1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 ‎Netflix 原创动漫剧集 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,808 ‎吾乃康纳船长 3 00:00:15,892 --> 00:00:17,852 ‎你们看就知道了 我是个舰长 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,104 ‎天啊 好棒哦! 5 00:00:22,440 --> 00:00:25,735 ‎无论理由是什么 使用暴力都算有罪 6 00:00:25,818 --> 00:00:28,905 ‎因此你们两人将被视为潜在罪人 7 00:00:28,988 --> 00:00:31,491 ‎处以十万金属之刑 8 00:00:33,451 --> 00:00:34,994 ‎西奇和焰… 9 00:00:35,995 --> 00:00:39,665 ‎放心吧 他们没有被消灭 10 00:00:40,249 --> 00:00:44,378 ‎他们是潜在罪人 ‎因此是被流放到劳动区 11 00:00:44,462 --> 00:00:48,549 ‎只要开采星球上的矿石资源 ‎数量达到十万金属 12 00:00:49,133 --> 00:00:51,636 ‎他们就能重返这里了 13 00:00:53,054 --> 00:00:57,683 ‎各位 请你们以后 ‎也要正直清白地活下去 14 00:00:58,226 --> 00:01:01,938 ‎红女士大人站在正义的那一边 15 00:01:03,523 --> 00:01:05,149 ‎劳动区? 16 00:01:05,233 --> 00:01:07,610 ‎可能是指贫民阶级吧 17 00:01:09,403 --> 00:01:11,697 ‎红女士到底是谁? 18 00:01:13,241 --> 00:01:17,161 ‎等着我 西奇、焰 ‎我一定会去救你们! 19 00:02:48,878 --> 00:02:52,465 ‎剧名:矿石生命体 20 00:02:59,847 --> 00:03:01,182 ‎这是哪里? 21 00:03:01,265 --> 00:03:03,726 ‎我们被送到别的地方了吗? 22 00:03:04,560 --> 00:03:07,188 ‎焰 你脖子上的东西是什么? 23 00:03:08,564 --> 00:03:09,857 ‎什么时候出现的? 24 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 ‎你也有 25 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 ‎上面显示的是“十万” 26 00:03:13,611 --> 00:03:15,404 ‎这是什么啊? 27 00:03:23,996 --> 00:03:25,414 ‎这是什么? 28 00:03:27,124 --> 00:03:28,626 ‎虫子! 29 00:03:29,627 --> 00:03:31,087 ‎数量好惊人! 30 00:03:31,170 --> 00:03:32,463 ‎虫子 31 00:03:32,546 --> 00:03:34,465 ‎西奇!喂 你怎么了? 32 00:03:34,548 --> 00:03:35,591 ‎振作一点啊! 33 00:03:35,675 --> 00:03:36,509 ‎可恶! 34 00:03:52,984 --> 00:03:53,985 ‎烦死了! 35 00:03:54,652 --> 00:03:55,486 ‎西奇! 36 00:03:56,696 --> 00:03:59,073 ‎可恶 数量太多了! 37 00:04:00,074 --> 00:04:01,284 ‎趴下! 38 00:04:01,367 --> 00:04:02,743 ‎突击! 39 00:04:02,827 --> 00:04:04,620 ‎-一加… ‎-二… 40 00:04:04,704 --> 00:04:06,956 ‎等于100万力量! 41 00:04:08,666 --> 00:04:09,500 ‎一加… 42 00:04:09,583 --> 00:04:10,710 ‎二… 43 00:04:10,793 --> 00:04:12,670 ‎等于100万力量! 44 00:04:13,587 --> 00:04:15,589 ‎一加二… 45 00:04:15,673 --> 00:04:17,967 ‎等于100万力量! 46 00:04:19,010 --> 00:04:20,970 ‎答案是三吧 但我还是别说出来好了 47 00:04:26,892 --> 00:04:29,729 ‎很好 总算是收拾掉了 48 00:04:29,812 --> 00:04:31,981 ‎你们是新人?有没有受伤? 49 00:04:32,690 --> 00:04:33,899 ‎这到底是… 50 00:04:42,825 --> 00:04:46,954 ‎所以你们没听到 ‎任何说明就被送过来了? 51 00:04:47,038 --> 00:04:48,080 ‎对 52 00:04:48,164 --> 00:04:51,667 ‎这么漂亮的小姐 好可怜啊 53 00:04:52,752 --> 00:04:54,462 ‎好多虫子 54 00:04:54,545 --> 00:04:57,423 ‎那是叫“矿石生命体”的魔物 55 00:04:57,506 --> 00:05:00,885 ‎刚刚的是矿石生命体中最弱的一种 56 00:05:01,385 --> 00:05:03,346 ‎因此金属也很少 57 00:05:03,429 --> 00:05:07,266 ‎等一下 我完全听不懂你在说什么 58 00:05:07,350 --> 00:05:12,146 ‎简单来说我们是 ‎从矿石生命体开采金属的猎人 59 00:05:12,730 --> 00:05:16,942 ‎这个行星的所有矿石都是从 ‎矿石生命体身上开采的 60 00:05:17,026 --> 00:05:21,697 ‎矿石生命体被打倒后 ‎金属会马上传送到红女士那里 61 00:05:22,698 --> 00:05:26,744 ‎脖子上的数字就是 ‎规定你要传送的金属数 62 00:05:27,328 --> 00:05:30,873 ‎好不容易开采到的矿石 ‎却全都归红女士? 63 00:05:30,956 --> 00:05:34,001 ‎话说红女士到底是什么人啊? 64 00:05:34,085 --> 00:05:36,921 ‎是这个星球权力最大的人 65 00:05:37,004 --> 00:05:41,133 ‎想离开这里就只能为红女士工作 66 00:05:41,217 --> 00:05:43,636 ‎做到脖子的数字归零 67 00:05:43,719 --> 00:05:45,429 ‎那也太辛苦了吧 68 00:05:45,513 --> 00:05:49,517 ‎你别讲得事不关己 ‎你们也是相同处境啊! 69 00:05:49,600 --> 00:05:50,601 ‎什么? 70 00:05:50,684 --> 00:05:53,020 ‎一定要去打倒那些虫子吗? 71 00:05:53,104 --> 00:05:54,730 ‎那些虫子只是杂碎 72 00:05:54,814 --> 00:05:57,399 ‎不管打多少只都几乎赚不到金属 73 00:05:57,483 --> 00:05:59,777 ‎那种一只才一金属 74 00:05:59,860 --> 00:06:01,821 ‎还有更大的 75 00:06:01,904 --> 00:06:03,322 ‎它也是虫子吗? 76 00:06:03,405 --> 00:06:08,452 ‎不是 有各种外观 当然也有像怪兽的 77 00:06:09,036 --> 00:06:11,664 ‎有的好像不是虫子呢 焰 78 00:06:13,415 --> 00:06:14,583 ‎这下惨了 79 00:06:15,709 --> 00:06:20,131 ‎我是来找师父的 ‎现在却沦落到要来除虫 80 00:06:25,886 --> 00:06:31,142 ‎你最近开采的 ‎金属量也太少了吧?怎么啦? 81 00:06:31,225 --> 00:06:32,768 ‎你想一直待在这里? 82 00:06:32,852 --> 00:06:34,186 ‎不好意思 83 00:06:34,270 --> 00:06:37,022 ‎我最近身体不适… 84 00:06:37,106 --> 00:06:38,357 ‎吵死了! 85 00:06:38,899 --> 00:06:41,068 ‎我听说这里禁止使用暴力 86 00:06:41,152 --> 00:06:43,320 ‎我们刚刚不是跟矿石生命体对战吗? 87 00:06:43,904 --> 00:06:46,782 ‎这个劳动区没有法律 88 00:06:46,866 --> 00:06:51,370 ‎而且他是这里的监视官 ‎也就是红女士的亲信 89 00:06:54,039 --> 00:06:55,708 ‎你做什么? 90 00:06:55,791 --> 00:06:58,419 ‎鞭罪天加勒特 91 00:06:59,128 --> 00:07:00,504 ‎你适可而止吧 92 00:07:00,588 --> 00:07:02,506 ‎他都已经昏迷了 93 00:07:03,048 --> 00:07:04,717 ‎喂 你们别说了! 94 00:07:05,301 --> 00:07:07,469 ‎不可以反抗红女士的同伙! 95 00:07:08,053 --> 00:07:11,140 ‎在这里只要有一个人反抗 ‎大家就会被连坐! 96 00:07:11,223 --> 00:07:12,474 ‎冷静点 小鬼头们! 97 00:07:18,689 --> 00:07:19,857 ‎不要啊! 98 00:07:24,236 --> 00:07:26,197 ‎什么啊?是新人啊? 99 00:07:26,822 --> 00:07:30,034 ‎难怪你们不懂这里的规矩 100 00:07:31,368 --> 00:07:33,412 ‎我得好好教导你们 101 00:07:34,788 --> 00:07:36,457 ‎先给我跪下! 102 00:07:38,417 --> 00:07:39,251 ‎我的脚! 103 00:07:41,212 --> 00:07:42,880 ‎脚麻了! 104 00:07:42,963 --> 00:07:44,381 ‎混蛋! 105 00:07:44,465 --> 00:07:47,218 ‎因为我的鞭子有麻痹效果啊 106 00:07:54,892 --> 00:07:58,354 ‎仔细一看 你这女人还挺漂亮嘛 107 00:08:03,817 --> 00:08:05,319 ‎焰! 108 00:08:07,613 --> 00:08:11,450 ‎美女痛苦的模样真棒! 109 00:08:11,534 --> 00:08:12,785 ‎好过瘾啊! 110 00:08:14,453 --> 00:08:15,454 ‎西奇! 111 00:08:17,873 --> 00:08:19,291 ‎滚开 112 00:08:19,375 --> 00:08:20,918 ‎我对男人没兴趣 113 00:08:24,755 --> 00:08:27,883 ‎你那是什么眼神? 114 00:08:27,967 --> 00:08:32,304 ‎你知道反抗我 ‎他们会有什么下场吧? 115 00:08:38,143 --> 00:08:39,728 ‎你跟我来吧 116 00:08:39,812 --> 00:08:41,814 ‎我会好好疼爱你 117 00:08:42,398 --> 00:08:43,857 ‎你这王八蛋… 118 00:08:43,941 --> 00:08:47,319 ‎我没事 你不要引起骚动 西奇! 119 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 ‎我会从他身上打听出各种情报! 120 00:08:51,532 --> 00:08:55,035 ‎而且他不知道我会使用以太齿轮! 121 00:08:55,119 --> 00:08:57,037 ‎我全都听到了哦 122 00:08:57,121 --> 00:08:59,832 ‎糟糕!我又讲出心里话了! 123 00:09:03,961 --> 00:09:06,255 ‎那个小姐没事吧? 124 00:09:06,338 --> 00:09:07,881 ‎她是笨蛋吧 125 00:09:14,096 --> 00:09:15,806 ‎这下惨了 小哥 126 00:09:15,889 --> 00:09:18,475 ‎不知道加勒特会对她做什么 127 00:09:18,559 --> 00:09:20,769 ‎虽然很想救她… 128 00:09:20,853 --> 00:09:22,605 ‎可是光靠我们也无能为力 129 00:09:24,023 --> 00:09:25,441 ‎我一定办得到! 130 00:09:25,524 --> 00:09:27,735 ‎我一定会救出焰! 131 00:09:29,486 --> 00:09:31,905 ‎(黄金) 132 00:09:33,240 --> 00:09:34,074 ‎下一位 133 00:09:34,158 --> 00:09:38,120 ‎他是杰诺斯星的模特赛德里克先生 134 00:09:38,787 --> 00:09:41,665 ‎初次见面 红女士 135 00:09:44,293 --> 00:09:48,380 ‎听说杰诺斯星有很多美男子 136 00:09:48,964 --> 00:09:51,925 ‎应该很适合当红女士的随从 137 00:09:52,009 --> 00:09:53,510 ‎过奖了 138 00:09:53,594 --> 00:09:58,682 ‎我真没想到红女士这么美丽动人 139 00:09:58,766 --> 00:10:04,313 ‎可以脱下衣服 ‎让我看看你美丽的躯体吗? 140 00:10:06,899 --> 00:10:08,651 ‎好啊 我很乐意 141 00:10:13,238 --> 00:10:14,865 ‎靠近一点 142 00:10:17,284 --> 00:10:18,160 ‎红女士 143 00:10:18,994 --> 00:10:20,871 ‎你真的很美丽 144 00:10:21,580 --> 00:10:24,458 ‎而且你拥有一个星球的控制权 145 00:10:24,541 --> 00:10:26,168 ‎以及无限的财产 146 00:10:27,211 --> 00:10:30,964 ‎如果能当你的随从 我什么都愿意做 147 00:10:31,048 --> 00:10:33,092 ‎-什么都愿意? ‎-对 148 00:10:33,967 --> 00:10:38,472 ‎如果你想要 ‎我会在你寂寞的夜里温暖你 149 00:10:39,056 --> 00:10:41,475 ‎怎么样?红女士大人 150 00:10:41,558 --> 00:10:45,604 ‎他是模特 也具有管家的证照 151 00:10:46,313 --> 00:10:48,315 ‎-应该没有更好的… ‎-不及格 152 00:10:48,399 --> 00:10:49,483 ‎什么? 153 00:10:50,192 --> 00:10:53,404 ‎未经同意就碰我也太下流了 154 00:10:53,487 --> 00:10:57,491 ‎你误以为我是好色的人? 155 00:10:57,574 --> 00:11:02,705 ‎刚刚是我逾矩了 非常抱歉 156 00:11:02,788 --> 00:11:04,873 ‎真令人不悦 157 00:11:06,959 --> 00:11:10,879 ‎唯有我的脸 请你不要弄伤! 158 00:11:10,963 --> 00:11:12,965 ‎要是伤到脸就不能工作了! 159 00:11:13,048 --> 00:11:14,425 ‎是吗? 160 00:11:14,508 --> 00:11:17,386 ‎只有脸不能伤到吗? 161 00:11:17,469 --> 00:11:21,598 ‎那我更要烧你的脸 烧成红色! 162 00:11:29,606 --> 00:11:31,066 ‎下一位 163 00:11:31,150 --> 00:11:35,988 ‎红女士大人 ‎他是今天最后一位人选了 164 00:11:36,530 --> 00:11:37,364 ‎是吗? 165 00:11:38,073 --> 00:11:41,577 ‎那你再选些更好的男子来吧 166 00:11:41,660 --> 00:11:44,288 ‎遵命 167 00:11:46,457 --> 00:11:48,292 ‎对了 沃德 168 00:11:48,375 --> 00:11:51,295 ‎你知道叫伊甸星原的船吗? 169 00:11:51,378 --> 00:11:52,838 ‎不清楚 170 00:11:52,921 --> 00:11:58,927 ‎沃德 连去过 ‎各种星球的你都没听过? 171 00:11:59,511 --> 00:12:01,263 ‎真是抱歉 172 00:12:01,346 --> 00:12:04,558 ‎为什么会问起那艘船呢? 173 00:12:04,641 --> 00:12:06,810 ‎德拉肯乔看中它了 174 00:12:07,352 --> 00:12:11,773 ‎听说船上装载了以太驱动器 175 00:12:11,857 --> 00:12:13,650 ‎以太驱动器? 176 00:12:13,734 --> 00:12:19,031 ‎那足以匹敌这个星球矿山 ‎十年份的开采量啊! 177 00:12:19,114 --> 00:12:20,491 ‎是啊 178 00:12:20,574 --> 00:12:24,912 ‎所以他想用我的红眼来找 179 00:12:25,537 --> 00:12:27,831 ‎红女士大人可以分多少? 180 00:12:27,915 --> 00:12:29,625 ‎30% 181 00:12:30,167 --> 00:12:34,588 ‎但我不乐意 所以想先下手 182 00:12:34,671 --> 00:12:39,218 ‎我只对100%有兴趣 183 00:13:01,532 --> 00:13:06,703 ‎那星球发射出强烈的雷达和干扰波呢 184 00:13:06,787 --> 00:13:10,999 ‎害我打不通丽贝卡的手机 可恶 185 00:13:11,083 --> 00:13:11,917 ‎莫斯可咿? 186 00:13:12,584 --> 00:13:17,256 ‎反正这艘船不会被雷达扫到 放心吧 187 00:13:17,339 --> 00:13:18,715 ‎你真有信心 188 00:13:19,550 --> 00:13:21,468 ‎你以为我是谁啊? 189 00:13:22,261 --> 00:13:25,138 ‎(赌场乐园) 190 00:13:29,434 --> 00:13:31,687 ‎不行 有通信障碍 191 00:13:31,770 --> 00:13:34,523 ‎明明是如此先进的行星 192 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 ‎检测到强烈的干扰波 193 00:13:36,483 --> 00:13:40,237 ‎伤脑筋 我想着借用伊甸星原的力量 194 00:13:40,320 --> 00:13:44,032 ‎就能知道西奇和焰的所在地了 195 00:13:49,413 --> 00:13:52,207 ‎我刚刚都看到了 丽贝卡 196 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 ‎那个声音是… 197 00:13:55,002 --> 00:13:56,587 ‎拉比莉亚! 198 00:13:56,670 --> 00:14:01,174 ‎不对 我是“超有名的 ‎B-立方主拉比莉亚” 199 00:14:01,758 --> 00:14:03,385 ‎你怎么会在这里? 200 00:14:03,468 --> 00:14:05,262 ‎我才想问你 201 00:14:05,345 --> 00:14:09,224 ‎这里可不是穷人能来的地方 202 00:14:09,808 --> 00:14:13,604 ‎西奇与和服女孩被带去劳动区了吧? 203 00:14:14,271 --> 00:14:17,733 ‎那里用普通的方法是进不去的 204 00:14:19,568 --> 00:14:20,652 ‎其实啊 205 00:14:21,486 --> 00:14:24,448 ‎我知道怎么去劳动区 206 00:14:25,949 --> 00:14:28,452 ‎我愿意告诉你哦 207 00:14:29,077 --> 00:14:31,872 ‎但是你可以听我的请求吗? 208 00:14:37,044 --> 00:14:38,795 ‎你有求于我? 209 00:14:38,879 --> 00:14:41,673 ‎-对 ‎-我有不好的预感 210 00:14:42,299 --> 00:14:45,844 ‎最近你也稍微红起来了吧? 211 00:14:45,928 --> 00:14:48,180 ‎所以我想跟你合拍视频 212 00:14:48,889 --> 00:14:51,350 ‎这对你来说也是不错的提议吧? 213 00:14:51,433 --> 00:14:52,976 ‎你在盘算什么? 214 00:14:53,060 --> 00:14:55,896 ‎我看看 是货比和皮波 215 00:14:55,979 --> 00:14:59,858 ‎-是哈比和皮诺 ‎-不要乱叫一通好吗? 216 00:15:00,442 --> 00:15:03,570 ‎之前不是发生过 ‎B-立方主绑架事件吗? 217 00:15:04,446 --> 00:15:06,698 ‎其实那次我也被盯上了 218 00:15:06,782 --> 00:15:11,662 ‎当时西奇救了我 我却完全没谢过他 219 00:15:12,162 --> 00:15:16,458 ‎你上我的视频会更有名 220 00:15:16,541 --> 00:15:21,129 ‎我跟急速窜红的你合作 ‎播放量就会增加 221 00:15:21,755 --> 00:15:23,548 ‎这样是双赢吧? 222 00:15:24,967 --> 00:15:26,635 ‎我要做什么? 223 00:15:26,718 --> 00:15:28,220 ‎就是这个啊! 224 00:15:29,554 --> 00:15:33,266 ‎我希望你扮成魔导少女 ‎软乎乎的小露比 225 00:15:33,350 --> 00:15:35,268 ‎那是给小女孩看的动画吧? 226 00:15:35,352 --> 00:15:36,770 ‎视频标题就叫 227 00:15:36,853 --> 00:15:41,191 ‎“来测试传说中的 ‎B-立方主丽贝卡有多配合” 228 00:15:41,274 --> 00:15:42,359 ‎我才不要! 229 00:15:42,943 --> 00:15:47,030 ‎是吗?你不想知道怎么去劳动区吗? 230 00:15:47,572 --> 00:15:50,701 ‎你不管西奇与那个 ‎和服女孩的死活了吗? 231 00:16:02,838 --> 00:16:04,840 ‎天啊 很合适啊 232 00:16:04,923 --> 00:16:07,843 ‎衣服尺寸完全不合啊 233 00:16:08,468 --> 00:16:11,346 ‎-兔尾巴很蓬松 ‎-动画歌? 234 00:16:11,430 --> 00:16:14,224 ‎我的心软乎乎 抓住我! 235 00:16:14,307 --> 00:16:17,811 ‎不可以吃下去哦 236 00:16:17,894 --> 00:16:20,397 ‎我还想要 237 00:16:20,480 --> 00:16:23,316 ‎继续软乎乎下去 238 00:16:24,026 --> 00:16:27,696 ‎是《魔导少女软乎乎的小露比》 ‎第二季的主题曲? 239 00:16:27,779 --> 00:16:29,072 ‎而且唱得真好! 240 00:16:29,156 --> 00:16:33,994 ‎等等 而且他是 ‎超知名的B-立方主尼诺! 241 00:16:34,077 --> 00:16:36,121 ‎动画能拯救宇宙 242 00:16:36,204 --> 00:16:39,166 ‎喂 他不是尼诺吗? 243 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 ‎天啊 是本人呢 好帅! 244 00:16:42,085 --> 00:16:44,004 ‎而且拉比莉亚也在啊! 245 00:16:44,087 --> 00:16:45,213 ‎是在拍摄吗? 246 00:16:45,297 --> 00:16:47,132 ‎他到底是谁? 247 00:16:47,215 --> 00:16:51,053 ‎是发布动画或宅圈消息的B-立方主 248 00:16:53,013 --> 00:16:55,015 ‎刚好看到了软乎乎的小露比嘛 249 00:16:55,599 --> 00:16:58,643 ‎天啊 很棒呢 很适合你! 250 00:16:58,727 --> 00:16:59,561 ‎谢谢 251 00:17:00,145 --> 00:17:02,564 ‎可以不要干扰我们吗?尼诺 252 00:17:02,647 --> 00:17:04,483 ‎这是拉比莉亚的企划? 253 00:17:04,566 --> 00:17:07,152 ‎抱歉 我会乖乖观摩的 254 00:17:07,235 --> 00:17:10,405 ‎拉比莉亚连尼诺也认识? 255 00:17:10,489 --> 00:17:11,531 ‎好厉害 256 00:17:11,615 --> 00:17:14,034 ‎来吧 丽贝卡 257 00:17:14,117 --> 00:17:17,454 ‎有事先安排好的顺序 ‎我会照这个流程来拍 258 00:17:17,537 --> 00:17:18,622 ‎照安排的顺序? 259 00:17:19,539 --> 00:17:21,875 ‎话说这是什么?剧本? 260 00:17:21,958 --> 00:17:23,335 ‎当然要有啊 261 00:17:23,418 --> 00:17:27,047 ‎你就是这部分太随意 ‎播放量才冲不上去 262 00:17:27,130 --> 00:17:31,468 ‎任何视频都讲究内容结构哦 ‎也就是所谓的起承转合 263 00:17:32,260 --> 00:17:34,471 ‎不得了 学习了 264 00:17:41,311 --> 00:17:47,150 ‎各位!她是大名鼎鼎的丽贝卡 ‎是因喵喵舞而出名的那位女孩哦! 265 00:17:47,234 --> 00:17:48,068 ‎大家好 266 00:17:48,735 --> 00:17:51,113 ‎虽然我没空做这种事 267 00:17:52,114 --> 00:17:53,365 ‎你为什么要扮动画人物? 268 00:17:53,448 --> 00:17:55,784 ‎不是你叫我扮的吗? 269 00:17:56,868 --> 00:18:00,038 ‎-所以这次… ‎-我跟拉比莉亚搞好了关系 270 00:18:00,622 --> 00:18:03,500 ‎身为B-立方主也学到了很多 271 00:18:04,251 --> 00:18:08,672 ‎西奇、焰 你们等着 ‎我马上去救你们! 272 00:18:09,673 --> 00:18:13,969 ‎各位 丽贝卡出乎意料地配合哦! 273 00:18:14,052 --> 00:18:15,679 ‎不 也没有啦 274 00:18:17,973 --> 00:18:19,641 ‎那这是我最后的请求 275 00:18:20,267 --> 00:18:23,436 ‎上舞台说出小露比的招牌台词吧! 276 00:18:26,106 --> 00:18:29,234 ‎真是的 这真的是最后一次了哦 277 00:18:36,867 --> 00:18:39,786 ‎我要让你的心软乎乎的! 278 00:18:42,080 --> 00:18:43,623 ‎好可爱哦! 279 00:19:10,609 --> 00:19:13,486 ‎天哪 太好笑了! 280 00:19:13,570 --> 00:19:16,740 ‎视频标题是“把臭烘烘的汤汁 281 00:19:16,823 --> 00:19:20,452 ‎倒在最近得意忘形 ‎自以为是的女人身上” 282 00:19:20,535 --> 00:19:24,497 ‎在众目睽睽下兴奋地扮 ‎小女生动画的角色时 283 00:19:24,581 --> 00:19:28,919 ‎因为出糗而呆若木鸡 ‎好辛苦哦 丢死人了! 284 00:19:31,588 --> 00:19:33,882 ‎肚子好痛 救命啊! 285 00:19:36,343 --> 00:19:38,970 ‎剧本里没写啊! 286 00:19:39,054 --> 00:19:41,431 ‎废话 这是整人企划啊! 287 00:19:42,015 --> 00:19:43,266 ‎话说你看看她啊 288 00:19:43,350 --> 00:19:46,353 ‎好悲惨 惨得要命 289 00:19:46,436 --> 00:19:49,606 ‎不行 我笑得停不下来! 290 00:19:53,276 --> 00:19:55,737 ‎有什么好笑的? 291 00:19:55,820 --> 00:19:58,073 ‎机器人可能不会懂吧 292 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 ‎自以为是的女人沮丧的样子超级有趣 293 00:20:02,118 --> 00:20:03,870 ‎对人类来说很好笑 294 00:20:03,954 --> 00:20:05,497 ‎一点都不有趣! 295 00:20:05,580 --> 00:20:06,915 ‎请不要笑她! 296 00:20:08,375 --> 00:20:12,754 ‎请不要笑我的朋友! 297 00:20:13,380 --> 00:20:17,550 ‎你怎么回事?机器人还会流泪啊? 298 00:20:17,634 --> 00:20:19,427 ‎别说了 皮诺 299 00:20:20,095 --> 00:20:22,305 ‎竟然相信拉比莉亚 是我太笨了 300 00:20:22,389 --> 00:20:23,306 ‎可是… 301 00:20:23,390 --> 00:20:27,185 ‎拍得不错呢 来编辑吧 302 00:20:27,769 --> 00:20:31,022 ‎我们说好了吧 拉比莉亚 ‎告诉我怎么去劳动区 303 00:20:31,106 --> 00:20:32,148 ‎你在说什么? 304 00:20:32,732 --> 00:20:34,109 ‎再见! 305 00:20:34,693 --> 00:20:36,027 ‎她好差劲! 306 00:20:36,653 --> 00:20:37,946 ‎太过分了 307 00:20:38,029 --> 00:20:40,699 ‎又要重新搜集情报了 308 00:20:44,160 --> 00:20:47,664 ‎这里的对话全都会被红女士窃听 309 00:20:48,540 --> 00:20:50,250 ‎所以你不要说任何话 310 00:20:51,918 --> 00:20:53,962 ‎我知道怎么去劳动区 311 00:20:54,546 --> 00:20:55,755 ‎跟我来吧 312 00:20:55,839 --> 00:20:58,174 ‎还有动画能拯救宇宙! 313 00:21:09,394 --> 00:21:10,812 ‎真是养眼 314 00:21:11,813 --> 00:21:12,689 ‎为什么? 315 00:21:12,772 --> 00:21:14,816 ‎用不了以太齿轮! 316 00:21:15,400 --> 00:21:18,737 ‎以太齿轮是重组体内以太的技术吧? 317 00:21:19,321 --> 00:21:22,699 ‎手不能自由活动就无法使用 318 00:21:22,782 --> 00:21:25,118 ‎这下惨了! 319 00:21:26,036 --> 00:21:29,372 ‎来吧 让我享受吧 320 00:21:34,461 --> 00:21:35,587 ‎西奇! 321 00:21:36,338 --> 00:21:38,840 ‎喂 你没听到我说的吗? 322 00:21:38,923 --> 00:21:43,011 ‎你现在要是反抗我 ‎劳动区的其他人都会… 323 00:21:43,094 --> 00:21:44,471 ‎我才不管 324 00:21:45,055 --> 00:21:47,265 ‎朋友更重要 325 00:21:47,932 --> 00:21:49,934 ‎我不是正义使者 326 00:21:50,018 --> 00:21:54,189 ‎要是你伤害我朋友 ‎我变成魔王也在所不惜! 327 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 ‎下一集 ‎重置 328 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 ‎字幕翻译:莫彦