1
00:00:10,136 --> 00:00:11,721
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:14,766 --> 00:00:20,563
Walkiria wtedy zginęła, chroniąc nas.
3
00:00:23,399 --> 00:00:24,317
Shiki…
4
00:00:25,943 --> 00:00:27,361
Bo ja nie wiem…
5
00:00:28,988 --> 00:00:30,823
czy sobie z tym poradzę.
6
00:00:33,242 --> 00:00:35,870
Nic nie szkodzi, przynajmniej na razie.
7
00:00:37,455 --> 00:00:38,456
Nie.
8
00:00:40,208 --> 00:00:41,501
Wątpię…
9
00:00:43,127 --> 00:00:44,253
czy kiedykolwiek…
10
00:00:47,673 --> 00:00:50,218
Która to madame Kurenai?
11
00:00:50,301 --> 00:00:51,469
Kim jesteś?
12
00:00:52,470 --> 00:00:54,889
Zabieram cię do Homury!
13
00:00:54,972 --> 00:00:57,850
Bardzo mi przykro,
14
00:00:57,934 --> 00:01:01,229
ale moja córka
w ogóle mnie nie interesuje.
15
00:01:04,398 --> 00:01:05,525
Idziesz ze mną.
16
00:01:06,859 --> 00:01:08,611
Jak już spuszczę ci łomot!
17
00:01:14,075 --> 00:01:15,368
Podłoga…
18
00:01:15,451 --> 00:01:18,746
Dzieciak używa
grawitacyjnej Broni Eterowej.
19
00:01:18,830 --> 00:01:20,498
Broni Eterowej?
20
00:01:20,581 --> 00:01:24,001
Mówisz o tej magicznej mocy,
której używa Drakken?
21
00:01:24,085 --> 00:01:27,630
Co z sekwencją radiacyjną Oculus Kurenai?
22
00:01:27,713 --> 00:01:30,967
Kontynuuj zgodnie z planem. Pospiesz się!
23
00:01:35,012 --> 00:01:38,307
Przybywajcie, Egzekutorzy,
posłańcy niebios!
24
00:03:32,546 --> 00:03:36,258
AŻ DO DNIA, GDY NABIERZE MOCY
25
00:03:37,969 --> 00:03:40,346
Dokonajcie boskiej pomsty na tym łotrze!
26
00:03:40,429 --> 00:03:42,056
Niech się pokryje szkarłatem!
27
00:03:44,558 --> 00:03:48,312
Atak Magicznego Mecha! Fala Grawitacyjna!
28
00:03:50,648 --> 00:03:51,649
Co się dzieje?
29
00:03:51,732 --> 00:03:54,360
To mnie przyciąga!
30
00:04:11,127 --> 00:04:13,796
Niemożliwe!
Zniszczył wszystkich Egzekutorów!
31
00:04:47,872 --> 00:04:49,123
Nie zbliżaj się!
32
00:04:49,206 --> 00:04:51,292
Co się dzieje? Spadam!
33
00:04:56,505 --> 00:04:58,591
O nie! Madame Kurenai!
34
00:04:59,467 --> 00:05:01,802
Przez ciebie Homura płacze!
35
00:05:04,555 --> 00:05:06,891
Łzy to skaza osób słabych!
36
00:05:07,558 --> 00:05:10,394
Zwycięzcy zawsze się uśmiechają.
37
00:05:11,145 --> 00:05:14,857
Ty skradłaś uśmiech z twarzy Homury!
38
00:05:17,568 --> 00:05:21,238
Jeśli łzy oznaczają słabość, trudno.
39
00:05:22,365 --> 00:05:24,867
Będziemy żyć tą słabością.
40
00:05:25,576 --> 00:05:28,162
Bo pewnego dnia zmieni się to w siłę!
41
00:05:30,790 --> 00:05:31,707
Co?
42
00:05:32,291 --> 00:05:35,795
Pozwoliłaś, aby ten dzieciak sam
stawił czoła madame Kurenai?
43
00:05:35,878 --> 00:05:38,547
Przecież on mdleje na widok robaczka!
44
00:05:38,631 --> 00:05:40,257
Czemu nam nie powiedziałaś?
45
00:05:40,841 --> 00:05:43,344
Mistrz jest na spotkaniu z madame Kurenai?
46
00:05:43,427 --> 00:05:45,096
Zupełnie sam?
47
00:05:45,679 --> 00:05:48,849
Jako użytkownik Broni Eterowej,
wyczuwam to.
48
00:05:49,433 --> 00:05:51,477
Poziom eteru u tego dzieciaka…
49
00:05:52,144 --> 00:05:53,813
jest nadzwyczaj wysoki.
50
00:05:53,896 --> 00:05:56,857
To nadal nie jest powód,
aby puszczać go samego!
51
00:05:56,941 --> 00:05:58,567
Musimy się teraz szykować!
52
00:05:58,651 --> 00:06:00,319
Wchodzimy w to!
53
00:06:00,402 --> 00:06:02,530
- Tak!
- Chodźmy!
54
00:06:06,200 --> 00:06:07,159
Pani Rebecco!
55
00:06:13,874 --> 00:06:15,084
Homuro!
56
00:06:19,630 --> 00:06:23,175
Shiki sam poszedł walczyć z madame!
57
00:06:25,136 --> 00:06:26,303
My też powinnyśmy…
58
00:06:37,022 --> 00:06:39,358
Nie mogę się doczekać spotkania
z moją mistrzynią.
59
00:06:39,441 --> 00:06:42,403
Przysięgam, że znajdę moją mistrzynię!
60
00:06:42,486 --> 00:06:45,614
Muszę ją znaleźć!
Muszę jej wiele powiedzieć!
61
00:06:50,119 --> 00:06:51,036
Homuro.
62
00:06:52,830 --> 00:06:56,417
Powiedziałeś jej to, co chciałaś?
63
00:07:05,968 --> 00:07:07,636
Na pewno cię usłyszy.
64
00:07:08,387 --> 00:07:11,682
Mów. Rób to, co zawsze,
i po prostu mów, co myślisz.
65
00:07:12,600 --> 00:07:15,311
Jestem pewna, że w ten sposób
twoje uczucia do niej dotrą.
66
00:07:20,357 --> 00:07:24,236
ZŁOTO
67
00:07:24,320 --> 00:07:26,489
Madame Kurenai, coś jest nie tak!
68
00:07:29,408 --> 00:07:30,534
Co?
69
00:07:35,831 --> 00:07:37,458
Oculus Kurenai…
70
00:07:38,083 --> 00:07:40,503
ktoś go zhakował!
71
00:07:43,255 --> 00:07:45,466
Niemożliwe! Kto mógł to zrobić?
72
00:07:45,549 --> 00:07:46,884
Nie wiem.
73
00:07:46,967 --> 00:07:49,220
Ale padły wszystkie systemy!
74
00:07:49,303 --> 00:07:52,139
Ktoś inny ma nad nim całkowitą kontrolę!
75
00:07:52,223 --> 00:07:53,432
Niemożliwe!
76
00:07:56,477 --> 00:07:58,979
Stała się tandetną, starą wiedźmą.
77
00:07:59,980 --> 00:08:03,943
Pamiętam, jak przyszła, błagając o kasę.
78
00:08:04,527 --> 00:08:07,780
System Satelitarny Błysk
jest pod naszą kontrolą.
79
00:08:07,863 --> 00:08:11,367
To odsetki od twojej pożyczki, paniusiu.
80
00:08:11,450 --> 00:08:14,995
Oculus Kurenai nazywany również
Satelitarnym Błyskiem.
81
00:08:15,079 --> 00:08:17,414
Działo laserowe o ultra-szerokim spektrum.
82
00:08:18,582 --> 00:08:20,334
Marnuje się jako zabawka wiedźmy.
83
00:08:20,417 --> 00:08:24,505
To urządzenie namierzy
i zaatakuje każdy cel.
84
00:08:24,588 --> 00:08:26,298
To nie zabawka.
85
00:08:26,382 --> 00:08:29,843
Chcesz go użyć do znalezienia Edens Zero?
86
00:08:29,927 --> 00:08:30,761
Nie.
87
00:08:30,844 --> 00:08:33,430
Mam inny pomysł.
88
00:08:33,514 --> 00:08:36,016
Tak się natrudziłeś,
aby je zdobyć, a nie użyjesz go,
89
00:08:36,100 --> 00:08:37,851
aby znaleźć Edens Zero?
90
00:08:38,852 --> 00:08:41,272
Nie musimy go już szukać.
91
00:08:42,022 --> 00:08:44,483
Zbiegi okoliczności to zabawna sprawa.
92
00:08:45,609 --> 00:08:47,403
Jest niedaleko stąd.
93
00:08:47,903 --> 00:08:49,780
Edens Zero.
94
00:08:50,781 --> 00:08:54,243
Jest na trzeciej,
w odległości 7500 kilometrów.
95
00:08:57,788 --> 00:08:59,957
Czyli to jest Edens Zero.
96
00:09:00,040 --> 00:09:01,709
Spodziewałem się czegoś większego.
97
00:09:02,293 --> 00:09:05,462
Oczywiście w porównaniu
z naszym Fanem Beliala.
98
00:09:06,338 --> 00:09:08,966
Jak go ukradniemy?
99
00:09:11,093 --> 00:09:12,511
Metodą walki wręcz.
100
00:09:13,178 --> 00:09:15,055
Przeprowadzimy abordaż.
101
00:09:20,519 --> 00:09:21,520
Drakken…
102
00:09:22,313 --> 00:09:23,272
Rozumiem.
103
00:09:23,814 --> 00:09:25,899
Chcesz wojny?
104
00:09:26,692 --> 00:09:30,988
Zniszczę dystrykt pracy i samego Drakkena!
105
00:09:31,822 --> 00:09:33,699
Natychmiast przyślijcie Smoka Kurenai!
106
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
Ale nie jest jeszcze gotowy!
107
00:09:36,160 --> 00:09:38,787
Debugowanie wymaga czasu!
108
00:09:38,871 --> 00:09:40,998
Musi działać! Natychmiast go aktywuj!
109
00:09:41,081 --> 00:09:41,957
Tak, o pani!
110
00:09:46,420 --> 00:09:47,254
Trójko Zaitenów!
111
00:09:47,338 --> 00:09:50,174
Idźcie stłumić powstanie
w dystrykcie pracy!
112
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
- Tak.
- Robi się!
113
00:09:52,760 --> 00:09:54,428
Wolałbym nie.
114
00:09:54,928 --> 00:09:56,263
Nino!
115
00:09:56,764 --> 00:09:58,223
Tak, proszę pani…
116
00:09:58,974 --> 00:10:01,352
Co chcesz zrobić z dystryktem pracy?
117
00:10:01,435 --> 00:10:04,647
Zabiję każdego, kto mi się sprzeciwi.
118
00:10:04,730 --> 00:10:06,815
Homura tam jest!
119
00:10:06,899 --> 00:10:11,779
To nawet lepiej!
Zniszczę ją razem z całą resztą!
120
00:10:12,446 --> 00:10:13,739
Dlaczego…
121
00:10:26,752 --> 00:10:29,672
KURENAI
122
00:10:34,259 --> 00:10:35,135
Co…
123
00:10:36,303 --> 00:10:38,013
Co to jest?
124
00:10:38,097 --> 00:10:40,516
Oto moja broń rycerska, Smok Kurenai!
125
00:10:42,351 --> 00:10:43,477
Na pokład!
126
00:10:49,775 --> 00:10:51,735
Zanim policzę się z Drakkenem,
127
00:10:52,361 --> 00:10:54,822
muszę się pozbyć ciebie.
128
00:11:13,716 --> 00:11:16,593
- Broń rycerska atakuje miasto!
- W nogi!
129
00:11:16,677 --> 00:11:20,389
Spójrzcie, co za moc! Co za mobilność!
130
00:11:20,472 --> 00:11:24,893
To najpotężniejsza broń rycerska
na tej planecie, Smok Kurenai!
131
00:11:32,359 --> 00:11:37,239
Czy ludzka pięść mogłaby uszkodzić
najnowsze modele broni rycerskiej?
132
00:11:45,664 --> 00:11:47,749
Ci cholerni Egzekutorzy atakują!
133
00:11:47,833 --> 00:11:51,003
Kurde! Mieliśmy zaatakować pierwsi!
134
00:11:51,086 --> 00:11:52,838
Rozwalmy ich.
135
00:11:52,921 --> 00:11:54,798
- Tak!
- Tak!
136
00:11:54,882 --> 00:11:58,343
Nasze serca są z lady Walkirią!
137
00:11:58,427 --> 00:11:59,887
Jeden plus dwa…
138
00:11:59,970 --> 00:12:01,889
Daje milion mocy!
139
00:12:03,015 --> 00:12:06,143
- A nie trzy?
- To obliczenie zawsze daje wynik trzy.
140
00:12:06,727 --> 00:12:07,728
Chodźmy z nimi!
141
00:12:07,811 --> 00:12:08,729
Nom!
142
00:12:08,812 --> 00:12:10,689
IEM w pełni naładowany!
143
00:12:12,649 --> 00:12:15,235
Będę chronić Homurę i Walkirię!
144
00:12:46,517 --> 00:12:47,935
Wyeliminowano czterech wrogów.
145
00:12:48,560 --> 00:12:50,979
Nie mają powłok eterowych?
146
00:12:51,980 --> 00:12:54,358
Mają silną obronę
przed fizycznymi pociskami,
147
00:12:54,441 --> 00:12:56,360
ale niską przed Bronią Eterową.
148
00:12:56,443 --> 00:13:00,072
Dlatego Spluwy Happy'ego
będą super skuteczne!
149
00:13:05,619 --> 00:13:07,746
Niezła jest.
150
00:13:07,829 --> 00:13:09,289
Żebyś wiedział.
151
00:13:09,373 --> 00:13:11,792
Jest przyjaciółką
najlepszej uczennicy Walkirii.
152
00:13:12,960 --> 00:13:15,712
Pokonała nawet Czarną Skałę.
153
00:13:17,756 --> 00:13:19,633
- Co?
- Co?
154
00:13:20,926 --> 00:13:23,053
Zbliża się coś
z wysokoenergetyczną sygnaturą.
155
00:13:27,558 --> 00:13:28,642
Co to?
156
00:13:30,852 --> 00:13:32,604
Czy to nie…
157
00:13:33,272 --> 00:13:35,232
To superszybki topornik!
158
00:13:35,315 --> 00:13:38,527
To Fuzaiten Baku, jeden z Trójki Zaitenów!
159
00:13:39,611 --> 00:13:40,571
Trójka Zaitenów?
160
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
Kto wam pozwolił wszcząć powstanie?
161
00:13:43,782 --> 00:13:45,742
Rozzłościliście madame Kurenai.
162
00:13:46,702 --> 00:13:48,870
Mnie też wkurzacie!
163
00:14:06,263 --> 00:14:09,933
Myślałem, że kogoś szukasz, a tu proszę.
164
00:14:10,017 --> 00:14:11,268
Weisz!
165
00:14:16,940 --> 00:14:18,025
Błąd.
166
00:14:24,114 --> 00:14:26,366
Jestem Arsenał!
167
00:14:28,201 --> 00:14:30,996
Pokryty bronią stalowy wojownik!
168
00:14:32,372 --> 00:14:33,290
Weisz, prawda?
169
00:14:33,373 --> 00:14:34,708
To głos pana Weisza.
170
00:14:35,584 --> 00:14:37,294
Jestem Arsenał!
171
00:15:35,978 --> 00:15:38,855
Czy ty w ogóle myślisz?
Jesteśmy w środku miasta.
172
00:15:42,401 --> 00:15:43,735
Jak miło!
173
00:16:00,752 --> 00:16:03,672
Więc to jest grawitacyjna Broń Eterowa?
174
00:16:04,256 --> 00:16:05,507
Intrygujące!
175
00:16:11,221 --> 00:16:15,392
Zobaczmy, jak długo człowiek
wytrzyma ciężar tej bestii!
176
00:16:35,620 --> 00:16:39,207
Weisz, czy ten bitewny kombinezon
to ta nowa broń, o której nawijałeś?
177
00:16:39,291 --> 00:16:40,959
Jestem Arsenał.
178
00:16:41,043 --> 00:16:44,588
To głos pana Weisza. Mam zeskanować głos?
179
00:16:44,671 --> 00:16:46,006
Jestem Arsenał!
180
00:16:46,089 --> 00:16:49,217
Prawdziwy bohater
nigdy nie zdradza swojej tożsamości.
181
00:16:49,301 --> 00:16:51,219
Czekaj! Teraz jesteś bohaterem?
182
00:16:51,303 --> 00:16:53,138
Dobra, czaję, „Weiszman”.
183
00:16:53,221 --> 00:16:54,431
Mówiłem — jestem Arsenał!
184
00:16:55,599 --> 00:16:59,978
Panie Arsenale! Proszę, ochroń nas!
185
00:17:00,562 --> 00:17:02,105
Pod jednym warunkiem.
186
00:17:02,606 --> 00:17:04,900
Obiecaj, że założysz strój pokojówki…
187
00:17:04,983 --> 00:17:06,443
I ty nazywasz się bohaterem?
188
00:17:07,027 --> 00:17:08,403
Co to za koleś?
189
00:17:09,029 --> 00:17:12,074
A więc pokazałeś się, Baronie von Lwie!
190
00:17:12,157 --> 00:17:14,367
Właśnie mi nadał
jakiś przypadkowy przydomek!
191
00:17:14,951 --> 00:17:17,287
W imię miłości i sprawiedliwości…
192
00:17:18,080 --> 00:17:20,123
Zapłacisz za to całe zło!
193
00:17:20,749 --> 00:17:22,793
Pokonam cały kosmos, aby…
194
00:17:23,835 --> 00:17:27,297
Atak w środku przemowy jest wbrew zasadom!
195
00:17:27,380 --> 00:17:30,634
W sumie to tego nie rozumiem.
196
00:17:32,135 --> 00:17:34,012
Ale wiem jedno.
197
00:17:34,805 --> 00:17:39,226
Otrzymałem rozkazy od madame Kurenai.
198
00:17:39,309 --> 00:17:42,354
„Dokonajcie boskiej pomsty
na rebeliantach!”
199
00:17:42,938 --> 00:17:44,272
To ma być boska pomsta?
200
00:17:44,856 --> 00:17:46,608
Ja też mam swoje rozkazy.
201
00:17:47,859 --> 00:17:50,612
Cholera, nie mogę się dodzwonić do Rebeki!
202
00:17:50,695 --> 00:17:52,823
Co jest nie tak z tą cholerną planetą?
203
00:17:52,906 --> 00:17:55,784
Zależy ci tylko na Rebecce.
204
00:17:55,867 --> 00:17:58,245
Kto cię bardziej obchodzi, ja czy…
205
00:17:58,328 --> 00:17:59,287
Rebecca!
206
00:17:59,788 --> 00:18:02,707
Przynajmniej daj mi skończyć,
zanim odpowiesz.
207
00:18:02,791 --> 00:18:04,793
Ale ona jest taka słodka.
208
00:18:04,876 --> 00:18:07,671
Patrz.
Mam nawet Rebeccę na ekranie blokady.
209
00:18:08,255 --> 00:18:09,840
O rety.
210
00:18:09,923 --> 00:18:11,675
Zrobiło się trochę pikantnie.
211
00:18:11,758 --> 00:18:13,135
Gotowe!
212
00:18:13,218 --> 00:18:15,929
Specjalnie opancerzony egzoszkielet
pozwoli ci wykorzystać
213
00:18:16,012 --> 00:18:17,764
pełny potencjał twojej Broni Eterowej.
214
00:18:18,598 --> 00:18:20,851
Kombinezon Arsenał, wersja I.
215
00:18:20,934 --> 00:18:24,229
Możesz go włączać i wyłączać
za pomocą tej bransolety.
216
00:18:24,312 --> 00:18:25,147
Dobra!
217
00:18:29,734 --> 00:18:31,027
To rozkaz, Weisz.
218
00:18:32,112 --> 00:18:34,030
Sprowadź wszystkich bezpiecznie.
219
00:18:34,114 --> 00:18:34,990
Robi się!
220
00:18:37,909 --> 00:18:39,202
Działo Vise!
221
00:18:47,169 --> 00:18:51,089
Używasz swojej mocy do personalizacji
kombinezonu w czasie rzeczywistym?
222
00:18:51,756 --> 00:18:53,091
Pogromca Bębnów!
223
00:18:58,180 --> 00:18:59,097
Niesamowite!
224
00:19:03,560 --> 00:19:07,063
Jesteś całkiem szybki jak na
swoje rozmiary, Baronie von Lwie.
225
00:19:07,147 --> 00:19:09,983
Wszakże moja największa broń to szybkość.
226
00:19:11,526 --> 00:19:14,905
Arsenał też jest całkiem pewien
swojej szybkości.
227
00:19:20,118 --> 00:19:21,161
Topór Bojowy…
228
00:19:22,454 --> 00:19:23,705
Fala Soniczna!
229
00:19:31,463 --> 00:19:34,090
Nieźle, co? Mam powłokę eterową.
230
00:19:38,094 --> 00:19:39,471
Mówiłem, że to nie…
231
00:19:39,554 --> 00:19:43,016
Eter na wyczerpaniu. Zostało około 10%.
232
00:19:43,099 --> 00:19:44,100
Co?
233
00:19:44,184 --> 00:19:46,811
Arsenał przestanie działać za 30 sekund.
234
00:19:46,895 --> 00:19:47,896
Chwileczkę!
235
00:19:47,979 --> 00:19:50,941
Zostało 27, 26, 25…
236
00:19:53,944 --> 00:19:55,487
Niedobrze!
237
00:19:55,570 --> 00:19:58,782
Nie przewidziałem,
że tak szybko zużyję cały eter.
238
00:20:01,785 --> 00:20:04,412
Co się stało? Nagle zwolnił!
239
00:20:04,496 --> 00:20:06,665
Wykrywam obniżenie sprawności.
240
00:20:06,748 --> 00:20:08,375
Cholera!
241
00:20:08,458 --> 00:20:10,794
Wygląda na to,
że można wprowadzić kilka poprawek.
242
00:20:10,877 --> 00:20:13,338
Wyłączenie za dziesięć sekund.
243
00:20:13,421 --> 00:20:14,673
Ale…
244
00:20:15,173 --> 00:20:17,092
dziesięć sekund mi wystarczy!
245
00:20:22,597 --> 00:20:25,058
Boska pomsta!
246
00:20:25,141 --> 00:20:25,976
Co?
247
00:20:32,357 --> 00:20:33,525
Co to jest?
248
00:20:33,608 --> 00:20:35,235
Poziom energii cieplnej rośnie!
249
00:20:44,703 --> 00:20:48,540
Będziesz pierwszym rozdziałem
legendy Arsenału!
250
00:20:51,334 --> 00:20:55,255
Tu zaczyna się moja legenda!
251
00:20:58,967 --> 00:21:01,761
Metaliczna Eksplozja!
252
00:21:16,067 --> 00:21:18,778
Pozostały poziom eteru: 0%.
253
00:21:18,862 --> 00:21:20,989
Wyłączanie systemu.
254
00:21:21,865 --> 00:21:23,700
To był Baku z Trójki Zaitenów…
255
00:21:23,783 --> 00:21:25,452
- Skopał mu tyłek!
- Skopał mu tyłek!
256
00:21:25,535 --> 00:21:26,703
Udało ci się!
257
00:21:32,000 --> 00:21:34,544
O rany! Gratulacje, przyszły profesorze!
258
00:21:34,627 --> 00:21:36,463
O nie! Moja tożsamość się wyda!
259
00:21:37,047 --> 00:21:38,548
A ty dalej o tym?
260
00:21:39,132 --> 00:21:41,343
A tak w ogóle, to gdzie są Shiki i Homura?
261
00:21:42,093 --> 00:21:44,846
A gdzie są twoje ubrania?
262
00:21:45,513 --> 00:21:46,389
Co?
263
00:21:47,057 --> 00:21:48,808
Cholera!
264
00:21:48,892 --> 00:21:52,062
Nie sądziłem, że zniknie cały kombinezon!
265
00:21:52,145 --> 00:21:53,980
Zboczeńcu!
266
00:21:54,064 --> 00:21:56,107
I taki był początek legendy.
267
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
NASTĘPNY ODCINEK
PODJĄĆ WYZWANIE
268
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Napisy: Szymon Cegiełka