… 322 00:18:53,884 --> 00:18:55,427 ‎처음 그 장소인가요? 323 00:18:55,510 --> 00:18:57,888 ‎이거 봐, 옷도 돌아왔어! 324 00:18:59,973 --> 00:19:02,350 ‎정말 즐거웠답니다 325 00:19:03,351 --> 00:19:06,771 ‎지금부터 여러분에게 ‎지식을 부여할게요 326 00:19:07,814 --> 00:19:09,691 ‎또 성격이 바뀌었네 327 00:19:09,774 --> 00:19:11,776 ‎아니, 돌아온 건가? 328 00:19:11,860 --> 00:19:13,069 ‎아무렴 어때 329 00:19:13,153 --> 00:19:16,239 ‎발키리의 위치를 읽었어요 330 00:19:18,617 --> 00:19:21,494 ‎빛과 어둠이 어우러지는 별 331 00:19:22,037 --> 00:19:23,830 ‎이곳에서 아득히 먼 곳 332 00:19:25,040 --> 00:19:27,375 ‎보석의 행성, 선 주얼 333 00:19:27,459 --> 00:19:29,878 ‎그곳에 발키리가 있을 거예요 334 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 ‎보석의 행성? 335 00:19:32,756 --> 00:19:34,382 ‎반짝거릴 것 같아 336 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 ‎그곳에 스승님이… 337 00:19:36,468 --> 00:19:38,303 ‎목적지는 정해졌어! 338 00:19:38,386 --> 00:19:39,596 ‎출발이다! 339 00:19:39,679 --> 00:19:41,264 ‎- 가자! ‎- 가자! 340 00:19:41,848 --> 00:19:43,141 ‎잠시만요 341 00:19:43,225 --> 00:19:45,769 ‎참, 인사는 하고 가야지 342 00:19:45,852 --> 00:19:46,895 ‎고마워! 343 00:19:48,146 --> 00:19:52,901 ‎아니에요, 저야말로 덕분에 ‎즐거운 시간을 보냈답니다 344 00:19:53,485 --> 00:19:57,656 ‎보답으로 한 가지 더 ‎여러분께 지식을 드리죠 345 00:19:57,739 --> 00:19:59,032 ‎안 줘도 돼 346 00:19:59,115 --> 00:20:02,285 ‎잠깐만! ‎설마 복권 당첨 번호야? 347 00:20:02,369 --> 00:20:05,247 ‎여러분이 찾는 ‎마더에 관한 것이에요 348 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 ‎마더는 존재해요 349 00:20:09,751 --> 00:20:11,544 ‎이 넓은 우주 어딘가에 말이죠 350 00:20:14,589 --> 00:20:17,175 ‎제 시간 읽기 능력도 351 00:20:18,009 --> 00:20:20,470 ‎마더에게 받은 거랍니다 352 00:20:20,553 --> 00:20:21,721 ‎정말이야? 353 00:20:21,805 --> 00:20:23,014 ‎혹시… 354 00:20:23,098 --> 00:20:25,350 ‎마더가 있는 곳도 알아? 355 00:20:25,433 --> 00:20:26,518 ‎아니요 356 00:20:26,601 --> 00:20:29,271 ‎안타깝게도 이 능력을 받는 대신 357 00:20:29,354 --> 00:20:34,317 ‎마더가 있는 곳에 관한 지식과 ‎그것을 알 수 있는 권한을 잃었죠 358 00:20:34,401 --> 00:20:37,904 ‎샤오메이 씨는 ‎마더를 만난 적 있어요? 359 00:20:38,488 --> 00:20:40,407 ‎그렇게 되겠네요 360 00:20:40,490 --> 00:20:43,243 ‎마더를 만나고 다시 태어났어? 361 00:20:43,827 --> 00:20:45,453 ‎다시 태어난다… 362 00:20:46,538 --> 00:20:50,208 ‎이곳에는 그런 소문도 있었죠 363 00:20:50,792 --> 00:20:54,337 ‎마더는 우주의 어머니이자 ‎대마법사 364 00:20:54,421 --> 00:20:57,924 ‎마더가 이루지 못하는 ‎소원은 없다고 해요 365 00:20:58,008 --> 00:21:00,885 ‎저는 인간이 되고 싶어요! 366 00:21:00,969 --> 00:21:02,429 ‎난 부자가 꿈이야! 367 00:21:02,512 --> 00:21:04,055 ‎유명 B큐버가 되고 싶어! 368 00:21:04,139 --> 00:21:05,598 ‎생선 많이 먹을 거야! 369 00:21:05,682 --> 00:21:07,350 ‎마더 굉장해! 370 00:21:08,935 --> 00:21:12,522 ‎그래서 많은 이가 ‎마더를 찾고 있죠 371 00:21:13,106 --> 00:21:17,861 ‎앞으로 마더를 찾는 자들과의 ‎싸움이 있을 거예요 372 00:21:18,695 --> 00:21:23,825 ‎부디 악한 자가 마더를 만나지 ‎못하도록 노력해 주세요 373 00:21:25,910 --> 00:21:27,704 ‎마더를 찾을 때까지 374 00:21:28,371 --> 00:21:30,290 ‎우리는 절대로 안 져! 375 00:21:40,216 --> 00:21:46,639 ‎시키 일행은 발키리를 찾기 위해 ‎행성 선 주얼로 떠납니다 376 00:21:47,182 --> 00:21:50,352 ‎하지만 그들을 ‎기다리고 있는 건… 377 00:21:52,729 --> 00:21:55,231 ‎저는 다시 이야기꾼으로 ‎돌아갈게요 378 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 ‎여러분, 안녕히 계세요! 379 00:23:27,115 --> 00:23:30,493 ‎"다음 이야기 ‎영영무궁(永永無窮)의 별에서" 380 00:23:30,577 --> 00:23:33,997 ‎자막: 이동렬