1 00:00:10,136 --> 00:00:11,763 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,475 TIDIGARE I EDENS ZERO 3 00:00:16,392 --> 00:00:18,060 Insekter! 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,230 Ner! 5 00:00:22,774 --> 00:00:26,569 All malm på den här planeten utvinns från Stenarna. 6 00:00:27,361 --> 00:00:31,783 Metallen från en besegrad Sten skickas automatiskt till madam Kurenai. 7 00:00:32,450 --> 00:00:36,287 Numret på din hals är den andel metall du måste skicka tillbaka. 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,832 Ni är nykomlingar, va? 9 00:00:39,916 --> 00:00:43,544 Det är väl logiskt att ni inte kan reglerna här. 10 00:00:44,295 --> 00:00:45,963 Ner på knä! 11 00:00:51,260 --> 00:00:52,970 Jag ska ha kul med dig. 12 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 Din jävla… 13 00:00:55,556 --> 00:00:57,642 Känner du till skeppet Edens Zero? 14 00:00:58,726 --> 00:01:02,772 Jag har förstått att det är utrustat med en Etermotor. 15 00:01:04,315 --> 00:01:07,610 Nu är det dags att ha lite kul med dig. 16 00:01:10,488 --> 00:01:11,614 Shiki! 17 00:01:11,697 --> 00:01:15,660 Om du trotsar mig, kommer alla i arbetsdistriktet… 18 00:01:15,743 --> 00:01:17,954 Jag bryr mig inte. 19 00:01:18,037 --> 00:01:20,206 Min vän är viktigare än så. 20 00:01:20,873 --> 00:01:23,042 Jag är ingen hjälte som kämpar för rättvisa. 21 00:01:23,126 --> 00:01:27,296 Om du skadar mina vänner släpper jag lös Demonkungen i mig! 22 00:02:59,597 --> 00:03:03,976 RESET 23 00:03:04,060 --> 00:03:04,977 Shiki! 24 00:03:05,937 --> 00:03:07,939 Jag ska ha mitt roliga 25 00:03:08,022 --> 00:03:10,900 och du kan inte stoppa mig, idiot! 26 00:03:13,778 --> 00:03:15,738 Du tror att du kan undvika min piska! 27 00:03:16,322 --> 00:03:18,491 Min piska går dit jag vill! 28 00:03:25,539 --> 00:03:28,167 -Va? -Jag kan också kontrollera gravitation 29 00:03:28,250 --> 00:03:29,168 som jag vill! 30 00:03:29,794 --> 00:03:31,796 Magimech-attack! Gravitationsnäve! 31 00:03:40,930 --> 00:03:42,765 Nu ska du få! 32 00:03:46,269 --> 00:03:48,437 Du slog honom rakt i taket. 33 00:03:50,856 --> 00:03:52,066 Homura, är du okej? 34 00:03:56,153 --> 00:03:57,530 Du räddade mig, Shiki. 35 00:03:58,281 --> 00:04:02,952 Jag visste inte att man inte kan använda sin Eterväxlare om man är bakbunden. 36 00:04:03,035 --> 00:04:03,911 Va? 37 00:04:05,329 --> 00:04:07,206 Bind mig en sekund. 38 00:04:09,667 --> 00:04:10,543 Nå? 39 00:04:11,752 --> 00:04:14,588 Det är sant! Jag kan inte använda min Eterväxlare! 40 00:04:14,672 --> 00:04:16,424 En oväntad svaghet. 41 00:04:16,507 --> 00:04:17,800 Rep är grymma! 42 00:04:17,883 --> 00:04:19,468 Förresten, Shiki. 43 00:04:20,052 --> 00:04:22,096 Jag vill fråga honom några saker. 44 00:04:22,680 --> 00:04:24,432 Uppfattat. Jag tar ner honom. 45 00:04:24,515 --> 00:04:27,101 Han vet nog inget om Valkyrie, 46 00:04:27,643 --> 00:04:28,602 men ändå… 47 00:04:30,021 --> 00:04:31,480 Valkyrie? 48 00:04:32,064 --> 00:04:33,649 Jag känner henne. 49 00:04:34,150 --> 00:04:36,193 Hon var en fin kvinna. 50 00:04:43,075 --> 00:04:46,329 Tack för att jag fick låna duschen. 51 00:04:46,412 --> 00:04:48,122 Nino är en bra kille. 52 00:04:48,706 --> 00:04:51,125 Snälla. Det var inget. 53 00:04:52,168 --> 00:04:53,461 Jag borde vara tyst! 54 00:04:53,544 --> 00:04:55,796 Oroa dig inte för insekter här. 55 00:04:56,297 --> 00:04:57,673 Prata gärna. 56 00:04:57,757 --> 00:05:02,762 Hur vet du vägen till arbetsdistriktet, herr Nino? 57 00:05:02,845 --> 00:05:05,806 Det är en lång historia. 58 00:05:06,307 --> 00:05:09,894 Här kallas jag Kenzaiten Nino. 59 00:05:09,977 --> 00:05:11,270 Kenzaiten? 60 00:05:12,271 --> 00:05:14,607 Jag jobbar ju för madam Kurenai. 61 00:05:15,775 --> 00:05:17,651 Jobbar du för madam Kurenai? 62 00:05:17,735 --> 00:05:18,611 Ja. 63 00:05:19,111 --> 00:05:22,823 Madam Kurenai letar efter skeppet Edens Zero just nu. 64 00:05:23,657 --> 00:05:26,243 Hon använde sin ljudövervakning, 65 00:05:26,327 --> 00:05:30,164 för att hitta nån som sa orden "Edens Zero". 66 00:05:31,457 --> 00:05:35,044 Jag vet inte vad jag ska göra. Jag hoppades kunna använda Edens Zero 67 00:05:35,127 --> 00:05:38,506 för att hitta Shiki och Homura. 68 00:05:39,215 --> 00:05:42,259 Kan den fånga upp såna små saker? 69 00:05:42,343 --> 00:05:43,844 Avancerad teknik. 70 00:05:44,428 --> 00:05:47,348 Men varför letar madam Kurenai efter Edens Zero? 71 00:05:49,266 --> 00:05:50,142 Jag vet inte. 72 00:05:50,810 --> 00:05:52,394 Jag följde bara order 73 00:05:52,478 --> 00:05:55,022 och fick kontakt med personen som sa orden. 74 00:05:55,106 --> 00:05:57,108 Med andra ord, det är du. 75 00:05:57,733 --> 00:06:00,444 De sa åt mig att fånga dig och ta dig till dem. 76 00:06:01,654 --> 00:06:05,866 Men ditt Wibble Wobble Ruby Bobble-cosplay var så otroligt! 77 00:06:05,950 --> 00:06:08,369 Jag ska få ditt hjärta att dillerdalla! 78 00:06:08,452 --> 00:06:11,372 Det sägs ju att anime ska rädda universum. 79 00:06:11,455 --> 00:06:12,540 Säger de det? 80 00:06:12,623 --> 00:06:17,169 Så jag beslöt att hjälpa dig istället. Dallra dallrig! 81 00:06:17,253 --> 00:06:20,047 Till och med Labilia kan vara användbar. 82 00:06:20,589 --> 00:06:24,468 Men är det okej om du inte lyder madam Kurenai? 83 00:06:25,052 --> 00:06:28,389 Jag trotsar henne inte. Hon är skrämmande. 84 00:06:28,472 --> 00:06:31,433 Så jag säger att jag aldrig hittade dig. 85 00:06:31,517 --> 00:06:33,727 Jag kan inte hjälpa dig mer än så här. 86 00:06:33,811 --> 00:06:35,437 Okej. Tack. 87 00:06:36,021 --> 00:06:37,481 Arbetsdistriktet är farligt. 88 00:06:38,023 --> 00:06:40,734 När du hittar dina vänner, ta den väg jag visade dig 89 00:06:40,818 --> 00:06:42,236 och lämna den här planeten. 90 00:06:42,319 --> 00:06:43,362 Uppfattat. 91 00:06:43,445 --> 00:06:47,283 Vi åker inte förrän vi hittat Valkyrie. 92 00:06:47,366 --> 00:06:48,826 Och vet du vad? 93 00:06:50,619 --> 00:06:53,706 Du skulle se bra ut som Angelic Angela också i cosplay! 94 00:06:53,789 --> 00:06:55,332 Jag ska vara en ängel! 95 00:06:55,416 --> 00:06:57,251 Hon är ju halvnaken. 96 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 Anime ska rädda universum! 97 00:07:01,338 --> 00:07:04,466 Han var konstig, men han räddade oss. 98 00:07:05,050 --> 00:07:07,595 Vi skyndar oss och hittar Mäster och fröken Homura. 99 00:07:07,678 --> 00:07:08,637 Jäpp! 100 00:07:08,721 --> 00:07:09,638 Okej! 101 00:07:25,529 --> 00:07:26,947 Så det här är arbetsdistriktet. 102 00:07:31,118 --> 00:07:32,369 En fågel? 103 00:07:32,453 --> 00:07:33,621 Det verkar vara en bot. 104 00:07:44,673 --> 00:07:46,467 Vill den att vi ska följa efter? 105 00:07:46,550 --> 00:07:48,427 Det kan vara en fälla. 106 00:07:48,511 --> 00:07:49,803 Varning utfärdad. 107 00:07:52,264 --> 00:07:53,307 Vi följer efter den! 108 00:08:12,451 --> 00:08:13,661 Ursäkta mig… 109 00:08:13,744 --> 00:08:14,912 Tystnad! 110 00:08:15,704 --> 00:08:17,873 Jag mediterar. 111 00:08:19,500 --> 00:08:21,418 Meditation görs väl så här? 112 00:08:21,502 --> 00:08:23,712 -Jag kan inte göra det. -Inte jag heller. 113 00:08:26,840 --> 00:08:28,175 Stjäl! 114 00:08:28,801 --> 00:08:30,219 Vad är det med honom? 115 00:08:30,886 --> 00:08:32,680 Underlig rörelse upptäckt. 116 00:08:35,516 --> 00:08:37,768 Hallå! Min B-kupa! 117 00:08:38,352 --> 00:08:39,562 När köpte du den? 118 00:08:39,645 --> 00:08:41,689 Det är min Eterväxlares kraft… 119 00:08:42,648 --> 00:08:44,191 Stjäl hand! 120 00:08:45,359 --> 00:08:48,779 Jag kan teleportera objekt så långt som tio centimeter. 121 00:08:48,862 --> 00:08:53,450 Vilket betyder att jag kan ta saker från andra. 122 00:08:53,534 --> 00:08:54,994 Han låter så självbelåten. 123 00:08:55,077 --> 00:08:56,036 Han är självbelåten. 124 00:08:56,120 --> 00:08:57,997 Då är du en tjuv, alltså. 125 00:08:58,539 --> 00:09:01,917 Därför dömdes jag och skickades till arbetsdistriktet. 126 00:09:02,918 --> 00:09:04,587 Stjäl! 127 00:09:13,345 --> 00:09:15,347 Ingen dålig färdighet, eller hur? 128 00:09:15,431 --> 00:09:17,725 Vem sa att du fick stjäla mina trosor? 129 00:09:17,808 --> 00:09:19,435 Han måste vara pervers. 130 00:09:19,518 --> 00:09:20,686 Han är rätt pervers. 131 00:09:20,769 --> 00:09:22,855 Ge mig mina trosor, ditt pervo! 132 00:09:23,397 --> 00:09:25,482 Det är inte trosor. Det är ett byte. 133 00:09:25,566 --> 00:09:27,192 Vem bryr sig? Dra åt helvete! 134 00:09:27,818 --> 00:09:30,446 Ni tre letar efter Valkyrie, va? 135 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Jag såg er via Flappy. 136 00:09:34,199 --> 00:09:36,702 Jag tror jag vet varför ni är här. 137 00:09:38,162 --> 00:09:42,291 Är ni bekanta med Valkyrie? 138 00:09:42,374 --> 00:09:46,420 Jag är Paul, lady Valkyries lärjunge. 139 00:09:46,503 --> 00:09:47,504 -Lärjunge? -Lärjunge? 140 00:09:47,588 --> 00:09:50,716 Jag är hennes lärjunge på denna planet. Jag har aldrig träffat Homura. 141 00:09:50,799 --> 00:09:52,593 Känner du till Homura? 142 00:09:52,676 --> 00:09:55,638 Självklart. Lady Valkyrie berättade allt om henne. 143 00:09:56,221 --> 00:09:59,767 Jag trodde inte hon skulle komma hit till planeten för att hitta lady Valkyrie. 144 00:10:00,809 --> 00:10:05,606 Jag visste inte om jag skulle ge henne det här, men jag kanske borde det. 145 00:10:05,689 --> 00:10:07,066 Vad menar du? 146 00:10:07,691 --> 00:10:09,985 Sanningen finns nedskriven här. 147 00:10:10,069 --> 00:10:15,199 Det visar varför lady Valkyrie lämnade Homura och kom till den här planeten, 148 00:10:16,116 --> 00:10:18,577 och varför hon aldrig kommer tillbaka. 149 00:10:19,078 --> 00:10:22,247 Vänta lite! Har det hänt Valkyrie nåt? 150 00:10:26,919 --> 00:10:27,878 Hallå! 151 00:10:27,961 --> 00:10:29,713 -Han pratar med fågeln. -Vad? 152 00:10:29,797 --> 00:10:31,090 -Men det är en bot. -Illa. 153 00:10:31,173 --> 00:10:33,008 Vad händer? 154 00:10:33,092 --> 00:10:36,553 Valkyrie kanske inte vill träffa Homura. 155 00:10:36,637 --> 00:10:38,222 Jag förstår inte situationen. 156 00:10:44,228 --> 00:10:45,145 Valkyrie. 157 00:10:45,646 --> 00:10:48,357 Hon är den solbrända androiden, va? 158 00:10:48,440 --> 00:10:50,275 Hon är känd här. 159 00:10:50,359 --> 00:10:53,028 Var är hon? Vet du var hon är nu? 160 00:10:53,112 --> 00:10:55,030 Det är klart jag vet det. 161 00:10:55,114 --> 00:10:56,949 Snälla! Berätta! 162 00:10:59,952 --> 00:11:01,286 Jag vill inte. 163 00:11:01,954 --> 00:11:03,163 Har du inte lärt dig nåt? 164 00:11:04,665 --> 00:11:07,584 Halsbanden är inte bara till för att räkna med. 165 00:11:07,668 --> 00:11:10,671 När man har dem på sig märker de en som fångar. 166 00:11:11,630 --> 00:11:14,925 Fångvaktaren kan behandla fångarna hur han vill. 167 00:11:15,008 --> 00:11:18,679 Jag kan ta din mat, sätta dig i isoleringscell, straffa dig 168 00:11:18,762 --> 00:11:22,141 och skicka dig till den grymmaste Stenens lya. 169 00:11:27,062 --> 00:11:27,896 Vad är detta? 170 00:11:28,897 --> 00:11:30,065 Vad händer? 171 00:11:32,651 --> 00:11:37,489 Jag får till och med använda några av Oculus Kurenais funktioner. 172 00:11:38,574 --> 00:11:40,659 Farväl, töntar. 173 00:11:40,742 --> 00:11:42,661 Vänta! Berätta om Valkyrie! 174 00:11:49,710 --> 00:11:54,423 Ni är på väg till gruvornas herre i Svarta klipporna. 175 00:11:54,506 --> 00:11:59,011 En Sten som ingen har besegrat. 176 00:12:01,597 --> 00:12:04,183 Ni blir antagligen dödade direkt. 177 00:12:04,975 --> 00:12:06,935 Men om de chansartat lyckas besegra den 178 00:12:07,019 --> 00:12:10,105 får madam Kurenai en enorm mängd metall. 179 00:12:10,898 --> 00:12:14,485 Hur det än går så vinner vi. 180 00:12:14,568 --> 00:12:16,945 Världen är så orättvis. 181 00:12:20,282 --> 00:12:22,659 Fan, det gör ont! 182 00:12:25,537 --> 00:12:29,291 Var fan fick grabben all kraft ifrån? 183 00:12:32,711 --> 00:12:37,633 Det här gör mig förbannad! Jag borde ha dödat honom själv! 184 00:12:38,800 --> 00:12:43,180 Man ska inte vara så hårdhänt mot fångar, Garrot. 185 00:12:43,263 --> 00:12:46,183 De tillhör madam Kurenai. 186 00:12:46,266 --> 00:12:48,143 Fuzaiten Baku. 187 00:12:48,727 --> 00:12:50,145 Hur länge har du varit här? 188 00:12:50,229 --> 00:12:51,772 Åh, snälla, Garrot. 189 00:12:51,855 --> 00:12:54,274 Du vet hur snabb jag är. 190 00:12:54,358 --> 00:12:55,901 Jag kom hit nyss. 191 00:12:55,984 --> 00:12:57,194 Vad vill du? 192 00:12:57,277 --> 00:12:59,780 Madam Kurenai vill träffa dig. 193 00:12:59,863 --> 00:13:01,782 Skicka ett meddelande till mig bara. 194 00:13:01,865 --> 00:13:04,910 Men jag ville träffa dig. 195 00:13:07,120 --> 00:13:09,164 Jag är på dåligt humör nu. 196 00:13:10,165 --> 00:13:11,792 Vilket sammanträffande. 197 00:13:11,875 --> 00:13:15,170 Madam Kurenai är också på dåligt humör. 198 00:13:19,967 --> 00:13:22,469 Tusan! Inte en grotta till! 199 00:13:22,553 --> 00:13:25,556 Han vet nåt om Valkyrie. Vi måste tillbaka dit! 200 00:13:31,019 --> 00:13:32,563 Inte fler insekter! 201 00:13:59,381 --> 00:14:01,758 Vad tusan är det här? 202 00:14:01,842 --> 00:14:05,387 Det är ingen insekt! Inte en insekt! Ta dig samman, Shiki! 203 00:14:05,470 --> 00:14:07,723 Titta noga! Det är en jättestor katt! 204 00:14:08,473 --> 00:14:10,559 Jag är okej. Det ser inte ut som en insekt. 205 00:14:11,560 --> 00:14:13,645 Är det en till sån där Sten? 206 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 Med nåt så stort, 207 00:14:18,859 --> 00:14:22,154 kanske vi alla kan nollställa på en gång. 208 00:14:23,030 --> 00:14:24,197 Tänker du kämpa mot den? 209 00:14:24,281 --> 00:14:25,699 Vi klarar det säkert! 210 00:14:27,326 --> 00:14:28,160 Okej. 211 00:14:28,243 --> 00:14:29,161 Kom igen! 212 00:14:33,415 --> 00:14:34,333 Magimech-attack… 213 00:14:35,584 --> 00:14:37,002 Gravitationsnäve! 214 00:14:37,085 --> 00:14:39,004 Krigarpigans enkelsvärdsattack… 215 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 Ormattack! 216 00:14:43,091 --> 00:14:45,427 -Va? -Det gör ont! 217 00:15:00,317 --> 00:15:01,985 Det var nära! 218 00:15:02,069 --> 00:15:03,946 Vad är den gjord av? 219 00:15:10,869 --> 00:15:11,787 Det ljudet… 220 00:15:13,830 --> 00:15:16,124 Det är insekter… De kommer! 221 00:15:16,208 --> 00:15:19,878 Nej, det gör de inte! Det är fåglar, Shiki! 222 00:15:19,962 --> 00:15:21,296 Insekter… 223 00:15:23,298 --> 00:15:24,299 Vi är illa ute. 224 00:15:25,425 --> 00:15:28,303 Jag kan inte slåss mot så många ensam. 225 00:15:35,394 --> 00:15:36,728 Förlåt att du fick vänta! 226 00:15:37,604 --> 00:15:40,190 Jag har alltid velat säga det! 227 00:15:40,273 --> 00:15:41,566 Rebecca! 228 00:15:43,610 --> 00:15:46,029 Shiki! Homura! Är ni okej? 229 00:15:46,113 --> 00:15:48,490 Ja. Ni är också här, Pino och Happy. 230 00:15:48,573 --> 00:15:52,452 -Mäster verkar ha svimmat. -Jäpp. 231 00:15:52,536 --> 00:15:53,954 Vem är det? 232 00:15:54,037 --> 00:15:58,417 Mannens fågel sa att ni var här. 233 00:15:59,084 --> 00:16:00,836 Nu sticker vi. 234 00:16:00,919 --> 00:16:02,337 Vad pratar du om? 235 00:16:02,421 --> 00:16:05,716 Jag har nyss gjort den coolaste entrén i mitt liv! 236 00:16:05,799 --> 00:16:08,427 Vi har inte en chans mot det monstret. 237 00:16:09,011 --> 00:16:11,638 Monster? De såg ut som små insekter… 238 00:16:19,688 --> 00:16:21,857 Vad är det där? 239 00:16:21,940 --> 00:16:24,443 De såg ut som insekter! 240 00:16:24,526 --> 00:16:27,446 Det är gruvornas herre, Svarta stenen. 241 00:16:28,196 --> 00:16:31,575 Ingen har besegrat den förut. 242 00:16:31,658 --> 00:16:33,827 Men vi har inget val. 243 00:16:34,536 --> 00:16:38,915 Om jag inte tar bort kragen kan jag inte röra mig fritt här. 244 00:16:39,499 --> 00:16:40,625 Om jag besegrar den 245 00:16:40,709 --> 00:16:43,670 skaffar jag nog med metall för att ta bort kragen. 246 00:16:44,463 --> 00:16:48,425 All metall skickas till madam Kurenai. 247 00:16:48,508 --> 00:16:50,886 Det spelar ingen roll för mig. 248 00:16:50,969 --> 00:16:53,889 Det skulle du inte säga om du visste sanningen. 249 00:16:59,519 --> 00:17:01,271 "När du har bestämt dig, gör det!" 250 00:17:01,354 --> 00:17:03,065 Det är vad min mäster lärde mig! 251 00:17:04,566 --> 00:17:06,485 Homura, ditt svärd! 252 00:17:08,403 --> 00:17:10,822 Okej. När jag attackerade tidigare… 253 00:17:11,406 --> 00:17:13,158 Kan du inte göra en ny? 254 00:17:13,241 --> 00:17:14,951 Det skulle ta för lång tid. 255 00:17:24,878 --> 00:17:26,213 Analysen är klar. 256 00:17:28,298 --> 00:17:33,053 Fjällen på kroppen är av svart kristall, en oerhört hård malm. 257 00:17:34,596 --> 00:17:35,764 Har den ingen svag punkt? 258 00:17:36,348 --> 00:17:39,309 Den verkar ha en ömtålig del på ryggen. 259 00:17:39,392 --> 00:17:42,979 En enorm mängd eter riktad dit kan fungera. 260 00:17:44,272 --> 00:17:47,734 Men hur kommer vi till dess rygg? 261 00:17:47,818 --> 00:17:50,195 Om bara mäster kunde vakna. 262 00:17:50,278 --> 00:17:51,238 Rebecca. 263 00:17:52,239 --> 00:17:54,116 Ta mitt svärd. 264 00:17:54,199 --> 00:17:57,661 Det är trasigt, men jag kan skjuta upp dig i luften med dess eterkraft. 265 00:17:57,744 --> 00:17:59,121 Jösses! 266 00:17:59,204 --> 00:18:00,580 Lita på mig. 267 00:18:08,547 --> 00:18:10,549 Fånga mig när jag landar! 268 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 Jag fångar dig… 269 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 …som en prinsessa! 270 00:18:19,182 --> 00:18:20,851 Det är inte bra! Jag når den inte! 271 00:18:23,270 --> 00:18:24,187 Shiki! 272 00:18:24,271 --> 00:18:26,356 -Nu kan du det! -Ja! 273 00:18:29,651 --> 00:18:30,861 Oj! 274 00:18:34,030 --> 00:18:35,157 Där är den! 275 00:18:35,240 --> 00:18:36,491 -Happy! -Jäpp! 276 00:18:36,575 --> 00:18:38,118 Helsprängd eterkula! 277 00:18:50,213 --> 00:18:51,548 Magimech-attack… 278 00:18:52,757 --> 00:18:54,467 Gravitationscentrum! 279 00:19:04,227 --> 00:19:05,103 -Homura! -Homura! 280 00:19:06,021 --> 00:19:07,480 Krigarpigans enkelsvärdsattack… 281 00:19:09,900 --> 00:19:10,775 Ormbett! 282 00:19:14,654 --> 00:19:16,031 Tjoho! 283 00:19:36,051 --> 00:19:37,177 Oj! 284 00:19:37,260 --> 00:19:38,553 Du fixade det! 285 00:19:39,221 --> 00:19:41,848 All malm i dess kropp försvinner! 286 00:19:41,932 --> 00:19:42,933 Jäpp… 287 00:19:43,016 --> 00:19:46,144 Det skickas till madam Kurenai. 288 00:19:52,984 --> 00:19:54,486 Det har gått ner till noll! 289 00:19:54,569 --> 00:19:55,403 Din också, Shiki. 290 00:19:58,531 --> 00:19:59,574 -Va? -Va… 291 00:19:59,658 --> 00:20:02,077 Det gick tillbaka till 100 000! 292 00:20:02,160 --> 00:20:03,620 Vad händer? 293 00:20:03,703 --> 00:20:05,622 Det är inte rättvist, madam! 294 00:20:05,705 --> 00:20:07,832 Hon tänkte aldrig släppa er fria. 295 00:20:09,125 --> 00:20:12,879 Fångar som skickas till arbetsdistriktet lever sina hela liv här. 296 00:20:13,505 --> 00:20:16,508 De är här för att fylla madam Kurenais fickor. 297 00:20:16,591 --> 00:20:19,928 Du skojar! Vad ska vi göra då? 298 00:20:20,553 --> 00:20:21,388 Stjäla! 299 00:20:23,932 --> 00:20:24,891 Min krage… 300 00:20:24,975 --> 00:20:29,354 Jag kunde ha tagit bort dem när jag ville och flytt. 301 00:20:29,854 --> 00:20:31,273 Han ser så självbelåten ut. 302 00:20:31,356 --> 00:20:32,274 Så självbelåten. 303 00:20:39,948 --> 00:20:40,782 Homura. 304 00:20:42,367 --> 00:20:45,662 Jag stannade här för att jag trodde att du skulle komma. 305 00:20:50,292 --> 00:20:53,753 Sanningen om Valkyrie finns nedtecknad där. 306 00:20:59,718 --> 00:21:03,596 GULD 307 00:21:10,729 --> 00:21:12,480 Vad tusan är det där? 308 00:21:12,564 --> 00:21:15,150 Han har ansökt om att bli min assistent. 309 00:21:16,526 --> 00:21:20,447 Han var så söt, så jag tänkte ha honom som husdjur ett tag. 310 00:21:20,530 --> 00:21:22,615 Vad äckligt. 311 00:21:22,699 --> 00:21:25,535 Jag är gärna ditt husdjur. 312 00:21:25,618 --> 00:21:27,579 Glöm det. 313 00:21:28,496 --> 00:21:30,874 Jag är rasande just nu. 314 00:21:31,499 --> 00:21:36,338 Jag hörde att Valkyries anhängare planerar ett nytt uppror. 315 00:21:37,464 --> 00:21:40,425 Eftersom jag har hittat en annan inkomstkälla, 316 00:21:41,176 --> 00:21:46,348 använder vi Oculus Kurenai för att bränna ner arbetsdistriktet till aska. 317 00:21:47,098 --> 00:21:54,105 KURENAI 318 00:23:27,115 --> 00:23:30,535 NÄSTA AVSNITT MY MOTHER, THE MACHINE 319 00:23:30,618 --> 00:23:33,079 Undertexter: Lars Lövgren