1
00:00:10,136 --> 00:00:11,763
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,056 --> 00:00:15,475
TIDIGARE I EDENS ZERO
3
00:00:16,392 --> 00:00:18,060
Insekter!
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,230
Ner!
5
00:00:22,774 --> 00:00:26,569
All malm på den här planeten
utvinns från Stenarna.
6
00:00:27,361 --> 00:00:31,783
Metallen från en besegrad Sten
skickas automatiskt till madam Kurenai.
7
00:00:32,450 --> 00:00:36,287
Numret på din hals är den andel
metall du måste skicka tillbaka.
8
00:00:37,705 --> 00:00:39,832
Ni är nykomlingar, va?
9
00:00:39,916 --> 00:00:43,544
Det är väl logiskt
att ni inte kan reglerna här.
10
00:00:44,295 --> 00:00:45,963
Ner på knä!
11
00:00:51,260 --> 00:00:52,970
Jag ska ha kul med dig.
12
00:00:53,554 --> 00:00:54,972
Din jävla…
13
00:00:55,556 --> 00:00:57,642
Känner du till skeppet Edens Zero?
14
00:00:58,726 --> 00:01:02,772
Jag har förstått att det
är utrustat med en Etermotor.
15
00:01:04,315 --> 00:01:07,610
Nu är det dags att ha lite kul med dig.
16
00:01:10,488 --> 00:01:11,614
Shiki!
17
00:01:11,697 --> 00:01:15,660
Om du trotsar mig,
kommer alla i arbetsdistriktet…
18
00:01:15,743 --> 00:01:17,954
Jag bryr mig inte.
19
00:01:18,037 --> 00:01:20,206
Min vän är viktigare än så.
20
00:01:20,873 --> 00:01:23,042
Jag är ingen hjälte
som kämpar för rättvisa.
21
00:01:23,126 --> 00:01:27,296
Om du skadar mina vänner släpper
jag lös Demonkungen i mig!
22
00:02:59,597 --> 00:03:03,976
RESET
23
00:03:04,060 --> 00:03:04,977
Shiki!
24
00:03:05,937 --> 00:03:07,939
Jag ska ha mitt roliga
25
00:03:08,022 --> 00:03:10,900
och du kan inte stoppa mig, idiot!
26
00:03:13,778 --> 00:03:15,738
Du tror att du kan undvika min piska!
27
00:03:16,322 --> 00:03:18,491
Min piska går dit jag vill!
28
00:03:25,539 --> 00:03:28,167
-Va?
-Jag kan också kontrollera gravitation
29
00:03:28,250 --> 00:03:29,168
som jag vill!
30
00:03:29,794 --> 00:03:31,796
Magimech-attack! Gravitationsnäve!
31
00:03:40,930 --> 00:03:42,765
Nu ska du få!
32
00:03:46,269 --> 00:03:48,437
Du slog honom rakt i taket.
33
00:03:50,856 --> 00:03:52,066
Homura, är du okej?
34
00:03:56,153 --> 00:03:57,530
Du räddade mig, Shiki.
35
00:03:58,281 --> 00:04:02,952
Jag visste inte att man inte kan använda
sin Eterväxlare om man är bakbunden.
36
00:04:03,035 --> 00:04:03,911
Va?
37
00:04:05,329 --> 00:04:07,206
Bind mig en sekund.
38
00:04:09,667 --> 00:04:10,543
Nå?
39
00:04:11,752 --> 00:04:14,588
Det är sant!
Jag kan inte använda min Eterväxlare!
40
00:04:14,672 --> 00:04:16,424
En oväntad svaghet.
41
00:04:16,507 --> 00:04:17,800
Rep är grymma!
42
00:04:17,883 --> 00:04:19,468
Förresten, Shiki.
43
00:04:20,052 --> 00:04:22,096
Jag vill fråga honom några saker.
44
00:04:22,680 --> 00:04:24,432
Uppfattat. Jag tar ner honom.
45
00:04:24,515 --> 00:04:27,101
Han vet nog inget om Valkyrie,
46
00:04:27,643 --> 00:04:28,602
men ändå…
47
00:04:30,021 --> 00:04:31,480
Valkyrie?
48
00:04:32,064 --> 00:04:33,649
Jag känner henne.
49
00:04:34,150 --> 00:04:36,193
Hon var en fin kvinna.
50
00:04:43,075 --> 00:04:46,329
Tack för att jag fick låna duschen.
51
00:04:46,412 --> 00:04:48,122
Nino är en bra kille.
52
00:04:48,706 --> 00:04:51,125
Snälla. Det var inget.
53
00:04:52,168 --> 00:04:53,461
Jag borde vara tyst!
54
00:04:53,544 --> 00:04:55,796
Oroa dig inte för insekter här.
55
00:04:56,297 --> 00:04:57,673
Prata gärna.
56
00:04:57,757 --> 00:05:02,762
Hur vet du vägen
till arbetsdistriktet, herr Nino?
57
00:05:02,845 --> 00:05:05,806
Det är en lång historia.
58
00:05:06,307 --> 00:05:09,894
Här kallas jag Kenzaiten Nino.
59
00:05:09,977 --> 00:05:11,270
Kenzaiten?
60
00:05:12,271 --> 00:05:14,607
Jag jobbar ju för madam Kurenai.
61
00:05:15,775 --> 00:05:17,651
Jobbar du för madam Kurenai?
62
00:05:17,735 --> 00:05:18,611
Ja.
63
00:05:19,111 --> 00:05:22,823
Madam Kurenai letar efter
skeppet Edens Zero just nu.
64
00:05:23,657 --> 00:05:26,243
Hon använde sin ljudövervakning,
65
00:05:26,327 --> 00:05:30,164
för att hitta nån
som sa orden "Edens Zero".
66
00:05:31,457 --> 00:05:35,044
Jag vet inte vad jag ska göra.
Jag hoppades kunna använda Edens Zero
67
00:05:35,127 --> 00:05:38,506
för att hitta Shiki och Homura.
68
00:05:39,215 --> 00:05:42,259
Kan den fånga upp såna små saker?
69
00:05:42,343 --> 00:05:43,844
Avancerad teknik.
70
00:05:44,428 --> 00:05:47,348
Men varför letar madam Kurenai
efter Edens Zero?
71
00:05:49,266 --> 00:05:50,142
Jag vet inte.
72
00:05:50,810 --> 00:05:52,394
Jag följde bara order
73
00:05:52,478 --> 00:05:55,022
och fick kontakt
med personen som sa orden.
74
00:05:55,106 --> 00:05:57,108
Med andra ord, det är du.
75
00:05:57,733 --> 00:06:00,444
De sa åt mig att fånga dig
och ta dig till dem.
76
00:06:01,654 --> 00:06:05,866
Men ditt Wibble Wobble Ruby
Bobble-cosplay var så otroligt!
77
00:06:05,950 --> 00:06:08,369
Jag ska få ditt hjärta att dillerdalla!
78
00:06:08,452 --> 00:06:11,372
Det sägs ju att anime ska rädda universum.
79
00:06:11,455 --> 00:06:12,540
Säger de det?
80
00:06:12,623 --> 00:06:17,169
Så jag beslöt att hjälpa dig istället.
Dallra dallrig!
81
00:06:17,253 --> 00:06:20,047
Till och med Labilia kan vara användbar.
82
00:06:20,589 --> 00:06:24,468
Men är det okej
om du inte lyder madam Kurenai?
83
00:06:25,052 --> 00:06:28,389
Jag trotsar henne inte. Hon är skrämmande.
84
00:06:28,472 --> 00:06:31,433
Så jag säger att jag aldrig hittade dig.
85
00:06:31,517 --> 00:06:33,727
Jag kan inte hjälpa dig mer än så här.
86
00:06:33,811 --> 00:06:35,437
Okej. Tack.
87
00:06:36,021 --> 00:06:37,481
Arbetsdistriktet är farligt.
88
00:06:38,023 --> 00:06:40,734
När du hittar dina vänner,
ta den väg jag visade dig
89
00:06:40,818 --> 00:06:42,236
och lämna den här planeten.
90
00:06:42,319 --> 00:06:43,362
Uppfattat.
91
00:06:43,445 --> 00:06:47,283
Vi åker inte förrän vi hittat Valkyrie.
92
00:06:47,366 --> 00:06:48,826
Och vet du vad?
93
00:06:50,619 --> 00:06:53,706
Du skulle se bra ut
som Angelic Angela också i cosplay!
94
00:06:53,789 --> 00:06:55,332
Jag ska vara en ängel!
95
00:06:55,416 --> 00:06:57,251
Hon är ju halvnaken.
96
00:06:57,751 --> 00:06:59,753
Anime ska rädda universum!
97
00:07:01,338 --> 00:07:04,466
Han var konstig, men han räddade oss.
98
00:07:05,050 --> 00:07:07,595
Vi skyndar oss och hittar Mäster
och fröken Homura.
99
00:07:07,678 --> 00:07:08,637
Jäpp!
100
00:07:08,721 --> 00:07:09,638
Okej!
101
00:07:25,529 --> 00:07:26,947
Så det här är arbetsdistriktet.
102
00:07:31,118 --> 00:07:32,369
En fågel?
103
00:07:32,453 --> 00:07:33,621
Det verkar vara en bot.
104
00:07:44,673 --> 00:07:46,467
Vill den att vi ska följa efter?
105
00:07:46,550 --> 00:07:48,427
Det kan vara en fälla.
106
00:07:48,511 --> 00:07:49,803
Varning utfärdad.
107
00:07:52,264 --> 00:07:53,307
Vi följer efter den!
108
00:08:12,451 --> 00:08:13,661
Ursäkta mig…
109
00:08:13,744 --> 00:08:14,912
Tystnad!
110
00:08:15,704 --> 00:08:17,873
Jag mediterar.
111
00:08:19,500 --> 00:08:21,418
Meditation görs väl så här?
112
00:08:21,502 --> 00:08:23,712
-Jag kan inte göra det.
-Inte jag heller.
113
00:08:26,840 --> 00:08:28,175
Stjäl!
114
00:08:28,801 --> 00:08:30,219
Vad är det med honom?
115
00:08:30,886 --> 00:08:32,680
Underlig rörelse upptäckt.
116
00:08:35,516 --> 00:08:37,768
Hallå! Min B-kupa!
117
00:08:38,352 --> 00:08:39,562
När köpte du den?
118
00:08:39,645 --> 00:08:41,689
Det är min Eterväxlares kraft…
119
00:08:42,648 --> 00:08:44,191
Stjäl hand!
120
00:08:45,359 --> 00:08:48,779
Jag kan teleportera objekt
så långt som tio centimeter.
121
00:08:48,862 --> 00:08:53,450
Vilket betyder
att jag kan ta saker från andra.
122
00:08:53,534 --> 00:08:54,994
Han låter så självbelåten.
123
00:08:55,077 --> 00:08:56,036
Han är självbelåten.
124
00:08:56,120 --> 00:08:57,997
Då är du en tjuv, alltså.
125
00:08:58,539 --> 00:09:01,917
Därför dömdes jag och skickades
till arbetsdistriktet.
126
00:09:02,918 --> 00:09:04,587
Stjäl!
127
00:09:13,345 --> 00:09:15,347
Ingen dålig färdighet, eller hur?
128
00:09:15,431 --> 00:09:17,725
Vem sa att du fick stjäla mina trosor?
129
00:09:17,808 --> 00:09:19,435
Han måste vara pervers.
130
00:09:19,518 --> 00:09:20,686
Han är rätt pervers.
131
00:09:20,769 --> 00:09:22,855
Ge mig mina trosor, ditt pervo!
132
00:09:23,397 --> 00:09:25,482
Det är inte trosor. Det är ett byte.
133
00:09:25,566 --> 00:09:27,192
Vem bryr sig? Dra åt helvete!
134
00:09:27,818 --> 00:09:30,446
Ni tre letar efter Valkyrie, va?
135
00:09:32,281 --> 00:09:33,532
Jag såg er via Flappy.
136
00:09:34,199 --> 00:09:36,702
Jag tror jag vet varför ni är här.
137
00:09:38,162 --> 00:09:42,291
Är ni bekanta med Valkyrie?
138
00:09:42,374 --> 00:09:46,420
Jag är Paul, lady Valkyries lärjunge.
139
00:09:46,503 --> 00:09:47,504
-Lärjunge?
-Lärjunge?
140
00:09:47,588 --> 00:09:50,716
Jag är hennes lärjunge på denna planet.
Jag har aldrig träffat Homura.
141
00:09:50,799 --> 00:09:52,593
Känner du till Homura?
142
00:09:52,676 --> 00:09:55,638
Självklart.
Lady Valkyrie berättade allt om henne.
143
00:09:56,221 --> 00:09:59,767
Jag trodde inte hon skulle komma hit
till planeten för att hitta lady Valkyrie.
144
00:10:00,809 --> 00:10:05,606
Jag visste inte om jag skulle ge
henne det här, men jag kanske borde det.
145
00:10:05,689 --> 00:10:07,066
Vad menar du?
146
00:10:07,691 --> 00:10:09,985
Sanningen finns nedskriven här.
147
00:10:10,069 --> 00:10:15,199
Det visar varför lady Valkyrie lämnade
Homura och kom till den här planeten,
148
00:10:16,116 --> 00:10:18,577
och varför hon aldrig kommer tillbaka.
149
00:10:19,078 --> 00:10:22,247
Vänta lite! Har det hänt Valkyrie nåt?
150
00:10:26,919 --> 00:10:27,878
Hallå!
151
00:10:27,961 --> 00:10:29,713
-Han pratar med fågeln.
-Vad?
152
00:10:29,797 --> 00:10:31,090
-Men det är en bot.
-Illa.
153
00:10:31,173 --> 00:10:33,008
Vad händer?
154
00:10:33,092 --> 00:10:36,553
Valkyrie kanske inte vill träffa Homura.
155
00:10:36,637 --> 00:10:38,222
Jag förstår inte situationen.
156
00:10:44,228 --> 00:10:45,145
Valkyrie.
157
00:10:45,646 --> 00:10:48,357
Hon är den solbrända androiden, va?
158
00:10:48,440 --> 00:10:50,275
Hon är känd här.
159
00:10:50,359 --> 00:10:53,028
Var är hon? Vet du var hon är nu?
160
00:10:53,112 --> 00:10:55,030
Det är klart jag vet det.
161
00:10:55,114 --> 00:10:56,949
Snälla! Berätta!
162
00:10:59,952 --> 00:11:01,286
Jag vill inte.
163
00:11:01,954 --> 00:11:03,163
Har du inte lärt dig nåt?
164
00:11:04,665 --> 00:11:07,584
Halsbanden är inte bara
till för att räkna med.
165
00:11:07,668 --> 00:11:10,671
När man har dem på sig
märker de en som fångar.
166
00:11:11,630 --> 00:11:14,925
Fångvaktaren kan behandla
fångarna hur han vill.
167
00:11:15,008 --> 00:11:18,679
Jag kan ta din mat,
sätta dig i isoleringscell, straffa dig
168
00:11:18,762 --> 00:11:22,141
och skicka dig
till den grymmaste Stenens lya.
169
00:11:27,062 --> 00:11:27,896
Vad är detta?
170
00:11:28,897 --> 00:11:30,065
Vad händer?
171
00:11:32,651 --> 00:11:37,489
Jag får till och med använda några
av Oculus Kurenais funktioner.
172
00:11:38,574 --> 00:11:40,659
Farväl, töntar.
173
00:11:40,742 --> 00:11:42,661
Vänta! Berätta om Valkyrie!
174
00:11:49,710 --> 00:11:54,423
Ni är på väg till gruvornas herre
i Svarta klipporna.
175
00:11:54,506 --> 00:11:59,011
En Sten som ingen har besegrat.
176
00:12:01,597 --> 00:12:04,183
Ni blir antagligen dödade direkt.
177
00:12:04,975 --> 00:12:06,935
Men om de chansartat lyckas besegra den
178
00:12:07,019 --> 00:12:10,105
får madam Kurenai en enorm mängd metall.
179
00:12:10,898 --> 00:12:14,485
Hur det än går så vinner vi.
180
00:12:14,568 --> 00:12:16,945
Världen är så orättvis.
181
00:12:20,282 --> 00:12:22,659
Fan, det gör ont!
182
00:12:25,537 --> 00:12:29,291
Var fan fick grabben all kraft ifrån?
183
00:12:32,711 --> 00:12:37,633
Det här gör mig förbannad!
Jag borde ha dödat honom själv!
184
00:12:38,800 --> 00:12:43,180
Man ska inte vara så hårdhänt
mot fångar, Garrot.
185
00:12:43,263 --> 00:12:46,183
De tillhör madam Kurenai.
186
00:12:46,266 --> 00:12:48,143
Fuzaiten Baku.
187
00:12:48,727 --> 00:12:50,145
Hur länge har du varit här?
188
00:12:50,229 --> 00:12:51,772
Åh, snälla, Garrot.
189
00:12:51,855 --> 00:12:54,274
Du vet hur snabb jag är.
190
00:12:54,358 --> 00:12:55,901
Jag kom hit nyss.
191
00:12:55,984 --> 00:12:57,194
Vad vill du?
192
00:12:57,277 --> 00:12:59,780
Madam Kurenai vill träffa dig.
193
00:12:59,863 --> 00:13:01,782
Skicka ett meddelande till mig bara.
194
00:13:01,865 --> 00:13:04,910
Men jag ville träffa dig.
195
00:13:07,120 --> 00:13:09,164
Jag är på dåligt humör nu.
196
00:13:10,165 --> 00:13:11,792
Vilket sammanträffande.
197
00:13:11,875 --> 00:13:15,170
Madam Kurenai är också på dåligt humör.
198
00:13:19,967 --> 00:13:22,469
Tusan! Inte en grotta till!
199
00:13:22,553 --> 00:13:25,556
Han vet nåt om Valkyrie.
Vi måste tillbaka dit!
200
00:13:31,019 --> 00:13:32,563
Inte fler insekter!
201
00:13:59,381 --> 00:14:01,758
Vad tusan är det här?
202
00:14:01,842 --> 00:14:05,387
Det är ingen insekt! Inte en insekt!
Ta dig samman, Shiki!
203
00:14:05,470 --> 00:14:07,723
Titta noga! Det är en jättestor katt!
204
00:14:08,473 --> 00:14:10,559
Jag är okej.
Det ser inte ut som en insekt.
205
00:14:11,560 --> 00:14:13,645
Är det en till sån där Sten?
206
00:14:16,773 --> 00:14:18,775
Med nåt så stort,
207
00:14:18,859 --> 00:14:22,154
kanske vi alla kan nollställa på en gång.
208
00:14:23,030 --> 00:14:24,197
Tänker du kämpa mot den?
209
00:14:24,281 --> 00:14:25,699
Vi klarar det säkert!
210
00:14:27,326 --> 00:14:28,160
Okej.
211
00:14:28,243 --> 00:14:29,161
Kom igen!
212
00:14:33,415 --> 00:14:34,333
Magimech-attack…
213
00:14:35,584 --> 00:14:37,002
Gravitationsnäve!
214
00:14:37,085 --> 00:14:39,004
Krigarpigans enkelsvärdsattack…
215
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
Ormattack!
216
00:14:43,091 --> 00:14:45,427
-Va?
-Det gör ont!
217
00:15:00,317 --> 00:15:01,985
Det var nära!
218
00:15:02,069 --> 00:15:03,946
Vad är den gjord av?
219
00:15:10,869 --> 00:15:11,787
Det ljudet…
220
00:15:13,830 --> 00:15:16,124
Det är insekter… De kommer!
221
00:15:16,208 --> 00:15:19,878
Nej, det gör de inte!
Det är fåglar, Shiki!
222
00:15:19,962 --> 00:15:21,296
Insekter…
223
00:15:23,298 --> 00:15:24,299
Vi är illa ute.
224
00:15:25,425 --> 00:15:28,303
Jag kan inte slåss mot så många ensam.
225
00:15:35,394 --> 00:15:36,728
Förlåt att du fick vänta!
226
00:15:37,604 --> 00:15:40,190
Jag har alltid velat säga det!
227
00:15:40,273 --> 00:15:41,566
Rebecca!
228
00:15:43,610 --> 00:15:46,029
Shiki! Homura! Är ni okej?
229
00:15:46,113 --> 00:15:48,490
Ja. Ni är också här, Pino och Happy.
230
00:15:48,573 --> 00:15:52,452
-Mäster verkar ha svimmat.
-Jäpp.
231
00:15:52,536 --> 00:15:53,954
Vem är det?
232
00:15:54,037 --> 00:15:58,417
Mannens fågel sa att ni var här.
233
00:15:59,084 --> 00:16:00,836
Nu sticker vi.
234
00:16:00,919 --> 00:16:02,337
Vad pratar du om?
235
00:16:02,421 --> 00:16:05,716
Jag har nyss gjort den coolaste entrén
i mitt liv!
236
00:16:05,799 --> 00:16:08,427
Vi har inte en chans mot det monstret.
237
00:16:09,011 --> 00:16:11,638
Monster? De såg ut som små insekter…
238
00:16:19,688 --> 00:16:21,857
Vad är det där?
239
00:16:21,940 --> 00:16:24,443
De såg ut som insekter!
240
00:16:24,526 --> 00:16:27,446
Det är gruvornas herre, Svarta stenen.
241
00:16:28,196 --> 00:16:31,575
Ingen har besegrat den förut.
242
00:16:31,658 --> 00:16:33,827
Men vi har inget val.
243
00:16:34,536 --> 00:16:38,915
Om jag inte tar bort kragen
kan jag inte röra mig fritt här.
244
00:16:39,499 --> 00:16:40,625
Om jag besegrar den
245
00:16:40,709 --> 00:16:43,670
skaffar jag nog med metall
för att ta bort kragen.
246
00:16:44,463 --> 00:16:48,425
All metall skickas till madam Kurenai.
247
00:16:48,508 --> 00:16:50,886
Det spelar ingen roll för mig.
248
00:16:50,969 --> 00:16:53,889
Det skulle du inte säga
om du visste sanningen.
249
00:16:59,519 --> 00:17:01,271
"När du har bestämt dig, gör det!"
250
00:17:01,354 --> 00:17:03,065
Det är vad min mäster lärde mig!
251
00:17:04,566 --> 00:17:06,485
Homura, ditt svärd!
252
00:17:08,403 --> 00:17:10,822
Okej. När jag attackerade tidigare…
253
00:17:11,406 --> 00:17:13,158
Kan du inte göra en ny?
254
00:17:13,241 --> 00:17:14,951
Det skulle ta för lång tid.
255
00:17:24,878 --> 00:17:26,213
Analysen är klar.
256
00:17:28,298 --> 00:17:33,053
Fjällen på kroppen är av svart kristall,
en oerhört hård malm.
257
00:17:34,596 --> 00:17:35,764
Har den ingen svag punkt?
258
00:17:36,348 --> 00:17:39,309
Den verkar ha en ömtålig del på ryggen.
259
00:17:39,392 --> 00:17:42,979
En enorm mängd eter
riktad dit kan fungera.
260
00:17:44,272 --> 00:17:47,734
Men hur kommer vi till dess rygg?
261
00:17:47,818 --> 00:17:50,195
Om bara mäster kunde vakna.
262
00:17:50,278 --> 00:17:51,238
Rebecca.
263
00:17:52,239 --> 00:17:54,116
Ta mitt svärd.
264
00:17:54,199 --> 00:17:57,661
Det är trasigt, men jag kan skjuta
upp dig i luften med dess eterkraft.
265
00:17:57,744 --> 00:17:59,121
Jösses!
266
00:17:59,204 --> 00:18:00,580
Lita på mig.
267
00:18:08,547 --> 00:18:10,549
Fånga mig när jag landar!
268
00:18:10,632 --> 00:18:12,050
Jag fångar dig…
269
00:18:14,219 --> 00:18:15,637
…som en prinsessa!
270
00:18:19,182 --> 00:18:20,851
Det är inte bra! Jag når den inte!
271
00:18:23,270 --> 00:18:24,187
Shiki!
272
00:18:24,271 --> 00:18:26,356
-Nu kan du det!
-Ja!
273
00:18:29,651 --> 00:18:30,861
Oj!
274
00:18:34,030 --> 00:18:35,157
Där är den!
275
00:18:35,240 --> 00:18:36,491
-Happy!
-Jäpp!
276
00:18:36,575 --> 00:18:38,118
Helsprängd eterkula!
277
00:18:50,213 --> 00:18:51,548
Magimech-attack…
278
00:18:52,757 --> 00:18:54,467
Gravitationscentrum!
279
00:19:04,227 --> 00:19:05,103
-Homura!
-Homura!
280
00:19:06,021 --> 00:19:07,480
Krigarpigans enkelsvärdsattack…
281
00:19:09,900 --> 00:19:10,775
Ormbett!
282
00:19:14,654 --> 00:19:16,031
Tjoho!
283
00:19:36,051 --> 00:19:37,177
Oj!
284
00:19:37,260 --> 00:19:38,553
Du fixade det!
285
00:19:39,221 --> 00:19:41,848
All malm i dess kropp försvinner!
286
00:19:41,932 --> 00:19:42,933
Jäpp…
287
00:19:43,016 --> 00:19:46,144
Det skickas till madam Kurenai.
288
00:19:52,984 --> 00:19:54,486
Det har gått ner till noll!
289
00:19:54,569 --> 00:19:55,403
Din också, Shiki.
290
00:19:58,531 --> 00:19:59,574
-Va?
-Va…
291
00:19:59,658 --> 00:20:02,077
Det gick tillbaka till 100 000!
292
00:20:02,160 --> 00:20:03,620
Vad händer?
293
00:20:03,703 --> 00:20:05,622
Det är inte rättvist, madam!
294
00:20:05,705 --> 00:20:07,832
Hon tänkte aldrig släppa er fria.
295
00:20:09,125 --> 00:20:12,879
Fångar som skickas till arbetsdistriktet
lever sina hela liv här.
296
00:20:13,505 --> 00:20:16,508
De är här för att fylla
madam Kurenais fickor.
297
00:20:16,591 --> 00:20:19,928
Du skojar! Vad ska vi göra då?
298
00:20:20,553 --> 00:20:21,388
Stjäla!
299
00:20:23,932 --> 00:20:24,891
Min krage…
300
00:20:24,975 --> 00:20:29,354
Jag kunde ha tagit bort dem
när jag ville och flytt.
301
00:20:29,854 --> 00:20:31,273
Han ser så självbelåten ut.
302
00:20:31,356 --> 00:20:32,274
Så självbelåten.
303
00:20:39,948 --> 00:20:40,782
Homura.
304
00:20:42,367 --> 00:20:45,662
Jag stannade här för att jag trodde
att du skulle komma.
305
00:20:50,292 --> 00:20:53,753
Sanningen om Valkyrie
finns nedtecknad där.
306
00:20:59,718 --> 00:21:03,596
GULD
307
00:21:10,729 --> 00:21:12,480
Vad tusan är det där?
308
00:21:12,564 --> 00:21:15,150
Han har ansökt om att bli min assistent.
309
00:21:16,526 --> 00:21:20,447
Han var så söt, så jag tänkte ha honom
som husdjur ett tag.
310
00:21:20,530 --> 00:21:22,615
Vad äckligt.
311
00:21:22,699 --> 00:21:25,535
Jag är gärna ditt husdjur.
312
00:21:25,618 --> 00:21:27,579
Glöm det.
313
00:21:28,496 --> 00:21:30,874
Jag är rasande just nu.
314
00:21:31,499 --> 00:21:36,338
Jag hörde att Valkyries anhängare
planerar ett nytt uppror.
315
00:21:37,464 --> 00:21:40,425
Eftersom jag har hittat
en annan inkomstkälla,
316
00:21:41,176 --> 00:21:46,348
använder vi Oculus Kurenai för att bränna
ner arbetsdistriktet till aska.
317
00:21:47,098 --> 00:21:54,105
KURENAI
318
00:23:27,115 --> 00:23:30,535
NÄSTA AVSNITT
MY MOTHER, THE MACHINE
319
00:23:30,618 --> 00:23:33,079
Undertexter: Lars Lövgren