1 00:00:13,681 --> 00:00:15,808 I be Captain Connor. 2 00:00:15,892 --> 00:00:17,852 As ye can see, I be a ship's captain. 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,104 Wow! This is amazing! 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,735 Regardless of the reason, violence is a crime! 5 00:00:25,818 --> 00:00:28,905 Therefore, you two have been deemed sub-criminals. 6 00:00:28,988 --> 00:00:31,491 You are sentenced to 100,000 metals! 7 00:00:33,451 --> 00:00:34,994 Shiki and Homura have been… 8 00:00:35,995 --> 00:00:39,665 Fear not. They have not been terminated. 9 00:00:40,249 --> 00:00:44,378 They have been sent to the labor district as sub-criminals. 10 00:00:44,462 --> 00:00:48,549 If they can mine 100,000 metals of our planet's ore, 11 00:00:49,133 --> 00:00:51,636 they can return to this region. 12 00:00:53,054 --> 00:00:57,683 We hope that you all continue to live in purity and righteousness. 13 00:00:58,226 --> 00:01:01,938 Madame Kurenai is the friend of the righteous. 14 00:01:03,523 --> 00:01:05,149 What's the labor district? 15 00:01:05,233 --> 00:01:07,610 They could be talking about the poor sector. 16 00:01:09,403 --> 00:01:11,697 What is with this Madame Kurenai person? 17 00:01:13,241 --> 00:01:17,161 Wait for us, Shiki and Homura. I swear we'll come and rescue you! 18 00:02:48,878 --> 00:02:52,465 STONES 19 00:02:59,847 --> 00:03:01,182 Where are we? 20 00:03:01,265 --> 00:03:03,726 We must have been teleported somewhere. 21 00:03:04,560 --> 00:03:07,188 Homura, what's that thing on your neck? 22 00:03:07,855 --> 00:03:09,857 When was this put on me? 23 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 You have one too. 24 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 It says "100,000." 25 00:03:13,611 --> 00:03:15,404 What the heck is this? 26 00:03:24,497 --> 00:03:25,414 What are those? 27 00:03:27,124 --> 00:03:28,626 Insects! 28 00:03:29,627 --> 00:03:31,087 There are too many to count! 29 00:03:31,170 --> 00:03:32,463 Insects… 30 00:03:32,546 --> 00:03:34,465 Shiki! Hey! What's the matter? 31 00:03:34,548 --> 00:03:35,591 Pull yourself together! 32 00:03:35,675 --> 00:03:36,509 Darn it! 33 00:03:52,984 --> 00:03:53,985 You pests! 34 00:03:54,652 --> 00:03:55,486 Shiki! 35 00:03:56,696 --> 00:03:59,073 Darn it! There are too many of them! 36 00:04:00,074 --> 00:04:01,284 Get down! 37 00:04:01,367 --> 00:04:02,743 Charge! 38 00:04:02,827 --> 00:04:04,620 -One… -Plus two… 39 00:04:04,704 --> 00:04:06,956 Makes a million power! 40 00:04:08,666 --> 00:04:09,500 One… 41 00:04:09,583 --> 00:04:10,710 Plus two… 42 00:04:10,793 --> 00:04:12,670 Makes a million power! 43 00:04:13,587 --> 00:04:15,589 One plus two… 44 00:04:15,673 --> 00:04:17,967 Makes a million power! 45 00:04:19,010 --> 00:04:20,970 I think it makes three, but I won't mention it. 46 00:04:26,892 --> 00:04:29,729 Great, looks like we cleaned them up. 47 00:04:29,812 --> 00:04:31,981 Are you new here? Are you hurt? 48 00:04:32,690 --> 00:04:33,899 What in the world… 49 00:04:42,825 --> 00:04:46,954 So you got sent here without any explanation at all? 50 00:04:47,038 --> 00:04:48,080 Yes. 51 00:04:48,164 --> 00:04:51,667 And such a pretty lady too. You poor girl. 52 00:04:52,752 --> 00:04:54,462 So many insects… 53 00:04:54,545 --> 00:04:57,423 Those monsters are called Stones. 54 00:04:57,506 --> 00:05:00,885 And those were the weakest of the species. 55 00:05:01,385 --> 00:05:03,346 They've got the least metal too. 56 00:05:03,429 --> 00:05:07,266 Hold on. What you're saying makes no sense. 57 00:05:07,350 --> 00:05:12,146 You see, we're hunters who mine metal from Stones. 58 00:05:12,730 --> 00:05:16,942 All the ore on this planet is mined from the Stones. 59 00:05:17,026 --> 00:05:21,697 The metal from a defeated Stone is automatically sent to Madame Kurenai. 60 00:05:22,698 --> 00:05:26,744 The number on your neck is the quota of metal you have to send back. 61 00:05:27,328 --> 00:05:30,873 You mean all the metal we mine goes to Madame Kurenai? 62 00:05:30,956 --> 00:05:34,001 Who the heck is this Madame Kurenai person, anyway? 63 00:05:34,085 --> 00:05:36,921 She's the most powerful authority on this planet. 64 00:05:37,004 --> 00:05:41,133 The only way to get out of here is to work for her 65 00:05:41,217 --> 00:05:43,636 until the number on your neck gets to zero. 66 00:05:43,719 --> 00:05:45,429 That sounds rough, man. 67 00:05:45,513 --> 00:05:49,517 It's not just my problem! You're in the same boat, dude! 68 00:05:49,600 --> 00:05:50,601 What? 69 00:05:50,684 --> 00:05:53,020 I have to fight insects too? 70 00:05:53,104 --> 00:05:54,730 They're just small fries. 71 00:05:54,814 --> 00:05:57,399 Killing them will hardly get you any metal. 72 00:05:57,483 --> 00:05:59,777 Each one's only worth one metal. 73 00:05:59,860 --> 00:06:01,821 There are way bigger ones. 74 00:06:01,904 --> 00:06:03,322 Are they insects too? 75 00:06:03,405 --> 00:06:08,452 No, there are all kinds. In fact, some look like kaijus. 76 00:06:09,036 --> 00:06:11,664 Some aren't insects! Isn't that great, Homura? 77 00:06:13,415 --> 00:06:14,583 This is not looking well. 78 00:06:15,709 --> 00:06:20,131 I came here looking for my master, but now I must exterminate insects. 79 00:06:25,886 --> 00:06:31,142 You haven't been harvesting much metal lately. What's with you? 80 00:06:31,225 --> 00:06:32,768 You want to stay here forever? 81 00:06:32,852 --> 00:06:34,186 I'm sorry. 82 00:06:34,270 --> 00:06:37,022 I haven't been feeling well lately. 83 00:06:37,106 --> 00:06:38,357 Cut your crap! 84 00:06:38,899 --> 00:06:41,068 I heard that violence is prohibited. 85 00:06:41,152 --> 00:06:43,320 We just fought those Stones, remember? 86 00:06:43,904 --> 00:06:46,782 There's no law here in the labor district. 87 00:06:46,866 --> 00:06:51,370 And that's the warden around here. He works for Madame Kurenai. 88 00:06:54,039 --> 00:06:55,708 Who the hell are you? 89 00:06:55,791 --> 00:06:58,419 He's Benzaiten Garrot, Scourge of Heaven. 90 00:06:59,295 --> 00:07:00,504 That's enough of that. 91 00:07:00,588 --> 00:07:02,506 He's passed out. 92 00:07:03,048 --> 00:07:04,717 Hey! Don't! 93 00:07:05,301 --> 00:07:07,469 You shouldn't defy Madame Kurenai's people! 94 00:07:08,053 --> 00:07:11,140 If one person fights back, we all pay for it! 95 00:07:11,223 --> 00:07:12,474 Calm down, you brats! 96 00:07:18,689 --> 00:07:19,857 No! Don't! 97 00:07:24,236 --> 00:07:26,197 Oh, you're newbies, huh? 98 00:07:26,822 --> 00:07:30,034 I guess it makes sense that you don't know the rules here. 99 00:07:31,368 --> 00:07:33,412 Looks like I'll have to teach you. 100 00:07:34,788 --> 00:07:36,457 On your knees! 101 00:07:38,417 --> 00:07:39,251 My legs! 102 00:07:41,212 --> 00:07:42,880 My legs are going numb! 103 00:07:42,963 --> 00:07:44,381 You scum! 104 00:07:44,465 --> 00:07:47,218 My whip has a paralyzing effect. 105 00:07:54,892 --> 00:07:58,354 On closer inspection, you're a mighty fine woman. 106 00:08:03,817 --> 00:08:05,319 Homura! 107 00:08:07,613 --> 00:08:11,450 I like the look of a beautiful woman in pain! 108 00:08:11,534 --> 00:08:12,785 I can't get enough of that! 109 00:08:14,453 --> 00:08:15,454 Shiki! 110 00:08:17,873 --> 00:08:19,291 Out of the way. 111 00:08:19,375 --> 00:08:20,918 Men don't interest me. 112 00:08:24,755 --> 00:08:27,883 What's with that look? 113 00:08:27,967 --> 00:08:32,304 You know what will happen to everyone else if you defy me, right? 114 00:08:37,643 --> 00:08:39,728 You're coming with me. 115 00:08:39,812 --> 00:08:41,814 I'll have some great fun with you. 116 00:08:42,398 --> 00:08:43,857 You son of a… 117 00:08:43,941 --> 00:08:47,319 I'll be fine! Don't cause any trouble, Shiki! 118 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 I'll extract info from this guy! 119 00:08:51,532 --> 00:08:55,035 He doesn't realize that I can use Ether Gear! 120 00:08:55,119 --> 00:08:57,037 I hear everything you're saying. 121 00:08:57,121 --> 00:08:59,832 Darn it! I spoke my thoughts again! 122 00:09:03,961 --> 00:09:06,255 Will that lady be fine? 123 00:09:06,338 --> 00:09:07,881 She sure isn't very bright. 124 00:09:14,096 --> 00:09:15,806 This is bad, kid. 125 00:09:15,889 --> 00:09:18,475 Who knows what that Garrot will do to her. 126 00:09:18,559 --> 00:09:20,769 I'd like to help her… 127 00:09:20,853 --> 00:09:22,605 But there's nothing we can do. 128 00:09:24,023 --> 00:09:25,441 I can do something! 129 00:09:25,524 --> 00:09:27,735 I swear I'll rescue Homura! 130 00:09:33,240 --> 00:09:34,074 Next. 131 00:09:34,158 --> 00:09:38,120 This is Cedric, a model from the planet Genos. 132 00:09:38,203 --> 00:09:41,665 It is a pleasure to meet you, Madame Kurenai. 133 00:09:42,333 --> 00:09:43,667 Well, well. 134 00:09:44,293 --> 00:09:48,380 Genos is known for having gentlemen who are appealing to the eye. 135 00:09:48,964 --> 00:09:51,925 I believe he would be the perfect attendant for you, Madame. 136 00:09:52,009 --> 00:09:53,510 You flatter me. 137 00:09:53,594 --> 00:09:58,682 I am the one who is impressed by your beauty, Madame Kurenai. 138 00:09:58,766 --> 00:10:04,313 Would you please remove your garments so I may see your beautiful body? 139 00:10:06,899 --> 00:10:08,651 Certainly. With pleasure. 140 00:10:13,238 --> 00:10:14,865 Come closer. 141 00:10:17,284 --> 00:10:18,160 Madame Kurenai, 142 00:10:18,994 --> 00:10:20,871 you are extremely beautiful. 143 00:10:21,580 --> 00:10:24,458 You also have the power to control an entire planet 144 00:10:24,541 --> 00:10:26,168 and virtually unlimited wealth. 145 00:10:26,669 --> 00:10:30,964 I would do anything to be your attendant. 146 00:10:31,048 --> 00:10:33,092 -Anything? -Yes. 147 00:10:33,967 --> 00:10:38,472 If you wish it, I will keep you warm on lonely nights. 148 00:10:39,056 --> 00:10:41,475 What do you think, Madame Kurenai? 149 00:10:41,558 --> 00:10:45,604 In addition to being a model, he is a certified butler. 150 00:10:46,313 --> 00:10:48,315 -There is no finer-- -You fail. 151 00:10:48,399 --> 00:10:49,483 What? 152 00:10:50,192 --> 00:10:53,404 How vulgar of you to touch me without my permission. 153 00:10:53,487 --> 00:10:57,491 You must have mistaken me for some kind of hedonist. 154 00:10:57,574 --> 00:11:00,452 I… That is… 155 00:11:00,536 --> 00:11:02,705 I am terribly sorry. 156 00:11:02,788 --> 00:11:04,873 This displeases me. 157 00:11:07,251 --> 00:11:10,879 Anything but my face! Please! 158 00:11:10,963 --> 00:11:12,965 If my face is damaged, my career is finished! 159 00:11:13,048 --> 00:11:14,425 Is that so? 160 00:11:14,508 --> 00:11:17,386 Damage to your face is all you fear? 161 00:11:17,469 --> 00:11:21,598 Then that is why I will burn your face and turn it crimson red! 162 00:11:29,606 --> 00:11:31,066 Next. 163 00:11:31,150 --> 00:11:35,988 Madame Kurenai, he was the final candidate today. 164 00:11:36,530 --> 00:11:37,364 Oh, was he? 165 00:11:37,448 --> 00:11:41,577 Then bring me a better selection of men next time. 166 00:11:41,660 --> 00:11:44,288 As you wish. 167 00:11:46,457 --> 00:11:48,292 Incidentally, Ward… 168 00:11:48,375 --> 00:11:51,295 Do you know of a ship called Edens Zero? 169 00:11:51,378 --> 00:11:52,838 No… I don't believe so. 170 00:11:52,921 --> 00:11:58,927 Ward, even you who have traveled to so many planets haven't heard of it? 171 00:11:59,011 --> 00:12:01,263 My apologies. 172 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 Why do you ask about this ship? 173 00:12:04,641 --> 00:12:06,810 Drakken Joe is looking for it. 174 00:12:07,352 --> 00:12:11,773 I understand that it is equipped with an Ether Drive. 175 00:12:11,857 --> 00:12:13,650 An Ether Drive? 176 00:12:13,734 --> 00:12:19,031 It would take ten years of metal mined from this planet to get one of those! 177 00:12:19,114 --> 00:12:20,491 That is right. 178 00:12:20,574 --> 00:12:24,912 Which is why he wants me to use my Oculus Kurenai to find it. 179 00:12:25,537 --> 00:12:27,831 And what would be your share, Madame? 180 00:12:27,915 --> 00:12:29,625 It would be 30%. 181 00:12:30,167 --> 00:12:34,588 But I don't like that idea, so I intend to outsmart him. 182 00:12:34,671 --> 00:12:39,218 I am only interested in a hundred percent of it. 183 00:13:01,532 --> 00:13:06,703 That planet is emitting rather powerful radar and jamming waves. 184 00:13:06,787 --> 00:13:10,999 And that's keeping me from calling Rebecca's phone, damn it. 185 00:13:11,083 --> 00:13:11,917 Moscoy? 186 00:13:12,584 --> 00:13:17,256 Well, the radar will never find this ship. There's nothing to worry about. 187 00:13:17,339 --> 00:13:18,715 You sound pretty confident. 188 00:13:19,550 --> 00:13:21,468 Who do you think I am? 189 00:13:29,476 --> 00:13:31,687 It's no good. The signal is jammed. 190 00:13:32,271 --> 00:13:34,523 But this is such an advanced planet. 191 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 I detect powerful jamming waves. 192 00:13:36,483 --> 00:13:40,237 I don't know what to do. I was hoping to use Edens Zero 193 00:13:40,320 --> 00:13:44,032 to help us find where Shiki and Homura are. 194 00:13:49,413 --> 00:13:52,207 I saw the whole thing, my dear Rebecca. 195 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 I know that voice… 196 00:13:55,002 --> 00:13:56,587 Labilia! 197 00:13:56,670 --> 00:14:01,174 I think you mean, "The super-famous B-Cuber, Labilia." 198 00:14:01,758 --> 00:14:03,385 What are you doing here? 199 00:14:03,468 --> 00:14:05,262 That should be my line instead. 200 00:14:05,345 --> 00:14:09,224 This is no place for poor people like you. 201 00:14:09,808 --> 00:14:13,604 So Shiki and kimono girl got shipped off to the labor district, I see. 202 00:14:14,271 --> 00:14:17,733 There's no normal way to get there. 203 00:14:19,568 --> 00:14:20,652 However, 204 00:14:21,486 --> 00:14:24,448 I happen to know how to get into the labor district. 205 00:14:25,949 --> 00:14:28,452 I could tell you how 206 00:14:28,535 --> 00:14:31,872 if you would do me a favor. 207 00:14:37,044 --> 00:14:38,795 You want me to do you a favor? 208 00:14:38,879 --> 00:14:41,673 -That's right. -I've got a bad feeling about this. 209 00:14:42,299 --> 00:14:45,844 You've gotten pretty popular lately, right? 210 00:14:45,928 --> 00:14:48,180 So I want us to do a collaboration video. 211 00:14:48,889 --> 00:14:51,350 For you, that would be a good deal. 212 00:14:51,433 --> 00:14:52,976 What are you scheming? 213 00:14:53,060 --> 00:14:55,896 Oh, if it isn't Hoppy and Pipo! 214 00:14:55,979 --> 00:14:59,858 -It's Happy and Pino. -At least try to get it right! 215 00:15:00,442 --> 00:15:03,570 Remember that B-Cuber kidnapping incident? 216 00:15:04,446 --> 00:15:06,698 Actually, I was targeted as well. 217 00:15:06,782 --> 00:15:11,662 Shiki rescued me, but I haven't been able to thank him. 218 00:15:12,162 --> 00:15:16,458 If you're on my channel, you'll become more well-known. 219 00:15:16,541 --> 00:15:21,129 And I'll get more views by featuring you, a rising star. 220 00:15:21,755 --> 00:15:23,548 It's a win-win situation! 221 00:15:24,967 --> 00:15:26,635 What do you want me to do? 222 00:15:26,718 --> 00:15:28,220 I want you to do this! 223 00:15:29,554 --> 00:15:33,266 I want you to cosplay Little Mage Girl Wibble Wobble Ruby Bobble! 224 00:15:33,350 --> 00:15:35,268 But that's an anime for babies! 225 00:15:35,352 --> 00:15:36,770 I'll name the video, 226 00:15:36,853 --> 00:15:41,191 "Labilia finds out how far infamous B-Cuber Rebecca will go!" 227 00:15:41,274 --> 00:15:42,359 I'm not doing that! 228 00:15:42,943 --> 00:15:47,030 Oh, don't you want to know how to get to the labor district? 229 00:15:47,572 --> 00:15:50,701 Don't you care what happens to Shiki and that kimono girl? 230 00:16:02,838 --> 00:16:04,840 My! You look great in that! 231 00:16:04,923 --> 00:16:07,843 This outfit isn't even close to my size! 232 00:16:08,468 --> 00:16:11,346 -The rabbit's tail is so fluffy -The anime theme song? 233 00:16:11,430 --> 00:16:14,224 My heart goes wibble wobble, catch me! 234 00:16:14,307 --> 00:16:17,811 Don't eat yet 235 00:16:17,894 --> 00:16:20,397 I still want to 236 00:16:20,480 --> 00:16:23,316 Do the wibble wobble 237 00:16:24,026 --> 00:16:27,696 That's the Wibble Wobble Ruby Bobble theme song from season two! 238 00:16:27,779 --> 00:16:29,072 He sang it so well too! 239 00:16:29,156 --> 00:16:33,994 Wait. He's the ultra-famous B-Cuber, Nino! 240 00:16:34,077 --> 00:16:36,121 Anime will save the universe. 241 00:16:36,204 --> 00:16:39,166 Hey! Isn't that Nino? 242 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 It's really him! That's so cool! 243 00:16:42,085 --> 00:16:44,004 And look! Labilia's here too! 244 00:16:44,087 --> 00:16:45,213 Are they filming something? 245 00:16:45,297 --> 00:16:47,132 Who exactly is he? 246 00:16:47,215 --> 00:16:51,053 He's a B-Cuber who covers anime and otaku news. 247 00:16:53,013 --> 00:16:55,015 Is that Wibble Wobble Ruby Bobble I see? 248 00:16:55,599 --> 00:16:58,643 Boy, you look lovely! That really suits you! 249 00:16:58,727 --> 00:16:59,561 Thank you. 250 00:17:00,145 --> 00:17:02,564 Would you stay out of this, Nino? 251 00:17:02,647 --> 00:17:04,483 Is this your project, Labilia? 252 00:17:04,566 --> 00:17:07,152 Sorry. I'll watch from the sidelines then. 253 00:17:07,235 --> 00:17:10,405 Labilia is even friends with Nino? 254 00:17:10,489 --> 00:17:11,531 Wow… 255 00:17:11,615 --> 00:17:14,034 Okay, Rebecca. 256 00:17:14,117 --> 00:17:17,454 This may seem contrived, but here's how the video will go. 257 00:17:17,537 --> 00:17:18,622 Contrived? 258 00:17:19,539 --> 00:17:21,875 Wait! What's this? A script? 259 00:17:21,958 --> 00:17:23,335 You'd better believe it! 260 00:17:23,418 --> 00:17:27,047 You hardly get any views because you never put this kind of work into them. 261 00:17:27,130 --> 00:17:31,468 Every video needs structure. An introduction, body, and conclusion. 262 00:17:32,260 --> 00:17:34,471 Wow. I'm learning so much. 263 00:17:41,311 --> 00:17:47,150 Everyone, it's the famous Rebecca, known for her kitty-cat dance! 264 00:17:47,234 --> 00:17:48,068 Hi! 265 00:17:48,735 --> 00:17:51,113 This is no time to be doing this. 266 00:17:52,114 --> 00:17:53,365 What's with the cosplay? 267 00:17:53,448 --> 00:17:55,784 You're the one who told me to! 268 00:17:55,867 --> 00:17:56,785 Tee-hee! 269 00:17:56,868 --> 00:18:00,038 -Anyway, in this video… -But I'm getting along with Labilia. 270 00:18:00,622 --> 00:18:03,500 And I'm learning to be a better B-Cuber. 271 00:18:04,251 --> 00:18:08,672 Shiki! Homura! Wait for me! I'll be there to rescue you soon! 272 00:18:09,673 --> 00:18:13,969 Everyone, Rebecca is willing to go further than expected to entertain us! 273 00:18:14,052 --> 00:18:15,679 Oh, hardly… 274 00:18:17,973 --> 00:18:19,641 Now for my final request. 275 00:18:20,267 --> 00:18:23,436 Get up on the stage and say Ruby's signature phrase! 276 00:18:26,106 --> 00:18:29,234 Fine. But this is the last thing, okay? 277 00:18:36,867 --> 00:18:39,786 I'm going to wibble wobble your heart! 278 00:18:42,080 --> 00:18:43,623 How cute! 279 00:19:10,609 --> 00:19:13,486 I knew it! This is totally hilarious! 280 00:19:13,570 --> 00:19:16,740 I call it, "I dumped disgusting soup all over a chick 281 00:19:16,823 --> 00:19:20,452 who got carried away and thought people cared about her!" 282 00:19:20,535 --> 00:19:24,497 Thanks for just standing there and getting humiliated 283 00:19:24,581 --> 00:19:28,919 while you gleefully cosplayed a character from some babies' anime! What a loser! 284 00:19:31,588 --> 00:19:33,882 I'm laughing so hard, my sides ache! 285 00:19:36,343 --> 00:19:38,970 That wasn't in the script! 286 00:19:39,054 --> 00:19:41,431 Of course it wasn't! It was a prank! 287 00:19:42,015 --> 00:19:43,266 And just look at her! 288 00:19:43,350 --> 00:19:46,353 How pathetic! She's so pathetic… 289 00:19:46,436 --> 00:19:49,606 Oh, god! I can't stop laughing! 290 00:19:53,276 --> 00:19:55,737 What is so amusing? 291 00:19:55,820 --> 00:19:58,073 I guess a robot wouldn't understand. 292 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 It's quite funny to us humans to see a woman who's full of herself 293 00:20:02,118 --> 00:20:03,870 get taken down a notch. 294 00:20:03,954 --> 00:20:05,497 It is not funny! 295 00:20:05,580 --> 00:20:06,915 Do not laugh! 296 00:20:08,375 --> 00:20:12,754 Do not laugh at my friend! 297 00:20:13,380 --> 00:20:17,550 What? I thought you were a robot. What's with the tears? 298 00:20:17,634 --> 00:20:19,427 Forget about it, Pino. 299 00:20:20,095 --> 00:20:22,305 I was a fool for trusting Labilia. 300 00:20:22,389 --> 00:20:23,306 But… 301 00:20:23,390 --> 00:20:27,185 I got a great video from that. Time to start editing. 302 00:20:27,769 --> 00:20:31,022 Don't forget your promise to tell me how to get to the labor district. 303 00:20:31,106 --> 00:20:32,148 What are you talking about? 304 00:20:34,693 --> 00:20:36,027 What a lowlife! 305 00:20:36,653 --> 00:20:37,946 How cruel… 306 00:20:38,029 --> 00:20:40,699 I guess I'll have to start over gathering info. 307 00:20:44,160 --> 00:20:47,664 Madame Kurenai is listening to everything that's being said here. 308 00:20:48,540 --> 00:20:50,250 So don't say a word. 309 00:20:51,918 --> 00:20:53,962 I know how to get to the labor district. 310 00:20:54,546 --> 00:20:55,755 Come with me. 311 00:20:55,839 --> 00:20:58,174 Also, anime will save the universe! 312 00:21:09,394 --> 00:21:10,812 What a nice view. 313 00:21:11,813 --> 00:21:12,689 What's wrong? 314 00:21:12,772 --> 00:21:14,816 Why can't I use my Ether Gear? 315 00:21:15,400 --> 00:21:18,737 Ether Gear works by reconfiguring the Ether in your body, right? 316 00:21:19,321 --> 00:21:22,699 You can't use it unless your hands are free. 317 00:21:22,782 --> 00:21:25,118 This is bad! 318 00:21:26,036 --> 00:21:29,372 Now, it's time to have some fun with you. 319 00:21:34,461 --> 00:21:35,587 Shiki! 320 00:21:36,338 --> 00:21:38,840 Didn't you hear what I said? 321 00:21:38,923 --> 00:21:43,011 If you defy me, everyone in the labor district will-- 322 00:21:43,094 --> 00:21:44,471 I could care less. 323 00:21:45,055 --> 00:21:47,265 My friend is more important than that. 324 00:21:47,932 --> 00:21:49,934 I'm not some hero fighting for justice. 325 00:21:50,018 --> 00:21:54,189 If you hurt my friends, I'll let loose the Demon King in me! 326 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 RESET 327 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 Subtitle translation by: Brian Athey