1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,475 ‎(前情提要) 3 00:00:16,392 --> 00:00:18,060 ‎蟲子! 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,230 ‎趴下! 5 00:00:22,774 --> 00:00:26,569 ‎這個行星的所有礦石都是從 ‎礦石生命體身上開採的 6 00:00:27,361 --> 00:00:31,783 ‎礦石生命體被打倒後 ‎金屬會馬上傳送到紅婦人那裡 7 00:00:32,450 --> 00:00:36,287 ‎脖子上的數字就是 ‎規定你要傳送的金屬數 8 00:00:37,705 --> 00:00:39,832 ‎什麼啊?是新人啊? 9 00:00:39,916 --> 00:00:43,544 ‎難怪你們不懂這裡的規定 10 00:00:44,295 --> 00:00:45,963 ‎先給我跪下! 11 00:00:51,260 --> 00:00:52,970 ‎我會好好疼愛妳 12 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 ‎你這王八蛋… 13 00:00:55,556 --> 00:00:57,642 ‎你知道叫伊甸星原的船嗎? 14 00:00:58,726 --> 00:01:02,772 ‎聽說船上裝載了以太驅動裝置 15 00:01:04,315 --> 00:01:07,610 ‎來吧,讓我享受吧 16 00:01:10,488 --> 00:01:11,614 ‎四季! 17 00:01:11,697 --> 00:01:16,244 ‎你現在要是反抗我 ‎勞動區的其他人都會… 18 00:01:16,327 --> 00:01:17,954 ‎我才不管 19 00:01:18,037 --> 00:01:20,248 ‎朋友更重要 20 00:01:20,832 --> 00:01:23,042 ‎我不是正義使者 21 00:01:23,126 --> 00:01:27,296 ‎要是你傷害我朋友 ‎我做魔王也不會放過你! 22 00:02:59,597 --> 00:03:03,976 ‎劇名:重設 23 00:03:04,060 --> 00:03:04,977 ‎四季! 24 00:03:05,937 --> 00:03:07,939 ‎這是我的享樂時光 25 00:03:08,022 --> 00:03:10,900 ‎你別來打擾,小鬼! 26 00:03:13,778 --> 00:03:15,738 ‎躲到空中實在太愚蠢了! 27 00:03:16,322 --> 00:03:18,491 ‎我可以自由操控我的鞭子! 28 00:03:25,539 --> 00:03:29,168 ‎-什麼? ‎-我的重力也可以自由操控! 29 00:03:29,752 --> 00:03:32,004 ‎魔械流,重拳! 30 00:03:40,930 --> 00:03:42,765 ‎墜落吧! 31 00:03:46,269 --> 00:03:48,437 ‎竟然會掉到天花板上 32 00:03:50,856 --> 00:03:52,066 ‎焰,沒事吧? 33 00:03:56,153 --> 00:03:57,530 ‎得救了,四季 34 00:03:58,281 --> 00:04:02,952 ‎我都不知道手被綁就不能用以太齒輪 35 00:04:03,035 --> 00:04:03,911 ‎什麼? 36 00:04:05,329 --> 00:04:07,206 ‎妳綁綁看 37 00:04:09,667 --> 00:04:10,543 ‎怎麼樣? 38 00:04:11,752 --> 00:04:14,588 ‎真的耶,用不了以太齒輪! 39 00:04:14,672 --> 00:04:16,424 ‎這是出乎意料的弱點啊 40 00:04:16,507 --> 00:04:17,800 ‎繩子好猛喔! 41 00:04:18,467 --> 00:04:19,468 ‎對了,四季 42 00:04:20,052 --> 00:04:22,096 ‎我有事想問他 43 00:04:22,680 --> 00:04:24,432 ‎我知道了,我帶他過來 44 00:04:24,515 --> 00:04:26,976 ‎我不認為他有女武神的情報 45 00:04:27,685 --> 00:04:28,602 ‎但姑且還是問一下 46 00:04:30,021 --> 00:04:31,480 ‎女武神? 47 00:04:32,064 --> 00:04:33,649 ‎我知道很多事喔 48 00:04:34,150 --> 00:04:36,193 ‎她也是個漂亮的女人 49 00:04:43,075 --> 00:04:46,329 ‎謝謝你讓我沖澡 50 00:04:46,412 --> 00:04:48,122 ‎尼諾是好人 51 00:04:48,706 --> 00:04:51,125 ‎這沒什麼,別放在心上 52 00:04:52,168 --> 00:04:53,044 ‎我說話了 53 00:04:53,544 --> 00:04:55,796 ‎這裡不必擔心被竊聽 54 00:04:56,297 --> 00:04:57,673 ‎可以講話 55 00:04:57,757 --> 00:05:02,762 ‎可是為什麼尼諾先生 ‎知道怎麼去勞動區呢? 56 00:05:02,845 --> 00:05:05,806 ‎說來話長 57 00:05:06,307 --> 00:05:09,894 ‎我在這裡被稱作拳罪天尼諾 58 00:05:09,977 --> 00:05:11,270 ‎“拳罪天”? 59 00:05:12,271 --> 00:05:14,607 ‎我在紅婦人底下工作 60 00:05:15,775 --> 00:05:17,651 ‎原來你是紅婦人的夥伴? 61 00:05:17,735 --> 00:05:18,611 ‎對 62 00:05:19,111 --> 00:05:22,823 ‎紅婦人現在在找叫伊甸星原的船艦 63 00:05:23,657 --> 00:05:26,243 ‎所以她使用全域竊聽 64 00:05:26,327 --> 00:05:30,164 ‎鎖定說出“伊甸星原”的人 65 00:05:31,457 --> 00:05:35,044 ‎傷腦筋,我想說借用伊甸星原的力量 66 00:05:35,127 --> 00:05:38,506 ‎就能知道四季和焰的所在地了 67 00:05:39,215 --> 00:05:42,259 ‎這種微不足道的一句話都會被聽到? 68 00:05:42,343 --> 00:05:43,844 ‎真是高性能 69 00:05:44,428 --> 00:05:47,348 ‎話說為什麼紅婦人在找伊甸星原? 70 00:05:49,266 --> 00:05:50,142 ‎不清楚 71 00:05:50,810 --> 00:05:52,394 ‎我是遵照命令 72 00:05:52,478 --> 00:05:55,022 ‎接觸了說出這句話的人 73 00:05:55,106 --> 00:05:57,108 ‎也就是妳 74 00:05:57,733 --> 00:06:00,444 ‎她要我把妳抓過來 75 00:06:01,654 --> 00:06:05,866 ‎但是妳扮的 ‎軟綿綿露比實在太可愛了! 76 00:06:05,950 --> 00:06:08,369 ‎我要讓你的心軟綿綿的! 77 00:06:08,452 --> 00:06:11,372 ‎俗話說動畫會拯救宇宙,對吧? 78 00:06:11,455 --> 00:06:12,540 ‎是嗎? 79 00:06:12,623 --> 00:06:17,169 ‎所以我反而想幫助妳了,軟綿綿! 80 00:06:17,253 --> 00:06:20,047 ‎拉碧麗雅還是有點用處的啊 81 00:06:20,589 --> 00:06:24,468 ‎可是你反抗紅婦人沒問題嗎? 82 00:06:25,052 --> 00:06:28,389 ‎我不打算反抗她,她很恐怖 83 00:06:28,472 --> 00:06:31,433 ‎所以我就當作沒找到妳 84 00:06:31,517 --> 00:06:33,727 ‎我只能幫妳到這裡了 85 00:06:33,811 --> 00:06:35,437 ‎嗯,謝謝 86 00:06:35,521 --> 00:06:37,481 ‎勞動區是很危險的地方 87 00:06:38,023 --> 00:06:40,734 ‎妳找到夥伴之後就照我告訴妳的路徑 88 00:06:40,818 --> 00:06:42,236 ‎離開這個行星吧 89 00:06:42,319 --> 00:06:43,362 ‎好 90 00:06:43,445 --> 00:06:47,283 ‎雖然在找到女武神之前 ‎我們也不打算回去啦 91 00:06:47,366 --> 00:06:48,826 ‎還有妳啊 92 00:06:50,619 --> 00:06:53,706 ‎好像也很適合扮天使安潔拉 93 00:06:53,789 --> 00:06:55,332 ‎變成天使囉 94 00:06:55,416 --> 00:06:57,251 ‎那要半裸吧? 95 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 ‎動畫會拯救宇宙! 96 00:07:01,338 --> 00:07:04,466 ‎雖然是個怪人,但是得到他的幫助了 97 00:07:05,050 --> 00:07:07,595 ‎我們趕快去找主人和焰小姐吧 98 00:07:07,678 --> 00:07:08,637 ‎好! 99 00:07:08,721 --> 00:07:09,638 ‎好! 100 00:07:25,571 --> 00:07:26,989 ‎這裡就是勞動區? 101 00:07:31,118 --> 00:07:32,369 ‎鳥? 102 00:07:32,453 --> 00:07:33,621 ‎好像是機械 103 00:07:44,673 --> 00:07:46,467 ‎牠要我跟過去? 104 00:07:46,550 --> 00:07:48,427 ‎可能是陷阱喔 105 00:07:48,511 --> 00:07:49,803 ‎建議提高警覺 106 00:07:52,264 --> 00:07:53,307 ‎我們去看看吧! 107 00:08:12,451 --> 00:08:13,661 ‎那個… 108 00:08:13,744 --> 00:08:14,912 ‎安靜點! 109 00:08:15,704 --> 00:08:17,873 ‎我正在打坐 110 00:08:19,500 --> 00:08:21,418 ‎打坐不是這樣嗎? 111 00:08:21,502 --> 00:08:23,712 ‎-我不會 ‎-我也是 112 00:08:26,840 --> 00:08:28,175 ‎我偷! 113 00:08:28,801 --> 00:08:30,219 ‎他是怎樣啊? 114 00:08:30,886 --> 00:08:32,680 ‎檢測到神秘的動作 115 00:08:35,516 --> 00:08:37,768 ‎什麼?我的B-CUBE! 116 00:08:38,352 --> 00:08:39,562 ‎什麼時候拿的? 117 00:08:39,645 --> 00:08:41,689 ‎這就是我的以太齒輪 118 00:08:42,648 --> 00:08:44,191 ‎偷竊之手! 119 00:08:45,359 --> 00:08:48,779 ‎我能讓物品移動十公分 120 00:08:48,862 --> 00:08:53,450 ‎因此可以用這雙手取得他人的物品 121 00:08:53,534 --> 00:08:54,827 ‎他一臉得意的樣子 122 00:08:54,910 --> 00:08:56,036 ‎一臉得意呢 123 00:08:56,120 --> 00:08:57,997 ‎是貨真價實的小偷啊 124 00:08:58,539 --> 00:09:01,917 ‎然後我成為囚犯,被送來勞動區 125 00:09:02,918 --> 00:09:04,587 ‎我偷! 126 00:09:13,345 --> 00:09:15,347 ‎很厲害的技能吧? 127 00:09:15,431 --> 00:09:17,725 ‎不准偷內褲! 128 00:09:17,808 --> 00:09:19,435 ‎他是變態嗎? 129 00:09:19,518 --> 00:09:20,686 ‎是變態 130 00:09:20,769 --> 00:09:22,855 ‎內褲還來啦,你這變態! 131 00:09:23,397 --> 00:09:25,482 ‎這不是內褲,是戰利品 132 00:09:25,566 --> 00:09:27,192 ‎吵死了,去死! 133 00:09:27,818 --> 00:09:30,446 ‎你們在找女武神大人吧? 134 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 ‎我透過鳥看到了 135 00:09:34,199 --> 00:09:36,702 ‎我大概知道你們來這裡的理由 136 00:09:38,162 --> 00:09:42,291 ‎你認識女武神小姐嗎? 137 00:09:42,875 --> 00:09:46,420 ‎我叫保羅,我是她的弟子 138 00:09:46,503 --> 00:09:47,504 ‎-弟子? ‎-弟子? 139 00:09:47,588 --> 00:09:50,716 ‎是這裡的弟子,我沒見過焰 140 00:09:50,799 --> 00:09:52,593 ‎你知道焰的事嗎? 141 00:09:52,676 --> 00:09:55,638 ‎我有聽女武神大人說啊 142 00:09:56,221 --> 00:09:59,767 ‎沒想到她會一路追著 ‎女武神大人到這種星球啊 143 00:10:00,809 --> 00:10:05,606 ‎我本來很猶豫要不要 ‎把這個給她,或許應該要吧 144 00:10:05,689 --> 00:10:07,066 ‎什麼意思? 145 00:10:07,691 --> 00:10:09,985 ‎這裡面記錄了真相 146 00:10:10,069 --> 00:10:15,199 ‎女武神大人從焰面前消失 ‎來到這個星球的原因 147 00:10:16,116 --> 00:10:18,577 ‎還有沒有回來的原因 148 00:10:19,078 --> 00:10:22,414 ‎等一下,女武神出事了嗎? 149 00:10:26,919 --> 00:10:27,878 ‎我說啊! 150 00:10:27,961 --> 00:10:29,713 ‎-他在跟鳥對話 ‎-什麼? 151 00:10:29,797 --> 00:10:31,090 ‎-那是機器鳥就是了 ‎-不妙了! 152 00:10:31,173 --> 00:10:33,008 ‎到底是怎樣? 153 00:10:33,092 --> 00:10:36,553 ‎女武神不想見焰嗎? 154 00:10:36,637 --> 00:10:38,222 ‎不清楚現在的情況 155 00:10:44,228 --> 00:10:45,145 ‎女武神 156 00:10:45,646 --> 00:10:48,357 ‎就是那個褐色的仿生人吧? 157 00:10:48,440 --> 00:10:50,275 ‎她在這裡很有名 158 00:10:50,359 --> 00:10:53,028 ‎她現在在哪裡?你知道嗎? 159 00:10:53,112 --> 00:10:55,030 ‎我當然知道 160 00:10:55,114 --> 00:10:56,949 ‎拜託你告訴我! 161 00:10:59,952 --> 00:11:01,286 ‎我才不要 162 00:11:01,954 --> 00:11:03,163 ‎你還想挨打啊? 163 00:11:04,665 --> 00:11:07,710 ‎那個項圈不是單純的計數器 164 00:11:07,793 --> 00:11:10,671 ‎只要戴著就代表你一生都是囚犯 165 00:11:11,630 --> 00:11:14,925 ‎獄卒要怎麼對待囚犯都可以吧? 166 00:11:15,008 --> 00:11:18,679 ‎可以少送一餐、單獨監禁或處以私刑 167 00:11:18,762 --> 00:11:22,141 ‎也可以把你們流放到 ‎凶猛礦石生命體所在的巢穴 168 00:11:27,062 --> 00:11:27,896 ‎這是… 169 00:11:28,897 --> 00:11:30,065 ‎什麼? 170 00:11:32,651 --> 00:11:37,406 ‎我也有權限可以使用 ‎紅之眼的部分功能 171 00:11:39,074 --> 00:11:40,659 ‎永別啦 172 00:11:40,742 --> 00:11:42,661 ‎等一下,快說女武神的事! 173 00:11:49,710 --> 00:11:54,423 ‎你們要去的是礦山老大,黑岩的巢穴 174 00:11:54,506 --> 00:11:59,011 ‎牠是從來沒有任何人 ‎戰勝過的礦石生命體 175 00:12:01,597 --> 00:12:04,183 ‎你們可能馬上就會被殺 176 00:12:04,975 --> 00:12:06,935 ‎就算萬一真的打敗了牠 177 00:12:07,019 --> 00:12:10,105 ‎大量的金屬會歸紅婦人所有 178 00:12:10,898 --> 00:12:14,485 ‎不管是輸是贏都是我們得利 179 00:12:14,568 --> 00:12:16,945 ‎這世道真是不公平呢 180 00:12:20,282 --> 00:12:22,659 ‎話說真的好痛啊! 181 00:12:25,537 --> 00:12:29,291 ‎那小鬼的力量是怎麼回事? 182 00:12:32,711 --> 00:12:37,633 ‎太火大了,混蛋! ‎我還是該親手幹掉他們嗎? 183 00:12:38,800 --> 00:12:43,180 ‎不可以欺凌囚犯啊,蓋雷特 184 00:12:43,263 --> 00:12:46,183 ‎他們都是紅婦人的財產喔 185 00:12:46,266 --> 00:12:48,143 ‎斧罪天霸庫 186 00:12:48,727 --> 00:12:50,145 ‎你什麼時候來的? 187 00:12:50,229 --> 00:12:51,772 ‎你明知故問啊 188 00:12:51,855 --> 00:12:54,274 ‎你知道我有多快吧? 189 00:12:54,358 --> 00:12:55,901 ‎我才剛來 190 00:12:55,984 --> 00:12:57,194 ‎你來做什麼? 191 00:12:57,277 --> 00:12:59,780 ‎紅婦人在召集我們 192 00:12:59,863 --> 00:13:01,782 ‎用通訊聯絡就好了吧 193 00:13:01,865 --> 00:13:04,910 ‎因為我想見你啊 194 00:13:07,120 --> 00:13:09,164 ‎我現在很不爽 195 00:13:10,165 --> 00:13:11,792 ‎真巧 196 00:13:11,875 --> 00:13:15,170 ‎正好紅婦人現在也很不爽喔 197 00:13:19,967 --> 00:13:22,469 ‎可惡,又是洞窟嗎? 198 00:13:22,553 --> 00:13:25,556 ‎那傢伙知道女武神的事 ‎我們得回去才行啊! 199 00:13:31,019 --> 00:13:32,563 ‎難道又有蟲子了? 200 00:13:59,381 --> 00:14:01,758 ‎這是什麼啊? 201 00:14:01,842 --> 00:14:05,387 ‎不是蟲子,那不是蟲子 ‎振作點啊,四季! 202 00:14:05,470 --> 00:14:07,723 ‎你仔細看,那是巨大的貓! 203 00:14:08,473 --> 00:14:10,559 ‎我沒事,那看起來不像蟲子 204 00:14:11,560 --> 00:14:13,645 ‎那也是什麼礦石生命體嗎? 205 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 ‎牠這麼巨大 206 00:14:18,859 --> 00:14:22,154 ‎項圈的數字能不能一口氣歸零? 207 00:14:23,030 --> 00:14:24,197 ‎你想戰鬥? 208 00:14:24,281 --> 00:14:25,699 ‎我們辦得到的! 209 00:14:27,326 --> 00:14:28,160 ‎是啊 210 00:14:28,243 --> 00:14:29,161 ‎上吧! 211 00:14:33,415 --> 00:14:34,333 ‎魔械流… 212 00:14:35,584 --> 00:14:37,002 ‎重拳! 213 00:14:37,085 --> 00:14:39,004 ‎戰乙女一刀流 214 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 ‎蛇突閃! 215 00:14:43,091 --> 00:14:45,427 ‎-什麼? ‎-好痛! 216 00:15:00,317 --> 00:15:01,985 ‎好險喔! 217 00:15:02,069 --> 00:15:03,946 ‎牠的身體是怎麼回事? 218 00:15:10,869 --> 00:15:11,787 ‎這個聲音是… 219 00:15:13,830 --> 00:15:16,124 ‎蟲子… 220 00:15:16,208 --> 00:15:19,878 ‎不是,不是蟲子,是鳥喔,四季! 221 00:15:19,962 --> 00:15:21,296 ‎蟲子 222 00:15:23,298 --> 00:15:24,299 ‎慘了 223 00:15:26,051 --> 00:15:28,303 ‎我一個人要面對這麼多隻… 224 00:15:35,394 --> 00:15:36,728 ‎久等了! 225 00:15:37,604 --> 00:15:40,190 ‎我一直想說說看這句台詞! 226 00:15:40,273 --> 00:15:41,566 ‎蕾貝卡! 227 00:15:43,610 --> 00:15:46,029 ‎沒事吧?四季、焰 228 00:15:46,113 --> 00:15:48,490 ‎我沒事,琵諾和哈比都在啊 229 00:15:48,573 --> 00:15:52,452 ‎-主人昏倒了呢 ‎-對啊 230 00:15:52,536 --> 00:15:53,954 ‎他是誰? 231 00:15:54,037 --> 00:15:58,417 ‎他的鳥告訴我們你們兩人在這裡 232 00:15:59,084 --> 00:16:00,836 ‎我們快離開這裡吧 233 00:16:00,919 --> 00:16:02,337 ‎你在說什麼啊? 234 00:16:02,421 --> 00:16:05,716 ‎我剛剛才以人生最帥的方式登場耶 235 00:16:05,799 --> 00:16:08,427 ‎我們不是那種怪物的對手 236 00:16:09,011 --> 00:16:11,638 ‎怪物不就只是小蟲子… 237 00:16:19,688 --> 00:16:21,857 ‎那是什麼? 238 00:16:21,940 --> 00:16:24,443 ‎剛剛只看到蟲子! 239 00:16:24,526 --> 00:16:27,446 ‎牠是這礦山的老大黑岩 240 00:16:28,196 --> 00:16:31,575 ‎從來沒有人成功討伐過牠 241 00:16:31,658 --> 00:16:33,827 ‎但是只能上了 242 00:16:35,162 --> 00:16:38,915 ‎要拆除項圈才能在這裡自由活動 243 00:16:39,499 --> 00:16:40,625 ‎打倒牠之後 244 00:16:40,709 --> 00:16:43,670 ‎應該能獲得夠多金屬 ‎這樣就可以拆除項圈 245 00:16:44,963 --> 00:16:48,425 ‎那些金屬都會傳送給紅婦人喔 246 00:16:48,508 --> 00:16:50,886 ‎我不在乎 247 00:16:50,969 --> 00:16:53,889 ‎要是妳知道真相就不會說出這種話了 248 00:16:59,519 --> 00:17:01,271 ‎下定決心後就放手一搏! 249 00:17:01,354 --> 00:17:03,065 ‎這是師父的教誨! 250 00:17:04,566 --> 00:17:06,485 ‎焰,妳的劍! 251 00:17:08,403 --> 00:17:10,822 ‎對了,因為剛才的攻擊… 252 00:17:11,406 --> 00:17:13,158 ‎不能打造新劍嗎? 253 00:17:13,241 --> 00:17:14,951 ‎會很花時間 254 00:17:24,878 --> 00:17:26,213 ‎分析完畢 255 00:17:28,298 --> 00:17:33,053 ‎牠全身的鱗片是黑水晶 ‎這是種極度堅硬的礦石 256 00:17:34,596 --> 00:17:35,764 ‎牠沒有弱點嗎? 257 00:17:36,348 --> 00:17:39,309 ‎背上有脆弱的部位 258 00:17:39,392 --> 00:17:42,979 ‎用以太齒輪猛攻那裡也許有勝算 259 00:17:44,272 --> 00:17:47,734 ‎可是要怎麼爬到背上? 260 00:17:47,818 --> 00:17:50,195 ‎要是主人能醒來… 261 00:17:50,278 --> 00:17:51,238 ‎蕾貝卡 262 00:17:52,239 --> 00:17:54,116 ‎踩到我的劍上吧 263 00:17:54,199 --> 00:17:57,661 ‎劍雖然斷了,但我可以 ‎用以太的力量送妳上去 264 00:17:57,744 --> 00:17:59,121 ‎什麼? 265 00:17:59,204 --> 00:18:00,580 ‎相信我 266 00:18:08,547 --> 00:18:10,549 ‎落地的時候幫我一把喔! 267 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 ‎我會當妳是公主… 268 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 ‎接住妳的! 269 00:18:19,182 --> 00:18:20,851 ‎不行,到不了! 270 00:18:23,270 --> 00:18:24,187 ‎四季! 271 00:18:24,271 --> 00:18:26,356 ‎-到得了! ‎-好! 272 00:18:29,651 --> 00:18:30,861 ‎哇! 273 00:18:34,030 --> 00:18:35,157 ‎就在那裡! 274 00:18:35,240 --> 00:18:36,491 ‎-哈比! ‎-好! 275 00:18:36,575 --> 00:18:38,118 ‎以太彈全力爆發! 276 00:18:50,213 --> 00:18:51,548 ‎魔械流… 277 00:18:52,757 --> 00:18:54,467 ‎重心! 278 00:19:04,227 --> 00:19:05,103 ‎-焰! ‎-焰! 279 00:19:06,021 --> 00:19:07,480 ‎戰乙女一刀流 280 00:19:09,733 --> 00:19:10,775 ‎蛇咬閃! 281 00:19:14,654 --> 00:19:16,031 ‎好耶! 282 00:19:36,051 --> 00:19:37,177 ‎哇! 283 00:19:37,260 --> 00:19:38,553 ‎成功了! 284 00:19:39,137 --> 00:19:41,848 ‎牠全身的礦石漸漸在消失 285 00:19:41,932 --> 00:19:42,933 ‎對啊 286 00:19:43,016 --> 00:19:46,144 ‎礦石正在傳送給紅婦人 287 00:19:52,984 --> 00:19:54,486 ‎歸零了! 288 00:19:54,569 --> 00:19:55,403 ‎你也是 289 00:19:58,531 --> 00:19:59,574 ‎-什麼? ‎-怎麼回事? 290 00:19:59,658 --> 00:20:02,077 ‎又變回十萬了! 291 00:20:02,160 --> 00:20:03,620 ‎怎麼會這樣? 292 00:20:03,703 --> 00:20:05,622 ‎太卑鄙了,婦人! 293 00:20:05,705 --> 00:20:07,832 ‎她沒打算釋放你們 294 00:20:09,125 --> 00:20:12,879 ‎被流放到勞動區的 ‎囚犯這輩子只能在這裡活下去 295 00:20:13,505 --> 00:20:16,508 ‎讓紅婦人牟取暴利 296 00:20:16,591 --> 00:20:19,928 ‎怎麼會這樣?那要怎麼辦? 297 00:20:20,553 --> 00:20:21,388 ‎我偷! 298 00:20:23,932 --> 00:20:24,891 ‎我的項圈… 299 00:20:24,975 --> 00:20:29,354 ‎這種東西隨時都能拆除 ‎我們隨時都能逃離這裡 300 00:20:29,854 --> 00:20:31,273 ‎又是一臉得意的樣子 301 00:20:31,356 --> 00:20:32,274 ‎一臉得意呢 302 00:20:39,948 --> 00:20:40,782 ‎焰 303 00:20:42,367 --> 00:20:45,662 ‎我想妳可能會來,所以一直在等妳 304 00:20:50,292 --> 00:20:53,753 ‎裡面記錄了女武神的真實經歷 305 00:20:59,718 --> 00:21:03,596 ‎(黃金) 306 00:21:10,729 --> 00:21:12,480 ‎他是誰啊? 307 00:21:13,064 --> 00:21:15,150 ‎是來應徵當隨從的人 308 00:21:16,526 --> 00:21:20,447 ‎他很可愛,我決定暫時把他當寵物養 309 00:21:20,530 --> 00:21:22,615 ‎好惡劣的嗜好 310 00:21:22,699 --> 00:21:25,535 ‎我願意當寵物喔 311 00:21:25,618 --> 00:21:27,454 ‎不說這些了 312 00:21:28,496 --> 00:21:30,874 ‎我現在非常不悅 313 00:21:31,499 --> 00:21:36,421 ‎聽說女武神一派又在計畫謀反了 314 00:21:37,464 --> 00:21:40,425 ‎反正我有其他賺錢的方法了 315 00:21:41,176 --> 00:21:46,348 ‎就用紅之眼燒掉整個勞動區好了 316 00:21:47,098 --> 00:21:54,105 ‎(紅) 317 00:23:27,115 --> 00:23:30,535 ‎下一集 ‎我的機器母親 318 00:23:30,618 --> 00:23:34,038 ‎字幕翻譯:陳幼雯