1 00:00:09,845 --> 00:00:11,847 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:13,974 --> 00:00:16,226 ‎(シャオメイ) ‎宝石の惑星サン・ジュエル 3 00:00:16,309 --> 00:00:18,478 ‎そこに尋ね人はいるでしょう 4 00:00:18,562 --> 00:00:20,147 ‎(シキ)目的地は決まった! 5 00:00:20,230 --> 00:00:21,523 ‎いくぞ みんな! 6 00:00:21,606 --> 00:00:22,983 ‎(レベッカたち)おお~! 7 00:00:45,213 --> 00:00:47,841 ‎(ウィッチ) ‎ヴァルキリーが サン・ジュエルに? 8 00:00:47,924 --> 00:00:49,551 ‎なぜ そんな所に… 9 00:00:49,634 --> 00:00:51,136 ‎(レベッカ)どういう星なの? 10 00:00:51,636 --> 00:00:53,013 ‎(ウィッチ)ありとあらゆる金属が 11 00:00:53,096 --> 00:00:56,058 ‎採掘できると言われている ‎鉱山の星です 12 00:00:57,100 --> 00:01:00,729 ‎(ハーミット)華やかな富裕層と ‎労働者たちが暮らす貧困層に 13 00:01:00,812 --> 00:01:01,938 ‎分かれてる星よ 14 00:01:02,022 --> 00:01:04,232 ‎(シスター)しかも遠い ‎(モスコ)ん… 15 00:01:04,775 --> 00:01:05,776 ‎押すんじゃねえ! 16 00:01:05,859 --> 00:01:06,693 ‎(モスコ)モ… モス 17 00:01:08,153 --> 00:01:10,655 ‎(ホムラ) ‎だが そこに師匠がいるなら… 18 00:01:11,239 --> 00:01:14,201 ‎ああ ‎サン・ジュエルに向けて出発だ! 19 00:01:14,785 --> 00:01:18,413 ‎いよいよ そろうのね ‎四煌星(しこうせい)‎が 20 00:01:18,497 --> 00:01:21,166 ‎そしたら 外宇宙に行けるんだよね 21 00:01:21,249 --> 00:01:22,042 ‎(ハッピー)あい 22 00:01:22,626 --> 00:01:25,003 ‎(ワイズ)‎桜宇宙(サクラコスモス)‎の外か 23 00:01:26,088 --> 00:01:28,632 ‎(シスター)懐かしいな おい 24 00:01:28,715 --> 00:01:29,299 ‎(ハーミット)別に 25 00:01:29,383 --> 00:01:31,968 ‎(ピーノ) ‎ワクワクしますね ご主人! 26 00:01:32,052 --> 00:01:32,761 ‎ああ! 27 00:01:32,844 --> 00:01:34,763 ‎フフッ… 私もだ 28 00:01:37,057 --> 00:01:39,351 ‎(シキ)いくぞ! 29 00:01:44,564 --> 00:01:46,566 ‎♪~ 30 00:03:11,943 --> 00:03:13,945 ‎~♪ 31 00:03:16,281 --> 00:03:16,907 (ホムラ)えっ… 32 00:03:17,574 --> 00:03:19,868 サン・ジュエルまで 3日もかかるのか? 33 00:03:19,951 --> 00:03:22,954 ‎(ウィッチ)デブリ帯を ‎迂回(うかい)‎しなければならないので 34 00:03:23,038 --> 00:03:25,123 ‎多少 遠回りになります 35 00:03:25,207 --> 00:03:25,999 ‎(シキ)デブリ? 36 00:03:26,083 --> 00:03:27,876 ‎(ウィッチ)宇宙ゴミのことです 37 00:03:28,377 --> 00:03:31,797 ‎小片ひとつ 船体にぶつかるだけで ‎とても危険 38 00:03:32,297 --> 00:03:35,175 ‎そういうものが ‎無数に散乱しているのです 39 00:03:35,717 --> 00:03:38,595 ‎ファストトラベルがあるだろ ‎あのワープ機能 40 00:03:38,679 --> 00:03:41,723 ‎ギルストに行ったときに ‎使った機能ですね 41 00:03:41,807 --> 00:03:42,808 ‎チッ… 42 00:03:42,891 --> 00:03:46,103 ‎あれは 一度 行ったことが ‎ある場所にしか行けねえんだ 43 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 ‎モス不便 44 00:03:48,063 --> 00:03:48,647 ‎(レベッカ)あれ? 45 00:03:49,356 --> 00:03:53,276 ‎でも それだと エデンズゼロは ‎一度 外宇宙に行ってるのよね? 46 00:03:53,360 --> 00:03:57,656 ‎ドラゴンフォールを抜けなくても ‎外宇宙に出られるじゃん 47 00:03:58,281 --> 00:03:59,991 ‎(ウィッチ)それが… ‎(シキ)ん? 48 00:04:00,492 --> 00:04:02,452 ‎(ハーミット)外宇宙の ‎ファストトラベルリストは 49 00:04:02,536 --> 00:04:04,413 ‎全て解除されてるわ 50 00:04:04,496 --> 00:04:05,580 ‎(ピーノ)なぜでしょう? 51 00:04:05,664 --> 00:04:07,374 ‎理由は知らねえが 52 00:04:07,457 --> 00:04:09,960 ‎ジギーのやることには ‎何か意味があるはずだ 53 00:04:10,544 --> 00:04:13,922 ‎ちゃんと自分自身で冒険しろ ‎ってことだよ きっと 54 00:04:14,006 --> 00:04:15,924 ‎楽観的で いいわね 55 00:04:16,007 --> 00:04:18,093 ‎(ウィッチ)さすが魔王様 56 00:04:18,176 --> 00:04:21,930 ‎そのためにも 早くヴァルキリーと ‎合流しなくてはなりませんね 57 00:04:23,140 --> 00:04:26,184 ‎師匠 やっと再会できるゆえ 58 00:04:26,268 --> 00:04:27,269 ‎楽しみだね 59 00:04:28,145 --> 00:04:28,770 ‎ん? 60 00:04:29,396 --> 00:04:30,981 ‎見て あれ! 61 00:04:31,064 --> 00:04:31,732 ‎ん? 62 00:04:35,193 --> 00:04:35,819 ‎はあ? 63 00:04:40,907 --> 00:04:42,784 ‎(シキ)うお~! 64 00:04:44,828 --> 00:04:46,538 ‎魚だ! 65 00:04:46,621 --> 00:04:49,082 ‎(シキ)すげえ! ‎(レベッカ)きれいね 66 00:04:50,250 --> 00:04:53,336 ‎(ウィッチ) ‎葵宇宙(アオイコスモス)‎から流れてきた魚ですね 67 00:04:53,420 --> 00:04:54,755 ‎(ホムラ)葵宇宙? 68 00:04:54,838 --> 00:04:57,132 ‎(ハーミット)外宇宙のひとつよ 69 00:04:57,215 --> 00:04:58,884 ‎外宇宙か… 70 00:04:58,967 --> 00:05:00,427 ‎魚 いっぱい! 71 00:05:00,510 --> 00:05:02,471 ‎夢のような宇宙だね 72 00:05:03,305 --> 00:05:04,097 ‎(ワイズ)そうか? 73 00:05:04,848 --> 00:05:08,393 ‎つうか 魚に交じって ‎なんかいるぞ 74 00:05:08,477 --> 00:05:09,019 ‎(一同)ん? 75 00:05:15,734 --> 00:05:17,361 ‎(シキ)ん? ‎(2人)ハッ… 76 00:05:20,405 --> 00:05:21,239 ‎えっ! 77 00:05:23,784 --> 00:05:25,077 ‎人! 78 00:05:25,160 --> 00:05:27,788 ‎なんで ‎舵(かじ)‎持った人間が宇宙に? 79 00:05:29,206 --> 00:05:30,499 ‎(無音) 80 00:05:30,582 --> 00:05:32,125 ‎(ワイズ)こっち見たぞ! 81 00:05:32,209 --> 00:05:34,586 ‎(レベッカ) ‎何か言ってるみたいだけど 82 00:05:34,669 --> 00:05:36,838 ‎(ウィッチ) ‎音声チャンネルをオープンに 83 00:05:37,547 --> 00:05:38,382 ‎(一同)ん? 84 00:05:38,465 --> 00:05:40,300 ‎(無音) 85 00:05:40,801 --> 00:05:42,219 ‎(一同)うん? 86 00:05:42,302 --> 00:05:44,221 ‎(通信:コナー)助けてくれたまえ 87 00:05:47,224 --> 00:05:48,725 ‎あ… 88 00:05:55,273 --> 00:05:57,609 ‎(コナー)礼を言おう 若者たちよ 89 00:05:58,860 --> 00:06:01,029 ‎我が輩は キャプテン・コナー 90 00:06:01,113 --> 00:06:03,365 ‎見てのとおり艦長である 91 00:06:03,448 --> 00:06:05,158 ‎いやいやいや… 92 00:06:05,242 --> 00:06:07,536 ‎舵を持ってるだけに見えるゆえ 93 00:06:07,619 --> 00:06:11,331 ‎(コナー)うむ ‎我が艦は 未曾有の事故に見舞われ 94 00:06:11,415 --> 00:06:13,208 ‎行方が分からぬ所存である 95 00:06:14,126 --> 00:06:17,754 ‎艦長として 舵だけは手放すまいと ‎握っておったが 96 00:06:18,630 --> 00:06:22,259 ‎気が付けば 見知らぬ宙域を ‎漂流していた所存 97 00:06:22,342 --> 00:06:24,010 ‎よく生きてたな おっさん 98 00:06:25,095 --> 00:06:26,930 ‎艦長と呼びたまえ 99 00:06:27,014 --> 00:06:28,724 ‎めんどくせえな おっさん 100 00:06:28,807 --> 00:06:31,184 ‎(おなかが鳴る音) ‎(コナー)む… 101 00:06:31,935 --> 00:06:33,729 ‎どうやら 我が胃袋は 102 00:06:33,812 --> 00:06:36,606 ‎極度の空腹に見舞われていると ‎推測される 103 00:06:37,274 --> 00:06:40,027 ‎(シキ)おう 分かるぞ オレでも 104 00:06:40,110 --> 00:06:42,946 ‎(‎咀嚼音(そしゃくおん)‎) 105 00:06:47,325 --> 00:06:48,744 ‎(コナー)サクラコスモス? 106 00:06:48,827 --> 00:06:51,788 ‎なんと そんな… 107 00:06:52,831 --> 00:06:57,711 ‎我が輩 知らぬうちに… ‎別の宇宙に 108 00:06:57,794 --> 00:06:59,963 ‎(ワイズ)食うか しゃべるか ‎どっちかにしろよ 109 00:07:00,964 --> 00:07:04,760 ‎(レベッカ) ‎コナーさんは… 違う宇宙から? 110 00:07:04,843 --> 00:07:05,802 ‎(ワイズ)お前もな! 111 00:07:09,014 --> 00:07:11,516 ‎我が輩は ‎アオイコスモス出身である 112 00:07:11,600 --> 00:07:15,270 ‎それで 魚と一緒に流れてきたのか 113 00:07:15,354 --> 00:07:16,980 ‎まるで クラゲのような… 114 00:07:19,191 --> 00:07:20,317 ‎おっと 失礼! 115 00:07:21,401 --> 00:07:24,071 ‎別の宇宙か すげえ! 116 00:07:24,154 --> 00:07:26,740 ‎(コナー)うむ ひと心地ついた 117 00:07:27,449 --> 00:07:28,533 ‎礼を言おう 118 00:07:28,617 --> 00:07:32,287 ‎ところで ‎この艦の艦長と話したいのだが 119 00:07:32,371 --> 00:07:34,956 ‎魔王 シキ様でございます 120 00:07:35,040 --> 00:07:35,624 ‎よっ! 121 00:07:36,249 --> 00:07:38,085 ‎なっ なんと… 122 00:07:38,710 --> 00:07:42,214 ‎女子供とアンドロイドだけの ‎乗組員とは 123 00:07:42,297 --> 00:07:45,509 ‎宇宙が違えば ‎こうも文化が違うものなのか 124 00:07:47,260 --> 00:07:47,969 ‎よかろう 125 00:07:48,678 --> 00:07:52,182 ‎我が輩が この艦の艦長を ‎引き受けてもよいぞ 126 00:07:52,265 --> 00:07:53,725 ‎(シキたち)いえ 結構です 127 00:08:03,944 --> 00:08:10,242 ‎(いびき) 128 00:08:11,702 --> 00:08:12,786 ‎参ったな 129 00:08:13,370 --> 00:08:16,248 ‎妙なおっさんを ‎乗せるハメになるとはよ 130 00:08:16,331 --> 00:08:17,416 ‎(モスコ)モスコイ 131 00:08:17,499 --> 00:08:20,127 ‎(ウィッチ)しかし ‎魔王様が決めたことですし 132 00:08:21,086 --> 00:08:23,547 ‎このまま追い出すのは ‎かわいそうだろ 133 00:08:23,630 --> 00:08:25,716 ‎行き先 見つかるまで ‎乗せてやろうぜ 134 00:08:27,759 --> 00:08:30,595 ‎この船には ‎あまり部外者を乗せたくねえ 135 00:08:30,679 --> 00:08:33,724 ‎(ハーミット) ‎私も あの人 信用できない 136 00:08:33,807 --> 00:08:34,975 ‎(ウィッチ)安心して 137 00:08:35,058 --> 00:08:37,352 ‎私が監視しています 138 00:08:39,187 --> 00:08:40,313 ‎(レベッカ)う~ん… 139 00:08:40,397 --> 00:08:43,608 ‎何者なのかしら あのおじさん 140 00:08:44,317 --> 00:08:45,277 ‎(ホムラ)クラゲ… 141 00:08:45,360 --> 00:08:49,114 ‎あまり悪い人には見えないけど ‎怪しいよね 142 00:08:49,698 --> 00:08:53,243 ‎(レベッカ)アオイコスモスか ‎どんな所なんだろう 143 00:08:53,326 --> 00:08:57,039 ‎私も サクラコスモスを ‎出たことがないゆえ 144 00:08:57,539 --> 00:08:59,082 ‎それにしても熱い! 145 00:08:59,166 --> 00:09:01,501 ‎(コナー)美しい惑星が多いぞ 146 00:09:01,585 --> 00:09:03,545 ‎美しい女性もな 147 00:09:03,628 --> 00:09:08,216 ‎いや~ しかし ‎サクラコスモスの女性も美しい 148 00:09:08,300 --> 00:09:11,219 ‎おっと ‎口説いているわけではないぞ 149 00:09:11,303 --> 00:09:12,679 ‎ハッハッハッハ! 150 00:09:12,763 --> 00:09:13,972 ‎(2人)きゃ~! 151 00:09:14,556 --> 00:09:17,225 ‎うむ‎ ‎しかし 混浴とは大胆な… 152 00:09:18,060 --> 00:09:19,686 ‎混浴じゃねえよ! 153 00:09:19,770 --> 00:09:20,896 ‎んがっ! 154 00:09:29,696 --> 00:09:32,366 ‎うむ‎ ‎我が輩に似合う服が出来た 155 00:09:32,449 --> 00:09:34,409 ‎(ワイズ) ‎勝手に使ってんじゃねえ! 156 00:09:34,993 --> 00:09:36,578 ‎モス… モス… 157 00:09:36,661 --> 00:09:38,455 ‎(コナー)では 押してみよう 158 00:09:38,538 --> 00:09:39,539 ‎モスモス! 159 00:09:39,623 --> 00:09:41,083 ‎押すんじゃねえ! 160 00:09:41,166 --> 00:09:42,667 ‎ファ××ユー 161 00:09:42,751 --> 00:09:43,919 ‎ふぁっくすゆう 162 00:09:44,002 --> 00:09:46,797 ‎違う! ‎ファ××だ ファ×× 163 00:09:46,880 --> 00:09:49,049 ‎(ハーミット) ‎変な言葉教えるの やめてくれる! 164 00:09:49,132 --> 00:09:51,301 ‎分かる… 分かるぞ 少年 165 00:09:52,469 --> 00:09:55,013 ‎我が輩にも そのような経験が 166 00:09:55,097 --> 00:09:56,765 ‎おっさん いいヤツだな 167 00:09:56,848 --> 00:09:58,517 ‎(コナー)艦長と呼びたまえ 168 00:09:58,600 --> 00:10:00,060 ‎(シキ)艦長~! 169 00:10:00,143 --> 00:10:02,270 ‎(レベッカ) ‎なんで そんなに打ち解けてるのよ 170 00:10:02,354 --> 00:10:06,566 ‎ハア… ‎いいかげんにしろよ あのおっさん 171 00:10:06,650 --> 00:10:08,944 ‎艦内を好き放題 使いやがって 172 00:10:09,528 --> 00:10:11,321 ‎俺は もう我慢ならねえ 173 00:10:11,405 --> 00:10:12,781 ‎(モスコ)モス… 174 00:10:12,864 --> 00:10:15,951 ‎そういうときは ‎ファ××ユーと言うようです 175 00:10:16,034 --> 00:10:17,828 ‎(レベッカ) ‎そんな言葉 使っちゃダメよ 176 00:10:18,412 --> 00:10:19,996 ‎(ハーミット)シキ どうするの? 177 00:10:20,080 --> 00:10:22,958 ‎どうするもこうするも ‎そんな悪いヤツじゃねえぞ 178 00:10:23,041 --> 00:10:24,543 ‎(警告音) ‎(ハッピー)あっ! 179 00:10:25,252 --> 00:10:28,046 ‎今度は 何やらかしたんだ! ‎あのおっさん 180 00:10:28,755 --> 00:10:30,173 ‎操舵室(そうだしつ)‎に侵入者 181 00:10:30,257 --> 00:10:31,758 ‎(ホムラ)操舵室? 182 00:10:31,842 --> 00:10:34,678 ‎(ワイズ)まさか ‎勝手にこの船 操縦してるのか 183 00:10:35,887 --> 00:10:36,513 ‎ひっ! 184 00:10:37,639 --> 00:10:40,976 ‎客人 やっていいことと悪いことの 185 00:10:41,059 --> 00:10:43,228 ‎区別がつかないようですね 186 00:10:49,151 --> 00:10:50,819 ‎(ワイズ)おい おっさん! 187 00:10:50,902 --> 00:10:52,112 ‎(レベッカ)さすがに ここは… 188 00:10:52,738 --> 00:10:54,281 ‎艦長と呼びたまえ 189 00:10:54,364 --> 00:10:55,866 ‎くっ… てめえ! 190 00:10:56,450 --> 00:10:59,077 ‎少年から行き先を聞いたぞ 191 00:10:59,161 --> 00:11:02,330 ‎3日かけて ‎サン・ジュエルという星に行くとな 192 00:11:03,248 --> 00:11:05,250 ‎我が輩なら1日で着く 193 00:11:07,711 --> 00:11:09,588 ‎というか 着いた 194 00:11:10,881 --> 00:11:12,299 ‎(シキ)はっ? ‎(レベッカ)えっ? 195 00:11:12,382 --> 00:11:14,009 ‎(ワイズ)いっ? ‎(ホムラ)なっ… 196 00:11:17,054 --> 00:11:18,764 ‎そ… そんな! 197 00:11:19,264 --> 00:11:20,557 ‎どうやって? 198 00:11:20,640 --> 00:11:23,602 (コナー)この船の 性能は すばらしい 199 00:11:23,685 --> 00:11:26,396 そこに すばらしい 艦長が加われば 200 00:11:26,480 --> 00:11:28,523 パフォーマンスが 上がるのは当然 201 00:11:29,900 --> 00:11:33,653 ‎いや 不可能よ ‎どれだけ速度を出しても 202 00:11:35,489 --> 00:11:37,240 ‎近道があったのでな 203 00:11:37,824 --> 00:11:38,617 ‎(ハーミット)ハッ… 204 00:11:38,700 --> 00:11:41,119 ‎あのデブリ帯を抜けたっていうの? 205 00:11:41,203 --> 00:11:43,580 ‎艦長 すげえ! 206 00:11:43,663 --> 00:11:45,123 ‎マジで すげえ 207 00:11:47,793 --> 00:11:49,795 ‎師匠のいる星に着いた 208 00:11:50,295 --> 00:11:53,673 ‎(コナー)さて 我が輩は ‎少し休ませてもらおう 209 00:11:53,757 --> 00:11:55,133 ‎(ウィッチ)お待ちください 210 00:11:56,301 --> 00:11:58,720 ‎あなた 一体 何者ですか? 211 00:11:58,804 --> 00:12:01,431 ‎(コナー)我が輩は艦長である 212 00:12:04,267 --> 00:12:05,727 ‎(ドアが閉まる音) 213 00:12:11,274 --> 00:12:13,819 ‎(コナー)こんな偶然があるとは 214 00:12:15,362 --> 00:12:17,781 ‎それとも運命か 215 00:12:19,282 --> 00:12:23,453 ‎我が輩は艦長である ‎エデンズワンと呼ばれた船のな 216 00:12:41,930 --> 00:12:43,557 ‎わあ すごい! 217 00:12:43,640 --> 00:12:44,558 ‎(シキ)なんだ こりゃ… 218 00:12:45,934 --> 00:12:48,020 ‎街が金ピカだ 219 00:12:48,103 --> 00:12:52,024 ‎(ピーノ)ここは 富裕層の ‎ゴールドパレスという所らしいです 220 00:12:52,107 --> 00:12:55,819 ‎(ハッピー)街の人も ‎みんな お金持ちに見えるね 221 00:12:56,445 --> 00:12:57,362 ‎よっ! 222 00:12:57,446 --> 00:12:59,197 ‎金持ちか?‎ ‎お前 223 00:12:59,281 --> 00:13:00,365 ‎何 この子! 224 00:13:00,449 --> 00:13:03,285 ‎(レベッカ) ‎恥ずかしいから やめて! 225 00:13:03,910 --> 00:13:06,163 ‎ワイズは どうしたの? 226 00:13:06,705 --> 00:13:07,622 ‎ワイズさんは… 227 00:13:11,001 --> 00:13:13,003 ‎(ワイズ)もうちょっとで ‎新しい武器のアイデアが 228 00:13:13,086 --> 00:13:14,171 ‎まとまるんだ 229 00:13:14,254 --> 00:13:16,798 ‎(ハーミット)なんで ‎私が手伝わなきゃいけないの? 230 00:13:17,424 --> 00:13:19,676 ‎本当だったら ‎サン・ジュエルに着くまでには 231 00:13:19,760 --> 00:13:22,304 ‎完成するはずだったんだけどよ 232 00:13:22,804 --> 00:13:24,806 ‎あのおっさんが ‎余計なことしたから… 233 00:13:24,890 --> 00:13:26,808 ‎ブリュブリュブリュブリュ… 234 00:13:26,892 --> 00:13:28,935 ‎ぶるぶるぶる… 235 00:13:29,019 --> 00:13:31,104 ‎(ハーミット) ‎変な言葉 教えないでくれる! 236 00:13:31,772 --> 00:13:34,316 ‎(ワイズ) ‎あのおっさん どうも信用ならねえ 237 00:13:34,900 --> 00:13:38,403 ‎俺だけでも残らねえと ‎女とモスコだけになっちまう 238 00:13:39,154 --> 00:13:41,531 ‎武器が完成したら連絡するからよ 239 00:13:42,991 --> 00:13:44,701 ‎(ピーノ)というわけでして… 240 00:13:44,785 --> 00:13:47,287 ‎(レベッカ) ‎ハミちゃんたちの心配するなんて 241 00:13:47,371 --> 00:13:48,663 ‎いいとこあるのね 242 00:13:48,747 --> 00:13:49,915 ‎(ハッピー)あい 243 00:13:52,876 --> 00:13:55,504 ‎この星のどこかに師匠が… 244 00:14:09,309 --> 00:14:10,435 ‎なんだ ここ… 245 00:14:10,519 --> 00:14:11,603 ‎(レベッカ)ウフッ 246 00:14:12,396 --> 00:14:14,439 ‎VIP専用カジノ 247 00:14:14,523 --> 00:14:16,525 ‎(ハッピー) ‎この星のスタナビ見たら 248 00:14:16,608 --> 00:14:20,028 ‎このカジノには ‎いろんな情報が集まるんだって 249 00:14:20,112 --> 00:14:22,197 ‎(シキ)で その格好は? 250 00:14:22,280 --> 00:14:23,990 ‎(レベッカ) ‎VIP専用ってくらいだから 251 00:14:24,074 --> 00:14:26,159 ‎ドレスコードあるかな~って 252 00:14:26,243 --> 00:14:29,746 ‎(ハッピー)あっ ただの ‎動画映え狙いだから 気にしないで 253 00:14:30,330 --> 00:14:32,541 ‎手分けして情報を集めましょう 254 00:14:32,624 --> 00:14:33,375 ‎(ホムラ)うむ 255 00:14:35,168 --> 00:14:36,545 ‎(息を吸う音) 256 00:14:36,628 --> 00:14:40,841 ‎私の師匠 ヴァルキリーという者を ‎捜してますゆえ! 257 00:14:40,924 --> 00:14:43,427 ‎誰か知ってる者は おりませぬか! 258 00:14:43,510 --> 00:14:45,762 ‎(ざわめき) 259 00:14:45,846 --> 00:14:47,305 ‎ハハハ… 260 00:14:47,806 --> 00:14:51,685 ‎(ピーノ)ホムラさん ‎ここで叫ぶより 手分けして… 261 00:14:52,310 --> 00:14:53,186 ‎(ホムラ)分かっている 262 00:14:54,730 --> 00:14:57,357 ‎私の師匠 ‎ヴァルキリーという者を… 263 00:14:57,441 --> 00:14:59,693 ‎(レベッカ)ストーップ! ‎(ホムラ)む? 264 00:15:01,194 --> 00:15:04,364 ‎気持ちは分かるけど ‎あまり目立っちゃ マズいよ 265 00:15:04,448 --> 00:15:06,241 ‎何年も帰ってこないんでしょ 266 00:15:06,324 --> 00:15:08,869 ‎何かトラブルに ‎巻き込まれてるかもしれないし 267 00:15:09,828 --> 00:15:12,706 ‎(ホムラ)そ… そうか‎ ‎つい… 268 00:15:12,789 --> 00:15:16,293 ‎(レベッカ)とにかく ‎目立たないように さりげなくね 269 00:15:16,376 --> 00:15:18,628 ‎手分けして話を聞いていこうよ 270 00:15:18,712 --> 00:15:21,089 ‎(ホムラ)うむ 了解したゆえ 271 00:15:22,215 --> 00:15:24,634 ‎(銃撃音) 272 00:15:31,266 --> 00:15:32,934 ‎(強盗)全員伏せろ こら! 273 00:15:33,018 --> 00:15:34,561 ‎おとなしくしやがれ! 274 00:15:34,644 --> 00:15:37,522 ‎(悲鳴) 275 00:15:38,857 --> 00:15:39,649 ‎なんだ? 276 00:15:40,233 --> 00:15:42,778 ‎(強盗) ‎全員 床に伏せて 手は頭の上だ 277 00:15:43,320 --> 00:15:44,988 ‎騒ぐんじゃねえ! 278 00:15:45,072 --> 00:15:46,323 ‎(ハッピー)強盗? 279 00:15:46,406 --> 00:15:49,868 ‎トラブルに巻き込まれてるのは ‎あたしたちだった! 280 00:15:51,328 --> 00:15:51,828 ‎(強盗)ん? 281 00:15:57,376 --> 00:16:00,712 ‎おい 小僧! ‎聞こえなかったのか 床に伏せろ 282 00:16:01,296 --> 00:16:03,465 ‎シキ 何してんの?‎ ‎早く床に… 283 00:16:04,508 --> 00:16:05,467 ‎顔 でけえな 284 00:16:05,550 --> 00:16:07,177 ‎(強盗)かぶりもんだ! 285 00:16:08,512 --> 00:16:09,554 ‎(シキ)お前ら… 286 00:16:10,472 --> 00:16:12,015 ‎悪いヤツだな 287 00:16:15,519 --> 00:16:16,687 ‎(強盗)ぐあっ! 288 00:16:16,770 --> 00:16:17,979 ‎(シキ)‎魔械流(まかいりゅう)‎… 289 00:16:18,689 --> 00:16:19,398 ‎(強盗)わあっ! 290 00:16:20,440 --> 00:16:21,900 ‎(シキ)‎重拳(じゅうけん)‎! 291 00:16:24,736 --> 00:16:25,821 ‎(強盗)ぐはっ… 292 00:16:26,530 --> 00:16:28,031 ‎(強盗)このガキャァ! 293 00:16:28,115 --> 00:16:29,991 ‎(シキ)よっ!‎ ‎ふっ! 294 00:16:32,786 --> 00:16:33,662 ‎(強盗)んなっ! 295 00:16:33,745 --> 00:16:35,622 ‎この~! 296 00:16:35,706 --> 00:16:38,083 ‎(強盗)なんだ あいつ! ‎(強盗)壁を走ってる! 297 00:16:40,293 --> 00:16:41,211 ‎(強盗)ぬあっ! 298 00:16:41,712 --> 00:16:43,004 ‎(シキ)だあっ! ‎(強盗)うっ… 299 00:16:45,549 --> 00:16:46,550 ‎(強盗)んがっ! 300 00:16:47,551 --> 00:16:48,468 ‎(強盗たち)ぎゃあ! 301 00:16:48,552 --> 00:16:51,430 ‎(客)す… すごい ‎(客)強盗を次々と… 302 00:16:52,222 --> 00:16:54,391 ‎そういえば強かったわ この2人 303 00:16:54,474 --> 00:16:55,559 ‎(ハッピー)あい 304 00:16:55,642 --> 00:16:56,560 ‎(強盗)ぎゃあ! 305 00:17:00,605 --> 00:17:01,273 ‎ニヒッ 306 00:17:01,857 --> 00:17:03,900 ‎(客)助かった! ‎(客)ありがとう! 307 00:17:03,984 --> 00:17:07,779 ‎(ホムラ)私の師匠 ‎ヴァルキリーという者を捜している 308 00:17:07,863 --> 00:17:08,697 ‎(強盗)えっ? 309 00:17:09,197 --> 00:17:10,866 ‎(シキ)こいつらにも聞くのか 310 00:17:17,039 --> 00:17:18,790 ‎(レベッカ)なっ… ‎(ハッピー)光? 311 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 ‎ん? 312 00:17:24,755 --> 00:17:27,507 ‎(‎紅婦人(くれないふじん)‎) ‎我が星での犯罪は許されません 313 00:17:27,591 --> 00:17:31,219 ‎(客)おお 紅婦人様だ ‎(客)紅婦人! 314 00:17:33,013 --> 00:17:34,097 ‎紅婦人? 315 00:17:34,181 --> 00:17:35,349 ‎なぜだ! 316 00:17:35,432 --> 00:17:38,143 ‎紅婦人には ‎見つからない予定だったろ 317 00:17:38,226 --> 00:17:40,562 ‎ふざけんな! ‎なんで見つかったんだ 318 00:17:40,645 --> 00:17:43,190 ‎(強盗)まさか さっき殴られて 319 00:17:43,273 --> 00:17:45,817 ‎サテライトジャマーが ‎壊れちまったのか! 320 00:17:45,901 --> 00:17:48,820 ‎(強盗)や… やだ ‎(強盗)死にたくない 321 00:17:48,904 --> 00:17:52,824 ‎(紅婦人) ‎罪人に罰を‎ ‎紅に染まれ! 322 00:17:53,825 --> 00:17:55,619 ‎(強盗)ああ もうしません! 323 00:17:55,702 --> 00:17:58,663 ‎だから 許してください~! 324 00:17:58,747 --> 00:18:00,999 ‎(歓声) 325 00:18:01,083 --> 00:18:02,542 ‎(衝撃音) 326 00:18:15,972 --> 00:18:16,473 ‎(シキ)なっ… 327 00:18:16,973 --> 00:18:18,850 ‎なんだ 今のは… 328 00:18:19,976 --> 00:18:21,144 ‎(ホムラ)赤い染み… 329 00:18:21,228 --> 00:18:22,813 ‎(レベッカ)消えちゃった? 330 00:18:22,896 --> 00:18:24,815 ‎生体反応なし 331 00:18:24,898 --> 00:18:26,108 ‎死んじゃったの? 332 00:18:30,570 --> 00:18:33,365 ‎(歓声) 333 00:18:33,448 --> 00:18:35,659 ‎さすが 紅婦人様! 334 00:18:35,742 --> 00:18:37,577 ‎この星じゃ 悪党は生きられない! 335 00:18:37,661 --> 00:18:40,080 ‎(客)宇宙一 平和な星よ 336 00:18:41,081 --> 00:18:44,626 ‎(客)あんたらも勇敢だったけど ‎むちゃはダメだよ 337 00:18:44,710 --> 00:18:48,463 ‎紅婦人がいるかぎり ‎この星は とても安全なんだ 338 00:18:50,882 --> 00:18:53,301 ‎(レベッカ)安全… どこが? 339 00:18:54,136 --> 00:18:57,139 ‎この星 何かおかしいよ 340 00:19:04,646 --> 00:19:07,065 ‎(ジョー)サテライトブレイズ 341 00:19:08,233 --> 00:19:11,945 ‎この星 全ての人の位置を ‎監視… 死刑 342 00:19:12,529 --> 00:19:15,157 ‎相変わらず 恐ろしい兵器だね 343 00:19:16,950 --> 00:19:20,037 ‎(紅婦人) ‎天罰とお呼びくださいませ 344 00:19:20,120 --> 00:19:22,247 ‎(ジョー)天?‎ ‎あんたがかい? 345 00:19:22,330 --> 00:19:26,126 ‎アタクシの仕事は ‎民を守ることだけにございます 346 00:19:26,209 --> 00:19:27,753 ‎(ジョー)よく言う 347 00:19:27,836 --> 00:19:30,380 ‎しかし まあ ‎その天罰を起こす機械で 348 00:19:30,464 --> 00:19:32,674 ‎捜してほしいものがあるんだ 349 00:19:32,758 --> 00:19:33,467 ‎(紅婦人)ほう 350 00:19:35,052 --> 00:19:36,511 ‎エデンズゼロ… 351 00:19:37,012 --> 00:19:39,848 ‎こいつは カネのにおいがするぜ 352 00:19:57,449 --> 00:19:59,785 ‎(ポール) ‎とうとう ここまで来ちまったか 353 00:20:01,119 --> 00:20:02,204 ‎ホムラ… 354 00:20:03,705 --> 00:20:05,832 ‎どうしますよ?‎ ‎ヴァルキリー様 355 00:20:17,386 --> 00:20:19,054 ‎(ざわめき) 356 00:20:19,638 --> 00:20:21,598 ‎(パニッシャーA) ‎紅婦人様の裁きにより 357 00:20:21,682 --> 00:20:23,558 ‎罪人は滅せられました 358 00:20:23,642 --> 00:20:26,103 ‎(パニッシャーB) ‎皆様 どうかご安心を 359 00:20:26,186 --> 00:20:28,563 ‎(歓声) 360 00:20:30,065 --> 00:20:31,483 ‎何者だ?‎ ‎お前らは 361 00:20:31,983 --> 00:20:35,821 ‎(パニッシャーA)私たちは ‎紅婦人様の兵 パニッシャー 362 00:20:35,904 --> 00:20:39,366 ‎(パニッシャーB) ‎悪を裁き 罪なき者を守るのが役目 363 00:20:39,449 --> 00:20:41,827 ‎なんだ いい人じゃないか 364 00:20:41,910 --> 00:20:43,412 ‎アンドロイドと推定 365 00:20:46,248 --> 00:20:48,166 ‎(レベッカ) ‎有無を言わさず処刑なんて 366 00:20:48,250 --> 00:20:49,334 ‎やり過ぎよ 367 00:20:50,043 --> 00:20:52,671 ‎(パニッシャーA) ‎罪人は滅することができましたが 368 00:20:52,754 --> 00:20:56,842 ‎これより 準罪人の裁きを ‎決定せねばなりません 369 00:20:56,925 --> 00:20:57,634 ‎(シキ)準? 370 00:20:57,718 --> 00:20:59,761 ‎(パニッシャーB) ‎あなたたち2人のことですよ 371 00:20:59,845 --> 00:21:00,846 ‎(ホムラ)なっ… 372 00:21:00,929 --> 00:21:02,514 ‎(パニッシャーB) ‎このゴールドパレスでは 373 00:21:02,597 --> 00:21:06,018 ‎いかなる理由があろうと ‎暴力は ご法度です 374 00:21:06,101 --> 00:21:08,478 ‎(シキ)暴力?‎ ‎なんの話だ 375 00:21:08,979 --> 00:21:11,398 ‎(ホムラ) ‎強盗の撃退が罪だと言うのか 376 00:21:12,983 --> 00:21:15,986 ‎(パニッシャーB) ‎いかなる理由があろうと暴力は罪 377 00:21:16,069 --> 00:21:19,114 ‎(パニッシャーA)よって ‎あなた方 2人を準罪人と見なし… 378 00:21:20,365 --> 00:21:20,907 ‎(シキ)ハッ… 379 00:21:21,950 --> 00:21:23,410 ‎さっきの光か! 380 00:21:23,493 --> 00:21:24,244 ‎(ホムラ)まぶしい! 381 00:21:24,327 --> 00:21:27,205 ‎(2人)10万メタルの刑に処します 382 00:21:27,289 --> 00:21:28,290 ‎んぎっ… 383 00:21:28,373 --> 00:21:30,751 ‎うおおおお! 384 00:21:32,002 --> 00:21:33,962 ‎なんだ? ‎光が追いかけてくる! 385 00:21:34,546 --> 00:21:36,256 ‎(ハッピー)ホムラ! ‎(ピーノ)ご主人! 386 00:21:41,261 --> 00:21:43,472 ‎(レベッカ)シキ!‎ ‎ホムラ! 387 00:21:48,143 --> 00:21:49,519 ‎そんな… 388 00:21:50,145 --> 00:21:52,147 ‎♪~ 389 00:23:23,280 --> 00:23:25,282 ‎~♪