1 00:00:09,845 --> 00:00:11,847 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:16,935 --> 00:00:18,061 ‎(シキ)虫! 3 00:00:19,104 --> 00:00:19,855 ‎(ホムラ)ええい! 4 00:00:20,355 --> 00:00:21,231 ‎(イグル)伏せろ! 5 00:00:22,774 --> 00:00:24,192 ‎(イグル)この星のあらゆる鉱石は 6 00:00:24,276 --> 00:00:26,737 ‎鉱石生命体‎から採掘されてる 7 00:00:27,362 --> 00:00:28,739 ‎倒した鉱石生命体のメタルは 8 00:00:28,822 --> 00:00:31,783 ‎即座に‎紅婦人‎の元へ転送される 9 00:00:32,451 --> 00:00:36,288 ‎その転送しなきゃならねえ ‎メタルのノルマが 首の数字だ 10 00:00:36,371 --> 00:00:37,622 ‎(労働区民)ぐふっ! 11 00:00:38,248 --> 00:00:39,833 ‎(ギャレット)なんだ 新入りか 12 00:00:39,916 --> 00:00:43,545 ‎それじゃあ ここのルールが ‎分からねえのも無理はねえ 13 00:00:44,296 --> 00:00:45,964 ‎まずは ひざまずけ! 14 00:00:48,550 --> 00:00:50,677 ‎(ホムラ)あっ… ああっ! 15 00:00:51,303 --> 00:00:52,971 ‎たっぷり かわいがってやる 16 00:00:53,555 --> 00:00:54,973 ‎この野郎! 17 00:00:55,557 --> 00:00:58,143 ‎(紅婦人)エデンズゼロという船を ‎知っていますか? 18 00:00:58,727 --> 00:01:02,773 ‎なんでも エーテルドライブを ‎搭載してる船らしいのです 19 00:01:04,274 --> 00:01:07,486 ‎(ギャレット) ‎さあ 楽しませてもらうぜ 20 00:01:08,111 --> 00:01:09,488 ‎(衝撃音) 21 00:01:09,571 --> 00:01:10,405 ‎ああ? 22 00:01:10,489 --> 00:01:11,615 ‎シキ! 23 00:01:11,698 --> 00:01:15,660 ‎ここで 俺に逆らえば ‎労働区のほかのヤツらまで… 24 00:01:15,744 --> 00:01:17,913 ‎(シキ)知ったことじゃねえな 25 00:01:17,996 --> 00:01:20,374 ‎友達のほうが大切なんだ 26 00:01:20,999 --> 00:01:23,043 ‎オレは正義の味方じゃねえ 27 00:01:23,668 --> 00:01:27,297 ‎友達 傷つけたら ‎魔王にだってなってやる! 28 00:03:04,061 --> 00:03:04,978 ‎シキ! 29 00:03:06,063 --> 00:03:08,065 ‎(ギャレット)俺の楽しみを… 30 00:03:08,148 --> 00:03:10,901 ‎邪魔するんじゃねえぞ 小僧が! 31 00:03:12,903 --> 00:03:15,739 ‎ハッ! ‎空中によけるとは愚かな! 32 00:03:16,323 --> 00:03:18,492 ‎俺の‎鞭‎は自由自在に動く! 33 00:03:22,746 --> 00:03:23,663 ‎(シキ)ふっ! 34 00:03:25,540 --> 00:03:26,333 ‎何! 35 00:03:26,416 --> 00:03:29,169 ‎オレも重力を自由に操れるんだ! 36 00:03:29,252 --> 00:03:32,130 ‎魔械流‎! 37 00:03:32,673 --> 00:03:33,673 ‎おおっ… 38 00:03:34,257 --> 00:03:35,634 ‎うおっ! 39 00:03:40,263 --> 00:03:40,847 ‎ぬあっ! 40 00:03:40,931 --> 00:03:42,766 ‎落ちろー! 41 00:03:42,849 --> 00:03:44,726 ‎(ギャレット)ぬああああ! 42 00:03:44,810 --> 00:03:46,186 ‎(衝突音) ‎(ギャレット)ぐへっ! 43 00:03:46,770 --> 00:03:48,438 ‎天井に落とされるとは 44 00:03:50,941 --> 00:03:52,651 ‎(シキ)ホムラ 無事か! 45 00:03:56,113 --> 00:03:57,823 ‎助かったゆえ シキ 46 00:03:58,323 --> 00:04:00,367 ‎まさか腕を拘束されてると 47 00:04:00,450 --> 00:04:03,036 ‎えーてるぎあを使えないとは ‎知らなかった 48 00:04:03,120 --> 00:04:03,912 ‎(シキ)何! 49 00:04:05,330 --> 00:04:07,457 ‎ちょっと縛ってみてくれ 50 00:04:09,751 --> 00:04:10,627 ‎(ホムラ)どうだ? 51 00:04:11,753 --> 00:04:14,589 ‎(シキ)マジだ ‎エーテルギアが使えねえ! 52 00:04:14,673 --> 00:04:16,258 ‎(ホムラ)意外な弱点ゆえ 53 00:04:16,341 --> 00:04:17,801 ‎(シキ)ロープ すげえ! 54 00:04:18,593 --> 00:04:19,469 ‎それと シキ… 55 00:04:20,053 --> 00:04:22,556 ‎ヤツには ‎聞きたいことがあったのだが 56 00:04:22,639 --> 00:04:24,433 ‎(シキ)分かった 連れてくる 57 00:04:24,516 --> 00:04:28,729 ‎ヴァルキリーの情報を ‎持ってるとは思えんが 一応な 58 00:04:29,980 --> 00:04:31,481 ‎(ギャレット)ヴァルキリー? 59 00:04:31,565 --> 00:04:36,194 ‎よ~く知ってるぜ ‎あれは いい女だった 60 00:04:36,278 --> 00:04:37,404 ‎(2人)ハッ… 61 00:04:43,076 --> 00:04:45,287 ‎(レベッカ)シャワーまで ‎貸してもらっちゃって 62 00:04:45,370 --> 00:04:46,204 ‎ありがとう 63 00:04:46,288 --> 00:04:48,123 ‎(ハッピー)ニノは いい人だな 64 00:04:48,707 --> 00:04:51,126 ‎(ニノ)な~に 気にすんな 65 00:04:51,209 --> 00:04:53,045 ‎あっ!‎ ‎しゃべっちゃ… 66 00:04:53,545 --> 00:04:56,131 ‎(ニノ)ここは 盗聴の心配はねえ 67 00:04:56,214 --> 00:04:57,758 ‎話しても大丈夫だぜ 68 00:04:57,841 --> 00:04:59,593 ‎(ピーノ) ‎でも どうしてニノさんは 69 00:04:59,676 --> 00:05:02,512 ‎労働区への行き方を ‎知っているのですか? 70 00:05:03,263 --> 00:05:06,224 ‎(ニノ)まあ 話せば ‎ややこしいんだけどな 71 00:05:06,308 --> 00:05:09,895 ‎俺は ここじゃあ ‎拳罪天‎ニノって呼ばれてる 72 00:05:09,978 --> 00:05:11,688 ‎けんざいてん? 73 00:05:12,272 --> 00:05:14,816 ‎(ニノ) ‎紅婦人の世話になってるもんでな 74 00:05:14,900 --> 00:05:17,652 ‎(レベッカ)ハッ… ‎紅婦人の仲間だったの? 75 00:05:17,736 --> 00:05:18,695 ‎(ニノ)ああ 76 00:05:19,196 --> 00:05:22,866 ‎紅婦人は 今 ‎エデンズゼロっていう船を捜してる 77 00:05:22,949 --> 00:05:23,575 ‎(レベッカたち)えっ? 78 00:05:23,658 --> 00:05:26,244 ‎で 全域盗聴を使って 79 00:05:26,328 --> 00:05:29,748 ‎エデンズゼロという言葉を ‎発した人物を特定した 80 00:05:30,248 --> 00:05:31,375 ‎(レベッカ)あ… 81 00:05:31,458 --> 00:05:33,001 ‎(レベッカ)参ったな~ 82 00:05:33,085 --> 00:05:35,045 ‎エデンズゼロの力を借りれば 83 00:05:35,128 --> 00:05:38,465 ‎シキやホムラの場所 ‎分かると思ったんだけど 84 00:05:39,216 --> 00:05:42,094 ‎そんなささいな ひと言まで ‎拾えるの? 85 00:05:42,177 --> 00:05:43,845 ‎高性能ですね 86 00:05:43,929 --> 00:05:47,349 ‎てか なんで紅婦人が ‎エデンズゼロを? 87 00:05:49,267 --> 00:05:50,143 ‎(ニノ)さあね 88 00:05:50,727 --> 00:05:54,564 ‎俺は 命令されたとおり ‎その言葉を発した人物… 89 00:05:55,065 --> 00:05:57,109 ‎つまり あんたに接触した 90 00:05:57,818 --> 00:06:00,654 ‎捕らえてこいって ‎言われたんだけどな… 91 00:06:01,655 --> 00:06:05,784 ‎あんたのポヨポヨルビーちゃんの ‎コスプレが すごすぎてさ 92 00:06:05,867 --> 00:06:08,328 ‎君のハートをポヨポヨしちゃうぞ! 93 00:06:08,412 --> 00:06:11,540 ‎ほら アニメは宇宙を救う ‎って言うだろ 94 00:06:11,623 --> 00:06:12,541 ‎(レベッカ)そうなの? 95 00:06:12,624 --> 00:06:16,336 ‎だから 逆に あんたに ‎協力したくなっちまったのさ 96 00:06:16,420 --> 00:06:17,170 ‎ポヨポヨ 97 00:06:17,254 --> 00:06:20,090 ‎ラビリアでも 少しは役に立つのね 98 00:06:20,590 --> 00:06:24,469 ‎でも 紅婦人に逆らって ‎大丈夫なの? 99 00:06:24,553 --> 00:06:28,348 ‎(ニノ)逆らう気はねえさ ‎あの人は恐ろしい 100 00:06:28,432 --> 00:06:31,143 ‎だから あんたは ‎見つからなかったことにする 101 00:06:31,643 --> 00:06:33,770 ‎俺が協力できるのは ここまでだ 102 00:06:33,854 --> 00:06:35,439 ‎(レベッカ)うん ありがとう 103 00:06:35,522 --> 00:06:37,566 ‎労働区は危険な場所だ 104 00:06:38,066 --> 00:06:39,234 ‎仲間を見つけたら 105 00:06:39,317 --> 00:06:42,237 ‎俺が教えたルートで ‎この星を離れな 106 00:06:42,320 --> 00:06:43,071 ‎うん 107 00:06:43,572 --> 00:06:45,407 ‎(レベッカ) ‎ヴァルキリーを見つけるまでは 108 00:06:45,490 --> 00:06:46,992 ‎帰るつもりはないけど 109 00:06:47,492 --> 00:06:48,702 ‎(ニノ)それと あんた… 110 00:06:50,620 --> 00:06:53,832 ‎「天使なエンジェラ」のコスプレも ‎似合いそうだぜ 111 00:06:53,915 --> 00:06:55,625 ‎(エンジェラ) ‎天使になっちゃうぞ! 112 00:06:55,709 --> 00:06:57,669 ‎(レベッカ)あれ 半裸じゃね? 113 00:06:57,753 --> 00:07:00,630 ‎(ニノ)アニメは宇宙を救う ‎ハハハハッ… 114 00:07:01,298 --> 00:07:04,468 ‎変な人だったけど 助かっちゃった 115 00:07:04,551 --> 00:07:07,596 ‎早くご主人とホムラさんを ‎捜しましょう 116 00:07:07,679 --> 00:07:09,931 ‎(ハッピー)あい! ‎(レベッカ)オッケー! 117 00:07:24,988 --> 00:07:27,157 ‎(レベッカ)ここが労働区… 118 00:07:30,494 --> 00:07:32,162 ‎あっ… 鳥? 119 00:07:32,245 --> 00:07:33,705 ‎(ピーノ)機械のようです 120 00:07:33,789 --> 00:07:35,624 ‎(フラッピー)ピピッ ‎(レベッカ)あっ 121 00:07:42,714 --> 00:07:44,591 ‎(フラッピー)ピピッ ピピッ 122 00:07:44,675 --> 00:07:46,510 ‎ついてこいってこと? 123 00:07:46,593 --> 00:07:48,387 ‎(ハッピー)ワナかもしれないよ 124 00:07:48,470 --> 00:07:49,805 ‎(ピーノ)警戒を推奨 125 00:07:51,682 --> 00:07:52,182 ‎(フラッピー)ピピッ 126 00:07:52,265 --> 00:07:54,059 ‎行ってみよう! 127 00:08:03,694 --> 00:08:04,277 ‎なっ! 128 00:08:12,494 --> 00:08:13,704 ‎(レベッカ)え~と… 129 00:08:13,787 --> 00:08:14,913 ‎(ポール)黙っておれ 130 00:08:15,914 --> 00:08:18,083 ‎俺は今 座禅の最中だ 131 00:08:19,501 --> 00:08:21,211 ‎座禅って こうじゃない? 132 00:08:21,294 --> 00:08:23,714 ‎(ハッピー)できない ‎(ピーノ)できません 133 00:08:23,797 --> 00:08:24,798 ‎(ポール)ん! 134 00:08:24,881 --> 00:08:26,758 ‎(レベッカ)ぎゃあああ! 135 00:08:26,842 --> 00:08:28,719 ‎(ポール)スティール! 136 00:08:28,802 --> 00:08:30,804 ‎なんだ この人! 137 00:08:30,887 --> 00:08:32,681 ‎謎の動きを検知 138 00:08:35,726 --> 00:08:37,769 ‎えっ?‎ ‎あたしのB・キューブ? 139 00:08:38,353 --> 00:08:39,563 ‎いつの間に! 140 00:08:39,646 --> 00:08:41,815 ‎これぞ 我がエーテルギア… 141 00:08:42,816 --> 00:08:44,359 ‎スティールハンド 142 00:08:45,527 --> 00:08:48,655 ‎10センチだけ物体を ‎移動させることができる 143 00:08:49,156 --> 00:08:53,577 ‎故に 他人の物を自分の手の中に ‎収めることができるのだ 144 00:08:53,660 --> 00:08:56,038 ‎(ハッピー)ドヤ顔だ ‎(ピーノ)ドヤ顔です 145 00:08:56,121 --> 00:08:58,248 ‎全力で泥棒じゃん 146 00:08:58,331 --> 00:08:59,958 ‎そして 囚人となり 147 00:09:00,042 --> 00:09:01,918 ‎俺は労働区に連れてこられた 148 00:09:02,002 --> 00:09:02,836 ‎ん! 149 00:09:02,919 --> 00:09:04,588 ‎スティール! 150 00:09:10,302 --> 00:09:11,094 ‎ん? 151 00:09:11,762 --> 00:09:13,263 ‎ああ~! 152 00:09:13,346 --> 00:09:15,265 ‎(ポール)なかなかの技だろ 153 00:09:15,349 --> 00:09:17,726 ‎パンツ盗んでんじゃねえ! 154 00:09:17,809 --> 00:09:19,478 ‎変態でしょうか 155 00:09:19,561 --> 00:09:20,687 ‎変態だね 156 00:09:20,771 --> 00:09:23,273 ‎(レベッカ) ‎パンツ返せ この変態! 157 00:09:23,357 --> 00:09:25,567 ‎パンツではない 戦利品だ 158 00:09:25,650 --> 00:09:27,194 ‎(レベッカ)うるさい 死ね! 159 00:09:27,903 --> 00:09:30,447 ‎お前ら ヴァルキリー様を ‎捜してんだろ? 160 00:09:31,073 --> 00:09:31,698 ‎あっ! 161 00:09:32,282 --> 00:09:34,076 ‎(ポール)フラッピーで見ていた 162 00:09:34,159 --> 00:09:37,079 ‎ここに来た事情は ‎なんとなく分かっている 163 00:09:37,162 --> 00:09:38,080 ‎(フラッピー)ピピッ ピピッ 164 00:09:38,163 --> 00:09:42,292 ‎あなた ヴァルキリーさんの ‎知り合いですか? 165 00:09:42,376 --> 00:09:43,877 ‎俺は ポール 166 00:09:44,544 --> 00:09:46,421 ‎ヴァルキリー様の弟子だ 167 00:09:46,505 --> 00:09:47,506 ‎(レベッカたち)弟子? 168 00:09:47,589 --> 00:09:48,548 ‎(ポール)ここでのな 169 00:09:49,049 --> 00:09:50,926 ‎ホムラと会ったことはねえ 170 00:09:51,009 --> 00:09:52,636 ‎(レベッカ) ‎ホムラのことを知ってるの? 171 00:09:52,719 --> 00:09:55,639 ‎(ポール)そりゃ ‎ヴァルキリー様から聞いてるさ 172 00:09:56,223 --> 00:10:00,102 ‎まさか ヴァルキリー様を追って ‎こんな星まで来るとはな 173 00:10:00,852 --> 00:10:05,607 ‎こいつを渡そうか迷っていたが ‎渡すべきかもしれねえな 174 00:10:05,691 --> 00:10:07,067 ‎どういうこと? 175 00:10:07,150 --> 00:10:10,112 ‎(ポール) ‎ここには真実が記録されている 176 00:10:10,195 --> 00:10:13,615 ‎ヴァルキリー様が なぜ ‎ホムラの前から姿を消したのか 177 00:10:13,699 --> 00:10:15,617 ‎なぜ この星に来たのか 178 00:10:16,118 --> 00:10:18,995 ‎なぜ 帰ってこないのか 179 00:10:19,079 --> 00:10:22,165 ‎ちょっと待ってよ! ‎ヴァルキリーに何かあったの? 180 00:10:22,249 --> 00:10:23,125 ‎(フラッピー)ピピッ 181 00:10:24,126 --> 00:10:25,877 ‎ピーピー ピーピー 182 00:10:25,961 --> 00:10:26,753 ‎(ポール)ふむふむ 183 00:10:26,837 --> 00:10:27,879 ‎(レベッカ)ちょっと! 184 00:10:27,963 --> 00:10:31,091 ‎(ピーノ)鳥と会話しています ‎(ハッピー)機械だけどね 185 00:10:31,174 --> 00:10:33,135 ‎(レベッカ)なんなのよ 一体… 186 00:10:33,218 --> 00:10:36,555 ‎(ハッピー)ヴァルキリーは ‎ホムラに会いたくないのかな? 187 00:10:36,638 --> 00:10:38,223 ‎(ピーノ)状況が分かりません 188 00:10:44,271 --> 00:10:45,564 ‎(ギャレット)ヴァルキリー… 189 00:10:45,647 --> 00:10:48,358 ‎あの褐色のアンドロイドだろ? 190 00:10:48,442 --> 00:10:50,277 ‎ここじゃ有名人だぜ 191 00:10:50,360 --> 00:10:53,030 ‎今 どこに… ‎今 どこにいるのか! 192 00:10:53,113 --> 00:10:55,032 ‎もちろん知ってるぜ 193 00:10:55,115 --> 00:10:57,159 ‎(ホムラ)頼む 教えてくれ! 194 00:11:00,078 --> 00:11:01,288 ‎やなこった 195 00:11:01,371 --> 00:11:03,165 ‎ま~だ 懲りてねえのか! 196 00:11:03,248 --> 00:11:04,583 ‎(ギャレット)ヒヒッ… 197 00:11:04,666 --> 00:11:07,586 ‎その首輪は ‎ただのカウンターじゃねえ 198 00:11:07,669 --> 00:11:10,964 ‎つけてるかぎり ‎一生囚人の証しなのよ 199 00:11:11,631 --> 00:11:14,926 ‎看守は ‎囚人を好きに扱っていいよな 200 00:11:15,010 --> 00:11:18,680 ‎メシを抜いたり 独房に入れたり ‎罰を与えたり 201 00:11:18,764 --> 00:11:21,808 ‎狂暴なストーンズの巣窟に送ったり 202 00:11:21,892 --> 00:11:22,392 ‎(指を鳴らす音) 203 00:11:27,064 --> 00:11:28,065 ‎これは… 204 00:11:28,899 --> 00:11:30,067 ‎なんだ? 205 00:11:30,650 --> 00:11:31,985 ‎(ギャレット)ウヒャヒャ… 206 00:11:32,652 --> 00:11:37,741 ‎俺にも紅の‎眼‎の機能の一部を ‎使う権限があるんだぜ 207 00:11:38,575 --> 00:11:40,660 ‎それじゃあ さよなら 208 00:11:40,744 --> 00:11:42,496 ‎(ホムラ)待て! ‎ヴァルキリーのことを… 209 00:11:42,579 --> 00:11:46,208 ‎(シキ)うわあああ! 210 00:11:49,669 --> 00:11:54,424 ‎(ギャレット)てめえらの行き先は ‎鉱山の主 ブラックロックの巣窟よ 211 00:11:54,508 --> 00:11:59,054 ‎いまだかつて 誰一人として ‎倒した者はいねえストーンズだ 212 00:12:01,598 --> 00:12:04,267 ‎あっけなく殺されるのがオチだが 213 00:12:05,060 --> 00:12:09,981 ‎万が一 倒したとしても ‎大量のメタルが紅婦人の元に 214 00:12:10,982 --> 00:12:14,486 ‎どっちに転んでも ‎得をするのは俺たち 215 00:12:14,569 --> 00:12:17,155 ‎不公平な世の中だねえ 216 00:12:20,283 --> 00:12:22,661 ‎つうか イッテえ 217 00:12:25,664 --> 00:12:29,418 ‎なんなんだよ あのガキの力は! 218 00:12:32,713 --> 00:12:34,756 ‎イラつくぜ クソッ! 219 00:12:34,840 --> 00:12:37,592 ‎やっぱり ‎俺の手で殺すべきだったか? 220 00:12:38,802 --> 00:12:43,181 ‎(バクー)囚人を粗末に ‎扱ってはいけないな ギャレット 221 00:12:43,265 --> 00:12:46,101 ‎あれは 紅婦人の財産だよ 222 00:12:46,184 --> 00:12:48,145 ‎(ギャレット)‎斧罪天‎バクー 223 00:12:48,812 --> 00:12:50,105 ‎いつから いた? 224 00:12:50,188 --> 00:12:51,773 ‎(バクー)やだな~ 225 00:12:51,857 --> 00:12:55,902 ‎僕のスピード 知ってるでしょ? ‎今 来たとこ 226 00:12:55,986 --> 00:12:57,279 ‎(ギャレット)なんの用だ? 227 00:12:57,362 --> 00:12:59,656 ‎紅婦人の招集だよ 228 00:12:59,740 --> 00:13:01,742 ‎(ギャレット) ‎そんなの 通信しろよ 229 00:13:01,825 --> 00:13:05,162 ‎だって ‎君に会いたかったんだも~ん 230 00:13:07,080 --> 00:13:09,583 ‎俺は今 イラついてんだ 231 00:13:10,167 --> 00:13:11,752 ‎奇遇だね 232 00:13:11,835 --> 00:13:15,589 ‎紅婦人も今 ‎ちょうどイラついてるよ 233 00:13:20,010 --> 00:13:22,554 ‎(シキ)クソッ… また洞窟かよ 234 00:13:22,637 --> 00:13:24,514 ‎ヤツは ヴァルキリーのことを ‎知っていた 235 00:13:24,598 --> 00:13:25,474 ‎戻らねば! 236 00:13:25,557 --> 00:13:26,850 ‎(物音) ‎(2人)ハッ… 237 00:13:27,351 --> 00:13:30,228 ‎(地響き) 238 00:13:30,312 --> 00:13:32,564 ‎ひっ!‎ ‎まさか また虫が? 239 00:13:33,398 --> 00:13:38,362 ‎(地響き) 240 00:13:38,445 --> 00:13:39,654 ‎ハッ… 241 00:13:49,289 --> 00:13:52,000 ‎(‎咆哮‎) 242 00:13:59,383 --> 00:14:01,760 ‎なんだこりゃー! 243 00:14:01,843 --> 00:14:04,054 ‎虫ではない! ‎虫ではないゆえ! 244 00:14:04,137 --> 00:14:05,472 ‎しっかりするんだ シキ! 245 00:14:05,555 --> 00:14:07,933 ‎ほら よく見ろ ‎あれは でかい猫! 246 00:14:08,433 --> 00:14:10,977 ‎大丈夫 虫には見えねえ 247 00:14:11,687 --> 00:14:13,897 ‎(ホムラ) ‎あれもストーンズとやらか 248 00:14:16,775 --> 00:14:18,944 ‎これだけ でかけりゃ 249 00:14:19,027 --> 00:14:22,155 ‎首の数字 ‎一気にゼロにできねえかな 250 00:14:23,198 --> 00:14:24,241 ‎(ホムラ)戦う気か? 251 00:14:24,324 --> 00:14:25,701 ‎(シキ)オレたちにならできる 252 00:14:27,619 --> 00:14:28,161 ‎うむ 253 00:14:28,245 --> 00:14:29,496 ‎(シキ)いくぞ! 254 00:14:33,291 --> 00:14:34,835 ‎魔械流… 255 00:14:35,585 --> 00:14:37,003 ‎重拳! 256 00:14:37,087 --> 00:14:40,507 ‎戦乙女一刀流‎! 257 00:14:43,093 --> 00:14:45,429 ‎(ホムラ)何! ‎(シキ)イッテえ~! 258 00:14:49,474 --> 00:14:50,726 ‎くっ… 259 00:14:51,435 --> 00:14:52,352 ‎ハッ! 260 00:15:00,485 --> 00:15:01,987 ‎危ねえ~ 261 00:15:02,070 --> 00:15:03,947 ‎なんだ?‎ ‎あやつの体は 262 00:15:07,492 --> 00:15:09,870 ‎(虫の羽音) 263 00:15:09,953 --> 00:15:11,788 ‎ひっ… この音は! 264 00:15:11,872 --> 00:15:13,749 ‎(羽音) 265 00:15:13,832 --> 00:15:16,043 ‎虫… 虫… 266 00:15:16,126 --> 00:15:18,503 ‎いや 違う!‎ ‎虫じゃない 鳥だ 267 00:15:18,587 --> 00:15:19,880 ‎鳥だぞ シキ 268 00:15:19,963 --> 00:15:21,590 ‎(シキ)虫… ‎(ホムラ)あっ! 269 00:15:23,383 --> 00:15:24,634 ‎(ホムラ)マズい 270 00:15:26,136 --> 00:15:28,430 ‎この数 私一人では… 271 00:15:28,513 --> 00:15:31,516 ‎(銃撃音) 272 00:15:31,600 --> 00:15:32,517 ‎あっ… 273 00:15:35,395 --> 00:15:36,730 ‎(レベッカ)待たせたな! 274 00:15:37,647 --> 00:15:40,192 ‎これ 一度 ‎言ってみたかったんだよね~ 275 00:15:40,275 --> 00:15:41,568 ‎レベッカ! 276 00:15:43,612 --> 00:15:46,114 ‎(レベッカ) ‎無事だった?‎ ‎シキ ホムラ 277 00:15:46,198 --> 00:15:48,492 ‎(ホムラ) ‎ああ‎ ‎ピーノ ハッピーも! 278 00:15:48,575 --> 00:15:51,787 ‎ご主人 ダウンしてますね 279 00:15:51,870 --> 00:15:52,454 ‎(ハッピー)あい 280 00:15:52,537 --> 00:15:53,955 ‎(ホムラ)その方は? 281 00:15:54,039 --> 00:15:55,707 ‎この人の鳥? 282 00:15:55,791 --> 00:15:58,335 ‎…が ここに2人がいるって ‎教えてくれたの 283 00:15:58,418 --> 00:15:58,960 ‎(フラッピー)ピッ 284 00:15:59,044 --> 00:16:00,879 ‎(ポール)早く この場を離れるぞ 285 00:16:00,962 --> 00:16:02,130 ‎何言ってんのよ 286 00:16:02,214 --> 00:16:05,717 ‎あたし 今 人生最高に ‎かっこよく登場したばかりなのよ 287 00:16:05,801 --> 00:16:08,428 ‎あんな怪物相手に ‎できるわけねえだろ 288 00:16:08,512 --> 00:16:11,390 ‎怪物って言っても小さい虫… 289 00:16:11,473 --> 00:16:13,475 ‎(地響き) ‎(レベッカ)ひっ! 290 00:16:19,690 --> 00:16:21,858 ‎何あれー! 291 00:16:21,942 --> 00:16:24,486 ‎(ピーノ) ‎虫しか見えてなかったです! 292 00:16:24,569 --> 00:16:27,739 ‎ここの鉱山の主 ブラックロック 293 00:16:28,240 --> 00:16:31,576 ‎いまだかつて 誰一人として ‎討伐した者はおらん 294 00:16:31,660 --> 00:16:34,454 ‎(ホムラ)だが やらねば ‎(ポール)むっ? 295 00:16:35,038 --> 00:16:38,917 ‎この首輪を外さなければ ‎ここでは 自由に動けぬゆえ 296 00:16:39,501 --> 00:16:43,547 ‎ヤツを倒せば 恐らく 首輪が ‎外れるほどのメタルが手に入る 297 00:16:44,464 --> 00:16:48,468 ‎(ポール)そのメタルは ‎紅婦人の元へ送られるんだぞ 298 00:16:48,552 --> 00:16:50,762 ‎(ホムラ) ‎私には どうでもいいことゆえ 299 00:16:50,846 --> 00:16:54,307 ‎(ポール)真実を知れば ‎そうは言ってられなくなるぞ 300 00:16:57,686 --> 00:16:58,437 ‎うっ… 301 00:16:59,021 --> 00:17:01,314 ‎やると決めたら やる! 302 00:17:01,398 --> 00:17:03,066 ‎それが 師匠の教えなれば 303 00:17:04,568 --> 00:17:06,486 ‎ホムラ 剣が! 304 00:17:07,112 --> 00:17:07,821 ‎(ホムラ)ハッ… 305 00:17:07,904 --> 00:17:10,824 ‎そういえば 先ほどの攻撃で… 306 00:17:10,907 --> 00:17:13,201 ‎(レベッカ)新しいの作れないの? 307 00:17:13,285 --> 00:17:14,953 ‎(ホムラ)時間がかかるゆえ 308 00:17:20,000 --> 00:17:21,877 ‎(ポール)ぐあっ! ‎(レベッカ)きゃあああ! 309 00:17:24,921 --> 00:17:26,798 ‎(ピーノ)アナライズ完了 310 00:17:28,425 --> 00:17:30,343 ‎全身のウロコは黒水晶 311 00:17:30,844 --> 00:17:33,055 ‎とてつもない硬度の鉱石です 312 00:17:34,514 --> 00:17:35,766 ‎弱点はないのか? 313 00:17:36,350 --> 00:17:39,353 ‎背中に一部 もろい部位が ‎あるようです 314 00:17:39,436 --> 00:17:43,482 ‎そこに 大量のエーテルを ‎撃ち込めば もしかしたら… 315 00:17:44,399 --> 00:17:47,736 ‎でも 背中って ‎どうやって そこまで… 316 00:17:47,819 --> 00:17:50,197 ‎ご主人が起きてくれたら… 317 00:17:50,280 --> 00:17:51,448 ‎(ホムラ)レベッカ 318 00:17:52,240 --> 00:17:54,326 ‎私の剣の上に乗れ! 319 00:17:54,409 --> 00:17:57,788 ‎剣は折れたが えーてるの力で ‎そなたを飛ばす 320 00:17:57,871 --> 00:17:59,122 ‎ええ~! 321 00:17:59,206 --> 00:18:00,582 ‎私を信じろ 322 00:18:00,665 --> 00:18:01,792 ‎あ… 323 00:18:08,674 --> 00:18:10,550 ‎着地のとき ケアしてね! 324 00:18:10,634 --> 00:18:12,052 ‎(ホムラ)お姫様のように… 325 00:18:14,221 --> 00:18:16,390 ‎受け止めてやるゆえ! 326 00:18:18,684 --> 00:18:20,852 ‎(レベッカ)ハッ… ダメ 届かない 327 00:18:20,936 --> 00:18:21,937 ‎なっ… 328 00:18:22,771 --> 00:18:23,772 ‎(レベッカ)シキ! 329 00:18:24,272 --> 00:18:26,358 ‎(シキ)届く! ‎(レベッカ)うん 330 00:18:29,653 --> 00:18:30,278 ‎おお~! 331 00:18:34,157 --> 00:18:35,158 ‎(レベッカ)あそこだ! 332 00:18:35,242 --> 00:18:36,451 ‎(レベッカ)ハッピー ‎(ハッピー)あい! 333 00:18:36,535 --> 00:18:38,537 ‎(レベッカ) ‎エーテル弾 フルバースト! 334 00:18:38,620 --> 00:18:39,913 ‎(衝撃音) 335 00:18:50,257 --> 00:18:51,925 ‎魔械流… 336 00:18:53,301 --> 00:18:54,219 ‎重心‎! 337 00:18:57,973 --> 00:18:59,850 ‎うおおおおお! 338 00:19:04,229 --> 00:19:05,105 ‎(2人)ホムラ! 339 00:19:06,106 --> 00:19:07,774 ‎戦乙女一刀流… 340 00:19:09,234 --> 00:19:11,153 ‎蛇咬閃‎! 341 00:19:14,656 --> 00:19:16,033 ‎(レベッカ)ひゃっほう! ‎(シキ)んぐっ! 342 00:19:16,116 --> 00:19:17,159 ‎わあ! 343 00:19:36,053 --> 00:19:38,555 ‎(シキ)おお! ‎(ピーノ)やりましたね! 344 00:19:39,473 --> 00:19:41,767 ‎体中の鉱石が消えてく 345 00:19:42,267 --> 00:19:42,934 ‎(ハッピー)あい 346 00:19:43,018 --> 00:19:46,146 ‎紅婦人の元へ転送されているんだ 347 00:19:52,986 --> 00:19:55,405 ‎(シキ)ゼロになったぞ ‎(ホムラ)シキもだ 348 00:19:58,617 --> 00:19:59,576 ‎(シキ)へっ? ‎(ホムラ)なっ? 349 00:19:59,659 --> 00:20:02,162 ‎また 10万に戻っちまった! 350 00:20:02,245 --> 00:20:03,663 ‎どうなっているんだ? 351 00:20:03,747 --> 00:20:05,499 ‎卑怯‎だぞ 婦人! 352 00:20:05,582 --> 00:20:08,126 ‎(ポール) ‎解放する気なんてねえのさ 353 00:20:09,127 --> 00:20:12,881 ‎労働区に送られた囚人は ‎一生 ここで暮らす 354 00:20:13,423 --> 00:20:16,510 ‎紅婦人の懐を温めるためにな 355 00:20:16,593 --> 00:20:19,930 ‎(レベッカ)そんな… ‎それじゃ どうしたら? 356 00:20:20,555 --> 00:20:21,390 ‎スティール 357 00:20:23,934 --> 00:20:24,893 ‎首輪が… 358 00:20:25,477 --> 00:20:27,437 ‎こんなもん いつでも外せたし 359 00:20:27,521 --> 00:20:29,773 ‎いつでも脱出できたんだが… 360 00:20:29,856 --> 00:20:31,274 ‎また ドヤ顔だ 361 00:20:31,358 --> 00:20:32,275 ‎ドヤ顔です 362 00:20:36,488 --> 00:20:37,322 ‎うむ… 363 00:20:40,158 --> 00:20:40,784 ‎ホムラ… 364 00:20:42,411 --> 00:20:44,204 ‎あんたが来るかもと思って 365 00:20:44,287 --> 00:20:45,831 ‎ずっと待っていた 366 00:20:50,293 --> 00:20:53,797 ‎そこには ヴァルキリーの真実が ‎記録されている 367 00:20:53,880 --> 00:20:54,673 ‎ハッ… 368 00:21:03,682 --> 00:21:05,058 ‎(セドリック)あっ ああ… 369 00:21:08,895 --> 00:21:10,355 ‎ああ… ああ… 370 00:21:10,856 --> 00:21:12,482 ‎(ギャレット) ‎なんですかい?‎ ‎それは 371 00:21:12,566 --> 00:21:15,360 ‎(紅婦人) ‎付き人の面接に来た方です 372 00:21:15,444 --> 00:21:16,486 ‎(セドリック)うう… 373 00:21:16,570 --> 00:21:20,449 ‎(紅婦人)かわいいから しばらく ‎ペットにしようと思ってまして 374 00:21:20,532 --> 00:21:22,617 ‎趣味が悪いことで 375 00:21:22,701 --> 00:21:25,454 ‎僕 ペットになってもいいよ 376 00:21:25,537 --> 00:21:27,748 ‎(紅婦人) ‎そんなことより アタクシ… 377 00:21:28,540 --> 00:21:31,001 ‎今 とても頭に来てますの 378 00:21:31,501 --> 00:21:33,420 ‎ヴァルキリーの一派が 379 00:21:33,503 --> 00:21:36,757 ‎また反乱を計画してると聞きました 380 00:21:37,507 --> 00:21:40,635 ‎別の金策の当てもあることですし 381 00:21:41,178 --> 00:21:46,350 ‎紅の眼で労働区は ‎全て焼いてしまいましょう