1
00:00:10,219 --> 00:00:11,679
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,433
Velkommen til Mildian krigs-colosseum!
3
00:00:15,516 --> 00:00:16,726
Hva skjer?
4
00:00:17,351 --> 00:00:18,394
Colosseum?
5
00:00:18,478 --> 00:00:19,812
Hva er de greiene?
6
00:00:19,896 --> 00:00:21,898
De må være denne planetens innbyggere.
7
00:00:23,232 --> 00:00:28,654
Jeg vet alt om fortiden,
nåtiden og fremtiden.
8
00:00:29,572 --> 00:00:33,076
Det vil si at,
siden jeg vet alt som vil skje,
9
00:00:33,159 --> 00:00:34,619
kjeder jeg meg.
10
00:00:35,203 --> 00:00:39,373
Derfor laget jeg
en begrensning for evnen min.
11
00:00:40,750 --> 00:00:43,002
Som er at jeg ikke kan vite
resultatet av kampene!
12
00:00:43,086 --> 00:00:45,421
Sammenstøtet av kropp mot kropp!
13
00:00:45,505 --> 00:00:47,340
Spruten av blod og svette!
14
00:00:47,423 --> 00:00:50,009
Det å ikke vite hvem seierherren blir,
15
00:00:50,593 --> 00:00:51,969
føles bare så deilig!
16
00:00:52,053 --> 00:00:53,971
Det er en stor personlighetsendring.
17
00:00:54,055 --> 00:00:55,389
Hun skremmer meg.
18
00:00:55,473 --> 00:00:59,393
Det stemmer! Hvordan en kamp ender,
er det eneste jeg ikke vet!
19
00:00:59,477 --> 00:01:01,187
Det er derfor jeg blir så fyrig!
20
00:01:01,270 --> 00:01:03,064
Så fyrig at jeg brenner!
21
00:01:03,648 --> 00:01:06,109
Det er tid for kamp!
22
00:01:06,192 --> 00:01:07,819
Hvem vil bli utfordreren?
23
00:01:07,902 --> 00:01:10,655
Vent. Det er noe jeg vet.
24
00:01:10,738 --> 00:01:12,740
-Vent nå litt!
-Hva?
25
00:01:12,824 --> 00:01:14,617
Dette gir ingen mening.
26
00:01:14,700 --> 00:01:17,370
Hva? Du er jammen tett i pappen!
27
00:01:18,121 --> 00:01:23,292
En av dere skal kjempe
mot en av mine krigere her!
28
00:01:23,376 --> 00:01:25,920
Vinner dere, gir jeg dere
informasjonen dere vil ha.
29
00:01:26,003 --> 00:01:27,004
Nå skjønner jeg!
30
00:01:27,088 --> 00:01:29,215
Da melder jeg meg frivillig.
31
00:01:29,715 --> 00:01:30,675
Jeg gjør det!
32
00:01:30,758 --> 00:01:31,634
Men…
33
00:01:31,717 --> 00:01:34,428
Jeg har lyst på litt action.
34
00:01:35,054 --> 00:01:36,347
Overlat dette til meg.
35
00:01:36,430 --> 00:01:37,557
Du bør ikke tape!
36
00:01:38,140 --> 00:01:39,725
Du klarer det, Shiki!
37
00:01:39,809 --> 00:01:43,104
Men hvis du ikke vet
hvem som vil vinne kampen,
38
00:01:43,187 --> 00:01:45,690
hvordan kan du vite
hva som skjer etter det?
39
00:01:45,773 --> 00:01:48,484
Fremtiden forgrener seg
til flere muligheter.
40
00:01:48,568 --> 00:01:51,696
Jeg kan se fremtiden bak din seier
og ditt tap.
41
00:01:52,321 --> 00:01:54,699
Fremtiden er ikke sikker ennå.
42
00:01:56,033 --> 00:01:57,410
Fremtiden kan endres!
43
00:01:57,493 --> 00:02:00,079
Det er et av favorittordtakene mine!
44
00:02:00,163 --> 00:02:01,330
Ikke glem det, ok?
45
00:02:01,414 --> 00:02:05,251
Så beleilig at resultatene
er det eneste hun ikke vet.
46
00:02:05,877 --> 00:02:08,004
Egoistisk karakter bekreftet.
47
00:03:38,594 --> 00:03:40,805
WORDS WILL GIVE YOU STRENGTH
48
00:03:40,888 --> 00:03:42,848
Shiki, dette er min kamp.
49
00:03:42,932 --> 00:03:46,018
Sant, men vi er her
for å finne vennen min også.
50
00:03:46,102 --> 00:03:46,978
Venn?
51
00:03:47,728 --> 00:03:50,231
Hvis hun er en venn av Witch,
Sister og Hermit,
52
00:03:50,982 --> 00:03:52,441
er hun min venn også.
53
00:03:54,068 --> 00:03:59,198
Ja, Shiki skal slåss.
Jeg visste allerede dette.
54
00:04:00,533 --> 00:04:04,245
Og nå, utfordreren er Shiki!
55
00:04:06,330 --> 00:04:07,665
Og motstanderen hans er…
56
00:04:15,214 --> 00:04:19,010
Den allmektige stålhudede
krigeren fra planeten Zorg,
57
00:04:19,510 --> 00:04:20,761
Metal Bogey!
58
00:04:21,262 --> 00:04:23,431
-Bogey! Knus dem som alltid!
-Du er steinhard!
59
00:04:24,015 --> 00:04:25,975
Jeg må bare vinne over ham?
60
00:04:26,058 --> 00:04:27,268
Hva pokker er det?
61
00:04:27,351 --> 00:04:29,186
Han ser så hard ut.
62
00:04:29,270 --> 00:04:31,230
Vil Shikis tyngdekraft-krefter fungere?
63
00:04:31,314 --> 00:04:33,649
Jeg sanser utrolige kampevner.
64
00:04:33,733 --> 00:04:34,567
Shiki…
65
00:04:35,151 --> 00:04:37,570
Dette blir nok en god kamp, unge mann.
66
00:04:38,696 --> 00:04:40,698
Klar! Slåss!
67
00:04:41,282 --> 00:04:43,492
Kom med det…
68
00:04:53,669 --> 00:04:54,754
Hva var det
69
00:04:55,254 --> 00:04:57,590
utrolig tunge slaget?
70
00:04:58,674 --> 00:05:01,344
Det er mitt Magimech-angrep,
tyngdekraftneve.
71
00:05:03,846 --> 00:05:05,014
Jeg vinner!
72
00:05:05,097 --> 00:05:10,561
Jeg forutså at Shiki ville vinne,
men ikke med bare ett slag!
73
00:05:11,062 --> 00:05:13,314
Så deilig!
74
00:05:14,065 --> 00:05:17,026
Du kom visst gjennom første runde.
75
00:05:17,109 --> 00:05:18,486
Første runde?
76
00:05:18,569 --> 00:05:20,071
Når laget du den regelen?
77
00:05:20,654 --> 00:05:23,824
Å, kjære vene! Sa jeg ikke det?
78
00:05:25,284 --> 00:05:26,786
Han er en interessant gutt.
79
00:05:28,204 --> 00:05:30,289
Som forventet av Mors…
80
00:05:30,373 --> 00:05:33,793
Alle dere Picorattaer,
er ikke dette deilig?
81
00:05:33,876 --> 00:05:35,169
-Deilig!
-Deilig!
82
00:05:35,252 --> 00:05:37,296
Hva er dette med "deilig"?
83
00:05:37,380 --> 00:05:40,174
Det vil utløse alles siklerefleks!
84
00:05:40,257 --> 00:05:41,133
Ikke min!
85
00:05:41,217 --> 00:05:43,636
Ok, hvem er neste?
86
00:05:44,220 --> 00:05:46,514
-La oss se…
-Vent litt!
87
00:05:47,306 --> 00:05:49,141
Fortell oss alle reglene først.
88
00:05:49,225 --> 00:05:51,811
Det stemmer! Hvor mange runder er det?
89
00:05:51,894 --> 00:05:53,145
Det er fire runder.
90
00:05:54,522 --> 00:05:55,689
Tre motstandere til.
91
00:05:55,773 --> 00:05:58,484
Hver motstander er enda dei…
92
00:05:59,318 --> 00:06:00,903
Enda mektigere!
93
00:06:00,986 --> 00:06:03,948
Ja, men de er ingen match for Shiki.
94
00:06:04,031 --> 00:06:04,865
Sannsynligvis.
95
00:06:04,949 --> 00:06:08,452
Nei. Jeg velger duellene!
96
00:06:08,536 --> 00:06:10,830
Det er mye mer spennende sånn.
97
00:06:11,413 --> 00:06:12,248
Hva?
98
00:06:12,331 --> 00:06:14,750
Betyr det at vi også må kjempe?
99
00:06:14,834 --> 00:06:18,546
Naturligvis! Dere er vel alle kamerater?
Dere burde også sette alt på spill!
100
00:06:18,629 --> 00:06:20,464
Kan vi bruke våpen?
101
00:06:20,548 --> 00:06:21,590
Absolutt.
102
00:06:21,674 --> 00:06:23,926
Men du kan ikke drepe motstanderen din.
103
00:06:24,009 --> 00:06:26,095
Alle kampene er én mot én.
104
00:06:26,178 --> 00:06:29,682
Selv om lagkameraten din taper,
blir du diskvalifisert om du hjelper dem.
105
00:06:29,765 --> 00:06:32,726
Om dere vinner
de tre kampene som gjenstår,
106
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
gir jeg dere infoen om Valkyrie
som dere er ute etter.
107
00:06:36,063 --> 00:06:37,731
Ok, det er et løfte.
108
00:06:38,315 --> 00:06:40,442
Jeg bryter aldri løftene mine.
109
00:06:40,526 --> 00:06:43,404
Så, la runde to begynne!
110
00:06:43,487 --> 00:06:48,951
Fra Team Edens Zero er det den stigende
B-kuber-stjernen Rebecca!
111
00:06:49,034 --> 00:06:49,869
Meg?
112
00:06:50,452 --> 00:06:53,497
Vent! Men om Happy ikke
kan være partneren min, så…
113
00:06:54,415 --> 00:06:55,708
Jeg tillater det.
114
00:06:55,791 --> 00:06:57,751
-Happy!
-Jepp!
115
00:07:02,965 --> 00:07:04,884
Ok!
116
00:07:04,967 --> 00:07:08,387
Når jeg tenker meg om,
har jeg ikke sett Rebecca slåss.
117
00:07:08,470 --> 00:07:11,724
Hun er fantastisk! Hun bommer aldri!
118
00:07:11,807 --> 00:07:16,061
Motstanderen hennes er
SBA Cosmic loppevektsmester…
119
00:07:17,771 --> 00:07:19,857
Flanker Yocchi!
120
00:07:19,940 --> 00:07:21,192
Bon bo-bon!
121
00:07:24,153 --> 00:07:25,821
Mester?
122
00:07:25,905 --> 00:07:28,032
Han ser ut som en svekling.
123
00:07:28,908 --> 00:07:30,993
Yocchi fra Bon Bo-Bon TV?
124
00:07:31,076 --> 00:07:32,369
En venn av deg?
125
00:07:32,453 --> 00:07:34,288
Han er en kjempeberømt B-kuber!
126
00:07:34,371 --> 00:07:35,581
Hva gjør han her?
127
00:07:36,081 --> 00:07:37,958
Bare en liten ekstrajobb.
128
00:07:38,042 --> 00:07:41,420
Jeg kjenner deg også.
Populariteten din har eksplodert,
129
00:07:41,504 --> 00:07:42,963
som en bon bo-bon.
130
00:07:43,047 --> 00:07:47,801
Siden dette er en kamp mellom B-kubere,
kommer dette definitivt på kanalen.
131
00:07:47,885 --> 00:07:48,844
Virkelig?
132
00:07:50,012 --> 00:07:51,555
Klar…
133
00:07:51,639 --> 00:07:52,806
Selvsagt.
134
00:07:52,890 --> 00:07:53,724
Slåss!
135
00:07:53,807 --> 00:07:55,643
Bon bo-bon!
136
00:07:56,352 --> 00:07:59,396
Han har boksehansker på,
så hvor kom pistolene fra?
137
00:07:59,480 --> 00:08:00,606
Det er urettferdig!
138
00:08:00,689 --> 00:08:03,484
Pistolene dine har forferdelig gruppering!
139
00:08:03,567 --> 00:08:05,986
Sånn skyter du!
140
00:08:06,070 --> 00:08:08,572
Beskyttelsesmatrise!
141
00:08:09,573 --> 00:08:12,493
-Det er en barriere mot Eter!
-Rebecca!
142
00:08:12,576 --> 00:08:15,204
Rebeccas skudd vil aldri treffe mot den!
143
00:08:16,330 --> 00:08:18,249
Jeg sa at jeg ville laste opp dette, sant?
144
00:08:19,667 --> 00:08:21,794
Kulene er fulle av Filleslim!
145
00:08:23,337 --> 00:08:25,714
De river klærne dine i filler! Bon bo-bon!
146
00:08:26,340 --> 00:08:27,967
Dette er galskap!
147
00:08:28,509 --> 00:08:30,386
-Dette er galskap!
-Dette er galskap!
148
00:08:30,469 --> 00:08:32,555
En ung skjønnhet i fillete klær.
149
00:08:32,638 --> 00:08:34,223
Dette vil øke visningene enda mer.
150
00:08:37,059 --> 00:08:40,062
Dette minner meg om den frosken på Guilst!
151
00:08:41,063 --> 00:08:43,440
Eterkuler vil ikke virke mot meg.
152
00:08:44,775 --> 00:08:45,901
I så fall…
153
00:08:45,985 --> 00:08:48,862
Ta dette vanlige sparket, ducky!
154
00:08:50,573 --> 00:08:52,449
Jeg er ikke ferdig ennå!
155
00:08:52,533 --> 00:08:53,617
Kampen er over!
156
00:09:02,293 --> 00:09:03,252
La oss
157
00:09:04,503 --> 00:09:06,547
samarbeide en gang.
158
00:09:07,881 --> 00:09:10,259
Rebecca vinner!
159
00:09:10,342 --> 00:09:11,176
"Ducky"?
160
00:09:11,760 --> 00:09:13,012
Du klarte det, ducky!
161
00:09:13,095 --> 00:09:14,221
Flott!
162
00:09:14,930 --> 00:09:16,974
Men jeg gjorde ikke noe.
163
00:09:17,057 --> 00:09:21,270
Synd. Jeg håpet å få se hennes Etergir.
164
00:09:22,021 --> 00:09:24,982
Det får vel bare vente.
165
00:09:25,482 --> 00:09:28,027
-Så er det Weisz sin tur.
-Meg?
166
00:09:28,110 --> 00:09:33,240
I tredje runde har vi den fremtidige
professoren, Weisz Steiner!
167
00:09:33,324 --> 00:09:35,117
For en plage.
168
00:09:35,200 --> 00:09:38,787
Han vil møte kometen av Sakura Cosmos,
169
00:09:38,871 --> 00:09:41,373
superraske Highway Ena!
170
00:09:44,084 --> 00:09:45,836
Jippi!
171
00:09:45,919 --> 00:09:48,213
Hva? Han løper på veggen!
172
00:09:48,297 --> 00:09:49,715
Akkurat som Shiki.
173
00:09:51,425 --> 00:09:53,844
Ingen kan ta meg!
174
00:09:53,927 --> 00:09:57,681
Føttene mine er for raske!
175
00:09:57,765 --> 00:10:00,768
-Dæven, den hunden er rask!
-Og han blir stadig raskere.
176
00:10:00,851 --> 00:10:01,894
Er det en hund?
177
00:10:01,977 --> 00:10:03,479
Klar…
178
00:10:03,562 --> 00:10:04,855
Vent litt!
179
00:10:05,814 --> 00:10:07,691
Jeg kan også bruke våpen, ikke sant?
180
00:10:08,192 --> 00:10:11,111
Jeg har ingen våpenforvandlingsfunksjon.
181
00:10:11,195 --> 00:10:12,488
Vi trenger ikke det.
182
00:10:12,571 --> 00:10:14,865
Du skal vel ikke modifisere meg?
183
00:10:15,449 --> 00:10:16,533
Jeg tillater det.
184
00:10:16,617 --> 00:10:17,951
Vil ikke hjelpe deg!
185
00:10:18,035 --> 00:10:20,412
Ingen våpen kan treffe meg!
186
00:10:20,496 --> 00:10:22,122
Slåss!
187
00:10:22,206 --> 00:10:24,750
Ikke gjør det! Ikke modifiser meg!
188
00:10:25,334 --> 00:10:26,377
EMP-en din.
189
00:10:27,294 --> 00:10:29,213
Det er våpenet ditt, ikke sant?
190
00:10:32,091 --> 00:10:33,384
Nå skjønner jeg.
191
00:10:33,967 --> 00:10:35,344
Aktiver EMP!
192
00:10:44,895 --> 00:10:47,272
Ta den!
193
00:10:47,356 --> 00:10:50,401
For et skittent triks!
194
00:10:50,484 --> 00:10:52,027
Husker du hva jeg sa?
195
00:10:53,153 --> 00:10:56,073
Jeg spurte om jeg kunne
bruke våpenet mitt.
196
00:10:57,950 --> 00:10:59,827
Kampen er over!
197
00:10:59,910 --> 00:11:01,495
Tre på rad!
198
00:11:01,578 --> 00:11:02,579
Godt jobbet!
199
00:11:02,663 --> 00:11:04,790
Disse gutta er ikke vanskelige.
200
00:11:04,873 --> 00:11:06,917
Jeg er glad jeg var til nytte.
201
00:11:07,000 --> 00:11:09,670
Med denne farten,
vil vi avslutte dette lett!
202
00:11:10,754 --> 00:11:11,630
Deilig!
203
00:11:12,423 --> 00:11:14,341
Dette er deiligere enn forventet!
204
00:11:14,425 --> 00:11:16,885
Men leketiden er over nå.
205
00:11:16,969 --> 00:11:20,222
Det jeg virkelig vil se,
er denne neste kampen!
206
00:11:21,223 --> 00:11:25,227
I siste runde er det sverdkvinnen
som bruker et Eter-sverd.
207
00:11:25,310 --> 00:11:26,353
Homura!
208
00:11:26,437 --> 00:11:27,479
Er det min tur?
209
00:11:27,563 --> 00:11:29,148
-Homura!
-Lykke til!
210
00:11:29,231 --> 00:11:30,607
-Gjør ditt beste!
-Du klarer det!
211
00:11:30,691 --> 00:11:31,942
Dette blir nok lett.
212
00:11:32,776 --> 00:11:34,611
Denne prøven vil ta meg til min mester.
213
00:11:35,237 --> 00:11:36,780
Jeg har ikke råd til å tape.
214
00:11:38,699 --> 00:11:40,868
Hun skal møte…
215
00:11:57,176 --> 00:11:58,343
…min…
216
00:12:00,137 --> 00:12:01,305
…mester!
217
00:12:10,981 --> 00:12:15,777
Siden jeg visste at du kom,
har jeg forberedt dette bare for deg.
218
00:12:16,487 --> 00:12:19,740
Et duplikat av Valkyrie, en av
Demonkongens Fire skinnende stjerner.
219
00:12:19,823 --> 00:12:21,867
Et duplikat av Valkyrie?
220
00:12:21,950 --> 00:12:23,577
Hva er et "duplikat"?
221
00:12:23,660 --> 00:12:25,704
Det betyr at det er en kopi.
222
00:12:25,787 --> 00:12:28,248
Så det er ikke ekte?
223
00:12:28,332 --> 00:12:29,458
Hun er falsk?
224
00:12:31,543 --> 00:12:33,337
Godt å se deg igjen, Homura.
225
00:12:34,046 --> 00:12:35,631
Det er det jeg vil si,
226
00:12:36,632 --> 00:12:38,926
men jeg har dessverre aldri møtt deg før.
227
00:12:39,510 --> 00:12:43,430
Men jeg deler selvfølgelig
all kunnskapen til originalen.
228
00:12:44,097 --> 00:12:48,435
Du er min, eller mer nøyaktig,
min originals elev.
229
00:12:49,102 --> 00:12:51,355
Jeg vet hva du liker og misliker,
230
00:12:51,438 --> 00:12:53,982
og alle dine fysiske kjennetegn.
231
00:12:56,109 --> 00:12:57,069
Dette er
232
00:12:57,736 --> 00:12:58,946
utilgivelig!
233
00:12:59,655 --> 00:13:00,906
Homura.
234
00:13:02,324 --> 00:13:04,785
Jeg har bare én mentor, Valkyrie Yuna!
235
00:13:04,868 --> 00:13:05,869
Denne kopien
236
00:13:06,537 --> 00:13:08,539
gjør narr av henne!
237
00:13:08,622 --> 00:13:09,498
Slåss!
238
00:13:09,581 --> 00:13:11,959
Jeg kjenner alle trekkene dine.
239
00:13:12,042 --> 00:13:13,418
Stille!
240
00:13:17,297 --> 00:13:19,091
Det inkluderer også dine svakheter.
241
00:13:26,306 --> 00:13:27,683
Ørene hennes!
242
00:13:31,562 --> 00:13:33,105
Du er ikke mesteren min!
243
00:13:33,188 --> 00:13:35,941
Du kom for å finne meg, ikke sant?
244
00:13:36,024 --> 00:13:38,402
Jeg kom for å finne den ekte mesteren min!
245
00:13:41,947 --> 00:13:42,823
Svingfoten din.
246
00:13:52,207 --> 00:13:56,253
Du har ikke forbedret deg
siden sist vi møttes, har du Homura?
247
00:13:56,336 --> 00:13:57,754
Hun er tøff.
248
00:13:57,838 --> 00:14:00,215
Kan Homura slå henne?
249
00:14:00,882 --> 00:14:02,134
Det kan du vedde på.
250
00:14:05,387 --> 00:14:07,055
Du var uforsiktig, din bedrager!
251
00:14:09,266 --> 00:14:10,100
Godt forsøk!
252
00:14:20,485 --> 00:14:24,823
Hun ser ikke bare ut som mesteren min,
men hennes fekteferdigheter er like!
253
00:14:26,742 --> 00:14:28,785
Er hun like god som henne også?
254
00:14:29,786 --> 00:14:31,955
Du sier alt du tenker.
255
00:14:32,956 --> 00:14:34,917
Du har ikke forandret deg, Homura.
256
00:14:35,000 --> 00:14:37,711
Det er som om jeg står
overfor min virkelige mester.
257
00:14:38,462 --> 00:14:42,007
Intensiteten hennes.
Stemmen hennes. Holdningen hennes.
258
00:14:44,801 --> 00:14:47,596
Men hun er ikke mesteren min.
259
00:14:48,138 --> 00:14:49,264
Min mester…
260
00:14:49,973 --> 00:14:52,267
Jeg fant en annen overlevende!
261
00:14:52,351 --> 00:14:54,519
En liten menneskejente?
262
00:14:54,603 --> 00:14:56,521
Vi selger henne på Guilst!
263
00:15:11,411 --> 00:15:12,788
Unge jente,
264
00:15:13,956 --> 00:15:14,873
er du skadet?
265
00:15:20,003 --> 00:15:23,131
For en grusom planet.
Krigene tar aldri slutt.
266
00:15:23,799 --> 00:15:26,760
Selv unge jenter som
deg blir fanget i dem.
267
00:15:28,971 --> 00:15:32,307
Unge pike, jeg skal ta deg med
til foreldrene dine.
268
00:15:34,476 --> 00:15:35,560
Vil du ikke det?
269
00:15:37,604 --> 00:15:40,899
Hva er det da? Har du ikke foreldre?
270
00:15:43,777 --> 00:15:44,820
Jeg skjønner.
271
00:15:46,238 --> 00:15:47,656
Hva heter du, unge jente?
272
00:15:49,282 --> 00:15:50,575
Kan du ikke snakke?
273
00:15:53,537 --> 00:15:54,788
Kjære vene.
274
00:15:55,747 --> 00:15:59,334
Jeg har ryddet opp det meste av rotet,
men det er fortsatt farlig her.
275
00:15:59,960 --> 00:16:01,920
Du bør komme deg ut herfra fort.
276
00:16:04,423 --> 00:16:05,549
Jeg…
277
00:16:06,675 --> 00:16:07,592
Jeg…
278
00:16:09,094 --> 00:16:09,928
Jeg er
279
00:16:10,679 --> 00:16:11,513
Homura.
280
00:16:14,641 --> 00:16:16,518
Jeg heter Valkyrie.
281
00:16:18,437 --> 00:16:20,772
Jeg…
282
00:16:20,856 --> 00:16:22,983
Hvis du vil si noe, så ut med det.
283
00:16:23,984 --> 00:16:26,153
Ord vil gi deg styrke.
284
00:16:30,574 --> 00:16:32,034
Min mester er sterkere enn deg!
285
00:16:32,117 --> 00:16:34,786
Hun er mer inspirerende og omtenksom!
286
00:16:34,870 --> 00:16:37,873
Jeg sverger på
at jeg skal finne mesteren min!
287
00:16:37,956 --> 00:16:41,209
Jeg må finne henne!
Det er ting jeg må si til henne!
288
00:16:42,210 --> 00:16:43,920
Bra angrep!
289
00:16:44,004 --> 00:16:46,256
Men det er ikke godt nok til å slå meg.
290
00:16:46,965 --> 00:16:49,426
Hvor mange ganger må jeg si det?
291
00:16:49,509 --> 00:16:50,510
Svingfoten din!
292
00:16:51,178 --> 00:16:52,054
Homura!
293
00:16:52,554 --> 00:16:54,848
Så det ut som jeg glemte svingfoten?
294
00:16:55,599 --> 00:16:56,433
Umulig!
295
00:17:00,312 --> 00:17:02,189
Krigsmøy enkeltsverd-angrep…
296
00:17:05,567 --> 00:17:06,735
Drageglimt!
297
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
Bra jobbet.
298
00:17:21,792 --> 00:17:23,210
Hvis du var min ekte mester,
299
00:17:24,628 --> 00:17:26,671
ville det angrepet aldri ha truffet.
300
00:17:27,214 --> 00:17:28,882
Kampen er over!
301
00:17:28,965 --> 00:17:30,592
-Ja!
-Hun klarte det!
302
00:17:30,675 --> 00:17:31,635
Vi vant dem alle!
303
00:17:31,718 --> 00:17:33,345
Du er fantastisk, Homura!
304
00:17:33,428 --> 00:17:36,014
Så deilig!
305
00:17:36,098 --> 00:17:37,307
Sikle-sikle!
306
00:17:37,390 --> 00:17:39,559
Du har blitt sterkere, Homura.
307
00:17:41,686 --> 00:17:44,022
Du er ikke min ekte mester.
308
00:17:44,940 --> 00:17:47,359
Jeg trenger ikke slike ord fra deg.
309
00:18:00,038 --> 00:18:03,667
Dette er en treningsrobot, TB7000.
310
00:18:04,251 --> 00:18:06,628
Jeg løy. Det var ikke en kopi av Valkyrie.
311
00:18:06,711 --> 00:18:11,174
Det er umulig å kopiere noen av
Demonkongens Fire skinnende stjerner.
312
00:18:11,675 --> 00:18:16,012
Alt jeg gjorde var å installere denne
TB7000 med Valkyries karakter og evner
313
00:18:16,096 --> 00:18:18,723
basert på min kunnskap om henne.
314
00:18:19,307 --> 00:18:24,563
Så som du sikkert forstår, Homura,
er det ikke bedre enn ekte vare.
315
00:18:25,188 --> 00:18:27,065
Den vitsen var veldig smakløs.
316
00:18:28,066 --> 00:18:31,444
Er den ekte Valkyrie enda sterkere? Jøss!
317
00:18:32,028 --> 00:18:34,656
Skynd deg å si hvor mesteren min er!
318
00:18:34,739 --> 00:18:36,908
Selvsagt! Et løfte er et løfte.
319
00:18:36,992 --> 00:18:39,161
Takk for den godbiten!
320
00:18:41,121 --> 00:18:43,415
-Ikke dette igjen!
-Hvordan gjør hun det?
321
00:18:52,883 --> 00:18:53,800
Hvor er vi?
322
00:18:53,884 --> 00:18:55,427
Er vi tilbake der vi startet?
323
00:18:55,510 --> 00:18:57,888
Hei! Klærne mine er normale igjen!
324
00:18:59,973 --> 00:19:02,350
Det var ganske underholdende.
325
00:19:03,351 --> 00:19:06,771
Jeg skal nå dele min kunnskap med dere.
326
00:19:07,814 --> 00:19:09,691
Nå endret personligheten seg igjen.
327
00:19:09,774 --> 00:19:11,776
Nei, jeg tror den gikk tilbake.
328
00:19:11,860 --> 00:19:13,069
Spiller det noen rolle?
329
00:19:13,153 --> 00:19:16,239
Jeg har sett hvor dere kan finne Valkyrie.
330
00:19:18,617 --> 00:19:21,494
En planet hvor prakt
og elendighet blandes,
331
00:19:22,037 --> 00:19:23,830
langt av gårde i kosmos.
332
00:19:25,040 --> 00:19:27,375
Edelstenplaneten, Sun Jewel.
333
00:19:27,459 --> 00:19:29,878
Der vil dere finne den dere leter etter.
334
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
En planet med edelstener?
335
00:19:32,756 --> 00:19:34,382
Høres glitrende ut.
336
00:19:34,966 --> 00:19:36,384
Er mesteren min der?
337
00:19:36,468 --> 00:19:38,303
Nå vet vi hvor vi skal!
338
00:19:38,386 --> 00:19:39,596
La oss dra!
339
00:19:39,679 --> 00:19:41,264
-Ja!
-Ja!
340
00:19:41,848 --> 00:19:43,141
Et øyeblikk.
341
00:19:43,225 --> 00:19:45,769
Å, det stemmer. Jeg glemte å si takk.
342
00:19:45,852 --> 00:19:46,895
Tusen takk!
343
00:19:48,146 --> 00:19:52,901
Nei da. Jeg burde takke dere
for å ha gitt meg slik underholdning.
344
00:19:53,485 --> 00:19:57,656
Som takk, skal dere få enda en opplysning.
345
00:19:57,739 --> 00:19:59,032
Nei, det går bra.
346
00:19:59,115 --> 00:20:00,200
Ikke så fort!
347
00:20:00,283 --> 00:20:02,285
Kan det være lotteritallene?
348
00:20:02,369 --> 00:20:05,247
Dette handler om
målet ved oppdraget deres, Mor.
349
00:20:07,207 --> 00:20:09,125
Mor eksisterer.
350
00:20:09,751 --> 00:20:11,544
Hun er et sted i dette digre universet.
351
00:20:14,589 --> 00:20:17,175
Jeg vet det fordi det var Mor
352
00:20:18,009 --> 00:20:20,470
som ga meg Tidsorakel-kreftene mine.
353
00:20:20,553 --> 00:20:21,721
Seriøst?
354
00:20:21,805 --> 00:20:23,014
Vent.
355
00:20:23,098 --> 00:20:25,350
Betyr det at du vet hvor Mor er også?
356
00:20:25,433 --> 00:20:26,518
Nei.
357
00:20:26,601 --> 00:20:27,852
Dessverre,
358
00:20:27,936 --> 00:20:29,271
i bytte mot disse kreftene,
359
00:20:29,354 --> 00:20:34,317
mistet jeg hukommelsen om hvor hun var,
samt retten til den informasjonen.
360
00:20:34,401 --> 00:20:37,904
Så har du møtt Mor, Xiaomei?
361
00:20:38,488 --> 00:20:40,407
Ja, det stemmer.
362
00:20:40,490 --> 00:20:43,243
Ble du født på nytt etter at du møtte Mor?
363
00:20:43,827 --> 00:20:45,453
Å bli født på ny.
364
00:20:46,538 --> 00:20:50,208
Akkurat, det er det de kaller det her.
365
00:20:50,792 --> 00:20:54,337
Mor er den store trollkvinnen,
universets forelder.
366
00:20:54,421 --> 00:20:57,924
Det sies at det ikke finnes et ønske
som Mor ikke kan oppfylle.
367
00:20:58,008 --> 00:21:00,885
Jeg vil være et menneske!
368
00:21:00,969 --> 00:21:02,429
Jeg vil bli rik!
369
00:21:02,512 --> 00:21:04,055
Jeg vil bli en berømt B-kuber!
370
00:21:04,139 --> 00:21:05,598
Jeg vil ha masse fisk!
371
00:21:05,682 --> 00:21:07,350
Mor er fantastisk!
372
00:21:08,935 --> 00:21:12,522
Det er derfor så mange søker Mor.
373
00:21:13,106 --> 00:21:17,861
Det ligger mange kamper foran dere,
mot andre som leter etter henne.
374
00:21:18,695 --> 00:21:23,825
Fokuser på å holde Mor
utenfor ondskapens hender.
375
00:21:25,910 --> 00:21:27,704
Fram til vi kommer til Mor,
376
00:21:28,371 --> 00:21:30,290
lar vi ingen komme i veien!
377
00:21:40,216 --> 00:21:46,639
Shiki og mannskapet har satt kursen mot
planeten Sun Jewel for å finne Valkyrie.
378
00:21:47,182 --> 00:21:50,352
Men det som venter dem er…
379
00:21:52,729 --> 00:21:55,231
Jeg skal gjenoppta
min rolle som forteller nå.
380
00:21:55,315 --> 00:21:57,025
Ha det bra, alle sammen!
381
00:23:27,115 --> 00:23:30,493
NESTE EPISODE
FROM THE PLANET OF ETERNITY
382
00:23:30,577 --> 00:23:33,997
Tekst: Solveig Evjen