1
00:00:10,219 --> 00:00:11,679
UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:14,849 --> 00:00:20,563
Lady Valkyrie è morta proteggendoci…
3
00:00:23,399 --> 00:00:24,317
Shiki…
4
00:00:26,444 --> 00:00:27,361
Non so se…
5
00:00:29,071 --> 00:00:30,823
riuscirò a riprendermi da questo.
6
00:00:33,367 --> 00:00:35,870
Non fa niente. Almeno per ora.
7
00:00:37,455 --> 00:00:38,456
No.
8
00:00:40,333 --> 00:00:41,501
Dubito che…
9
00:00:43,211 --> 00:00:44,253
ci riuscirò mai.
10
00:00:47,590 --> 00:00:50,218
Chi di voi è Madame Kurenai?
11
00:00:50,301 --> 00:00:51,469
Tu chi sei?
12
00:00:52,470 --> 00:00:54,889
Ti porto da Homura!
13
00:00:54,972 --> 00:00:57,850
Sono davvero desolata,
14
00:00:57,934 --> 00:01:01,229
ma non ho alcun interesse
verso mia figlia.
15
00:01:04,440 --> 00:01:05,483
Tu vieni con me.
16
00:01:06,984 --> 00:01:08,611
Ma prima ti pesto a sangue!
17
00:01:14,075 --> 00:01:15,368
Il pavimento…
18
00:01:15,451 --> 00:01:18,287
Quello usa l'Ether Gear della gravità.
19
00:01:18,830 --> 00:01:20,456
Ether Gear?
20
00:01:20,540 --> 00:01:24,001
Vuoi dire quel potere magico
che usa Drakken?
21
00:01:24,085 --> 00:01:27,547
E la sequenza radioattiva
dell'Oculus Kurenai?
22
00:01:27,630 --> 00:01:30,967
Continua come da programma. E sbrigati!
23
00:01:35,012 --> 00:01:38,307
Fatevi avanti!
Punitori, gli emissari del paradiso!
24
00:03:32,421 --> 00:03:36,258
FINO AL GIORNO IN CUI
DIVENTERÀ UNA FORZA
25
00:03:37,969 --> 00:03:40,346
Scagliate la punizione divina
su questo furfante!
26
00:03:40,429 --> 00:03:42,056
Tingetelo di cremisi!
27
00:03:44,558 --> 00:03:48,312
Magimech attack! Gravity Wave!
28
00:03:50,481 --> 00:03:51,649
Che succede?
29
00:03:51,732 --> 00:03:54,360
Mi sta attirando!
30
00:04:11,127 --> 00:04:13,796
Impossibile!
Ha distrutto tutti i Punitori!
31
00:04:47,872 --> 00:04:49,206
Lontano da me!
32
00:04:49,290 --> 00:04:51,292
Che succede? Cado!
33
00:04:56,464 --> 00:04:58,591
Oh, no! Madame Kurenai!
34
00:04:59,091 --> 00:05:02,011
Hai fatto piangere Homura!
35
00:05:04,555 --> 00:05:06,891
Le lacrime sono un difetto dei deboli!
36
00:05:07,516 --> 00:05:10,394
I vincitori sorridono sempre.
37
00:05:11,145 --> 00:05:14,857
Sei stata tu a rubare il sorriso a Homura!
38
00:05:17,568 --> 00:05:21,781
Se versare lacrime rende
deboli le persone, va bene così.
39
00:05:21,864 --> 00:05:24,825
Andremo avanti,
portando con noi questa debolezza.
40
00:05:25,576 --> 00:05:28,162
Perché un giorno diventerà una forza!
41
00:05:30,790 --> 00:05:31,707
Cosa?
42
00:05:32,291 --> 00:05:35,711
Hai lasciato che quel ragazzo
affrontasse Madame Kurenai tutto da solo?
43
00:05:35,795 --> 00:05:38,464
È svenuto alla vista di un insetto!
44
00:05:38,547 --> 00:05:40,257
Perché non ce l'hai detto?
45
00:05:40,841 --> 00:05:43,344
Il padrone è andato da Madame Kurenai?
46
00:05:43,427 --> 00:05:45,096
Da solo?
47
00:05:45,679 --> 00:05:48,849
Visto che anche io uso l'Ether Gear,
riesco a percepirlo.
48
00:05:49,433 --> 00:05:51,477
Il livello di Ether di quel ragazzo
49
00:05:52,186 --> 00:05:53,813
è insolitamente alto.
50
00:05:53,896 --> 00:05:56,816
Non è un buon motivo
per farlo andare da solo.
51
00:05:56,899 --> 00:05:58,567
Dobbiamo prepararci subito!
52
00:05:58,651 --> 00:06:00,319
Andiamo!
53
00:06:00,402 --> 00:06:02,530
- Sì!
- Andiamo!
54
00:06:06,075 --> 00:06:07,118
Rebecca!
55
00:06:13,833 --> 00:06:15,084
Homura!
56
00:06:19,755 --> 00:06:23,175
Shiki è andato a combattere
da solo contro Madame Kurenai!
57
00:06:25,177 --> 00:06:26,303
Dovremmo…
58
00:06:36,939 --> 00:06:39,358
Non vedo l’ora di vedere la mia maestra.
59
00:06:39,441 --> 00:06:42,403
Giuro che la troverò!
60
00:06:42,486 --> 00:06:45,781
Devo trovarla! Devo dirle delle cose!
61
00:06:50,119 --> 00:06:51,036
Homura.
62
00:06:52,955 --> 00:06:56,417
Le hai detto quello che volevi dirle?
63
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
Sono sicura che ti sentirà.
64
00:07:08,387 --> 00:07:11,682
Forza. Fai come tuo solito
e di' ciò che pensi.
65
00:07:12,683 --> 00:07:15,311
Così sono sicura
che i tuoi sentimenti la raggiungeranno.
66
00:07:24,320 --> 00:07:26,489
Madame Kurenai, qualcosa non va!
67
00:07:29,658 --> 00:07:30,534
Cosa?
68
00:07:35,831 --> 00:07:37,458
L'Oculus Kurenai
69
00:07:38,083 --> 00:07:40,503
è stato hackerato!
70
00:07:43,255 --> 00:07:45,466
Impossibile! Chi potrebbe essere stato?
71
00:07:45,549 --> 00:07:46,884
Non lo so.
72
00:07:46,967 --> 00:07:49,220
Però tutti i sistemi sono fuori uso!
73
00:07:49,303 --> 00:07:52,139
Qualcun altro ne ha il controllo!
74
00:07:52,223 --> 00:07:53,432
Non può essere!
75
00:07:56,477 --> 00:07:58,979
È diventata una vecchia megera.
76
00:07:59,980 --> 00:08:03,943
Ricordo quando è venuta a piangere da me,
chiedendo i soldi.
77
00:08:04,527 --> 00:08:07,780
I sistemi Vampata Satellite
sono sotto il nostro controllo.
78
00:08:07,863 --> 00:08:11,367
È per gli interessi sul prestito, signora.
79
00:08:11,450 --> 00:08:14,995
L'Oculus Kurenai,
anche chiamato Vampata Satellite,
80
00:08:15,079 --> 00:08:17,414
è un cannone laser a spettro ampissimo.
81
00:08:18,582 --> 00:08:20,334
È sprecato come suo giocattolo.
82
00:08:20,417 --> 00:08:24,505
Un singolo dispositivo che può localizzare
e attaccare qualsiasi obiettivo.
83
00:08:24,588 --> 00:08:26,298
Non è un giocattolo.
84
00:08:26,382 --> 00:08:29,843
La userai per trovare l'Edens Zero, vero?
85
00:08:29,927 --> 00:08:30,761
No.
86
00:08:30,844 --> 00:08:33,430
Ho in mente un uso diverso.
87
00:08:33,514 --> 00:08:36,016
Cosa? Dopo tutto ciò che hai fatto
per ottenerlo,
88
00:08:36,100 --> 00:08:37,851
non cercherai l'Edens Zero?
89
00:08:38,852 --> 00:08:41,272
Non serve più cercarla.
90
00:08:42,022 --> 00:08:44,483
Le coincidenze sono buffe.
91
00:08:45,609 --> 00:08:47,403
Non è lontana da qui.
92
00:08:47,903 --> 00:08:49,780
L'Edens Zero.
93
00:08:50,781 --> 00:08:54,243
È a ore tre, a una distanza di 7.500.
94
00:08:57,788 --> 00:08:59,957
Quella è l'Edens Zero.
95
00:09:00,040 --> 00:09:01,709
Più piccola di quanto mi aspettassi.
96
00:09:02,293 --> 00:09:05,462
Ovviamente,
rispetto alla nostra Belial Goer.
97
00:09:06,338 --> 00:09:08,966
Come la rubiamo?
98
00:09:11,093 --> 00:09:12,511
Combattimento corpo a corpo.
99
00:09:13,178 --> 00:09:15,055
L'abborderemo.
100
00:09:20,519 --> 00:09:21,520
Drakken…
101
00:09:22,313 --> 00:09:23,272
Capisco.
102
00:09:23,814 --> 00:09:25,899
Vuoi la guerra?
103
00:09:26,692 --> 00:09:30,988
Distruggerò il distretto operaio
e anche Drakken!
104
00:09:31,697 --> 00:09:33,699
Dammi il Dragone Kurenai, subito!
105
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
Ma non è ancora finito!
106
00:09:36,160 --> 00:09:38,787
Ci vuole tempo per il debugging!
107
00:09:38,871 --> 00:09:40,998
Deve funzionare! Dispiegalo subito!
108
00:09:41,081 --> 00:09:41,957
Sì, signora!
109
00:09:46,420 --> 00:09:47,254
Tre Zaiten!
110
00:09:47,338 --> 00:09:50,174
Andate a sedare la rivolta
nel distretto operaio!
111
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
- Bene.
- D'accordo!
112
00:09:52,760 --> 00:09:54,428
Preferirei di no.
113
00:09:55,012 --> 00:09:56,263
Nino!
114
00:09:56,764 --> 00:09:58,223
Sì, signora.
115
00:09:59,224 --> 00:10:01,352
Cosa vuoi fare al distretto operaio?
116
00:10:01,435 --> 00:10:04,647
Ucciderò chiunque mi si oppone.
117
00:10:04,730 --> 00:10:06,815
Ma Homura è lì, lo sai!
118
00:10:06,899 --> 00:10:11,779
Ancora meglio!
Posso distruggerla insieme agli altri!
119
00:10:12,529 --> 00:10:13,739
Maledetta…
120
00:10:26,752 --> 00:10:29,672
KURENAI
121
00:10:34,259 --> 00:10:35,135
Cosa…
122
00:10:36,303 --> 00:10:38,013
Cos'è quella cosa?
123
00:10:38,097 --> 00:10:40,516
È il mio Knight Gear, il Dragone Kurenai!
124
00:10:42,267 --> 00:10:43,435
Imbarco!
125
00:10:49,775 --> 00:10:51,735
Prima di occuparmi di Drakken,
126
00:10:52,361 --> 00:10:54,738
devo sbarazzarmi di te.
127
00:11:13,716 --> 00:11:16,593
- Un Knight Gear attacca la città!
- Via!
128
00:11:16,677 --> 00:11:20,347
Ammira questo potere! Quanta mobilità!
129
00:11:20,431 --> 00:11:24,893
È il Knight Gear più potente
di tutto il pianeta, il Dragone Kurenai!
130
00:11:32,860 --> 00:11:37,239
Pensi che un pugno umano possa danneggiare
l'ultimo modello di Knight Gear?
131
00:11:45,664 --> 00:11:47,708
Quei maledetti Punitori ci attaccano!
132
00:11:47,791 --> 00:11:50,919
Dannazione! Dovevamo attaccare per primi!
133
00:11:51,003 --> 00:11:52,838
Eliminiamoli!
134
00:11:52,921 --> 00:11:54,798
- Sì!
- Sì!
135
00:11:54,882 --> 00:11:58,343
I nostri cuori sono con Lady Valkyrie!
136
00:11:58,427 --> 00:11:59,887
Uno più due…
137
00:11:59,970 --> 00:12:01,889
Fa un milione di potere!
138
00:12:03,015 --> 00:12:06,143
- Non fa tre?
- Il calcolo dà sempre tre.
139
00:12:06,727 --> 00:12:07,728
Andiamo anche noi!
140
00:12:07,811 --> 00:12:08,729
Sì!
141
00:12:08,812 --> 00:12:10,689
Il mio EMP è carico!
142
00:12:12,483 --> 00:12:15,194
Proteggerò Homura e Valkyrie!
143
00:12:46,517 --> 00:12:47,935
Quattro nemici eliminati.
144
00:12:48,560 --> 00:12:50,979
Non hanno un rivestimento di Ether?
145
00:12:51,980 --> 00:12:54,358
Hanno molta difesa
contro i proiettili fisici,
146
00:12:54,441 --> 00:12:56,360
ma scarsa contro l'Ether.
147
00:12:56,443 --> 00:13:00,072
Allora questi Happy Blaster
saranno super efficaci!
148
00:13:05,619 --> 00:13:07,746
Quella ragazza è davvero incredibile.
149
00:13:07,829 --> 00:13:09,289
Puoi scommetterci.
150
00:13:09,373 --> 00:13:11,792
È amica della migliore discepola
di Lady Valkyrie.
151
00:13:12,960 --> 00:13:15,629
Ha perfino sconfitto Black Rock.
152
00:13:17,756 --> 00:13:19,633
- Cosa?
- Cosa?
153
00:13:20,926 --> 00:13:23,053
Rilevo alta energia in arrivo!
154
00:13:27,558 --> 00:13:28,642
Che cos'è?
155
00:13:30,852 --> 00:13:32,604
Non è…
156
00:13:33,272 --> 00:13:35,232
È l'uomo-ascia velocissimo!
157
00:13:35,315 --> 00:13:38,527
È Fuzaiten Baku, uno dei Tre Zaiten!
158
00:13:39,611 --> 00:13:40,571
I Tre Zaiten?
159
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
Chi ha detto che potevate ribellarvi?
160
00:13:43,782 --> 00:13:45,742
Avete fatto arrabbiare Madame Kurenai.
161
00:13:46,702 --> 00:13:48,870
E fate arrabbiare anche me!
162
00:14:06,263 --> 00:14:09,933
Pensavo stessi cercando qualcuno,
ma guardati.
163
00:14:10,017 --> 00:14:11,268
Weisz!
164
00:14:16,940 --> 00:14:18,025
Sbagliato.
165
00:14:24,114 --> 00:14:26,366
Mi chiamo Arsenal!
166
00:14:28,201 --> 00:14:30,996
Il guerriero d'acciaio!
167
00:14:32,372 --> 00:14:33,290
Sei Weisz, giusto?
168
00:14:33,373 --> 00:14:34,708
È la voce di Weisz.
169
00:14:35,584 --> 00:14:37,294
Sono Arsenal!
170
00:15:35,978 --> 00:15:38,480
Ma cosa ti viene in mente?
Siamo in pieno centro!
171
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
È divertentissimo!
172
00:16:00,752 --> 00:16:03,672
Quindi questo è l'Ether Gear di gravità?
173
00:16:04,256 --> 00:16:05,507
Interessante!
174
00:16:11,221 --> 00:16:15,392
Vediamo quanto può resistere un umano
al peso di questa bestia!
175
00:16:35,620 --> 00:16:39,207
Weisz, questa roba che indossi
è la nuova arma di cui parlavi?
176
00:16:39,291 --> 00:16:40,417
Sono Arsenal.
177
00:16:41,001 --> 00:16:44,588
È la voce di Weisz.
Faccio il riconoscimento vocale?
178
00:16:44,671 --> 00:16:46,006
Sono Arsenal!
179
00:16:46,089 --> 00:16:49,217
Un vero eroe non rivela
mai la sua identità.
180
00:16:49,301 --> 00:16:51,219
Aspetta! Ora sei un eroe?
181
00:16:51,303 --> 00:16:53,096
Ok, ho capito: "Weisz-man".
182
00:16:53,180 --> 00:16:54,431
Ho detto Arsenal!
183
00:16:55,098 --> 00:16:59,978
Signor Arsenal! Per favore proteggici!
184
00:17:00,562 --> 00:17:02,189
A una condizione.
185
00:17:02,689 --> 00:17:04,900
Prometti di indossare
la divisa da cameriera…
186
00:17:04,983 --> 00:17:06,443
E tu saresti un eroe?
187
00:17:07,027 --> 00:17:08,403
Chi è questo tizio?
188
00:17:09,029 --> 00:17:12,074
Finalmente allo scoperto,
Bestiale Barone von Leone!
189
00:17:12,157 --> 00:17:14,367
Mi ha dato un nome a casaccio!
190
00:17:14,951 --> 00:17:17,287
Per l'amore e la giustizia
191
00:17:17,913 --> 00:17:20,123
il male deve pagare!
192
00:17:20,749 --> 00:17:22,793
Volerò nel cosmo per…
193
00:17:23,835 --> 00:17:27,297
È contro le regole
attaccare nel bel mezzo del mio discorso!
194
00:17:27,380 --> 00:17:30,634
Beh, in realtà
io non capisco quel genere di cose.
195
00:17:32,135 --> 00:17:34,012
Ma di una cosa sono certo.
196
00:17:34,805 --> 00:17:38,892
Ho ricevuto degli ordini
da Madame Kurenai.
197
00:17:38,975 --> 00:17:42,354
"Scaglia la punizione divina sui ribelli!"
198
00:17:42,938 --> 00:17:44,272
E questa è punizione divina?
199
00:17:44,898 --> 00:17:46,566
Anche io ho degli ordini.
200
00:17:47,359 --> 00:17:50,612
Non riesco a contattare Rebecca,
dannazione!
201
00:17:50,695 --> 00:17:52,823
Che diavolo ha questo pianeta?
202
00:17:52,906 --> 00:17:55,784
Ti importa solo di Rebecca.
203
00:17:55,867 --> 00:17:58,245
A chi vuoi più bene, a me o…
204
00:17:58,328 --> 00:17:59,287
Rebecca!
205
00:17:59,788 --> 00:18:02,707
Almeno fammi finire prima di rispondere.
206
00:18:02,791 --> 00:18:04,793
Ma è così dannatamente carina.
207
00:18:04,876 --> 00:18:07,671
Guarda. Ho Rebecca
anche sullo screensaver.
208
00:18:08,255 --> 00:18:09,840
Oh, cielo.
209
00:18:09,923 --> 00:18:11,550
Sento un po' caldo.
210
00:18:11,633 --> 00:18:13,135
È pronto!
211
00:18:13,218 --> 00:18:15,846
Il tuo esoscheletro è progettato
per tirare fuori
212
00:18:15,929 --> 00:18:17,764
il pieno potenziale del tuo Ether Gear.
213
00:18:18,849 --> 00:18:20,851
Arsenal Suit Mark I.
214
00:18:20,934 --> 00:18:23,979
Usa il bracciale
per attivarlo e disattivarlo.
215
00:18:24,062 --> 00:18:25,230
Bene!
216
00:18:29,860 --> 00:18:31,027
Ti do un ordine, Weisz.
217
00:18:32,112 --> 00:18:34,030
Riporta tutti sani e salvi.
218
00:18:34,114 --> 00:18:34,990
D'accordo!
219
00:18:37,909 --> 00:18:39,202
Vise Cannon!
220
00:18:47,169 --> 00:18:51,089
Stai usando il tuo potere per
personalizzare l'armatura in tempo reale?
221
00:18:51,756 --> 00:18:53,091
Drum Buster!
222
00:18:58,180 --> 00:18:59,097
È fantastico!
223
00:19:03,560 --> 00:19:07,063
Sei veloce per uno della tua stazza,
Barone von Leone.
224
00:19:07,147 --> 00:19:09,983
Dopotutto,
la mia arma migliore è la velocità.
225
00:19:11,526 --> 00:19:14,905
Anche Arsenal è fiducioso
della sua velocità.
226
00:19:20,118 --> 00:19:21,203
Ascia di guerra…
227
00:19:22,078 --> 00:19:23,705
Onda sonica!
228
00:19:31,546 --> 00:19:34,090
Bello, vero? Ho un rivestimento in Ether.
229
00:19:38,094 --> 00:19:39,471
Come ti ho detto, quello…
230
00:19:39,554 --> 00:19:43,016
Esaurimento Ether. Resta circa il 10%.
231
00:19:43,099 --> 00:19:44,100
Cosa?
232
00:19:44,184 --> 00:19:46,811
Arsenal si arresterà tra 30 secondi.
233
00:19:46,895 --> 00:19:47,896
Aspetta un attimo!
234
00:19:47,979 --> 00:19:50,941
Tempo restante: 27, 26, 25…
235
00:19:53,944 --> 00:19:55,403
Si mette male!
236
00:19:55,487 --> 00:19:58,782
Non avevo calcolato che
avrei consumato l'Ether così in fretta!
237
00:20:01,284 --> 00:20:04,371
Cos'è successo? All'improvviso è lento!
238
00:20:04,454 --> 00:20:06,665
Vedo un calo di prestazioni.
239
00:20:06,748 --> 00:20:08,375
Dannazione!
240
00:20:08,458 --> 00:20:10,752
Devo ancora migliorare il dispositivo.
241
00:20:10,835 --> 00:20:12,629
Arresto tra dieci secondi.
242
00:20:13,421 --> 00:20:14,673
Ma
243
00:20:15,423 --> 00:20:17,259
dieci secondi mi bastano!
244
00:20:22,597 --> 00:20:25,058
Punizione divina!
245
00:20:25,141 --> 00:20:25,976
Cosa?
246
00:20:32,357 --> 00:20:33,441
Che cos'è?
247
00:20:33,525 --> 00:20:35,235
Livello di calore in aumento!
248
00:20:44,786 --> 00:20:48,540
Sarai il primo capitolo
della leggenda di Arsenal!
249
00:20:51,334 --> 00:20:55,255
La mia leggenda inizia qui!
250
00:20:58,967 --> 00:21:01,720
Esplosione metallica!
251
00:21:15,859 --> 00:21:18,695
Ether rimasto: 0%.
252
00:21:18,778 --> 00:21:20,989
Arsenal in arresto.
253
00:21:21,740 --> 00:21:23,742
Quello era Baku dei Tre Zaiten.
254
00:21:23,825 --> 00:21:25,452
- L'ha fatto a pezzi!
- L'ha fatto a pezzi!
255
00:21:26,036 --> 00:21:26,911
Ce l'hai fatta!
256
00:21:32,083 --> 00:21:34,669
Wow! Bravo, futuro professore!
257
00:21:34,753 --> 00:21:36,463
Oh, no! La mia identità!
258
00:21:37,047 --> 00:21:38,548
Parli ancora così?
259
00:21:39,132 --> 00:21:41,343
Comunque, dove sono Shiki e Homura?
260
00:21:42,093 --> 00:21:44,637
E dove sono i tuoi vestiti?
261
00:21:45,430 --> 00:21:46,306
Cosa?
262
00:21:47,057 --> 00:21:48,683
Merda!
263
00:21:48,767 --> 00:21:52,062
Non mi aspettavo si togliesse tutto!
264
00:21:52,145 --> 00:21:53,980
Paperotto perverso!
265
00:21:54,064 --> 00:21:56,107
E così nasce la leggenda.
266
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
PROSSIMO EPISODIO
PRENDERE IL TESTIMONE
267
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Sottotitoli: Sara Baroni