1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,808 ‎ฉันคือกัปตันคอนเนอร์ 3 00:00:15,892 --> 00:00:17,852 ‎อย่างที่เห็นนั่นแหละ ฉันเป็นกัปตันเรือ 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,104 ‎ว้าว สุดยอดเลย 5 00:00:22,440 --> 00:00:25,735 ‎ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอะไร ‎ความรุนแรงย่อมเป็นความผิด 6 00:00:25,818 --> 00:00:28,905 ‎ดังนั้นพวกคุณทั้งสองคน ‎จึงถือว่าเป็นผู้เข้าข่ายกระทำผิด 7 00:00:28,988 --> 00:00:31,491 ‎ต้องถูกตัดสินลงโทษ 1 แสนเมทัล 8 00:00:33,451 --> 00:00:34,994 ‎ชิกิกับโฮมุระ… 9 00:00:36,329 --> 00:00:39,499 ‎ได้โปรดวางใจ พวกเขายังไม่ได้ถูกกำจัดครับ 10 00:00:40,208 --> 00:00:44,337 ‎ในฐานะผู้เข้าข่ายกระทำผิด ‎สองคนนั้นถูกส่งไปยังเขตใช้แรงงานครับ 11 00:00:44,420 --> 00:00:48,591 ‎หากขุดหินแร่ที่เป็นทรัพยากร ‎ของดาวดวงนี้ได้ครบ 1 แสนเมทัล 12 00:00:49,133 --> 00:00:51,636 ‎ก็จะกลับมายังเขตนี้ได้ 13 00:00:53,054 --> 00:00:57,683 ‎หลังจากนี้ก็ขอให้ทุกท่าน ‎ใช้ชีวิตอยู่บนความบริสุทธิ์และความถูกต้อง 14 00:00:58,226 --> 00:01:01,938 ‎ท่านหญิงสีชาดจะอยู่เคียงข้างผู้ที่ชอบธรรม 15 00:01:03,523 --> 00:01:05,149 ‎เขตใช้แรงงานเหรอ 16 00:01:05,233 --> 00:01:07,610 ‎อาจจะหมายถึงเขตของชนชั้นยากจนค่ะ 17 00:01:09,403 --> 00:01:11,697 ‎อะไรของเขานะ ท่านหญิงสีชาดนั่นน่ะ 18 00:01:13,241 --> 00:01:17,161 ‎รอก่อนนะ ชิกิ โฮมุระ ‎ฉันจะต้องไปช่วยให้ได้เลย 19 00:02:48,878 --> 00:02:52,465 ‎(แร่ธาตุมีชีวิต) 20 00:02:59,847 --> 00:03:01,182 ‎ที่นี่มันที่ไหนน่ะ 21 00:03:01,265 --> 00:03:03,726 ‎พวกเราถูกมันส่งมาที่ไหนสักแห่งงั้นเหรอ 22 00:03:04,560 --> 00:03:07,188 ‎โฮมุระ ที่อยู่บนคอนั่นมันอะไรน่ะ 23 00:03:07,855 --> 00:03:09,857 ‎ตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย 24 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 ‎นายเองก็มี 25 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 ‎มันเขียนว่า "1 แสน" น่ะ 26 00:03:13,611 --> 00:03:15,404 ‎นี่มันอะไรเนี่ย 27 00:03:24,497 --> 00:03:25,414 ‎ตัวอะไรน่ะ 28 00:03:27,124 --> 00:03:28,626 ‎แมลง 29 00:03:29,627 --> 00:03:31,087 ‎มีเยอะมากเลย 30 00:03:31,170 --> 00:03:32,463 ‎แมลง 31 00:03:32,546 --> 00:03:34,465 ‎ชิกิ นี่ เป็นอะไรไป 32 00:03:34,548 --> 00:03:35,591 ‎ทำใจดีๆ ไว้ก่อนสิ 33 00:03:35,675 --> 00:03:36,509 ‎โธ่เว้ย 34 00:03:52,984 --> 00:03:53,985 ‎เกะกะน่า 35 00:03:54,652 --> 00:03:55,486 ‎ชิกิ 36 00:03:56,696 --> 00:03:59,073 ‎บ้าเอ๊ย มันมากันเยอะเกินไป 37 00:04:00,074 --> 00:04:01,284 ‎หมอบลง 38 00:04:01,367 --> 00:04:02,743 ‎บุกเลย 39 00:04:02,827 --> 00:04:04,620 ‎- หนึ่งบวก… ‎- สองเท่ากับ… 40 00:04:04,704 --> 00:04:06,956 ‎พลังล้านเท่า 41 00:04:08,666 --> 00:04:09,500 ‎หนึ่งบวก… 42 00:04:09,583 --> 00:04:10,710 ‎สองเท่ากับ… 43 00:04:10,793 --> 00:04:12,670 ‎พลังล้านเท่า 44 00:04:13,587 --> 00:04:15,589 ‎หนึ่งบวกสองเท่ากับ… 45 00:04:15,673 --> 00:04:17,967 ‎พลังล้านเท่า 46 00:04:19,010 --> 00:04:20,970 ‎เราว่ามันน่าจะเท่ากับสามนะแต่เงียบไว้ดีกว่า 47 00:04:27,143 --> 00:04:29,729 ‎เฮ้อ เหมือนจะจัดการเรียบร้อยแล้วสินะ 48 00:04:29,812 --> 00:04:31,981 ‎มาใหม่เหรอ ไม่บาดเจ็บใช่ไหม 49 00:04:32,690 --> 00:04:33,899 ‎นี่มันเกิดอะไรขึ้นน่ะ 50 00:04:42,825 --> 00:04:46,954 ‎หมายความว่าถูกพาตัวมาที่นี่ ‎โดยไม่มีคำอธิบายอะไรเลยงั้นเหรอ 51 00:04:47,038 --> 00:04:48,080 ‎อือ 52 00:04:48,164 --> 00:04:51,667 ‎แถมยังเป็นพี่สาวที่สวยขนาดนี้ด้วย น่าสงสารแฮะ 53 00:04:52,752 --> 00:04:54,462 ‎มีแมลงเพียบเลย 54 00:04:54,545 --> 00:04:57,423 ‎เจ้าพวกนั้นคือสัตว์ประหลาดที่เรียกว่าสโตนส์ 55 00:04:57,506 --> 00:05:00,885 ‎ในบรรดาสโตนส์ด้วยกันเมื่อกี้ ‎ถือว่าเป็นประเภทที่อ่อนแอสุดแล้วนะ 56 00:05:01,385 --> 00:05:03,346 ‎เพราะงั้นเมทัลมันเลยน้อยด้วย 57 00:05:03,429 --> 00:05:07,266 ‎เดี๋ยวก่อนนะ ‎ไม่เห็นจะเข้าใจเลยว่าพูดเรื่องอะไรอยู่ 58 00:05:07,350 --> 00:05:12,146 ‎สรุปก็คือพวกเราเป็นฮันเตอร์ ‎ที่คอยขุดหาเมทัลจากสโตนส์ 59 00:05:12,730 --> 00:05:16,942 ‎หินแร่บนดาวดวงนี้ทั้งหมดถูกขุดมาจากสโตนส์ 60 00:05:17,026 --> 00:05:21,697 ‎เมทัลของสโตนส์ที่ถูกจัดการแล้ว ‎จะถูกส่งไปให้ท่านหญิงสีชาดโดยอัตโนมัติ 61 00:05:22,698 --> 00:05:26,744 ‎จำนวนของเมทัลที่ต้องส่งไปให้ ‎ก็คือตัวเลขที่อยู่บนคอ 62 00:05:27,328 --> 00:05:30,873 ‎หินแร่ที่อุตส่าห์ขุดมาได้ ‎จะต้องให้ท่านหญิงสีชาดหมดเลยเหรอ 63 00:05:30,956 --> 00:05:34,001 ‎อีกอย่างนะ ท่านหญิงสีชาดที่ว่านี่มันใครกัน 64 00:05:34,085 --> 00:05:36,921 ‎ผู้ที่มีอำนาจมากที่สุดบนดาวดวงนี้ไงล่ะ 65 00:05:37,004 --> 00:05:41,133 ‎การจะออกไปจากที่นี่ ‎ก็มีแต่ต้องทำงานให้ท่านหญิงสีชาด 66 00:05:41,217 --> 00:05:43,636 ‎จนกว่าตัวเลขบนคอจะกลายเป็นศูนย์น่ะ 67 00:05:43,719 --> 00:05:45,429 ‎เหนื่อยแย่เลยนะ 68 00:05:45,513 --> 00:05:49,517 ‎พูดเหมือนเป็นเรื่องคนอื่นไปได้ ‎พวกนายเองก็เหมือนกันนั่นแหละ 69 00:05:49,600 --> 00:05:50,601 ‎ว่าไงนะ 70 00:05:50,684 --> 00:05:53,020 ‎เราต้องไปกำจัดแมลงด้วยเหรอ 71 00:05:53,104 --> 00:05:54,730 ‎นั่นมันแค่พวกปลาซิวปลาสร้อย 72 00:05:54,814 --> 00:05:57,399 ‎ต่อให้จะจัดการไปเยอะแค่ไหน ‎ก็แทบไม่ได้เมทัลหรอก 73 00:05:57,483 --> 00:05:59,777 ‎พวกนั้นน่ะหนึ่งตัวได้หนึ่งเมทัลเอง 74 00:05:59,860 --> 00:06:01,821 ‎มันมีพวกที่ตัวใหญ่กว่านั้นอยู่ 75 00:06:01,904 --> 00:06:03,322 ‎เจ้าพวกนั้นก็เป็นแมลงเหรอ 76 00:06:03,405 --> 00:06:08,452 ‎ไม่หรอก มันมีรูปร่างหลายแบบ ‎มีพวกที่รูปร่างเหมือนไคจูด้วย 77 00:06:09,036 --> 00:06:11,664 ‎มีอย่างอื่นนอกจากแมลงอยู่ด้วยแหละ โฮมุระ 78 00:06:13,290 --> 00:06:14,625 ‎กลายเป็นเรื่องซะแล้วสิ 79 00:06:15,543 --> 00:06:19,964 ‎ทั้งที่มาตามหาอาจารย์ ‎แต่กลับต้องมากำจัดแมลงซะได้ 80 00:06:25,886 --> 00:06:31,142 ‎พวกแกนี่ พักนี้ขุดเมทัลได้น้อยชะมัดเลยนะ ‎เป็นบ้าอะไรกัน 81 00:06:31,225 --> 00:06:32,768 ‎อยากอยู่ที่นี่ไปตลอดหรือไง 82 00:06:32,852 --> 00:06:34,103 ‎ขอโทษครับ 83 00:06:34,186 --> 00:06:37,022 ‎ช่วงนี้สภาพร่างกายผมไม่ค่อยไหวครับ 84 00:06:37,106 --> 00:06:38,357 ‎หนวกหู 85 00:06:39,024 --> 00:06:41,068 ‎ไหนว่าห้ามใช้ความรุนแรงไง 86 00:06:41,152 --> 00:06:43,320 ‎เมื่อกี้ก็สู้กับสโตนส์ไปแล้วนี่ 87 00:06:43,904 --> 00:06:46,782 ‎เขตใช้แรงงานน่ะไม่มีกฎหมายอะไรหรอก 88 00:06:46,866 --> 00:06:51,370 ‎อีกอย่าง เจ้านั่นเป็นผู้ดูแลของที่นี่ ‎เขาทำงานให้ท่านหญิงสีชาด 89 00:06:54,039 --> 00:06:55,708 ‎อะไรของแก 90 00:06:55,791 --> 00:06:58,419 ‎แส้ทัณฑ์สวรรค์การ์ร็อต 91 00:06:59,295 --> 00:07:00,504 ‎พอแค่นั้นแหละ 92 00:07:00,588 --> 00:07:02,506 ‎เขาหมดสติไปแล้ว 93 00:07:03,048 --> 00:07:04,717 ‎เฮ้ย หยุดนะ 94 00:07:05,301 --> 00:07:07,469 ‎ห้ามแข็งข้อกับคนของท่านหญิงสีชาดเด็ดขาด 95 00:07:08,053 --> 00:07:11,140 ‎ที่นี่น่ะ ต่อให้ต่อต้านแค่คนเดียว ‎ก็ต้องรับผิดชอบร่วมกัน 96 00:07:11,223 --> 00:07:12,474 ‎ใจเย็นๆ ก่อน เจ้าหนู 97 00:07:18,689 --> 00:07:19,857 ‎หยุดนะ 98 00:07:24,528 --> 00:07:26,197 ‎อะไรกัน พวกมาใหม่งั้นเหรอ 99 00:07:26,822 --> 00:07:30,034 ‎งั้นถ้าไม่รู้กฎของที่นี่มันก็ช่วยไม่ได้ 100 00:07:31,368 --> 00:07:33,412 ‎คงต้องสั่งสอนให้รู้สำนึกสินะ 101 00:07:34,788 --> 00:07:36,457 ‎ก่อนอื่นคุกเข่าลงซะ 102 00:07:38,417 --> 00:07:39,251 ‎ขามัน… 103 00:07:41,212 --> 00:07:42,880 ‎ขามันชาไปหมด 104 00:07:42,963 --> 00:07:44,381 ‎หน็อยแน่แก 105 00:07:44,465 --> 00:07:47,218 ‎แส้ของฉันทำให้เป็นอัมพาตได้ไงล่ะ 106 00:07:54,892 --> 00:07:58,354 ‎พอดูดีๆ แกนี่เป็นผู้หญิงที่ดูดีใช้ได้เลยนะ 107 00:08:03,817 --> 00:08:05,319 ‎โฮมุระ 108 00:08:07,613 --> 00:08:11,450 ‎ภาพสาวสวยเจ็บปวดนี่มันดูดีสุดๆ 109 00:08:11,534 --> 00:08:12,785 ‎ห้ามใจไม่ไหวเลย 110 00:08:14,453 --> 00:08:15,454 ‎ชิกิ 111 00:08:17,873 --> 00:08:19,291 ‎ถอยไป 112 00:08:19,375 --> 00:08:20,918 ‎ฉันไม่มีธุระกับผู้ชาย 113 00:08:24,755 --> 00:08:27,883 ‎สายตาแบบนั้นหมายความว่าไง หา 114 00:08:27,967 --> 00:08:32,304 ‎รู้ใช่ไหมว่าถ้าแข็งข้อกับฉัน ‎จะเกิดอะไรขึ้นกับเจ้าพวกนั้น 115 00:08:37,977 --> 00:08:39,853 ‎แกต้องมากับฉัน 116 00:08:39,937 --> 00:08:41,772 ‎ฉันจะเอ็นดูให้เต็มที่เลย 117 00:08:42,398 --> 00:08:43,857 ‎ไอ้สารเลว 118 00:08:43,941 --> 00:08:47,319 ‎เราไม่เป็นไร อย่าก่อเรื่องเลย ชิกิ 119 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 ‎เราจะเค้นข้อมูลหลายๆ อย่างจากมันเอง 120 00:08:51,532 --> 00:08:55,035 ‎มันยังไม่รู้ด้วยว่าเราใช้อีเธอร์เกียร์ได้ 121 00:08:55,119 --> 00:08:57,037 ‎ฉันได้ยินหมดแล้วแหละ 122 00:08:57,121 --> 00:08:59,832 ‎บ้าจริง เผลอพูดสิ่งที่คิดออกไปอีกแล้ว 123 00:09:03,961 --> 00:09:06,255 ‎พี่สาวคนนั้นจะไหวไหมเนี่ย 124 00:09:06,338 --> 00:09:07,881 ‎ดูบ้าๆ บอๆ ซะด้วยสิ 125 00:09:14,096 --> 00:09:15,806 ‎ท่าไม่ดีแล้ว พี่ชาย 126 00:09:15,889 --> 00:09:18,475 ‎ไม่รู้เลยว่าการ์ร็อตจะทำอะไรเด็กคนนั้นบ้าง 127 00:09:18,559 --> 00:09:20,769 ‎ก็อยากไปช่วยอยู่หรอกนะ 128 00:09:20,853 --> 00:09:22,605 ‎แต่พวกเราทำอะไรไม่ได้หรอก 129 00:09:23,939 --> 00:09:25,441 ‎ถ้าเป็นฉันต้องทำได้แน่ 130 00:09:25,524 --> 00:09:27,818 ‎จะต้องช่วยโฮมุระให้ได้ 131 00:09:29,570 --> 00:09:31,989 ‎(โกลด์) 132 00:09:33,240 --> 00:09:34,074 ‎ต่อไป 133 00:09:34,158 --> 00:09:38,120 ‎นายแบบจากดาวเจนอส คุณเซดริกครับ 134 00:09:38,704 --> 00:09:41,665 ‎เป็นเกียรติที่ได้พบครับ ท่านหญิงสีชาด 135 00:09:42,333 --> 00:09:43,667 ‎โฮ่ 136 00:09:44,293 --> 00:09:48,380 ‎ว่ากันว่าดาวเจนอส ‎มีชายหนุ่มรูปร่างหน้าตางดงามอยู่มากมาย 137 00:09:48,964 --> 00:09:51,925 ‎ผมคิดว่าน่าจะเหมาะ ‎มาเป็นผู้ติดตามของท่านหญิงสีชาด 138 00:09:52,009 --> 00:09:53,510 ‎ไม่หรอกครับ 139 00:09:53,594 --> 00:09:58,682 ‎ผมต่างหากที่คิดว่าท่านหญิงสีชาด ‎ช่างเป็นผู้ที่สง่างาม 140 00:09:58,766 --> 00:10:04,313 ‎ช่วยถอดเสื้อผ้าออกให้ดูหน่อยสิ ‎ให้ข้าได้ดูร่างกายอันแสนงดงามของเจ้า 141 00:10:06,899 --> 00:10:08,651 ‎ครับ ด้วยความยินดีเลย 142 00:10:13,238 --> 00:10:14,865 ‎เข้ามาใกล้ๆ ข้า 143 00:10:17,284 --> 00:10:18,160 ‎ท่านหญิงสีชาด 144 00:10:18,994 --> 00:10:20,871 ‎ท่านช่างงดงามหมดจด 145 00:10:21,580 --> 00:10:24,458 ‎อีกทั้งยังกุมอำนาจของดาวทั้งดวงไว้ในมือ 146 00:10:24,541 --> 00:10:26,168 ‎และมีทรัพย์สมบัติที่ไม่มีวันหมด 147 00:10:27,044 --> 00:10:30,964 ‎ผมยอมทำทุกอย่าง ‎เพื่อให้ได้เป็นผู้ติดตามของท่านครับ 148 00:10:31,048 --> 00:10:33,092 ‎- ทุกอย่างเหรอ ‎- ครับ 149 00:10:33,967 --> 00:10:38,472 ‎หากท่านต้องการ ‎ผมก็มอบความอบอุ่นในคืนที่เงียบเหงาให้ได้ 150 00:10:39,056 --> 00:10:41,475 ‎คิดว่าอย่างไรครับ ท่านหญิงสีชาด 151 00:10:41,558 --> 00:10:45,604 ‎เขาเป็นนายแบบ ‎ที่มีใบอนุญาตเป็นพ่อบ้านด้วยครับ 152 00:10:46,313 --> 00:10:48,315 ‎- ไม่มีผู้ใดจะเหมาะสมไป… ‎- ไม่ผ่าน 153 00:10:48,399 --> 00:10:49,483 ‎เอ๊ะ 154 00:10:50,192 --> 00:10:53,404 ‎กล้ามาแตะต้องข้า ‎โดยไม่ได้รับอนุญาต ช่างต่ำช้านัก 155 00:10:53,487 --> 00:10:57,491 ‎ทึกทักไปเองหรือไงว่าข้าชอบความสำราญ 156 00:10:57,574 --> 00:11:02,705 ‎เรื่องนั้น คือว่า ต้องขออภัยด้วยครับ 157 00:11:02,788 --> 00:11:04,873 ‎ข้าไม่ชอบใจเลย 158 00:11:07,292 --> 00:11:10,879 ‎เว้นหน้าผมไว้ด้วยเถอะครับ ขอร้องล่ะ 159 00:11:10,963 --> 00:11:12,965 ‎ถ้าหน้าผมมีบาดแผล ต้องทำงานไม่ได้แน่ 160 00:11:13,048 --> 00:11:14,425 ‎เหรอ 161 00:11:14,508 --> 00:11:17,386 ‎อยากให้ละเว้นแค่ใบหน้าสินะ 162 00:11:17,469 --> 00:11:21,598 ‎งั้นข้ายิ่งต้องแผดเผาหน้าเจ้าให้เป็นสีชาด 163 00:11:29,606 --> 00:11:31,066 ‎คนต่อไป 164 00:11:31,150 --> 00:11:35,988 ‎ท่านหญิงสีชาด ท่านผู้นี้เป็นผู้สมัคร ‎คนสุดท้ายของวันนี้แล้วครับ 165 00:11:36,530 --> 00:11:37,364 ‎อ้าวเหรอ 166 00:11:38,073 --> 00:11:41,577 ‎งั้นก็ไปรวบรวมชายหนุ่มที่ดีกว่านี้มาอีกซะ 167 00:11:41,660 --> 00:11:44,288 ‎รับทราบครับ 168 00:11:46,457 --> 00:11:48,292 ‎จะว่าไปนะ วอร์ด 169 00:11:48,375 --> 00:11:51,295 ‎รู้จักเรือที่ชื่อเอเดนส์ซีโร่ไหม 170 00:11:51,378 --> 00:11:52,838 ‎ไม่ครับ 171 00:11:52,921 --> 00:11:58,927 ‎วอร์ด แม้แต่เจ้าที่เดินทาง ‎ไปดวงดาวตั้งมากมายก็ยังไม่รู้จักงั้นเหรอ 172 00:11:59,011 --> 00:12:01,263 ‎ขออภัยด้วยครับ 173 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 ‎แล้วเรือลำนั้นมันมีอะไรเหรอครับ 174 00:12:04,641 --> 00:12:06,810 ‎แดร็กเคน โจหมายตามันอยู่ 175 00:12:07,352 --> 00:12:11,773 ‎เห็นว่าเป็นเรือที่ติดตั้งอีเธอร์ไดรฟ์เอาไว้ 176 00:12:11,857 --> 00:12:13,650 ‎อีเธอร์ไดรฟ์เหรอครับ 177 00:12:13,734 --> 00:12:19,031 ‎นั่นน่ะมีค่าเท่ากับการขุดแร่ของที่นี่สิบปีเลยนะครับ 178 00:12:19,114 --> 00:12:20,491 ‎ใช่ 179 00:12:20,574 --> 00:12:24,912 ‎เพราะงั้นเขาถึงได้มาขอ ‎ให้ข้าใช้ดวงตาสีชาดช่วยหามัน 180 00:12:25,537 --> 00:12:27,664 ‎แล้วส่วนแบ่งของท่านหญิงสีชาดล่ะครับ 181 00:12:28,373 --> 00:12:29,625 ‎ข้าได้ 30 เปอร์เซ็นต์ 182 00:12:30,167 --> 00:12:34,588 ‎แต่ข้าไม่พอใจสักเท่าไรเลยคิดจะตลบหลังมันซะ 183 00:12:34,671 --> 00:12:39,218 ‎ถ้าไม่ได้ร้อยเปอร์เซ็นต์ข้าก็ไม่สนใจหรอก 184 00:13:01,865 --> 00:13:06,703 ‎ดาวดวงนั้นปล่อยเรดาห์ ‎กับคลื่นรบกวนที่รุนแรงพอสมควรเลยนะคะ 185 00:13:06,787 --> 00:13:10,999 ‎เล่นเอาโทรเข้ามือถือรีเบคก้าไม่ติดเลย บ้าเอ๊ย 186 00:13:11,083 --> 00:13:11,917 ‎มอสโค่ย 187 00:13:12,584 --> 00:13:17,172 ‎เอาน่า เรือลำนี้ไม่มีทาง ‎โดนเรดาห์ตรวจจับได้หรอก วางใจได้ 188 00:13:17,256 --> 00:13:18,715 ‎มั่นอกมั่นใจจังเลยนะ 189 00:13:19,550 --> 00:13:21,468 ‎คิดว่าฉันเป็นใครกันล่ะ 190 00:13:22,302 --> 00:13:25,180 ‎(คาสิโน พาราไดซ์) 191 00:13:29,476 --> 00:13:31,687 ‎ไม่ได้เรื่องเลย สัญญาณถูกรบกวน 192 00:13:32,271 --> 00:13:34,523 ‎ทั้งที่ออกจะเป็นดาวที่เจริญขนาดนี้ 193 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 ‎ตรวจพบคลื่นรบกวนระดับแรงสูง 194 00:13:36,483 --> 00:13:40,237 ‎ให้ตายสิ อุตส่าห์คิดว่าถ้าได้เอเดนส์ซีโร่มาช่วย 195 00:13:40,320 --> 00:13:44,032 ‎ก็น่าจะหาที่อยู่ของชิกิกับโฮมุระเจอ 196 00:13:49,413 --> 00:13:52,207 ‎เห็นทุกอย่างที่เกิดขึ้นแล้วนะคะ คุณรีเบคก้า 197 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 ‎เสียงนั่นมัน… 198 00:13:55,002 --> 00:13:56,587 ‎ลาวิเรีย 199 00:13:56,670 --> 00:14:01,174 ‎ไม่ใช่ค่ะ ลาวิเรียบีคิวเบอร์สุดโด่งดังต่างหาก 200 00:14:01,758 --> 00:14:03,385 ‎เธอมาทำอะไรที่นี่น่ะ 201 00:14:03,468 --> 00:14:05,262 ‎ฉันต่างหากค่ะที่ต้องถาม 202 00:14:05,345 --> 00:14:09,224 ‎ที่นี่ไม่ใช่ที่ที่คนจนจะมาได้นะคะ 203 00:14:09,808 --> 00:14:13,604 ‎ชิกิคุงกับเด็กที่ใส่ชุดกิโมโน ‎ถูกส่งไปเขตใช้แรงงานสินะคะ 204 00:14:14,271 --> 00:14:17,733 ‎ที่นั่นน่ะเข้าไปด้วยวิธีปกติไม่ได้หรอก 205 00:14:19,568 --> 00:14:20,652 ‎อันที่จริง 206 00:14:21,486 --> 00:14:24,448 ‎ฉันรู้วิธีไปเขตใช้แรงงานด้วยนะคะ 207 00:14:25,949 --> 00:14:28,452 ‎จะบอกให้ก็ได้ 208 00:14:28,535 --> 00:14:31,872 ‎แต่ช่วยฟังคำขอร้องของฉันได้ไหมคะ 209 00:14:37,044 --> 00:14:38,795 ‎เธอน่ะเหรอมีเรื่องจะขอร้องฉัน 210 00:14:38,879 --> 00:14:41,673 ‎- ค่ะ ‎- สังหรณ์ไม่ดีเลยแฮะ 211 00:14:42,299 --> 00:14:45,844 ‎พักนี้คุณรีเบคก้า ‎เริ่มจะดังขึ้นมาบ้างแล้วใช่ไหมล่ะคะ 212 00:14:45,928 --> 00:14:48,180 ‎เพราะงั้นฉันเลยอยากจะถ่ายคลิปกับคุณค่ะ 213 00:14:48,889 --> 00:14:51,350 ‎สำหรับคุณเองมันก็ฟังดูไม่เลวเลยใช่ไหมล่ะ 214 00:14:51,433 --> 00:14:52,976 ‎กำลังวางแผนอะไรอยู่น่ะ 215 00:14:53,060 --> 00:14:55,896 ‎อ้าว คุณฮอปปี้กับคุณปีโป้ 216 00:14:55,979 --> 00:14:59,858 ‎- แฮปปี้กับพีโน่ค่ะ ‎- เลิกเรียกมั่วๆ สักทีจะได้ไหม 217 00:15:00,442 --> 00:15:03,570 ‎ยังจำเหตุลักพาตัวบีคิวเบอร์ได้ไหมคะ 218 00:15:04,446 --> 00:15:06,698 ‎ที่จริงแล้วฉันเองก็โดนหมายตาไว้เหมือนกัน 219 00:15:06,782 --> 00:15:11,662 ‎ชิกิคุงอุตส่าห์ช่วยฉันเอาไว้ ‎แต่ฉันยังไม่ได้ขอบคุณเขาเลย 220 00:15:12,162 --> 00:15:16,458 ‎ถ้าคุณมาออกช่องฉันก็จะเป็นที่รู้จักมากขึ้น 221 00:15:16,541 --> 00:15:21,129 ‎ส่วนฉันก็ได้ยอดคนดูมากขึ้น ‎จากการร่วมงานกับดาวรุ่งอย่างคุณ 222 00:15:21,755 --> 00:15:23,548 ‎ก็ได้ประโยชน์กันทั้งคู่จริงไหม 223 00:15:24,967 --> 00:15:26,635 ‎เธออยากให้ฉันทำอะไร 224 00:15:26,718 --> 00:15:28,220 ‎นี่เลยค่ะ 225 00:15:29,554 --> 00:15:33,266 ‎ฉันอยากให้คุณคอสเพลย์ ‎เป็นสาวน้อยเวทมนตร์โปโยะโปโยะรูบี้จังค่ะ 226 00:15:33,350 --> 00:15:35,268 ‎นั่นมันอนิเมะสำหรับเด็กไม่ใช่เหรอ 227 00:15:35,352 --> 00:15:36,770 ‎ตั้งชื่อคลิปเป็น 228 00:15:36,853 --> 00:15:41,191 ‎"มาดูกันว่าคุณรีเบคก้า บีคิวเบอร์ผู้เลื่องลือ ‎จะยอมเล่นตามน้ำไปถึงไหนกันนะ" 229 00:15:41,274 --> 00:15:42,359 ‎ไม่เอาด้วยหรอก 230 00:15:42,943 --> 00:15:47,030 ‎อ้าวแหม ไม่อยากให้ฉันบอก ‎วิธีไปเขตใช้แรงงานแล้วเหรอคะ 231 00:15:47,572 --> 00:15:50,701 ‎ชิกิคุงกับเด็กชุดกิโมโนคนนั้น ‎จะเป็นอะไรไปก็ไม่สนเหรอ 232 00:16:03,046 --> 00:16:04,840 ‎แหม ก็ดูเหมาะดีนี่คะ 233 00:16:04,923 --> 00:16:07,843 ‎ชุดมันไม่ใช่ไซส์ฉันเลยด้วยซ้ำ 234 00:16:08,468 --> 00:16:11,346 ‎- หางของคุณกระต่ายช่างนุ่มฟู ‎- เพลงอนิเมะเหรอ 235 00:16:11,430 --> 00:16:14,224 ‎ใจฉันมันก็เลยดึ๋งๆ มาจับฉันสิ 236 00:16:14,307 --> 00:16:17,811 ‎อย่าเพิ่งกินนะ 237 00:16:17,894 --> 00:16:20,397 ‎ฉันยังอยากจะ… 238 00:16:20,480 --> 00:16:23,316 ‎เด้งดึ๋งๆ ดั๋งๆ ต่อไปอีก 239 00:16:24,026 --> 00:16:27,696 ‎เพลงประกอบของสาวน้อยเวทมนตร์ ‎โปโยะโปโยะรูบี้จังนี่ ภาคสองด้วย 240 00:16:27,779 --> 00:16:29,072 ‎แถมยังร้องเพราะอีก 241 00:16:29,156 --> 00:16:33,994 ‎เดี๋ยวนะ เขาคือนิโนะ ‎เป็นบีคิวเบอร์ที่ดังมากเลยนี่นา 242 00:16:34,077 --> 00:16:36,121 ‎อนิเมะจะช่วยกอบกู้จักรวาลไงล่ะ 243 00:16:36,204 --> 00:16:39,166 ‎นี่ นั่นมันนิโนะไม่ใช่เหรอ 244 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 ‎โอ้ ตัวจริงด้วย เท่ชะมัด 245 00:16:42,085 --> 00:16:44,004 ‎จะว่าไปลาวิเรียก็อยู่ด้วย 246 00:16:44,087 --> 00:16:45,213 ‎ถ่ายทำอะไรกันอยู่เหรอ 247 00:16:45,297 --> 00:16:47,132 ‎คนนี้เป็นใครเหรอคะ 248 00:16:47,215 --> 00:16:51,053 ‎บีคิวเบอร์ที่ทำช่องเกี่ยวกับ ‎ข่าวสารโอตาคุแล้วก็อนิเมะน่ะ 249 00:16:53,013 --> 00:16:55,015 ‎ที่เห็นอยู่นี่คือโปโยะโปโยะรูบี้จังสินะ 250 00:16:55,599 --> 00:16:58,643 ‎วิเศษมาก เหมาะกับเธอมากเลยนะ 251 00:16:58,727 --> 00:16:59,561 ‎ขอบคุณค่ะ 252 00:17:00,145 --> 00:17:02,564 ‎อย่ามายุ่งจะได้ไหม นิโนะ 253 00:17:02,647 --> 00:17:04,483 ‎โปรเจกต์ของลาวิเรียหรอกเหรอ 254 00:17:04,566 --> 00:17:07,152 ‎โทษทีนะ ฉันจะดูอยู่เงียบๆ ก็แล้วกัน 255 00:17:07,235 --> 00:17:10,405 ‎ลาวิเรียรู้จักกับนิโนะด้วยเหรอ 256 00:17:10,489 --> 00:17:11,531 ‎สุดยอดเลย 257 00:17:11,615 --> 00:17:14,034 ‎เอ้า คุณรีเบคก้า 258 00:17:14,117 --> 00:17:17,454 ‎อาจจะฟังดูเป็นขั้นเป็นตอนไปหน่อย ‎แต่เราจะถ่ายทำกันประมาณนี้ค่ะ 259 00:17:17,537 --> 00:17:18,622 ‎เป็นขั้นเป็นตอนเหรอ 260 00:17:19,539 --> 00:17:21,875 ‎เดี๋ยวนะ นี่อะไรน่ะ บทเหรอ 261 00:17:21,958 --> 00:17:23,335 ‎ก็ต้องอย่างนั้นสิคะ 262 00:17:23,418 --> 00:17:27,047 ‎เพราะคุณไม่เคยใส่ขั้นตอนเหล่านี้ลงไป ‎ยอดคนดูเลยไม่เพิ่มสักที 263 00:17:27,130 --> 00:17:31,468 ‎ไม่ว่าจะคลิปแบบไหนโครงสร้างก็สำคัญมาก ‎ต้องมีลำดับการเล่าตั้งแต่ต้นจนจบ 264 00:17:32,260 --> 00:17:34,471 ‎โอ้โฮ ได้เรียนรู้เยอะแยะเลย 265 00:17:41,311 --> 00:17:47,150 ‎ทุกคนคะ คุณรีเบคก้าผู้เลื่องลือ ‎จากท่าเมี้ยวเมี้ยวแดนซ์ค่ะ 266 00:17:47,234 --> 00:17:48,068 ‎สวัสดีค่ะ 267 00:17:48,735 --> 00:17:51,571 ‎นี่ไม่ใช่เวลามาทำอะไรแบบนี้ด้วยซ้ำ 268 00:17:52,114 --> 00:17:53,365 ‎ทำไมถึงคอสเพลย์อยู่ล่ะ 269 00:17:53,448 --> 00:17:55,784 ‎ก็เธอบอกให้ฉันทำไม่ใช่เหรอ 270 00:17:55,867 --> 00:17:56,785 ‎แหะๆ 271 00:17:56,868 --> 00:18:00,038 ‎- เข้าเรื่องกันเลยนะคะ ครั้งนี้… ‎- ฉันเริ่มสนิทกับลาวิเรียขึ้นมาแล้ว 272 00:18:00,622 --> 00:18:03,500 ‎แถมยังได้เรียนรู้เรื่องบีคิวเบอร์ด้วย 273 00:18:04,251 --> 00:18:08,672 ‎ชิกิ โฮมุระ รอก่อนนะ ‎ฉันจะรีบไปช่วยเดี๋ยวนี้แหละ 274 00:18:09,673 --> 00:18:13,969 ‎ทุกคนคะ คุณรีเบคก้ายอมเล่นตามน้ำ ‎ยิ่งกว่าที่คาดไว้อีกค่ะ 275 00:18:14,052 --> 00:18:15,679 ‎แหม ไม่หรอกน่า 276 00:18:17,973 --> 00:18:19,641 ‎เอาล่ะ คำขอร้องสุดท้าย 277 00:18:20,267 --> 00:18:23,436 ‎ช่วยขึ้นไปบนเวที ‎แล้วพูดประโยคติดปากของรูบี้จังทีสิ 278 00:18:26,106 --> 00:18:29,234 ‎เฮ้อ อันนี้ครั้งสุดท้ายจริงๆ แล้วนะ 279 00:18:36,867 --> 00:18:39,786 ‎เดี๋ยวก็ทำให้ใจเธอเต้นดึ๋งๆ ซะเลย 280 00:18:42,080 --> 00:18:43,623 ‎ว้าย น่ารักจัง 281 00:19:10,609 --> 00:19:13,486 ‎กะแล้วเชียวว่าต้องออกมาตลกสุดๆ 282 00:19:13,570 --> 00:19:14,654 ‎ตั้งชื่อคลิปว่า 283 00:19:14,738 --> 00:19:20,452 ‎"ราดซุปเหม็นเน่าใส่ยัยผู้หญิงที่เข้าใจผิด ‎หลงคิดว่าตัวเองดังนักหนา" 284 00:19:20,535 --> 00:19:24,497 ‎ขอบคุณที่สะดีดสะดิ้ง ‎แต่งคอสเพลย์อนิเมะสำหรับเด็ก 285 00:19:24,581 --> 00:19:28,919 ‎จนต้องมายืนตัวแข็งทื่อ ‎อับอายขายขี้หน้าชาวบ้านนะคะ ทุเรศชะมัด 286 00:19:31,588 --> 00:19:33,882 ‎หัวเราะจนปวดท้องเลย ช่วยด้วย 287 00:19:36,343 --> 00:19:38,970 ‎เล่นแบบนี้มันไม่ได้อยู่ในบทนะ 288 00:19:39,054 --> 00:19:41,431 ‎แหงอยู่แล้วสิ ก็ฉันจงใจจะแกล้งนี่ 289 00:19:42,015 --> 00:19:43,266 ‎แล้วดูนั่นสิ 290 00:19:43,350 --> 00:19:46,353 ‎น่าสมเพชสุดๆ จะน่าสมเพชเกินไปแล้ว 291 00:19:46,436 --> 00:19:49,606 ‎ไม่ไหว หยุดหัวเราะไม่ได้เลย 292 00:19:53,151 --> 00:19:55,737 ‎มันตลกตรงไหนเหรอคะ 293 00:19:55,820 --> 00:19:58,073 ‎หุ่นยนต์คงไม่เข้าใจหรอกเนอะ 294 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 ‎สำหรับมนุษย์แล้วสภาพหงอยๆ ‎ของยัยผู้หญิงที่สำคัญตัวเองผิดน่ะ 295 00:20:02,118 --> 00:20:03,870 ‎มันตลกจะตายไป 296 00:20:03,954 --> 00:20:05,497 ‎ไม่เห็นตลกตรงไหนเลยค่ะ 297 00:20:05,580 --> 00:20:06,915 ‎ห้ามหัวเราะนะคะ 298 00:20:08,375 --> 00:20:12,754 ‎ห้ามหัวเราะเยาะเพื่อนฉันนะคะ 299 00:20:13,380 --> 00:20:17,550 ‎อะไรของเธอน่ะ ‎เป็นหุ่นยนต์แท้ๆ น้ำตาไหลได้ด้วยเหรอ 300 00:20:17,634 --> 00:20:19,427 ‎พอเถอะ พีโน่ 301 00:20:20,095 --> 00:20:22,305 ‎ฉันมันโง่เองที่ไปเชื่อลาวิเรีย 302 00:20:22,389 --> 00:20:23,306 ‎แต่ว่า… 303 00:20:23,390 --> 00:20:27,185 ‎ถ่ายคลิปดีๆ มาได้แล้วค่ะ ต้องไปตัดต่อแล้วสิ 304 00:20:27,769 --> 00:20:31,022 ‎แล้วที่สัญญาไว้ล่ะ ลาวิเรีย ‎เรื่องวิธีไปเขตใช้แรงงานน่ะ 305 00:20:31,106 --> 00:20:32,148 ‎พูดเรื่องอะไรน่ะ 306 00:20:32,732 --> 00:20:34,109 ‎บ๊ายบาย 307 00:20:34,693 --> 00:20:36,027 ‎ยัยนั่นเลวที่สุดเลย 308 00:20:36,653 --> 00:20:37,946 ‎ใจร้ายจังเลยค่ะ 309 00:20:38,029 --> 00:20:40,699 ‎ฉันคงต้องเริ่มหาข้อมูลใหม่แล้วล่ะมั้ง 310 00:20:44,160 --> 00:20:47,664 ‎บทสนทนาทั้งหมดที่นี่จะถูกท่านหญิงสีชาดดักฟัง 311 00:20:48,540 --> 00:20:50,375 ‎เพราะฉะนั้นไม่ต้องพูดอะไรนะ 312 00:20:51,918 --> 00:20:53,962 ‎ฉันรู้วิธีไปเขตใช้แรงงาน 313 00:20:54,546 --> 00:20:55,755 ‎ตามมาได้เลย 314 00:20:55,839 --> 00:20:58,174 ‎อีกอย่าง อนิเมะจะช่วยกอบกู้จักรวาลไงล่ะ 315 00:21:09,394 --> 00:21:10,812 ‎สภาพดูดีไม่หยอกเลยนี่ 316 00:21:11,813 --> 00:21:12,689 ‎ทำไมกัน 317 00:21:12,772 --> 00:21:14,816 ‎ทำไมถึงใช้อีเธอร์เกียร์ไม่ได้ 318 00:21:15,400 --> 00:21:18,737 ‎อีเธอร์เกียร์เป็นเทคนิค ‎ที่ใช้ปรับแต่งอีเธอร์ในร่างกายใช่ไหมล่ะ 319 00:21:19,321 --> 00:21:22,699 ‎ถ้ามือไม่เป็นอิสระก็ใช้ไม่ได้หรอก 320 00:21:22,782 --> 00:21:25,118 ‎แบบนี้ท่าไม่ดีแล้ว 321 00:21:26,036 --> 00:21:29,372 ‎เอาล่ะ มาสนุกกันเลยดีกว่า 322 00:21:34,461 --> 00:21:35,587 ‎ชิกิ 323 00:21:36,338 --> 00:21:38,840 ‎เฮ้ย ไม่ได้ยินที่พูดไปหรือไง 324 00:21:38,923 --> 00:21:43,011 ‎ถ้าแข็งข้อกับฉันที่นี่ ‎เจ้าพวกคนอื่นๆ ในเขตใช้แรงงานก็จะ… 325 00:21:43,094 --> 00:21:44,471 ‎ฉันไม่สนหรอก 326 00:21:45,055 --> 00:21:47,265 ‎เพื่อนฉันสำคัญกว่า 327 00:21:47,932 --> 00:21:49,934 ‎ฉันไม่ใช่ผู้ผดุงความยุติธรรม 328 00:21:50,018 --> 00:21:54,189 ‎ถ้ากล้าทำร้ายเพื่อนฉัน ‎แม้แต่ราชาปิศาจฉันก็เป็นได้ 329 00:23:27,115 --> 00:23:30,451 ‎(ตอนต่อไป เริ่มใหม่) 330 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 ‎คำบรรยายโดย: วรัทรินทร์ พิณพริษฐ์กุล