1
00:00:13,681 --> 00:00:15,808
I be Captain Connor.
2
00:00:15,892 --> 00:00:17,852
As ye can see, I be a ship's captain.
3
00:00:17,935 --> 00:00:20,104
Wow! This is amazing!
4
00:00:22,440 --> 00:00:25,735
Regardless of the reason,
violence is a crime!
5
00:00:25,818 --> 00:00:28,905
Therefore, you two
have been deemed sub-criminals.
6
00:00:28,988 --> 00:00:31,491
You are sentenced to 100,000 metals!
7
00:00:33,451 --> 00:00:34,994
Shiki and Homura have been…
8
00:00:35,995 --> 00:00:39,665
Fear not. They have not been terminated.
9
00:00:40,249 --> 00:00:44,378
They have been sent to
the labor district as sub-criminals.
10
00:00:44,462 --> 00:00:48,549
If they can mine
100,000 metals of our planet's ore,
11
00:00:49,133 --> 00:00:51,636
they can return to this region.
12
00:00:53,054 --> 00:00:57,683
We hope that you all continue to live
in purity and righteousness.
13
00:00:58,226 --> 00:01:01,938
Madame Kurenai is
the friend of the righteous.
14
00:01:03,523 --> 00:01:05,149
What's the labor district?
15
00:01:05,233 --> 00:01:07,610
They could be talking about
the poor sector.
16
00:01:09,403 --> 00:01:11,697
What is with this Madame Kurenai person?
17
00:01:13,241 --> 00:01:17,161
Wait for us, Shiki and Homura.
I swear we'll come and rescue you!
18
00:02:48,878 --> 00:02:52,465
STONES
19
00:02:59,847 --> 00:03:01,182
Where are we?
20
00:03:01,265 --> 00:03:03,726
We must have been teleported somewhere.
21
00:03:04,560 --> 00:03:07,188
Homura, what's that thing on your neck?
22
00:03:07,855 --> 00:03:09,857
When was this put on me?
23
00:03:10,608 --> 00:03:11,442
You have one too.
24
00:03:11,525 --> 00:03:13,527
It says "100,000."
25
00:03:13,611 --> 00:03:15,404
What the heck is this?
26
00:03:24,497 --> 00:03:25,414
What are those?
27
00:03:27,124 --> 00:03:28,626
Insects!
28
00:03:29,627 --> 00:03:31,087
There are too many to count!
29
00:03:31,170 --> 00:03:32,463
Insects…
30
00:03:32,546 --> 00:03:34,465
Shiki! Hey! What's the matter?
31
00:03:34,548 --> 00:03:35,591
Pull yourself together!
32
00:03:35,675 --> 00:03:36,509
Darn it!
33
00:03:52,984 --> 00:03:53,985
You pests!
34
00:03:54,652 --> 00:03:55,486
Shiki!
35
00:03:56,696 --> 00:03:59,073
Darn it! There are too many of them!
36
00:04:00,074 --> 00:04:01,284
Get down!
37
00:04:01,367 --> 00:04:02,743
Charge!
38
00:04:02,827 --> 00:04:04,620
-One…
-Plus two…
39
00:04:04,704 --> 00:04:06,956
Makes a million power!
40
00:04:08,666 --> 00:04:09,500
One…
41
00:04:09,583 --> 00:04:10,710
Plus two…
42
00:04:10,793 --> 00:04:12,670
Makes a million power!
43
00:04:13,587 --> 00:04:15,589
One plus two…
44
00:04:15,673 --> 00:04:17,967
Makes a million power!
45
00:04:19,010 --> 00:04:20,970
I think it makes three,
but I won't mention it.
46
00:04:26,892 --> 00:04:29,729
Great, looks like we cleaned them up.
47
00:04:29,812 --> 00:04:31,981
Are you new here? Are you hurt?
48
00:04:32,690 --> 00:04:33,899
What in the world…
49
00:04:42,825 --> 00:04:46,954
So you got sent here
without any explanation at all?
50
00:04:47,038 --> 00:04:48,080
Yes.
51
00:04:48,164 --> 00:04:51,667
And such a pretty lady too. You poor girl.
52
00:04:52,752 --> 00:04:54,462
So many insects…
53
00:04:54,545 --> 00:04:57,423
Those monsters are called Stones.
54
00:04:57,506 --> 00:05:00,885
And those were the weakest of the species.
55
00:05:01,385 --> 00:05:03,346
They've got the least metal too.
56
00:05:03,429 --> 00:05:07,266
Hold on.
What you're saying makes no sense.
57
00:05:07,350 --> 00:05:12,146
You see, we're hunters
who mine metal from Stones.
58
00:05:12,730 --> 00:05:16,942
All the ore on this planet is
mined from the Stones.
59
00:05:17,026 --> 00:05:21,697
The metal from a defeated Stone
is automatically sent to Madame Kurenai.
60
00:05:22,698 --> 00:05:26,744
The number on your neck is
the quota of metal you have to send back.
61
00:05:27,328 --> 00:05:30,873
You mean all the metal we mine
goes to Madame Kurenai?
62
00:05:30,956 --> 00:05:34,001
Who the heck is this
Madame Kurenai person, anyway?
63
00:05:34,085 --> 00:05:36,921
She's the most powerful authority
on this planet.
64
00:05:37,004 --> 00:05:41,133
The only way
to get out of here is to work for her
65
00:05:41,217 --> 00:05:43,636
until the number
on your neck gets to zero.
66
00:05:43,719 --> 00:05:45,429
That sounds rough, man.
67
00:05:45,513 --> 00:05:49,517
It's not just my problem!
You're in the same boat, dude!
68
00:05:49,600 --> 00:05:50,601
What?
69
00:05:50,684 --> 00:05:53,020
I have to fight insects too?
70
00:05:53,104 --> 00:05:54,730
They're just small fries.
71
00:05:54,814 --> 00:05:57,399
Killing them
will hardly get you any metal.
72
00:05:57,483 --> 00:05:59,777
Each one's only worth one metal.
73
00:05:59,860 --> 00:06:01,821
There are way bigger ones.
74
00:06:01,904 --> 00:06:03,322
Are they insects too?
75
00:06:03,405 --> 00:06:08,452
No, there are all kinds.
In fact, some look like kaijus.
76
00:06:09,036 --> 00:06:11,664
Some aren't insects!
Isn't that great, Homura?
77
00:06:13,415 --> 00:06:14,583
This is not looking well.
78
00:06:15,709 --> 00:06:20,131
I came here looking for my master,
but now I must exterminate insects.
79
00:06:25,886 --> 00:06:31,142
You haven't been harvesting
much metal lately. What's with you?
80
00:06:31,225 --> 00:06:32,768
You want to stay here forever?
81
00:06:32,852 --> 00:06:34,186
I'm sorry.
82
00:06:34,270 --> 00:06:37,022
I haven't been feeling well lately.
83
00:06:37,106 --> 00:06:38,357
Cut your crap!
84
00:06:38,899 --> 00:06:41,068
I heard that violence is prohibited.
85
00:06:41,152 --> 00:06:43,320
We just fought those Stones, remember?
86
00:06:43,904 --> 00:06:46,782
There's no law here in the labor district.
87
00:06:46,866 --> 00:06:51,370
And that's the warden around here.
He works for Madame Kurenai.
88
00:06:54,039 --> 00:06:55,708
Who the hell are you?
89
00:06:55,791 --> 00:06:58,419
He's Benzaiten Garrot, Scourge of Heaven.
90
00:06:59,295 --> 00:07:00,504
That's enough of that.
91
00:07:00,588 --> 00:07:02,506
He's passed out.
92
00:07:03,048 --> 00:07:04,717
Hey! Don't!
93
00:07:05,301 --> 00:07:07,469
You shouldn't defy
Madame Kurenai's people!
94
00:07:08,053 --> 00:07:11,140
If one person fights back,
we all pay for it!
95
00:07:11,223 --> 00:07:12,474
Calm down, you brats!
96
00:07:18,689 --> 00:07:19,857
No! Don't!
97
00:07:24,236 --> 00:07:26,197
Oh, you're newbies, huh?
98
00:07:26,822 --> 00:07:30,034
I guess it makes sense
that you don't know the rules here.
99
00:07:31,368 --> 00:07:33,412
Looks like I'll have to teach you.
100
00:07:34,788 --> 00:07:36,457
On your knees!
101
00:07:38,417 --> 00:07:39,251
My legs!
102
00:07:41,212 --> 00:07:42,880
My legs are going numb!
103
00:07:42,963 --> 00:07:44,381
You scum!
104
00:07:44,465 --> 00:07:47,218
My whip has a paralyzing effect.
105
00:07:54,892 --> 00:07:58,354
On closer inspection,
you're a mighty fine woman.
106
00:08:03,817 --> 00:08:05,319
Homura!
107
00:08:07,613 --> 00:08:11,450
I like the look of
a beautiful woman in pain!
108
00:08:11,534 --> 00:08:12,785
I can't get enough of that!
109
00:08:14,453 --> 00:08:15,454
Shiki!
110
00:08:17,873 --> 00:08:19,291
Out of the way.
111
00:08:19,375 --> 00:08:20,918
Men don't interest me.
112
00:08:24,755 --> 00:08:27,883
What's with that look?
113
00:08:27,967 --> 00:08:32,304
You know what will happen
to everyone else if you defy me, right?
114
00:08:37,643 --> 00:08:39,728
You're coming with me.
115
00:08:39,812 --> 00:08:41,814
I'll have some great fun with you.
116
00:08:42,398 --> 00:08:43,857
You son of a…
117
00:08:43,941 --> 00:08:47,319
I'll be fine!
Don't cause any trouble, Shiki!
118
00:08:48,529 --> 00:08:51,448
I'll extract info from this guy!
119
00:08:51,532 --> 00:08:55,035
He doesn't realize
that I can use Ether Gear!
120
00:08:55,119 --> 00:08:57,037
I hear everything you're saying.
121
00:08:57,121 --> 00:08:59,832
Darn it! I spoke my thoughts again!
122
00:09:03,961 --> 00:09:06,255
Will that lady be fine?
123
00:09:06,338 --> 00:09:07,881
She sure isn't very bright.
124
00:09:14,096 --> 00:09:15,806
This is bad, kid.
125
00:09:15,889 --> 00:09:18,475
Who knows what that Garrot will do to her.
126
00:09:18,559 --> 00:09:20,769
I'd like to help her…
127
00:09:20,853 --> 00:09:22,605
But there's nothing we can do.
128
00:09:24,023 --> 00:09:25,441
I can do something!
129
00:09:25,524 --> 00:09:27,735
I swear I'll rescue Homura!
130
00:09:33,240 --> 00:09:34,074
Next.
131
00:09:34,158 --> 00:09:38,120
This is Cedric,
a model from the planet Genos.
132
00:09:38,203 --> 00:09:41,665
It is a pleasure to meet you,
Madame Kurenai.
133
00:09:42,333 --> 00:09:43,667
Well, well.
134
00:09:44,293 --> 00:09:48,380
Genos is known for having gentlemen
who are appealing to the eye.
135
00:09:48,964 --> 00:09:51,925
I believe he would be
the perfect attendant for you, Madame.
136
00:09:52,009 --> 00:09:53,510
You flatter me.
137
00:09:53,594 --> 00:09:58,682
I am the one who is impressed
by your beauty, Madame Kurenai.
138
00:09:58,766 --> 00:10:04,313
Would you please remove your garments
so I may see your beautiful body?
139
00:10:06,899 --> 00:10:08,651
Certainly. With pleasure.
140
00:10:13,238 --> 00:10:14,865
Come closer.
141
00:10:17,284 --> 00:10:18,160
Madame Kurenai,
142
00:10:18,994 --> 00:10:20,871
you are extremely beautiful.
143
00:10:21,580 --> 00:10:24,458
You also have the power
to control an entire planet
144
00:10:24,541 --> 00:10:26,168
and virtually unlimited wealth.
145
00:10:26,669 --> 00:10:30,964
I would do anything to be your attendant.
146
00:10:31,048 --> 00:10:33,092
-Anything?
-Yes.
147
00:10:33,967 --> 00:10:38,472
If you wish it,
I will keep you warm on lonely nights.
148
00:10:39,056 --> 00:10:41,475
What do you think, Madame Kurenai?
149
00:10:41,558 --> 00:10:45,604
In addition to being a model,
he is a certified butler.
150
00:10:46,313 --> 00:10:48,315
-There is no finer--
-You fail.
151
00:10:48,399 --> 00:10:49,483
What?
152
00:10:50,192 --> 00:10:53,404
How vulgar of you
to touch me without my permission.
153
00:10:53,487 --> 00:10:57,491
You must have mistaken me
for some kind of hedonist.
154
00:10:57,574 --> 00:11:00,452
I… That is…
155
00:11:00,536 --> 00:11:02,705
I am terribly sorry.
156
00:11:02,788 --> 00:11:04,873
This displeases me.
157
00:11:07,251 --> 00:11:10,879
Anything but my face! Please!
158
00:11:10,963 --> 00:11:12,965
If my face is damaged,
my career is finished!
159
00:11:13,048 --> 00:11:14,425
Is that so?
160
00:11:14,508 --> 00:11:17,386
Damage to your face is all you fear?
161
00:11:17,469 --> 00:11:21,598
Then that is why I will burn
your face and turn it crimson red!
162
00:11:29,606 --> 00:11:31,066
Next.
163
00:11:31,150 --> 00:11:35,988
Madame Kurenai,
he was the final candidate today.
164
00:11:36,530 --> 00:11:37,364
Oh, was he?
165
00:11:37,448 --> 00:11:41,577
Then bring me
a better selection of men next time.
166
00:11:41,660 --> 00:11:44,288
As you wish.
167
00:11:46,457 --> 00:11:48,292
Incidentally, Ward…
168
00:11:48,375 --> 00:11:51,295
Do you know of a ship called Edens Zero?
169
00:11:51,378 --> 00:11:52,838
No… I don't believe so.
170
00:11:52,921 --> 00:11:58,927
Ward, even you who have traveled
to so many planets haven't heard of it?
171
00:11:59,011 --> 00:12:01,263
My apologies.
172
00:12:01,346 --> 00:12:04,558
Why do you ask about this ship?
173
00:12:04,641 --> 00:12:06,810
Drakken Joe is looking for it.
174
00:12:07,352 --> 00:12:11,773
I understand
that it is equipped with an Ether Drive.
175
00:12:11,857 --> 00:12:13,650
An Ether Drive?
176
00:12:13,734 --> 00:12:19,031
It would take ten years of metal mined
from this planet to get one of those!
177
00:12:19,114 --> 00:12:20,491
That is right.
178
00:12:20,574 --> 00:12:24,912
Which is why he wants me to use
my Oculus Kurenai to find it.
179
00:12:25,537 --> 00:12:27,831
And what would be your share, Madame?
180
00:12:27,915 --> 00:12:29,625
It would be 30%.
181
00:12:30,167 --> 00:12:34,588
But I don't like that idea,
so I intend to outsmart him.
182
00:12:34,671 --> 00:12:39,218
I am only interested in
a hundred percent of it.
183
00:13:01,532 --> 00:13:06,703
That planet is emitting
rather powerful radar and jamming waves.
184
00:13:06,787 --> 00:13:10,999
And that's keeping me from calling
Rebecca's phone, damn it.
185
00:13:11,083 --> 00:13:11,917
Moscoy?
186
00:13:12,584 --> 00:13:17,256
Well, the radar will never find this ship.
There's nothing to worry about.
187
00:13:17,339 --> 00:13:18,715
You sound pretty confident.
188
00:13:19,550 --> 00:13:21,468
Who do you think I am?
189
00:13:29,476 --> 00:13:31,687
It's no good. The signal is jammed.
190
00:13:32,271 --> 00:13:34,523
But this is such an advanced planet.
191
00:13:34,606 --> 00:13:36,400
I detect powerful jamming waves.
192
00:13:36,483 --> 00:13:40,237
I don't know what to do.
I was hoping to use Edens Zero
193
00:13:40,320 --> 00:13:44,032
to help us find
where Shiki and Homura are.
194
00:13:49,413 --> 00:13:52,207
I saw the whole thing, my dear Rebecca.
195
00:13:53,375 --> 00:13:54,918
I know that voice…
196
00:13:55,002 --> 00:13:56,587
Labilia!
197
00:13:56,670 --> 00:14:01,174
I think you mean,
"The super-famous B-Cuber, Labilia."
198
00:14:01,758 --> 00:14:03,385
What are you doing here?
199
00:14:03,468 --> 00:14:05,262
That should be my line instead.
200
00:14:05,345 --> 00:14:09,224
This is no place for poor people like you.
201
00:14:09,808 --> 00:14:13,604
So Shiki and kimono girl got
shipped off to the labor district, I see.
202
00:14:14,271 --> 00:14:17,733
There's no normal way to get there.
203
00:14:19,568 --> 00:14:20,652
However,
204
00:14:21,486 --> 00:14:24,448
I happen to know
how to get into the labor district.
205
00:14:25,949 --> 00:14:28,452
I could tell you how
206
00:14:28,535 --> 00:14:31,872
if you would do me a favor.
207
00:14:37,044 --> 00:14:38,795
You want me to do you a favor?
208
00:14:38,879 --> 00:14:41,673
-That's right.
-I've got a bad feeling about this.
209
00:14:42,299 --> 00:14:45,844
You've gotten
pretty popular lately, right?
210
00:14:45,928 --> 00:14:48,180
So I want us to do a collaboration video.
211
00:14:48,889 --> 00:14:51,350
For you, that would be a good deal.
212
00:14:51,433 --> 00:14:52,976
What are you scheming?
213
00:14:53,060 --> 00:14:55,896
Oh, if it isn't Hoppy and Pipo!
214
00:14:55,979 --> 00:14:59,858
-It's Happy and Pino.
-At least try to get it right!
215
00:15:00,442 --> 00:15:03,570
Remember that B-Cuber kidnapping incident?
216
00:15:04,446 --> 00:15:06,698
Actually, I was targeted as well.
217
00:15:06,782 --> 00:15:11,662
Shiki rescued me,
but I haven't been able to thank him.
218
00:15:12,162 --> 00:15:16,458
If you're on my channel,
you'll become more well-known.
219
00:15:16,541 --> 00:15:21,129
And I'll get more views
by featuring you, a rising star.
220
00:15:21,755 --> 00:15:23,548
It's a win-win situation!
221
00:15:24,967 --> 00:15:26,635
What do you want me to do?
222
00:15:26,718 --> 00:15:28,220
I want you to do this!
223
00:15:29,554 --> 00:15:33,266
I want you to cosplay Little Mage Girl
Wibble Wobble Ruby Bobble!
224
00:15:33,350 --> 00:15:35,268
But that's an anime for babies!
225
00:15:35,352 --> 00:15:36,770
I'll name the video,
226
00:15:36,853 --> 00:15:41,191
"Labilia finds out how far
infamous B-Cuber Rebecca will go!"
227
00:15:41,274 --> 00:15:42,359
I'm not doing that!
228
00:15:42,943 --> 00:15:47,030
Oh, don't you want to know
how to get to the labor district?
229
00:15:47,572 --> 00:15:50,701
Don't you care what happens
to Shiki and that kimono girl?
230
00:16:02,838 --> 00:16:04,840
My! You look great in that!
231
00:16:04,923 --> 00:16:07,843
This outfit isn't even close to my size!
232
00:16:08,468 --> 00:16:11,346
-The rabbit's tail is so fluffy
-The anime theme song?
233
00:16:11,430 --> 00:16:14,224
My heart goes wibble wobble, catch me!
234
00:16:14,307 --> 00:16:17,811
Don't eat yet
235
00:16:17,894 --> 00:16:20,397
I still want to
236
00:16:20,480 --> 00:16:23,316
Do the wibble wobble
237
00:16:24,026 --> 00:16:27,696
That's the Wibble Wobble Ruby Bobble
theme song from season two!
238
00:16:27,779 --> 00:16:29,072
He sang it so well too!
239
00:16:29,156 --> 00:16:33,994
Wait. He's the ultra-famous B-Cuber, Nino!
240
00:16:34,077 --> 00:16:36,121
Anime will save the universe.
241
00:16:36,204 --> 00:16:39,166
Hey! Isn't that Nino?
242
00:16:39,249 --> 00:16:42,002
It's really him! That's so cool!
243
00:16:42,085 --> 00:16:44,004
And look! Labilia's here too!
244
00:16:44,087 --> 00:16:45,213
Are they filming something?
245
00:16:45,297 --> 00:16:47,132
Who exactly is he?
246
00:16:47,215 --> 00:16:51,053
He's a B-Cuber
who covers anime and otaku news.
247
00:16:53,013 --> 00:16:55,015
Is that Wibble Wobble Ruby Bobble I see?
248
00:16:55,599 --> 00:16:58,643
Boy, you look lovely!
That really suits you!
249
00:16:58,727 --> 00:16:59,561
Thank you.
250
00:17:00,145 --> 00:17:02,564
Would you stay out of this, Nino?
251
00:17:02,647 --> 00:17:04,483
Is this your project, Labilia?
252
00:17:04,566 --> 00:17:07,152
Sorry. I'll watch from the sidelines then.
253
00:17:07,235 --> 00:17:10,405
Labilia is even friends with Nino?
254
00:17:10,489 --> 00:17:11,531
Wow…
255
00:17:11,615 --> 00:17:14,034
Okay, Rebecca.
256
00:17:14,117 --> 00:17:17,454
This may seem contrived,
but here's how the video will go.
257
00:17:17,537 --> 00:17:18,622
Contrived?
258
00:17:19,539 --> 00:17:21,875
Wait! What's this? A script?
259
00:17:21,958 --> 00:17:23,335
You'd better believe it!
260
00:17:23,418 --> 00:17:27,047
You hardly get any views because
you never put this kind of work into them.
261
00:17:27,130 --> 00:17:31,468
Every video needs structure.
An introduction, body, and conclusion.
262
00:17:32,260 --> 00:17:34,471
Wow. I'm learning so much.
263
00:17:41,311 --> 00:17:47,150
Everyone, it's the famous Rebecca,
known for her kitty-cat dance!
264
00:17:47,234 --> 00:17:48,068
Hi!
265
00:17:48,735 --> 00:17:51,113
This is no time to be doing this.
266
00:17:52,114 --> 00:17:53,365
What's with the cosplay?
267
00:17:53,448 --> 00:17:55,784
You're the one who told me to!
268
00:17:55,867 --> 00:17:56,785
Tee-hee!
269
00:17:56,868 --> 00:18:00,038
-Anyway, in this video…
-But I'm getting along with Labilia.
270
00:18:00,622 --> 00:18:03,500
And I'm learning to be a better B-Cuber.
271
00:18:04,251 --> 00:18:08,672
Shiki! Homura! Wait for me!
I'll be there to rescue you soon!
272
00:18:09,673 --> 00:18:13,969
Everyone, Rebecca is willing to go
further than expected to entertain us!
273
00:18:14,052 --> 00:18:15,679
Oh, hardly…
274
00:18:17,973 --> 00:18:19,641
Now for my final request.
275
00:18:20,267 --> 00:18:23,436
Get up on the stage
and say Ruby's signature phrase!
276
00:18:26,106 --> 00:18:29,234
Fine. But this is the last thing, okay?
277
00:18:36,867 --> 00:18:39,786
I'm going to wibble wobble your heart!
278
00:18:42,080 --> 00:18:43,623
How cute!
279
00:19:10,609 --> 00:19:13,486
I knew it! This is totally hilarious!
280
00:19:13,570 --> 00:19:16,740
I call it,
"I dumped disgusting soup all over a chick
281
00:19:16,823 --> 00:19:20,452
who got carried away
and thought people cared about her!"
282
00:19:20,535 --> 00:19:24,497
Thanks for just standing there
and getting humiliated
283
00:19:24,581 --> 00:19:28,919
while you gleefully cosplayed a character
from some babies' anime! What a loser!
284
00:19:31,588 --> 00:19:33,882
I'm laughing so hard, my sides ache!
285
00:19:36,343 --> 00:19:38,970
That wasn't in the script!
286
00:19:39,054 --> 00:19:41,431
Of course it wasn't! It was a prank!
287
00:19:42,015 --> 00:19:43,266
And just look at her!
288
00:19:43,350 --> 00:19:46,353
How pathetic! She's so pathetic…
289
00:19:46,436 --> 00:19:49,606
Oh, god! I can't stop laughing!
290
00:19:53,276 --> 00:19:55,737
What is so amusing?
291
00:19:55,820 --> 00:19:58,073
I guess a robot wouldn't understand.
292
00:19:58,657 --> 00:20:02,035
It's quite funny to us humans
to see a woman who's full of herself
293
00:20:02,118 --> 00:20:03,870
get taken down a notch.
294
00:20:03,954 --> 00:20:05,497
It is not funny!
295
00:20:05,580 --> 00:20:06,915
Do not laugh!
296
00:20:08,375 --> 00:20:12,754
Do not laugh at my friend!
297
00:20:13,380 --> 00:20:17,550
What? I thought you were a robot.
What's with the tears?
298
00:20:17,634 --> 00:20:19,427
Forget about it, Pino.
299
00:20:20,095 --> 00:20:22,305
I was a fool for trusting Labilia.
300
00:20:22,389 --> 00:20:23,306
But…
301
00:20:23,390 --> 00:20:27,185
I got a great video from that.
Time to start editing.
302
00:20:27,769 --> 00:20:31,022
Don't forget your promise to tell me
how to get to the labor district.
303
00:20:31,106 --> 00:20:32,148
What are you talking about?
304
00:20:34,693 --> 00:20:36,027
What a lowlife!
305
00:20:36,653 --> 00:20:37,946
How cruel…
306
00:20:38,029 --> 00:20:40,699
I guess I'll have
to start over gathering info.
307
00:20:44,160 --> 00:20:47,664
Madame Kurenai is listening
to everything that's being said here.
308
00:20:48,540 --> 00:20:50,250
So don't say a word.
309
00:20:51,918 --> 00:20:53,962
I know how to get to the labor district.
310
00:20:54,546 --> 00:20:55,755
Come with me.
311
00:20:55,839 --> 00:20:58,174
Also, anime will save the universe!
312
00:21:09,394 --> 00:21:10,812
What a nice view.
313
00:21:11,813 --> 00:21:12,689
What's wrong?
314
00:21:12,772 --> 00:21:14,816
Why can't I use my Ether Gear?
315
00:21:15,400 --> 00:21:18,737
Ether Gear works by reconfiguring
the Ether in your body, right?
316
00:21:19,321 --> 00:21:22,699
You can't use
it unless your hands are free.
317
00:21:22,782 --> 00:21:25,118
This is bad!
318
00:21:26,036 --> 00:21:29,372
Now, it's time to have some fun with you.
319
00:21:34,461 --> 00:21:35,587
Shiki!
320
00:21:36,338 --> 00:21:38,840
Didn't you hear what I said?
321
00:21:38,923 --> 00:21:43,011
If you defy me,
everyone in the labor district will--
322
00:21:43,094 --> 00:21:44,471
I could care less.
323
00:21:45,055 --> 00:21:47,265
My friend is more important than that.
324
00:21:47,932 --> 00:21:49,934
I'm not some hero fighting for justice.
325
00:21:50,018 --> 00:21:54,189
If you hurt my friends,
I'll let loose the Demon King in me!
326
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
RESET
327
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Subtitle translation by: Brian Athey