1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,849 --> 00:00:20,563 Lady Valkyrie è morta proteggendoci… 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,317 Shiki… 4 00:00:26,444 --> 00:00:27,361 Non so se… 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,823 riuscirò a riprendermi da questo. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,870 Non fa niente. Almeno per ora. 7 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 No. 8 00:00:40,333 --> 00:00:41,501 Dubito che… 9 00:00:43,211 --> 00:00:44,253 ci riuscirò mai. 10 00:00:47,590 --> 00:00:50,218 Chi di voi è Madame Kurenai? 11 00:00:50,301 --> 00:00:51,469 Tu chi sei? 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,889 Ti porto da Homura! 13 00:00:54,972 --> 00:00:57,850 Sono davvero desolata, 14 00:00:57,934 --> 00:01:01,229 ma non ho alcun interesse verso mia figlia. 15 00:01:04,440 --> 00:01:05,483 Tu vieni con me. 16 00:01:06,984 --> 00:01:08,611 Ma prima ti pesto a sangue! 17 00:01:14,075 --> 00:01:15,368 Il pavimento… 18 00:01:15,451 --> 00:01:18,287 Quello usa l'Ether Gear della gravità. 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,456 Ether Gear? 20 00:01:20,540 --> 00:01:24,001 Vuoi dire quel potere magico che usa Drakken? 21 00:01:24,085 --> 00:01:27,547 E la sequenza radioattiva dell'Oculus Kurenai? 22 00:01:27,630 --> 00:01:30,967 Continua come da programma. E sbrigati! 23 00:01:35,012 --> 00:01:38,307 Fatevi avanti! Punitori, gli emissari del paradiso! 24 00:03:32,421 --> 00:03:36,258 FINO AL GIORNO IN CUI DIVENTERÀ UNA FORZA 25 00:03:37,969 --> 00:03:40,346 Scagliate la punizione divina su questo furfante! 26 00:03:40,429 --> 00:03:42,056 Tingetelo di cremisi! 27 00:03:44,558 --> 00:03:48,312 Magimech attack! Gravity Wave! 28 00:03:50,481 --> 00:03:51,649 Che succede? 29 00:03:51,732 --> 00:03:54,360 Mi sta attirando! 30 00:04:11,127 --> 00:04:13,796 Impossibile! Ha distrutto tutti i Punitori! 31 00:04:47,872 --> 00:04:49,206 Lontano da me! 32 00:04:49,290 --> 00:04:51,292 Che succede? Cado! 33 00:04:56,464 --> 00:04:58,591 Oh, no! Madame Kurenai! 34 00:04:59,091 --> 00:05:02,011 Hai fatto piangere Homura! 35 00:05:04,555 --> 00:05:06,891 Le lacrime sono un difetto dei deboli! 36 00:05:07,516 --> 00:05:10,394 I vincitori sorridono sempre. 37 00:05:11,145 --> 00:05:14,857 Sei stata tu a rubare il sorriso a Homura! 38 00:05:17,568 --> 00:05:21,781 Se versare lacrime rende deboli le persone, va bene così. 39 00:05:21,864 --> 00:05:24,825 Andremo avanti, portando con noi questa debolezza. 40 00:05:25,576 --> 00:05:28,162 Perché un giorno diventerà una forza! 41 00:05:30,790 --> 00:05:31,707 Cosa? 42 00:05:32,291 --> 00:05:35,711 Hai lasciato che quel ragazzo affrontasse Madame Kurenai tutto da solo? 43 00:05:35,795 --> 00:05:38,464 È svenuto alla vista di un insetto! 44 00:05:38,547 --> 00:05:40,257 Perché non ce l'hai detto? 45 00:05:40,841 --> 00:05:43,344 Il padrone è andato da Madame Kurenai? 46 00:05:43,427 --> 00:05:45,096 Da solo? 47 00:05:45,679 --> 00:05:48,849 Visto che anche io uso l'Ether Gear, riesco a percepirlo. 48 00:05:49,433 --> 00:05:51,477 Il livello di Ether di quel ragazzo 49 00:05:52,186 --> 00:05:53,813 è insolitamente alto. 50 00:05:53,896 --> 00:05:56,816 Non è un buon motivo per farlo andare da solo. 51 00:05:56,899 --> 00:05:58,567 Dobbiamo prepararci subito! 52 00:05:58,651 --> 00:06:00,319 Andiamo! 53 00:06:00,402 --> 00:06:02,530 - Sì! - Andiamo! 54 00:06:06,075 --> 00:06:07,118 Rebecca! 55 00:06:13,833 --> 00:06:15,084 Homura! 56 00:06:19,755 --> 00:06:23,175 Shiki è andato a combattere da solo contro Madame Kurenai! 57 00:06:25,177 --> 00:06:26,303 Dovremmo… 58 00:06:36,939 --> 00:06:39,358 Non vedo l’ora di vedere la mia maestra. 59 00:06:39,441 --> 00:06:42,403 Giuro che la troverò! 60 00:06:42,486 --> 00:06:45,781 Devo trovarla! Devo dirle delle cose! 61 00:06:50,119 --> 00:06:51,036 Homura. 62 00:06:52,955 --> 00:06:56,417 Le hai detto quello che volevi dirle? 63 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 Sono sicura che ti sentirà. 64 00:07:08,387 --> 00:07:11,682 Forza. Fai come tuo solito e di' ciò che pensi. 65 00:07:12,683 --> 00:07:15,311 Così sono sicura che i tuoi sentimenti la raggiungeranno. 66 00:07:24,320 --> 00:07:26,489 Madame Kurenai, qualcosa non va! 67 00:07:29,658 --> 00:07:30,534 Cosa? 68 00:07:35,831 --> 00:07:37,458 L'Oculus Kurenai 69 00:07:38,083 --> 00:07:40,503 è stato hackerato! 70 00:07:43,255 --> 00:07:45,466 Impossibile! Chi potrebbe essere stato? 71 00:07:45,549 --> 00:07:46,884 Non lo so. 72 00:07:46,967 --> 00:07:49,220 Però tutti i sistemi sono fuori uso! 73 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 Qualcun altro ne ha il controllo! 74 00:07:52,223 --> 00:07:53,432 Non può essere! 75 00:07:56,477 --> 00:07:58,979 È diventata una vecchia megera. 76 00:07:59,980 --> 00:08:03,943 Ricordo quando è venuta a piangere da me, chiedendo i soldi. 77 00:08:04,527 --> 00:08:07,780 I sistemi Vampata Satellite sono sotto il nostro controllo. 78 00:08:07,863 --> 00:08:11,367 È per gli interessi sul prestito, signora. 79 00:08:11,450 --> 00:08:14,995 L'Oculus Kurenai, anche chiamato Vampata Satellite, 80 00:08:15,079 --> 00:08:17,414 è un cannone laser a spettro ampissimo. 81 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 È sprecato come suo giocattolo. 82 00:08:20,417 --> 00:08:24,505 Un singolo dispositivo che può localizzare e attaccare qualsiasi obiettivo. 83 00:08:24,588 --> 00:08:26,298 Non è un giocattolo. 84 00:08:26,382 --> 00:08:29,843 La userai per trovare l'Edens Zero, vero? 85 00:08:29,927 --> 00:08:30,761 No. 86 00:08:30,844 --> 00:08:33,430 Ho in mente un uso diverso. 87 00:08:33,514 --> 00:08:36,016 Cosa? Dopo tutto ciò che hai fatto per ottenerlo, 88 00:08:36,100 --> 00:08:37,851 non cercherai l'Edens Zero? 89 00:08:38,852 --> 00:08:41,272 Non serve più cercarla. 90 00:08:42,022 --> 00:08:44,483 Le coincidenze sono buffe. 91 00:08:45,609 --> 00:08:47,403 Non è lontana da qui. 92 00:08:47,903 --> 00:08:49,780 L'Edens Zero. 93 00:08:50,781 --> 00:08:54,243 È a ore tre, a una distanza di 7.500. 94 00:08:57,788 --> 00:08:59,957 Quella è l'Edens Zero. 95 00:09:00,040 --> 00:09:01,709 Più piccola di quanto mi aspettassi. 96 00:09:02,293 --> 00:09:05,462 Ovviamente, rispetto alla nostra Belial Goer. 97 00:09:06,338 --> 00:09:08,966 Come la rubiamo? 98 00:09:11,093 --> 00:09:12,511 Combattimento corpo a corpo. 99 00:09:13,178 --> 00:09:15,055 L'abborderemo. 100 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 Drakken… 101 00:09:22,313 --> 00:09:23,272 Capisco. 102 00:09:23,814 --> 00:09:25,899 Vuoi la guerra? 103 00:09:26,692 --> 00:09:30,988 Distruggerò il distretto operaio e anche Drakken! 104 00:09:31,697 --> 00:09:33,699 Dammi il Dragone Kurenai, subito! 105 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 Ma non è ancora finito! 106 00:09:36,160 --> 00:09:38,787 Ci vuole tempo per il debugging! 107 00:09:38,871 --> 00:09:40,998 Deve funzionare! Dispiegalo subito! 108 00:09:41,081 --> 00:09:41,957 Sì, signora! 109 00:09:46,420 --> 00:09:47,254 Tre Zaiten! 110 00:09:47,338 --> 00:09:50,174 Andate a sedare la rivolta nel distretto operaio! 111 00:09:50,257 --> 00:09:51,800 - Bene. - D'accordo! 112 00:09:52,760 --> 00:09:54,428 Preferirei di no. 113 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 Nino! 114 00:09:56,764 --> 00:09:58,223 Sì, signora. 115 00:09:59,224 --> 00:10:01,352 Cosa vuoi fare al distretto operaio? 116 00:10:01,435 --> 00:10:04,647 Ucciderò chiunque mi si oppone. 117 00:10:04,730 --> 00:10:06,815 Ma Homura è lì, lo sai! 118 00:10:06,899 --> 00:10:11,779 Ancora meglio! Posso distruggerla insieme agli altri! 119 00:10:12,529 --> 00:10:13,739 Maledetta… 120 00:10:26,752 --> 00:10:29,672 KURENAI 121 00:10:34,259 --> 00:10:35,135 Cosa… 122 00:10:36,303 --> 00:10:38,013 Cos'è quella cosa? 123 00:10:38,097 --> 00:10:40,516 È il mio Knight Gear, il Dragone Kurenai! 124 00:10:42,267 --> 00:10:43,435 Imbarco! 125 00:10:49,775 --> 00:10:51,735 Prima di occuparmi di Drakken, 126 00:10:52,361 --> 00:10:54,738 devo sbarazzarmi di te. 127 00:11:13,716 --> 00:11:16,593 - Un Knight Gear attacca la città! - Via! 128 00:11:16,677 --> 00:11:20,347 Ammira questo potere! Quanta mobilità! 129 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 È il Knight Gear più potente di tutto il pianeta, il Dragone Kurenai! 130 00:11:32,860 --> 00:11:37,239 Pensi che un pugno umano possa danneggiare l'ultimo modello di Knight Gear? 131 00:11:45,664 --> 00:11:47,708 Quei maledetti Punitori ci attaccano! 132 00:11:47,791 --> 00:11:50,919 Dannazione! Dovevamo attaccare per primi! 133 00:11:51,003 --> 00:11:52,838 Eliminiamoli! 134 00:11:52,921 --> 00:11:54,798 - Sì! - Sì! 135 00:11:54,882 --> 00:11:58,343 I nostri cuori sono con Lady Valkyrie! 136 00:11:58,427 --> 00:11:59,887 Uno più due… 137 00:11:59,970 --> 00:12:01,889 Fa un milione di potere! 138 00:12:03,015 --> 00:12:06,143 - Non fa tre? - Il calcolo dà sempre tre. 139 00:12:06,727 --> 00:12:07,728 Andiamo anche noi! 140 00:12:07,811 --> 00:12:08,729 Sì! 141 00:12:08,812 --> 00:12:10,689 Il mio EMP è carico! 142 00:12:12,483 --> 00:12:15,194 Proteggerò Homura e Valkyrie! 143 00:12:46,517 --> 00:12:47,935 Quattro nemici eliminati. 144 00:12:48,560 --> 00:12:50,979 Non hanno un rivestimento di Ether? 145 00:12:51,980 --> 00:12:54,358 Hanno molta difesa contro i proiettili fisici, 146 00:12:54,441 --> 00:12:56,360 ma scarsa contro l'Ether. 147 00:12:56,443 --> 00:13:00,072 Allora questi Happy Blaster saranno super efficaci! 148 00:13:05,619 --> 00:13:07,746 Quella ragazza è davvero incredibile. 149 00:13:07,829 --> 00:13:09,289 Puoi scommetterci. 150 00:13:09,373 --> 00:13:11,792 È amica della migliore discepola di Lady Valkyrie. 151 00:13:12,960 --> 00:13:15,629 Ha perfino sconfitto Black Rock. 152 00:13:17,756 --> 00:13:19,633 - Cosa? - Cosa? 153 00:13:20,926 --> 00:13:23,053 Rilevo alta energia in arrivo! 154 00:13:27,558 --> 00:13:28,642 Che cos'è? 155 00:13:30,852 --> 00:13:32,604 Non è… 156 00:13:33,272 --> 00:13:35,232 È l'uomo-ascia velocissimo! 157 00:13:35,315 --> 00:13:38,527 È Fuzaiten Baku, uno dei Tre Zaiten! 158 00:13:39,611 --> 00:13:40,571 I Tre Zaiten? 159 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 Chi ha detto che potevate ribellarvi? 160 00:13:43,782 --> 00:13:45,742 Avete fatto arrabbiare Madame Kurenai. 161 00:13:46,702 --> 00:13:48,870 E fate arrabbiare anche me! 162 00:14:06,263 --> 00:14:09,933 Pensavo stessi cercando qualcuno, ma guardati. 163 00:14:10,017 --> 00:14:11,268 Weisz! 164 00:14:16,940 --> 00:14:18,025 Sbagliato. 165 00:14:24,114 --> 00:14:26,366 Mi chiamo Arsenal! 166 00:14:28,201 --> 00:14:30,996 Il guerriero d'acciaio! 167 00:14:32,372 --> 00:14:33,290 Sei Weisz, giusto? 168 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 È la voce di Weisz. 169 00:14:35,584 --> 00:14:37,294 Sono Arsenal! 170 00:15:35,978 --> 00:15:38,480 Ma cosa ti viene in mente? Siamo in pieno centro! 171 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 È divertentissimo! 172 00:16:00,752 --> 00:16:03,672 Quindi questo è l'Ether Gear di gravità? 173 00:16:04,256 --> 00:16:05,507 Interessante! 174 00:16:11,221 --> 00:16:15,392 Vediamo quanto può resistere un umano al peso di questa bestia! 175 00:16:35,620 --> 00:16:39,207 Weisz, questa roba che indossi è la nuova arma di cui parlavi? 176 00:16:39,291 --> 00:16:40,417 Sono Arsenal. 177 00:16:41,001 --> 00:16:44,588 È la voce di Weisz. Faccio il riconoscimento vocale? 178 00:16:44,671 --> 00:16:46,006 Sono Arsenal! 179 00:16:46,089 --> 00:16:49,217 Un vero eroe non rivela mai la sua identità. 180 00:16:49,301 --> 00:16:51,219 Aspetta! Ora sei un eroe? 181 00:16:51,303 --> 00:16:53,096 Ok, ho capito: "Weisz-man". 182 00:16:53,180 --> 00:16:54,431 Ho detto Arsenal! 183 00:16:55,098 --> 00:16:59,978 Signor Arsenal! Per favore proteggici! 184 00:17:00,562 --> 00:17:02,189 A una condizione. 185 00:17:02,689 --> 00:17:04,900 Prometti di indossare la divisa da cameriera… 186 00:17:04,983 --> 00:17:06,443 E tu saresti un eroe? 187 00:17:07,027 --> 00:17:08,403 Chi è questo tizio? 188 00:17:09,029 --> 00:17:12,074 Finalmente allo scoperto, Bestiale Barone von Leone! 189 00:17:12,157 --> 00:17:14,367 Mi ha dato un nome a casaccio! 190 00:17:14,951 --> 00:17:17,287 Per l'amore e la giustizia 191 00:17:17,913 --> 00:17:20,123 il male deve pagare! 192 00:17:20,749 --> 00:17:22,793 Volerò nel cosmo per… 193 00:17:23,835 --> 00:17:27,297 È contro le regole attaccare nel bel mezzo del mio discorso! 194 00:17:27,380 --> 00:17:30,634 Beh, in realtà io non capisco quel genere di cose. 195 00:17:32,135 --> 00:17:34,012 Ma di una cosa sono certo. 196 00:17:34,805 --> 00:17:38,892 Ho ricevuto degli ordini da Madame Kurenai. 197 00:17:38,975 --> 00:17:42,354 "Scaglia la punizione divina sui ribelli!" 198 00:17:42,938 --> 00:17:44,272 E questa è punizione divina? 199 00:17:44,898 --> 00:17:46,566 Anche io ho degli ordini. 200 00:17:47,359 --> 00:17:50,612 Non riesco a contattare Rebecca, dannazione! 201 00:17:50,695 --> 00:17:52,823 Che diavolo ha questo pianeta? 202 00:17:52,906 --> 00:17:55,784 Ti importa solo di Rebecca. 203 00:17:55,867 --> 00:17:58,245 A chi vuoi più bene, a me o… 204 00:17:58,328 --> 00:17:59,287 Rebecca! 205 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 Almeno fammi finire prima di rispondere. 206 00:18:02,791 --> 00:18:04,793 Ma è così dannatamente carina. 207 00:18:04,876 --> 00:18:07,671 Guarda. Ho Rebecca anche sullo screensaver. 208 00:18:08,255 --> 00:18:09,840 Oh, cielo. 209 00:18:09,923 --> 00:18:11,550 Sento un po' caldo. 210 00:18:11,633 --> 00:18:13,135 È pronto! 211 00:18:13,218 --> 00:18:15,846 Il tuo esoscheletro è progettato per tirare fuori 212 00:18:15,929 --> 00:18:17,764 il pieno potenziale del tuo Ether Gear. 213 00:18:18,849 --> 00:18:20,851 Arsenal Suit Mark I. 214 00:18:20,934 --> 00:18:23,979 Usa il bracciale per attivarlo e disattivarlo. 215 00:18:24,062 --> 00:18:25,230 Bene! 216 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 Ti do un ordine, Weisz. 217 00:18:32,112 --> 00:18:34,030 Riporta tutti sani e salvi. 218 00:18:34,114 --> 00:18:34,990 D'accordo! 219 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 Vise Cannon! 220 00:18:47,169 --> 00:18:51,089 Stai usando il tuo potere per personalizzare l'armatura in tempo reale? 221 00:18:51,756 --> 00:18:53,091 Drum Buster! 222 00:18:58,180 --> 00:18:59,097 È fantastico! 223 00:19:03,560 --> 00:19:07,063 Sei veloce per uno della tua stazza, Barone von Leone. 224 00:19:07,147 --> 00:19:09,983 Dopotutto, la mia arma migliore è la velocità. 225 00:19:11,526 --> 00:19:14,905 Anche Arsenal è fiducioso della sua velocità. 226 00:19:20,118 --> 00:19:21,203 Ascia di guerra… 227 00:19:22,078 --> 00:19:23,705 Onda sonica! 228 00:19:31,546 --> 00:19:34,090 Bello, vero? Ho un rivestimento in Ether. 229 00:19:38,094 --> 00:19:39,471 Come ti ho detto, quello… 230 00:19:39,554 --> 00:19:43,016 Esaurimento Ether. Resta circa il 10%. 231 00:19:43,099 --> 00:19:44,100 Cosa? 232 00:19:44,184 --> 00:19:46,811 Arsenal si arresterà tra 30 secondi. 233 00:19:46,895 --> 00:19:47,896 Aspetta un attimo! 234 00:19:47,979 --> 00:19:50,941 Tempo restante: 27, 26, 25… 235 00:19:53,944 --> 00:19:55,403 Si mette male! 236 00:19:55,487 --> 00:19:58,782 Non avevo calcolato che avrei consumato l'Ether così in fretta! 237 00:20:01,284 --> 00:20:04,371 Cos'è successo? All'improvviso è lento! 238 00:20:04,454 --> 00:20:06,665 Vedo un calo di prestazioni. 239 00:20:06,748 --> 00:20:08,375 Dannazione! 240 00:20:08,458 --> 00:20:10,752 Devo ancora migliorare il dispositivo. 241 00:20:10,835 --> 00:20:12,629 Arresto tra dieci secondi. 242 00:20:13,421 --> 00:20:14,673 Ma 243 00:20:15,423 --> 00:20:17,259 dieci secondi mi bastano! 244 00:20:22,597 --> 00:20:25,058 Punizione divina! 245 00:20:25,141 --> 00:20:25,976 Cosa? 246 00:20:32,357 --> 00:20:33,441 Che cos'è? 247 00:20:33,525 --> 00:20:35,235 Livello di calore in aumento! 248 00:20:44,786 --> 00:20:48,540 Sarai il primo capitolo della leggenda di Arsenal! 249 00:20:51,334 --> 00:20:55,255 La mia leggenda inizia qui! 250 00:20:58,967 --> 00:21:01,720 Esplosione metallica! 251 00:21:15,859 --> 00:21:18,695 Ether rimasto: 0%. 252 00:21:18,778 --> 00:21:20,989 Arsenal in arresto. 253 00:21:21,740 --> 00:21:23,742 Quello era Baku dei Tre Zaiten. 254 00:21:23,825 --> 00:21:25,452 - L'ha fatto a pezzi! - L'ha fatto a pezzi! 255 00:21:26,036 --> 00:21:26,911 Ce l'hai fatta! 256 00:21:32,083 --> 00:21:34,669 Wow! Bravo, futuro professore! 257 00:21:34,753 --> 00:21:36,463 Oh, no! La mia identità! 258 00:21:37,047 --> 00:21:38,548 Parli ancora così? 259 00:21:39,132 --> 00:21:41,343 Comunque, dove sono Shiki e Homura? 260 00:21:42,093 --> 00:21:44,637 E dove sono i tuoi vestiti? 261 00:21:45,430 --> 00:21:46,306 Cosa? 262 00:21:47,057 --> 00:21:48,683 Merda! 263 00:21:48,767 --> 00:21:52,062 Non mi aspettavo si togliesse tutto! 264 00:21:52,145 --> 00:21:53,980 Paperotto perverso! 265 00:21:54,064 --> 00:21:56,107 E così nasce la leggenda. 266 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 PROSSIMO EPISODIO PRENDERE IL TESTIMONE 267 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 Sottotitoli: Sara Baroni