1 00:00:10,136 --> 00:00:11,721 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:14,766 --> 00:00:20,563 Walkiria wtedy zginęła, chroniąc nas. 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,317 Shiki… 4 00:00:25,943 --> 00:00:27,361 Bo ja nie wiem… 5 00:00:28,988 --> 00:00:30,823 czy sobie z tym poradzę. 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,870 Nic nie szkodzi, przynajmniej na razie. 7 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 Nie. 8 00:00:40,208 --> 00:00:41,501 Wątpię… 9 00:00:43,127 --> 00:00:44,253 czy kiedykolwiek… 10 00:00:47,673 --> 00:00:50,218 Która to madame Kurenai? 11 00:00:50,301 --> 00:00:51,469 Kim jesteś? 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,889 Zabieram cię do Homury! 13 00:00:54,972 --> 00:00:57,850 Bardzo mi przykro, 14 00:00:57,934 --> 00:01:01,229 ale moja córka w ogóle mnie nie interesuje. 15 00:01:04,398 --> 00:01:05,525 Idziesz ze mną. 16 00:01:06,859 --> 00:01:08,611 Jak już spuszczę ci łomot! 17 00:01:14,075 --> 00:01:15,368 Podłoga… 18 00:01:15,451 --> 00:01:18,746 Dzieciak używa grawitacyjnej Broni Eterowej. 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,498 Broni Eterowej? 20 00:01:20,581 --> 00:01:24,001 Mówisz o tej magicznej mocy, której używa Drakken? 21 00:01:24,085 --> 00:01:27,630 Co z sekwencją radiacyjną Oculus Kurenai? 22 00:01:27,713 --> 00:01:30,967 Kontynuuj zgodnie z planem. Pospiesz się! 23 00:01:35,012 --> 00:01:38,307 Przybywajcie, Egzekutorzy, posłańcy niebios! 24 00:03:32,546 --> 00:03:36,258 AŻ DO DNIA, GDY NABIERZE MOCY 25 00:03:37,969 --> 00:03:40,346 Dokonajcie boskiej pomsty na tym łotrze! 26 00:03:40,429 --> 00:03:42,056 Niech się pokryje szkarłatem! 27 00:03:44,558 --> 00:03:48,312 Atak Magicznego Mecha! Fala Grawitacyjna! 28 00:03:50,648 --> 00:03:51,649 Co się dzieje? 29 00:03:51,732 --> 00:03:54,360 To mnie przyciąga! 30 00:04:11,127 --> 00:04:13,796 Niemożliwe! Zniszczył wszystkich Egzekutorów! 31 00:04:47,872 --> 00:04:49,123 Nie zbliżaj się! 32 00:04:49,206 --> 00:04:51,292 Co się dzieje? Spadam! 33 00:04:56,505 --> 00:04:58,591 O nie! Madame Kurenai! 34 00:04:59,467 --> 00:05:01,802 Przez ciebie Homura płacze! 35 00:05:04,555 --> 00:05:06,891 Łzy to skaza osób słabych! 36 00:05:07,558 --> 00:05:10,394 Zwycięzcy zawsze się uśmiechają. 37 00:05:11,145 --> 00:05:14,857 Ty skradłaś uśmiech z twarzy Homury! 38 00:05:17,568 --> 00:05:21,238 Jeśli łzy oznaczają słabość, trudno. 39 00:05:22,365 --> 00:05:24,867 Będziemy żyć tą słabością. 40 00:05:25,576 --> 00:05:28,162 Bo pewnego dnia zmieni się to w siłę! 41 00:05:30,790 --> 00:05:31,707 Co? 42 00:05:32,291 --> 00:05:35,795 Pozwoliłaś, aby ten dzieciak sam stawił czoła madame Kurenai? 43 00:05:35,878 --> 00:05:38,547 Przecież on mdleje na widok robaczka! 44 00:05:38,631 --> 00:05:40,257 Czemu nam nie powiedziałaś? 45 00:05:40,841 --> 00:05:43,344 Mistrz jest na spotkaniu z madame Kurenai? 46 00:05:43,427 --> 00:05:45,096 Zupełnie sam? 47 00:05:45,679 --> 00:05:48,849 Jako użytkownik Broni Eterowej, wyczuwam to. 48 00:05:49,433 --> 00:05:51,477 Poziom eteru u tego dzieciaka… 49 00:05:52,144 --> 00:05:53,813 jest nadzwyczaj wysoki. 50 00:05:53,896 --> 00:05:56,857 To nadal nie jest powód, aby puszczać go samego! 51 00:05:56,941 --> 00:05:58,567 Musimy się teraz szykować! 52 00:05:58,651 --> 00:06:00,319 Wchodzimy w to! 53 00:06:00,402 --> 00:06:02,530 - Tak! - Chodźmy! 54 00:06:06,200 --> 00:06:07,159 Pani Rebecco! 55 00:06:13,874 --> 00:06:15,084 Homuro! 56 00:06:19,630 --> 00:06:23,175 Shiki sam poszedł walczyć z madame! 57 00:06:25,136 --> 00:06:26,303 My też powinnyśmy… 58 00:06:37,022 --> 00:06:39,358 Nie mogę się doczekać spotkania z moją mistrzynią. 59 00:06:39,441 --> 00:06:42,403 Przysięgam, że znajdę moją mistrzynię! 60 00:06:42,486 --> 00:06:45,614 Muszę ją znaleźć! Muszę jej wiele powiedzieć! 61 00:06:50,119 --> 00:06:51,036 Homuro. 62 00:06:52,830 --> 00:06:56,417 Powiedziałeś jej to, co chciałaś? 63 00:07:05,968 --> 00:07:07,636 Na pewno cię usłyszy. 64 00:07:08,387 --> 00:07:11,682 Mów. Rób to, co zawsze, i po prostu mów, co myślisz. 65 00:07:12,600 --> 00:07:15,311 Jestem pewna, że w ten sposób twoje uczucia do niej dotrą. 66 00:07:20,357 --> 00:07:24,236 ZŁOTO 67 00:07:24,320 --> 00:07:26,489 Madame Kurenai, coś jest nie tak! 68 00:07:29,408 --> 00:07:30,534 Co? 69 00:07:35,831 --> 00:07:37,458 Oculus Kurenai… 70 00:07:38,083 --> 00:07:40,503 ktoś go zhakował! 71 00:07:43,255 --> 00:07:45,466 Niemożliwe! Kto mógł to zrobić? 72 00:07:45,549 --> 00:07:46,884 Nie wiem. 73 00:07:46,967 --> 00:07:49,220 Ale padły wszystkie systemy! 74 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 Ktoś inny ma nad nim całkowitą kontrolę! 75 00:07:52,223 --> 00:07:53,432 Niemożliwe! 76 00:07:56,477 --> 00:07:58,979 Stała się tandetną, starą wiedźmą. 77 00:07:59,980 --> 00:08:03,943 Pamiętam, jak przyszła, błagając o kasę. 78 00:08:04,527 --> 00:08:07,780 System Satelitarny Błysk jest pod naszą kontrolą. 79 00:08:07,863 --> 00:08:11,367 To odsetki od twojej pożyczki, paniusiu. 80 00:08:11,450 --> 00:08:14,995 Oculus Kurenai nazywany również Satelitarnym Błyskiem. 81 00:08:15,079 --> 00:08:17,414 Działo laserowe o ultra-szerokim spektrum. 82 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 Marnuje się jako zabawka wiedźmy. 83 00:08:20,417 --> 00:08:24,505 To urządzenie namierzy i zaatakuje każdy cel. 84 00:08:24,588 --> 00:08:26,298 To nie zabawka. 85 00:08:26,382 --> 00:08:29,843 Chcesz go użyć do znalezienia Edens Zero? 86 00:08:29,927 --> 00:08:30,761 Nie. 87 00:08:30,844 --> 00:08:33,430 Mam inny pomysł. 88 00:08:33,514 --> 00:08:36,016 Tak się natrudziłeś, aby je zdobyć, a nie użyjesz go, 89 00:08:36,100 --> 00:08:37,851 aby znaleźć Edens Zero? 90 00:08:38,852 --> 00:08:41,272 Nie musimy go już szukać. 91 00:08:42,022 --> 00:08:44,483 Zbiegi okoliczności to zabawna sprawa. 92 00:08:45,609 --> 00:08:47,403 Jest niedaleko stąd. 93 00:08:47,903 --> 00:08:49,780 Edens Zero. 94 00:08:50,781 --> 00:08:54,243 Jest na trzeciej, w odległości 7500 kilometrów. 95 00:08:57,788 --> 00:08:59,957 Czyli to jest Edens Zero. 96 00:09:00,040 --> 00:09:01,709 Spodziewałem się czegoś większego. 97 00:09:02,293 --> 00:09:05,462 Oczywiście w porównaniu z naszym Fanem Beliala. 98 00:09:06,338 --> 00:09:08,966 Jak go ukradniemy? 99 00:09:11,093 --> 00:09:12,511 Metodą walki wręcz. 100 00:09:13,178 --> 00:09:15,055 Przeprowadzimy abordaż. 101 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 Drakken… 102 00:09:22,313 --> 00:09:23,272 Rozumiem. 103 00:09:23,814 --> 00:09:25,899 Chcesz wojny? 104 00:09:26,692 --> 00:09:30,988 Zniszczę dystrykt pracy i samego Drakkena! 105 00:09:31,822 --> 00:09:33,699 Natychmiast przyślijcie Smoka Kurenai! 106 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 Ale nie jest jeszcze gotowy! 107 00:09:36,160 --> 00:09:38,787 Debugowanie wymaga czasu! 108 00:09:38,871 --> 00:09:40,998 Musi działać! Natychmiast go aktywuj! 109 00:09:41,081 --> 00:09:41,957 Tak, o pani! 110 00:09:46,420 --> 00:09:47,254 Trójko Zaitenów! 111 00:09:47,338 --> 00:09:50,174 Idźcie stłumić powstanie w dystrykcie pracy! 112 00:09:50,257 --> 00:09:51,800 - Tak. - Robi się! 113 00:09:52,760 --> 00:09:54,428 Wolałbym nie. 114 00:09:54,928 --> 00:09:56,263 Nino! 115 00:09:56,764 --> 00:09:58,223 Tak, proszę pani… 116 00:09:58,974 --> 00:10:01,352 Co chcesz zrobić z dystryktem pracy? 117 00:10:01,435 --> 00:10:04,647 Zabiję każdego, kto mi się sprzeciwi. 118 00:10:04,730 --> 00:10:06,815 Homura tam jest! 119 00:10:06,899 --> 00:10:11,779 To nawet lepiej! Zniszczę ją razem z całą resztą! 120 00:10:12,446 --> 00:10:13,739 Dlaczego… 121 00:10:26,752 --> 00:10:29,672 KURENAI 122 00:10:34,259 --> 00:10:35,135 Co… 123 00:10:36,303 --> 00:10:38,013 Co to jest? 124 00:10:38,097 --> 00:10:40,516 Oto moja broń rycerska, Smok Kurenai! 125 00:10:42,351 --> 00:10:43,477 Na pokład! 126 00:10:49,775 --> 00:10:51,735 Zanim policzę się z Drakkenem, 127 00:10:52,361 --> 00:10:54,822 muszę się pozbyć ciebie. 128 00:11:13,716 --> 00:11:16,593 - Broń rycerska atakuje miasto! - W nogi! 129 00:11:16,677 --> 00:11:20,389 Spójrzcie, co za moc! Co za mobilność! 130 00:11:20,472 --> 00:11:24,893 To najpotężniejsza broń rycerska na tej planecie, Smok Kurenai! 131 00:11:32,359 --> 00:11:37,239 Czy ludzka pięść mogłaby uszkodzić najnowsze modele broni rycerskiej? 132 00:11:45,664 --> 00:11:47,749 Ci cholerni Egzekutorzy atakują! 133 00:11:47,833 --> 00:11:51,003 Kurde! Mieliśmy zaatakować pierwsi! 134 00:11:51,086 --> 00:11:52,838 Rozwalmy ich. 135 00:11:52,921 --> 00:11:54,798 - Tak! - Tak! 136 00:11:54,882 --> 00:11:58,343 Nasze serca są z lady Walkirią! 137 00:11:58,427 --> 00:11:59,887 Jeden plus dwa… 138 00:11:59,970 --> 00:12:01,889 Daje milion mocy! 139 00:12:03,015 --> 00:12:06,143 - A nie trzy? - To obliczenie zawsze daje wynik trzy. 140 00:12:06,727 --> 00:12:07,728 Chodźmy z nimi! 141 00:12:07,811 --> 00:12:08,729 Nom! 142 00:12:08,812 --> 00:12:10,689 IEM w pełni naładowany! 143 00:12:12,649 --> 00:12:15,235 Będę chronić Homurę i Walkirię! 144 00:12:46,517 --> 00:12:47,935 Wyeliminowano czterech wrogów. 145 00:12:48,560 --> 00:12:50,979 Nie mają powłok eterowych? 146 00:12:51,980 --> 00:12:54,358 Mają silną obronę przed fizycznymi pociskami, 147 00:12:54,441 --> 00:12:56,360 ale niską przed Bronią Eterową. 148 00:12:56,443 --> 00:13:00,072 Dlatego Spluwy Happy'ego będą super skuteczne! 149 00:13:05,619 --> 00:13:07,746 Niezła jest. 150 00:13:07,829 --> 00:13:09,289 Żebyś wiedział. 151 00:13:09,373 --> 00:13:11,792 Jest przyjaciółką najlepszej uczennicy Walkirii. 152 00:13:12,960 --> 00:13:15,712 Pokonała nawet Czarną Skałę. 153 00:13:17,756 --> 00:13:19,633 - Co? - Co? 154 00:13:20,926 --> 00:13:23,053 Zbliża się coś z wysokoenergetyczną sygnaturą. 155 00:13:27,558 --> 00:13:28,642 Co to? 156 00:13:30,852 --> 00:13:32,604 Czy to nie… 157 00:13:33,272 --> 00:13:35,232 To superszybki topornik! 158 00:13:35,315 --> 00:13:38,527 To Fuzaiten Baku, jeden z Trójki Zaitenów! 159 00:13:39,611 --> 00:13:40,571 Trójka Zaitenów? 160 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 Kto wam pozwolił wszcząć powstanie? 161 00:13:43,782 --> 00:13:45,742 Rozzłościliście madame Kurenai. 162 00:13:46,702 --> 00:13:48,870 Mnie też wkurzacie! 163 00:14:06,263 --> 00:14:09,933 Myślałem, że kogoś szukasz, a tu proszę. 164 00:14:10,017 --> 00:14:11,268 Weisz! 165 00:14:16,940 --> 00:14:18,025 Błąd. 166 00:14:24,114 --> 00:14:26,366 Jestem Arsenał! 167 00:14:28,201 --> 00:14:30,996 Pokryty bronią stalowy wojownik! 168 00:14:32,372 --> 00:14:33,290 Weisz, prawda? 169 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 To głos pana Weisza. 170 00:14:35,584 --> 00:14:37,294 Jestem Arsenał! 171 00:15:35,978 --> 00:15:38,855 Czy ty w ogóle myślisz? Jesteśmy w środku miasta. 172 00:15:42,401 --> 00:15:43,735 Jak miło! 173 00:16:00,752 --> 00:16:03,672 Więc to jest grawitacyjna Broń Eterowa? 174 00:16:04,256 --> 00:16:05,507 Intrygujące! 175 00:16:11,221 --> 00:16:15,392 Zobaczmy, jak długo człowiek wytrzyma ciężar tej bestii! 176 00:16:35,620 --> 00:16:39,207 Weisz, czy ten bitewny kombinezon to ta nowa broń, o której nawijałeś? 177 00:16:39,291 --> 00:16:40,959 Jestem Arsenał. 178 00:16:41,043 --> 00:16:44,588 To głos pana Weisza. Mam zeskanować głos? 179 00:16:44,671 --> 00:16:46,006 Jestem Arsenał! 180 00:16:46,089 --> 00:16:49,217 Prawdziwy bohater nigdy nie zdradza swojej tożsamości. 181 00:16:49,301 --> 00:16:51,219 Czekaj! Teraz jesteś bohaterem? 182 00:16:51,303 --> 00:16:53,138 Dobra, czaję, „Weiszman”. 183 00:16:53,221 --> 00:16:54,431 Mówiłem — jestem Arsenał! 184 00:16:55,599 --> 00:16:59,978 Panie Arsenale! Proszę, ochroń nas! 185 00:17:00,562 --> 00:17:02,105 Pod jednym warunkiem. 186 00:17:02,606 --> 00:17:04,900 Obiecaj, że założysz strój pokojówki… 187 00:17:04,983 --> 00:17:06,443 I ty nazywasz się bohaterem? 188 00:17:07,027 --> 00:17:08,403 Co to za koleś? 189 00:17:09,029 --> 00:17:12,074 A więc pokazałeś się, Baronie von Lwie! 190 00:17:12,157 --> 00:17:14,367 Właśnie mi nadał jakiś przypadkowy przydomek! 191 00:17:14,951 --> 00:17:17,287 W imię miłości i sprawiedliwości… 192 00:17:18,080 --> 00:17:20,123 Zapłacisz za to całe zło! 193 00:17:20,749 --> 00:17:22,793 Pokonam cały kosmos, aby… 194 00:17:23,835 --> 00:17:27,297 Atak w środku przemowy jest wbrew zasadom! 195 00:17:27,380 --> 00:17:30,634 W sumie to tego nie rozumiem. 196 00:17:32,135 --> 00:17:34,012 Ale wiem jedno. 197 00:17:34,805 --> 00:17:39,226 Otrzymałem rozkazy od madame Kurenai. 198 00:17:39,309 --> 00:17:42,354 „Dokonajcie boskiej pomsty na rebeliantach!” 199 00:17:42,938 --> 00:17:44,272 To ma być boska pomsta? 200 00:17:44,856 --> 00:17:46,608 Ja też mam swoje rozkazy. 201 00:17:47,859 --> 00:17:50,612 Cholera, nie mogę się dodzwonić do Rebeki! 202 00:17:50,695 --> 00:17:52,823 Co jest nie tak z tą cholerną planetą? 203 00:17:52,906 --> 00:17:55,784 Zależy ci tylko na Rebecce. 204 00:17:55,867 --> 00:17:58,245 Kto cię bardziej obchodzi, ja czy… 205 00:17:58,328 --> 00:17:59,287 Rebecca! 206 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 Przynajmniej daj mi skończyć, zanim odpowiesz. 207 00:18:02,791 --> 00:18:04,793 Ale ona jest taka słodka. 208 00:18:04,876 --> 00:18:07,671 Patrz. Mam nawet Rebeccę na ekranie blokady. 209 00:18:08,255 --> 00:18:09,840 O rety. 210 00:18:09,923 --> 00:18:11,675 Zrobiło się trochę pikantnie. 211 00:18:11,758 --> 00:18:13,135 Gotowe! 212 00:18:13,218 --> 00:18:15,929 Specjalnie opancerzony egzoszkielet pozwoli ci wykorzystać 213 00:18:16,012 --> 00:18:17,764 pełny potencjał twojej Broni Eterowej. 214 00:18:18,598 --> 00:18:20,851 Kombinezon Arsenał, wersja I. 215 00:18:20,934 --> 00:18:24,229 Możesz go włączać i wyłączać za pomocą tej bransolety. 216 00:18:24,312 --> 00:18:25,147 Dobra! 217 00:18:29,734 --> 00:18:31,027 To rozkaz, Weisz. 218 00:18:32,112 --> 00:18:34,030 Sprowadź wszystkich bezpiecznie. 219 00:18:34,114 --> 00:18:34,990 Robi się! 220 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 Działo Vise! 221 00:18:47,169 --> 00:18:51,089 Używasz swojej mocy do personalizacji kombinezonu w czasie rzeczywistym? 222 00:18:51,756 --> 00:18:53,091 Pogromca Bębnów! 223 00:18:58,180 --> 00:18:59,097 Niesamowite! 224 00:19:03,560 --> 00:19:07,063 Jesteś całkiem szybki jak na swoje rozmiary, Baronie von Lwie. 225 00:19:07,147 --> 00:19:09,983 Wszakże moja największa broń to szybkość. 226 00:19:11,526 --> 00:19:14,905 Arsenał też jest całkiem pewien swojej szybkości. 227 00:19:20,118 --> 00:19:21,161 Topór Bojowy… 228 00:19:22,454 --> 00:19:23,705 Fala Soniczna! 229 00:19:31,463 --> 00:19:34,090 Nieźle, co? Mam powłokę eterową. 230 00:19:38,094 --> 00:19:39,471 Mówiłem, że to nie… 231 00:19:39,554 --> 00:19:43,016 Eter na wyczerpaniu. Zostało około 10%. 232 00:19:43,099 --> 00:19:44,100 Co? 233 00:19:44,184 --> 00:19:46,811 Arsenał przestanie działać za 30 sekund. 234 00:19:46,895 --> 00:19:47,896 Chwileczkę! 235 00:19:47,979 --> 00:19:50,941 Zostało 27, 26, 25… 236 00:19:53,944 --> 00:19:55,487 Niedobrze! 237 00:19:55,570 --> 00:19:58,782 Nie przewidziałem, że tak szybko zużyję cały eter. 238 00:20:01,785 --> 00:20:04,412 Co się stało? Nagle zwolnił! 239 00:20:04,496 --> 00:20:06,665 Wykrywam obniżenie sprawności. 240 00:20:06,748 --> 00:20:08,375 Cholera! 241 00:20:08,458 --> 00:20:10,794 Wygląda na to, że można wprowadzić kilka poprawek. 242 00:20:10,877 --> 00:20:13,338 Wyłączenie za dziesięć sekund. 243 00:20:13,421 --> 00:20:14,673 Ale… 244 00:20:15,173 --> 00:20:17,092 dziesięć sekund mi wystarczy! 245 00:20:22,597 --> 00:20:25,058 Boska pomsta! 246 00:20:25,141 --> 00:20:25,976 Co? 247 00:20:32,357 --> 00:20:33,525 Co to jest? 248 00:20:33,608 --> 00:20:35,235 Poziom energii cieplnej rośnie! 249 00:20:44,703 --> 00:20:48,540 Będziesz pierwszym rozdziałem legendy Arsenału! 250 00:20:51,334 --> 00:20:55,255 Tu zaczyna się moja legenda! 251 00:20:58,967 --> 00:21:01,761 Metaliczna Eksplozja! 252 00:21:16,067 --> 00:21:18,778 Pozostały poziom eteru: 0%. 253 00:21:18,862 --> 00:21:20,989 Wyłączanie systemu. 254 00:21:21,865 --> 00:21:23,700 To był Baku z Trójki Zaitenów… 255 00:21:23,783 --> 00:21:25,452 - Skopał mu tyłek! - Skopał mu tyłek! 256 00:21:25,535 --> 00:21:26,703 Udało ci się! 257 00:21:32,000 --> 00:21:34,544 O rany! Gratulacje, przyszły profesorze! 258 00:21:34,627 --> 00:21:36,463 O nie! Moja tożsamość się wyda! 259 00:21:37,047 --> 00:21:38,548 A ty dalej o tym? 260 00:21:39,132 --> 00:21:41,343 A tak w ogóle, to gdzie są Shiki i Homura? 261 00:21:42,093 --> 00:21:44,846 A gdzie są twoje ubrania? 262 00:21:45,513 --> 00:21:46,389 Co? 263 00:21:47,057 --> 00:21:48,808 Cholera! 264 00:21:48,892 --> 00:21:52,062 Nie sądziłem, że zniknie cały kombinezon! 265 00:21:52,145 --> 00:21:53,980 Zboczeńcu! 266 00:21:54,064 --> 00:21:56,107 I taki był początek legendy. 267 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 NASTĘPNY ODCINEK PODJĄĆ WYZWANIE 268 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 Napisy: Szymon Cegiełka