1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,433 Velkommen til Mildian krigs-colosseum! 3 00:00:15,516 --> 00:00:16,726 Hva skjer? 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,394 Colosseum? 5 00:00:18,478 --> 00:00:19,812 Hva er de greiene? 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,898 De må være denne planetens innbyggere. 7 00:00:23,232 --> 00:00:28,654 Jeg vet alt om fortiden, nåtiden og fremtiden. 8 00:00:29,572 --> 00:00:33,076 Det vil si at, siden jeg vet alt som vil skje, 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,619 kjeder jeg meg. 10 00:00:35,203 --> 00:00:39,373 Derfor laget jeg en begrensning for evnen min. 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,002 Som er at jeg ikke kan vite resultatet av kampene! 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,421 Sammenstøtet av kropp mot kropp! 13 00:00:45,505 --> 00:00:47,340 Spruten av blod og svette! 14 00:00:47,423 --> 00:00:50,009 Det å ikke vite hvem seierherren blir, 15 00:00:50,593 --> 00:00:51,969 føles bare så deilig! 16 00:00:52,053 --> 00:00:53,971 Det er en stor personlighetsendring. 17 00:00:54,055 --> 00:00:55,389 Hun skremmer meg. 18 00:00:55,473 --> 00:00:59,393 Det stemmer! Hvordan en kamp ender, er det eneste jeg ikke vet! 19 00:00:59,477 --> 00:01:01,187 Det er derfor jeg blir så fyrig! 20 00:01:01,270 --> 00:01:03,064 Så fyrig at jeg brenner! 21 00:01:03,648 --> 00:01:06,109 Det er tid for kamp! 22 00:01:06,192 --> 00:01:07,819 Hvem vil bli utfordreren? 23 00:01:07,902 --> 00:01:10,655 Vent. Det er noe jeg vet. 24 00:01:10,738 --> 00:01:12,740 -Vent nå litt! -Hva? 25 00:01:12,824 --> 00:01:14,617 Dette gir ingen mening. 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,370 Hva? Du er jammen tett i pappen! 27 00:01:18,121 --> 00:01:23,292 En av dere skal kjempe mot en av mine krigere her! 28 00:01:23,376 --> 00:01:25,920 Vinner dere, gir jeg dere informasjonen dere vil ha. 29 00:01:26,003 --> 00:01:27,004 Nå skjønner jeg! 30 00:01:27,088 --> 00:01:29,215 Da melder jeg meg frivillig. 31 00:01:29,715 --> 00:01:30,675 Jeg gjør det! 32 00:01:30,758 --> 00:01:31,634 Men… 33 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 Jeg har lyst på litt action. 34 00:01:35,054 --> 00:01:36,347 Overlat dette til meg. 35 00:01:36,430 --> 00:01:37,557 Du bør ikke tape! 36 00:01:38,140 --> 00:01:39,725 Du klarer det, Shiki! 37 00:01:39,809 --> 00:01:43,104 Men hvis du ikke vet hvem som vil vinne kampen, 38 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 hvordan kan du vite hva som skjer etter det? 39 00:01:45,773 --> 00:01:48,484 Fremtiden forgrener seg til flere muligheter. 40 00:01:48,568 --> 00:01:51,696 Jeg kan se fremtiden bak din seier og ditt tap. 41 00:01:52,321 --> 00:01:54,699 Fremtiden er ikke sikker ennå. 42 00:01:56,033 --> 00:01:57,410 Fremtiden kan endres! 43 00:01:57,493 --> 00:02:00,079 Det er et av favorittordtakene mine! 44 00:02:00,163 --> 00:02:01,330 Ikke glem det, ok? 45 00:02:01,414 --> 00:02:05,251 Så beleilig at resultatene er det eneste hun ikke vet. 46 00:02:05,877 --> 00:02:08,004 Egoistisk karakter bekreftet. 47 00:03:38,594 --> 00:03:40,805 WORDS WILL GIVE YOU STRENGTH 48 00:03:40,888 --> 00:03:42,848 Shiki, dette er min kamp. 49 00:03:42,932 --> 00:03:46,018 Sant, men vi er her for å finne vennen min også. 50 00:03:46,102 --> 00:03:46,978 Venn? 51 00:03:47,728 --> 00:03:50,231 Hvis hun er en venn av Witch, Sister og Hermit, 52 00:03:50,982 --> 00:03:52,441 er hun min venn også. 53 00:03:54,068 --> 00:03:59,198 Ja, Shiki skal slåss. Jeg visste allerede dette. 54 00:04:00,533 --> 00:04:04,245 Og nå, utfordreren er Shiki! 55 00:04:06,330 --> 00:04:07,665 Og motstanderen hans er… 56 00:04:15,214 --> 00:04:19,010 Den allmektige stålhudede krigeren fra planeten Zorg, 57 00:04:19,510 --> 00:04:20,761 Metal Bogey! 58 00:04:21,262 --> 00:04:23,431 -Bogey! Knus dem som alltid! -Du er steinhard! 59 00:04:24,015 --> 00:04:25,975 Jeg må bare vinne over ham? 60 00:04:26,058 --> 00:04:27,268 Hva pokker er det? 61 00:04:27,351 --> 00:04:29,186 Han ser så hard ut. 62 00:04:29,270 --> 00:04:31,230 Vil Shikis tyngdekraft-krefter fungere? 63 00:04:31,314 --> 00:04:33,649 Jeg sanser utrolige kampevner. 64 00:04:33,733 --> 00:04:34,567 Shiki… 65 00:04:35,151 --> 00:04:37,570 Dette blir nok en god kamp, unge mann. 66 00:04:38,696 --> 00:04:40,698 Klar! Slåss! 67 00:04:41,282 --> 00:04:43,492 Kom med det… 68 00:04:53,669 --> 00:04:54,754 Hva var det 69 00:04:55,254 --> 00:04:57,590 utrolig tunge slaget? 70 00:04:58,674 --> 00:05:01,344 Det er mitt Magimech-angrep, tyngdekraftneve. 71 00:05:03,846 --> 00:05:05,014 Jeg vinner! 72 00:05:05,097 --> 00:05:10,561 Jeg forutså at Shiki ville vinne, men ikke med bare ett slag! 73 00:05:11,062 --> 00:05:13,314 Så deilig! 74 00:05:14,065 --> 00:05:17,026 Du kom visst gjennom første runde. 75 00:05:17,109 --> 00:05:18,486 Første runde? 76 00:05:18,569 --> 00:05:20,071 Når laget du den regelen? 77 00:05:20,654 --> 00:05:23,824 Å, kjære vene! Sa jeg ikke det? 78 00:05:25,284 --> 00:05:26,786 Han er en interessant gutt. 79 00:05:28,204 --> 00:05:30,289 Som forventet av Mors… 80 00:05:30,373 --> 00:05:33,793 Alle dere Picorattaer, er ikke dette deilig? 81 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 -Deilig! -Deilig! 82 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Hva er dette med "deilig"? 83 00:05:37,380 --> 00:05:40,174 Det vil utløse alles siklerefleks! 84 00:05:40,257 --> 00:05:41,133 Ikke min! 85 00:05:41,217 --> 00:05:43,636 Ok, hvem er neste? 86 00:05:44,220 --> 00:05:46,514 -La oss se… -Vent litt! 87 00:05:47,306 --> 00:05:49,141 Fortell oss alle reglene først. 88 00:05:49,225 --> 00:05:51,811 Det stemmer! Hvor mange runder er det? 89 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 Det er fire runder. 90 00:05:54,522 --> 00:05:55,689 Tre motstandere til. 91 00:05:55,773 --> 00:05:58,484 Hver motstander er enda dei… 92 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 Enda mektigere! 93 00:06:00,986 --> 00:06:03,948 Ja, men de er ingen match for Shiki. 94 00:06:04,031 --> 00:06:04,865 Sannsynligvis. 95 00:06:04,949 --> 00:06:08,452 Nei. Jeg velger duellene! 96 00:06:08,536 --> 00:06:10,830 Det er mye mer spennende sånn. 97 00:06:11,413 --> 00:06:12,248 Hva? 98 00:06:12,331 --> 00:06:14,750 Betyr det at vi også må kjempe? 99 00:06:14,834 --> 00:06:18,546 Naturligvis! Dere er vel alle kamerater? Dere burde også sette alt på spill! 100 00:06:18,629 --> 00:06:20,464 Kan vi bruke våpen? 101 00:06:20,548 --> 00:06:21,590 Absolutt. 102 00:06:21,674 --> 00:06:23,926 Men du kan ikke drepe motstanderen din. 103 00:06:24,009 --> 00:06:26,095 Alle kampene er én mot én. 104 00:06:26,178 --> 00:06:29,682 Selv om lagkameraten din taper, blir du diskvalifisert om du hjelper dem. 105 00:06:29,765 --> 00:06:32,726 Om dere vinner de tre kampene som gjenstår, 106 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 gir jeg dere infoen om Valkyrie som dere er ute etter. 107 00:06:36,063 --> 00:06:37,731 Ok, det er et løfte. 108 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 Jeg bryter aldri løftene mine. 109 00:06:40,526 --> 00:06:43,404 Så, la runde to begynne! 110 00:06:43,487 --> 00:06:48,951 Fra Team Edens Zero er det den stigende B-kuber-stjernen Rebecca! 111 00:06:49,034 --> 00:06:49,869 Meg? 112 00:06:50,452 --> 00:06:53,497 Vent! Men om Happy ikke kan være partneren min, så… 113 00:06:54,415 --> 00:06:55,708 Jeg tillater det. 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,751 -Happy! -Jepp! 115 00:07:02,965 --> 00:07:04,884 Ok! 116 00:07:04,967 --> 00:07:08,387 Når jeg tenker meg om, har jeg ikke sett Rebecca slåss. 117 00:07:08,470 --> 00:07:11,724 Hun er fantastisk! Hun bommer aldri! 118 00:07:11,807 --> 00:07:16,061 Motstanderen hennes er SBA Cosmic loppevektsmester… 119 00:07:17,771 --> 00:07:19,857 Flanker Yocchi! 120 00:07:19,940 --> 00:07:21,192 Bon bo-bon! 121 00:07:24,153 --> 00:07:25,821 Mester? 122 00:07:25,905 --> 00:07:28,032 Han ser ut som en svekling. 123 00:07:28,908 --> 00:07:30,993 Yocchi fra Bon Bo-Bon TV? 124 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 En venn av deg? 125 00:07:32,453 --> 00:07:34,288 Han er en kjempeberømt B-kuber! 126 00:07:34,371 --> 00:07:35,581 Hva gjør han her? 127 00:07:36,081 --> 00:07:37,958 Bare en liten ekstrajobb. 128 00:07:38,042 --> 00:07:41,420 Jeg kjenner deg også. Populariteten din har eksplodert, 129 00:07:41,504 --> 00:07:42,963 som en bon bo-bon. 130 00:07:43,047 --> 00:07:47,801 Siden dette er en kamp mellom B-kubere, kommer dette definitivt på kanalen. 131 00:07:47,885 --> 00:07:48,844 Virkelig? 132 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 Klar… 133 00:07:51,639 --> 00:07:52,806 Selvsagt. 134 00:07:52,890 --> 00:07:53,724 Slåss! 135 00:07:53,807 --> 00:07:55,643 Bon bo-bon! 136 00:07:56,352 --> 00:07:59,396 Han har boksehansker på, så hvor kom pistolene fra? 137 00:07:59,480 --> 00:08:00,606 Det er urettferdig! 138 00:08:00,689 --> 00:08:03,484 Pistolene dine har forferdelig gruppering! 139 00:08:03,567 --> 00:08:05,986 Sånn skyter du! 140 00:08:06,070 --> 00:08:08,572 Beskyttelsesmatrise! 141 00:08:09,573 --> 00:08:12,493 -Det er en barriere mot Eter! -Rebecca! 142 00:08:12,576 --> 00:08:15,204 Rebeccas skudd vil aldri treffe mot den! 143 00:08:16,330 --> 00:08:18,249 Jeg sa at jeg ville laste opp dette, sant? 144 00:08:19,667 --> 00:08:21,794 Kulene er fulle av Filleslim! 145 00:08:23,337 --> 00:08:25,714 De river klærne dine i filler! Bon bo-bon! 146 00:08:26,340 --> 00:08:27,967 Dette er galskap! 147 00:08:28,509 --> 00:08:30,386 -Dette er galskap! -Dette er galskap! 148 00:08:30,469 --> 00:08:32,555 En ung skjønnhet i fillete klær. 149 00:08:32,638 --> 00:08:34,223 Dette vil øke visningene enda mer. 150 00:08:37,059 --> 00:08:40,062 Dette minner meg om den frosken på Guilst! 151 00:08:41,063 --> 00:08:43,440 Eterkuler vil ikke virke mot meg. 152 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 I så fall… 153 00:08:45,985 --> 00:08:48,862 Ta dette vanlige sparket, ducky! 154 00:08:50,573 --> 00:08:52,449 Jeg er ikke ferdig ennå! 155 00:08:52,533 --> 00:08:53,617 Kampen er over! 156 00:09:02,293 --> 00:09:03,252 La oss 157 00:09:04,503 --> 00:09:06,547 samarbeide en gang. 158 00:09:07,881 --> 00:09:10,259 Rebecca vinner! 159 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 "Ducky"? 160 00:09:11,760 --> 00:09:13,012 Du klarte det, ducky! 161 00:09:13,095 --> 00:09:14,221 Flott! 162 00:09:14,930 --> 00:09:16,974 Men jeg gjorde ikke noe. 163 00:09:17,057 --> 00:09:21,270 Synd. Jeg håpet å få se hennes Etergir. 164 00:09:22,021 --> 00:09:24,982 Det får vel bare vente. 165 00:09:25,482 --> 00:09:28,027 -Så er det Weisz sin tur. -Meg? 166 00:09:28,110 --> 00:09:33,240 I tredje runde har vi den fremtidige professoren, Weisz Steiner! 167 00:09:33,324 --> 00:09:35,117 For en plage. 168 00:09:35,200 --> 00:09:38,787 Han vil møte kometen av Sakura Cosmos, 169 00:09:38,871 --> 00:09:41,373 superraske Highway Ena! 170 00:09:44,084 --> 00:09:45,836 Jippi! 171 00:09:45,919 --> 00:09:48,213 Hva? Han løper på veggen! 172 00:09:48,297 --> 00:09:49,715 Akkurat som Shiki. 173 00:09:51,425 --> 00:09:53,844 Ingen kan ta meg! 174 00:09:53,927 --> 00:09:57,681 Føttene mine er for raske! 175 00:09:57,765 --> 00:10:00,768 -Dæven, den hunden er rask! -Og han blir stadig raskere. 176 00:10:00,851 --> 00:10:01,894 Er det en hund? 177 00:10:01,977 --> 00:10:03,479 Klar… 178 00:10:03,562 --> 00:10:04,855 Vent litt! 179 00:10:05,814 --> 00:10:07,691 Jeg kan også bruke våpen, ikke sant? 180 00:10:08,192 --> 00:10:11,111 Jeg har ingen våpenforvandlingsfunksjon. 181 00:10:11,195 --> 00:10:12,488 Vi trenger ikke det. 182 00:10:12,571 --> 00:10:14,865 Du skal vel ikke modifisere meg? 183 00:10:15,449 --> 00:10:16,533 Jeg tillater det. 184 00:10:16,617 --> 00:10:17,951 Vil ikke hjelpe deg! 185 00:10:18,035 --> 00:10:20,412 Ingen våpen kan treffe meg! 186 00:10:20,496 --> 00:10:22,122 Slåss! 187 00:10:22,206 --> 00:10:24,750 Ikke gjør det! Ikke modifiser meg! 188 00:10:25,334 --> 00:10:26,377 EMP-en din. 189 00:10:27,294 --> 00:10:29,213 Det er våpenet ditt, ikke sant? 190 00:10:32,091 --> 00:10:33,384 Nå skjønner jeg. 191 00:10:33,967 --> 00:10:35,344 Aktiver EMP! 192 00:10:44,895 --> 00:10:47,272 Ta den! 193 00:10:47,356 --> 00:10:50,401 For et skittent triks! 194 00:10:50,484 --> 00:10:52,027 Husker du hva jeg sa? 195 00:10:53,153 --> 00:10:56,073 Jeg spurte om jeg kunne bruke våpenet mitt. 196 00:10:57,950 --> 00:10:59,827 Kampen er over! 197 00:10:59,910 --> 00:11:01,495 Tre på rad! 198 00:11:01,578 --> 00:11:02,579 Godt jobbet! 199 00:11:02,663 --> 00:11:04,790 Disse gutta er ikke vanskelige. 200 00:11:04,873 --> 00:11:06,917 Jeg er glad jeg var til nytte. 201 00:11:07,000 --> 00:11:09,670 Med denne farten, vil vi avslutte dette lett! 202 00:11:10,754 --> 00:11:11,630 Deilig! 203 00:11:12,423 --> 00:11:14,341 Dette er deiligere enn forventet! 204 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Men leketiden er over nå. 205 00:11:16,969 --> 00:11:20,222 Det jeg virkelig vil se, er denne neste kampen! 206 00:11:21,223 --> 00:11:25,227 I siste runde er det sverdkvinnen som bruker et Eter-sverd. 207 00:11:25,310 --> 00:11:26,353 Homura! 208 00:11:26,437 --> 00:11:27,479 Er det min tur? 209 00:11:27,563 --> 00:11:29,148 -Homura! -Lykke til! 210 00:11:29,231 --> 00:11:30,607 -Gjør ditt beste! -Du klarer det! 211 00:11:30,691 --> 00:11:31,942 Dette blir nok lett. 212 00:11:32,776 --> 00:11:34,611 Denne prøven vil ta meg til min mester. 213 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 Jeg har ikke råd til å tape. 214 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 Hun skal møte… 215 00:11:57,176 --> 00:11:58,343 …min… 216 00:12:00,137 --> 00:12:01,305 …mester! 217 00:12:10,981 --> 00:12:15,777 Siden jeg visste at du kom, har jeg forberedt dette bare for deg. 218 00:12:16,487 --> 00:12:19,740 Et duplikat av Valkyrie, en av Demonkongens Fire skinnende stjerner. 219 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 Et duplikat av Valkyrie? 220 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 Hva er et "duplikat"? 221 00:12:23,660 --> 00:12:25,704 Det betyr at det er en kopi. 222 00:12:25,787 --> 00:12:28,248 Så det er ikke ekte? 223 00:12:28,332 --> 00:12:29,458 Hun er falsk? 224 00:12:31,543 --> 00:12:33,337 Godt å se deg igjen, Homura. 225 00:12:34,046 --> 00:12:35,631 Det er det jeg vil si, 226 00:12:36,632 --> 00:12:38,926 men jeg har dessverre aldri møtt deg før. 227 00:12:39,510 --> 00:12:43,430 Men jeg deler selvfølgelig all kunnskapen til originalen. 228 00:12:44,097 --> 00:12:48,435 Du er min, eller mer nøyaktig, min originals elev. 229 00:12:49,102 --> 00:12:51,355 Jeg vet hva du liker og misliker, 230 00:12:51,438 --> 00:12:53,982 og alle dine fysiske kjennetegn. 231 00:12:56,109 --> 00:12:57,069 Dette er 232 00:12:57,736 --> 00:12:58,946 utilgivelig! 233 00:12:59,655 --> 00:13:00,906 Homura. 234 00:13:02,324 --> 00:13:04,785 Jeg har bare én mentor, Valkyrie Yuna! 235 00:13:04,868 --> 00:13:05,869 Denne kopien 236 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 gjør narr av henne! 237 00:13:08,622 --> 00:13:09,498 Slåss! 238 00:13:09,581 --> 00:13:11,959 Jeg kjenner alle trekkene dine. 239 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 Stille! 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 Det inkluderer også dine svakheter. 241 00:13:26,306 --> 00:13:27,683 Ørene hennes! 242 00:13:31,562 --> 00:13:33,105 Du er ikke mesteren min! 243 00:13:33,188 --> 00:13:35,941 Du kom for å finne meg, ikke sant? 244 00:13:36,024 --> 00:13:38,402 Jeg kom for å finne den ekte mesteren min! 245 00:13:41,947 --> 00:13:42,823 Svingfoten din. 246 00:13:52,207 --> 00:13:56,253 Du har ikke forbedret deg siden sist vi møttes, har du Homura? 247 00:13:56,336 --> 00:13:57,754 Hun er tøff. 248 00:13:57,838 --> 00:14:00,215 Kan Homura slå henne? 249 00:14:00,882 --> 00:14:02,134 Det kan du vedde på. 250 00:14:05,387 --> 00:14:07,055 Du var uforsiktig, din bedrager! 251 00:14:09,266 --> 00:14:10,100 Godt forsøk! 252 00:14:20,485 --> 00:14:24,823 Hun ser ikke bare ut som mesteren min, men hennes fekteferdigheter er like! 253 00:14:26,742 --> 00:14:28,785 Er hun like god som henne også? 254 00:14:29,786 --> 00:14:31,955 Du sier alt du tenker. 255 00:14:32,956 --> 00:14:34,917 Du har ikke forandret deg, Homura. 256 00:14:35,000 --> 00:14:37,711 Det er som om jeg står overfor min virkelige mester. 257 00:14:38,462 --> 00:14:42,007 Intensiteten hennes. Stemmen hennes. Holdningen hennes. 258 00:14:44,801 --> 00:14:47,596 Men hun er ikke mesteren min. 259 00:14:48,138 --> 00:14:49,264 Min mester… 260 00:14:49,973 --> 00:14:52,267 Jeg fant en annen overlevende! 261 00:14:52,351 --> 00:14:54,519 En liten menneskejente? 262 00:14:54,603 --> 00:14:56,521 Vi selger henne på Guilst! 263 00:15:11,411 --> 00:15:12,788 Unge jente, 264 00:15:13,956 --> 00:15:14,873 er du skadet? 265 00:15:20,003 --> 00:15:23,131 For en grusom planet. Krigene tar aldri slutt. 266 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 Selv unge jenter som deg blir fanget i dem. 267 00:15:28,971 --> 00:15:32,307 Unge pike, jeg skal ta deg med til foreldrene dine. 268 00:15:34,476 --> 00:15:35,560 Vil du ikke det? 269 00:15:37,604 --> 00:15:40,899 Hva er det da? Har du ikke foreldre? 270 00:15:43,777 --> 00:15:44,820 Jeg skjønner. 271 00:15:46,238 --> 00:15:47,656 Hva heter du, unge jente? 272 00:15:49,282 --> 00:15:50,575 Kan du ikke snakke? 273 00:15:53,537 --> 00:15:54,788 Kjære vene. 274 00:15:55,747 --> 00:15:59,334 Jeg har ryddet opp det meste av rotet, men det er fortsatt farlig her. 275 00:15:59,960 --> 00:16:01,920 Du bør komme deg ut herfra fort. 276 00:16:04,423 --> 00:16:05,549 Jeg… 277 00:16:06,675 --> 00:16:07,592 Jeg… 278 00:16:09,094 --> 00:16:09,928 Jeg er 279 00:16:10,679 --> 00:16:11,513 Homura. 280 00:16:14,641 --> 00:16:16,518 Jeg heter Valkyrie. 281 00:16:18,437 --> 00:16:20,772 Jeg… 282 00:16:20,856 --> 00:16:22,983 Hvis du vil si noe, så ut med det. 283 00:16:23,984 --> 00:16:26,153 Ord vil gi deg styrke. 284 00:16:30,574 --> 00:16:32,034 Min mester er sterkere enn deg! 285 00:16:32,117 --> 00:16:34,786 Hun er mer inspirerende og omtenksom! 286 00:16:34,870 --> 00:16:37,873 Jeg sverger på at jeg skal finne mesteren min! 287 00:16:37,956 --> 00:16:41,209 Jeg må finne henne! Det er ting jeg må si til henne! 288 00:16:42,210 --> 00:16:43,920 Bra angrep! 289 00:16:44,004 --> 00:16:46,256 Men det er ikke godt nok til å slå meg. 290 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 Hvor mange ganger må jeg si det? 291 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 Svingfoten din! 292 00:16:51,178 --> 00:16:52,054 Homura! 293 00:16:52,554 --> 00:16:54,848 Så det ut som jeg glemte svingfoten? 294 00:16:55,599 --> 00:16:56,433 Umulig! 295 00:17:00,312 --> 00:17:02,189 Krigsmøy enkeltsverd-angrep… 296 00:17:05,567 --> 00:17:06,735 Drageglimt! 297 00:17:19,206 --> 00:17:20,207 Bra jobbet. 298 00:17:21,792 --> 00:17:23,210 Hvis du var min ekte mester, 299 00:17:24,628 --> 00:17:26,671 ville det angrepet aldri ha truffet. 300 00:17:27,214 --> 00:17:28,882 Kampen er over! 301 00:17:28,965 --> 00:17:30,592 -Ja! -Hun klarte det! 302 00:17:30,675 --> 00:17:31,635 Vi vant dem alle! 303 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 Du er fantastisk, Homura! 304 00:17:33,428 --> 00:17:36,014 Så deilig! 305 00:17:36,098 --> 00:17:37,307 Sikle-sikle! 306 00:17:37,390 --> 00:17:39,559 Du har blitt sterkere, Homura. 307 00:17:41,686 --> 00:17:44,022 Du er ikke min ekte mester. 308 00:17:44,940 --> 00:17:47,359 Jeg trenger ikke slike ord fra deg. 309 00:18:00,038 --> 00:18:03,667 Dette er en treningsrobot, TB7000. 310 00:18:04,251 --> 00:18:06,628 Jeg løy. Det var ikke en kopi av Valkyrie. 311 00:18:06,711 --> 00:18:11,174 Det er umulig å kopiere noen av Demonkongens Fire skinnende stjerner. 312 00:18:11,675 --> 00:18:16,012 Alt jeg gjorde var å installere denne TB7000 med Valkyries karakter og evner 313 00:18:16,096 --> 00:18:18,723 basert på min kunnskap om henne. 314 00:18:19,307 --> 00:18:24,563 Så som du sikkert forstår, Homura, er det ikke bedre enn ekte vare. 315 00:18:25,188 --> 00:18:27,065 Den vitsen var veldig smakløs. 316 00:18:28,066 --> 00:18:31,444 Er den ekte Valkyrie enda sterkere? Jøss! 317 00:18:32,028 --> 00:18:34,656 Skynd deg å si hvor mesteren min er! 318 00:18:34,739 --> 00:18:36,908 Selvsagt! Et løfte er et løfte. 319 00:18:36,992 --> 00:18:39,161 Takk for den godbiten! 320 00:18:41,121 --> 00:18:43,415 -Ikke dette igjen! -Hvordan gjør hun det? 321 00:18:52,883 --> 00:18:53,800 Hvor er vi? 322 00:18:53,884 --> 00:18:55,427 Er vi tilbake der vi startet? 323 00:18:55,510 --> 00:18:57,888 Hei! Klærne mine er normale igjen! 324 00:18:59,973 --> 00:19:02,350 Det var ganske underholdende. 325 00:19:03,351 --> 00:19:06,771 Jeg skal nå dele min kunnskap med dere. 326 00:19:07,814 --> 00:19:09,691 Nå endret personligheten seg igjen. 327 00:19:09,774 --> 00:19:11,776 Nei, jeg tror den gikk tilbake. 328 00:19:11,860 --> 00:19:13,069 Spiller det noen rolle? 329 00:19:13,153 --> 00:19:16,239 Jeg har sett hvor dere kan finne Valkyrie. 330 00:19:18,617 --> 00:19:21,494 En planet hvor prakt og elendighet blandes, 331 00:19:22,037 --> 00:19:23,830 langt av gårde i kosmos. 332 00:19:25,040 --> 00:19:27,375 Edelstenplaneten, Sun Jewel. 333 00:19:27,459 --> 00:19:29,878 Der vil dere finne den dere leter etter. 334 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 En planet med edelstener? 335 00:19:32,756 --> 00:19:34,382 Høres glitrende ut. 336 00:19:34,966 --> 00:19:36,384 Er mesteren min der? 337 00:19:36,468 --> 00:19:38,303 Nå vet vi hvor vi skal! 338 00:19:38,386 --> 00:19:39,596 La oss dra! 339 00:19:39,679 --> 00:19:41,264 -Ja! -Ja! 340 00:19:41,848 --> 00:19:43,141 Et øyeblikk. 341 00:19:43,225 --> 00:19:45,769 Å, det stemmer. Jeg glemte å si takk. 342 00:19:45,852 --> 00:19:46,895 Tusen takk! 343 00:19:48,146 --> 00:19:52,901 Nei da. Jeg burde takke dere for å ha gitt meg slik underholdning. 344 00:19:53,485 --> 00:19:57,656 Som takk, skal dere få enda en opplysning. 345 00:19:57,739 --> 00:19:59,032 Nei, det går bra. 346 00:19:59,115 --> 00:20:00,200 Ikke så fort! 347 00:20:00,283 --> 00:20:02,285 Kan det være lotteritallene? 348 00:20:02,369 --> 00:20:05,247 Dette handler om målet ved oppdraget deres, Mor. 349 00:20:07,207 --> 00:20:09,125 Mor eksisterer. 350 00:20:09,751 --> 00:20:11,544 Hun er et sted i dette digre universet. 351 00:20:14,589 --> 00:20:17,175 Jeg vet det fordi det var Mor 352 00:20:18,009 --> 00:20:20,470 som ga meg Tidsorakel-kreftene mine. 353 00:20:20,553 --> 00:20:21,721 Seriøst? 354 00:20:21,805 --> 00:20:23,014 Vent. 355 00:20:23,098 --> 00:20:25,350 Betyr det at du vet hvor Mor er også? 356 00:20:25,433 --> 00:20:26,518 Nei. 357 00:20:26,601 --> 00:20:27,852 Dessverre, 358 00:20:27,936 --> 00:20:29,271 i bytte mot disse kreftene, 359 00:20:29,354 --> 00:20:34,317 mistet jeg hukommelsen om hvor hun var, samt retten til den informasjonen. 360 00:20:34,401 --> 00:20:37,904 Så har du møtt Mor, Xiaomei? 361 00:20:38,488 --> 00:20:40,407 Ja, det stemmer. 362 00:20:40,490 --> 00:20:43,243 Ble du født på nytt etter at du møtte Mor? 363 00:20:43,827 --> 00:20:45,453 Å bli født på ny. 364 00:20:46,538 --> 00:20:50,208 Akkurat, det er det de kaller det her. 365 00:20:50,792 --> 00:20:54,337 Mor er den store trollkvinnen, universets forelder. 366 00:20:54,421 --> 00:20:57,924 Det sies at det ikke finnes et ønske som Mor ikke kan oppfylle. 367 00:20:58,008 --> 00:21:00,885 Jeg vil være et menneske! 368 00:21:00,969 --> 00:21:02,429 Jeg vil bli rik! 369 00:21:02,512 --> 00:21:04,055 Jeg vil bli en berømt B-kuber! 370 00:21:04,139 --> 00:21:05,598 Jeg vil ha masse fisk! 371 00:21:05,682 --> 00:21:07,350 Mor er fantastisk! 372 00:21:08,935 --> 00:21:12,522 Det er derfor så mange søker Mor. 373 00:21:13,106 --> 00:21:17,861 Det ligger mange kamper foran dere, mot andre som leter etter henne. 374 00:21:18,695 --> 00:21:23,825 Fokuser på å holde Mor utenfor ondskapens hender. 375 00:21:25,910 --> 00:21:27,704 Fram til vi kommer til Mor, 376 00:21:28,371 --> 00:21:30,290 lar vi ingen komme i veien! 377 00:21:40,216 --> 00:21:46,639 Shiki og mannskapet har satt kursen mot planeten Sun Jewel for å finne Valkyrie. 378 00:21:47,182 --> 00:21:50,352 Men det som venter dem er… 379 00:21:52,729 --> 00:21:55,231 Jeg skal gjenoppta min rolle som forteller nå. 380 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 Ha det bra, alle sammen! 381 00:23:27,115 --> 00:23:30,493 NESTE EPISODE FROM THE PLANET OF ETERNITY 382 00:23:30,577 --> 00:23:33,997 Tekst: Solveig Evjen