1
00:00:10,219 --> 00:00:11,679
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:14,849 --> 00:00:20,563
Lady Valkyrie a murit apărându-ne…
3
00:00:23,399 --> 00:00:24,317
Shiki…
4
00:00:26,444 --> 00:00:27,361
Nu știu…
5
00:00:29,071 --> 00:00:30,823
dacă voi mai putea să-mi revin.
6
00:00:33,367 --> 00:00:35,870
E în regulă. Deocamdată, cel puțin.
7
00:00:37,455 --> 00:00:38,456
Nu.
8
00:00:40,333 --> 00:00:41,501
Mă îndoiesc…
9
00:00:43,211 --> 00:00:44,253
că vreodată…
10
00:00:47,590 --> 00:00:50,218
Care dintre voi e Doamna Kurenai?
11
00:00:50,301 --> 00:00:51,469
Cine ești?
12
00:00:52,470 --> 00:00:54,889
Te duc la Homura!
13
00:00:54,972 --> 00:00:57,850
Îmi pare foarte rău,
14
00:00:57,934 --> 00:01:01,229
dar nu mă interesează deloc fiica mea.
15
00:01:04,440 --> 00:01:05,483
Tu vii cu mine!
16
00:01:06,984 --> 00:01:08,611
După ce te snopesc în bătaie!
17
00:01:14,075 --> 00:01:15,368
Podeaua…
18
00:01:15,451 --> 00:01:18,287
Puștiul folosește
Puterea Eter Gravitațională.
19
00:01:18,830 --> 00:01:20,456
Puterea Eter?
20
00:01:20,540 --> 00:01:24,001
Adică puterea magică
pe care o folosește Drakken?
21
00:01:24,085 --> 00:01:27,547
Și secvența de radiații Oculus Kurenai?
22
00:01:27,630 --> 00:01:30,967
Continuă conform planului. Și grăbește-te!
23
00:01:35,012 --> 00:01:38,307
Veniți! Justițiari, trimiși ai cerului!
24
00:03:32,421 --> 00:03:36,258
PÂNĂ ÎN ZIUA ÎN CARE DEVINE PUTERE
25
00:03:37,969 --> 00:03:40,346
Abateți pedeapsa divină
asupra acestui derbedeu!
26
00:03:40,429 --> 00:03:42,056
Scăldați-l în roșu!
27
00:03:44,558 --> 00:03:48,312
Atac Magimec! Undă Gravitațională!
28
00:03:50,481 --> 00:03:51,649
Ce se întâmplă?
29
00:03:51,732 --> 00:03:54,360
Corpul meu e tras spre el!
30
00:04:11,127 --> 00:04:13,796
Imposibil! A distrus toți Justițiarii!
31
00:04:47,872 --> 00:04:49,206
Nu te apropia de mine!
32
00:04:49,290 --> 00:04:51,292
Ce se întâmplă? Mă prăbușesc!
33
00:04:56,464 --> 00:04:58,591
Nu! Doamnă Kurenai!
34
00:04:59,091 --> 00:05:02,011
Ai făcut-o pe Homura să plângă!
35
00:05:04,555 --> 00:05:06,891
Lacrimile sunt un defect al celor slabi!
36
00:05:07,516 --> 00:05:10,394
Câștigătorii zâmbesc mereu.
37
00:05:11,145 --> 00:05:14,857
Tu ești cea care a furat zâmbetul
de pe fața lui Homura!
38
00:05:17,568 --> 00:05:21,781
Dacă lacrimile te fac slab, așa să fie.
39
00:05:21,864 --> 00:05:24,825
Vom merge înainte
purtând această slăbiciune.
40
00:05:25,576 --> 00:05:28,162
Pentru că, într-o zi,
se va transforma în putere!
41
00:05:30,790 --> 00:05:31,707
Ce?
42
00:05:32,291 --> 00:05:35,711
L-ai lăsat să-i țină piept singur
Doamnei Kurenai?
43
00:05:35,795 --> 00:05:38,464
El leșină când vede o insectă!
44
00:05:38,547 --> 00:05:40,257
De ce nu ne-ai spus?
45
00:05:40,841 --> 00:05:43,344
Stăpânul s-a dus la Doamna Kurenai?
46
00:05:43,427 --> 00:05:45,096
De unul singur?
47
00:05:45,679 --> 00:05:48,849
Și eu folosesc Puterea Eter. O simt.
48
00:05:49,433 --> 00:05:51,477
Nivelul de Eter al puștiului…
49
00:05:52,186 --> 00:05:53,813
E anormal de mare.
50
00:05:53,896 --> 00:05:56,816
Ăsta nu-i un motiv să-l lași singur.
51
00:05:56,899 --> 00:05:58,567
Trebuie să ne pregătim acum!
52
00:05:58,651 --> 00:06:00,319
Intrăm!
53
00:06:00,402 --> 00:06:02,530
- Da!
- Să mergem!
54
00:06:06,075 --> 00:06:07,118
Domnișoară Rebecca!
55
00:06:13,833 --> 00:06:15,084
Homura!
56
00:06:19,755 --> 00:06:23,175
Shiki s-a dus să lupte singur
cu Doamna Kurenai!
57
00:06:25,177 --> 00:06:26,303
Și noi ar trebui…
58
00:06:36,939 --> 00:06:39,358
Abia aștept să-mi văd maestra.
59
00:06:39,441 --> 00:06:42,403
Jur că-mi voi găsi maestra!
60
00:06:42,486 --> 00:06:45,781
Trebuie s-o găsesc!
Trebuie să-i spun anumite lucruri!
61
00:06:50,119 --> 00:06:51,036
Homura.
62
00:06:52,955 --> 00:06:56,417
I-ai spus ce voiai să-i spui?
63
00:07:06,051 --> 00:07:07,511
Sunt sigură că o să te audă.
64
00:07:08,387 --> 00:07:11,682
Haide. Fă așa cum faci mereu
și spune ce gândești.
65
00:07:12,683 --> 00:07:15,311
Sunt sigură că așa,
sentimentele tale vor ajunge la ea.
66
00:07:20,357 --> 00:07:24,236
AUR
67
00:07:24,320 --> 00:07:26,489
Doamnă Kurenai, ceva nu e în regulă!
68
00:07:29,658 --> 00:07:30,534
Ce?
69
00:07:35,831 --> 00:07:37,458
Oculus Kurenai…
70
00:07:38,083 --> 00:07:40,503
a fost spart!
71
00:07:43,255 --> 00:07:45,466
Imposibil! Cine ar fi putut face asta?
72
00:07:45,549 --> 00:07:46,884
Nu știu.
73
00:07:46,967 --> 00:07:49,220
Toate sistemele sunt oprite!
74
00:07:49,303 --> 00:07:52,139
Cineva a preluat controlul complet.
75
00:07:52,223 --> 00:07:53,432
Nu se poate!
76
00:07:56,477 --> 00:07:58,979
A ajuns o babă vulgară.
77
00:07:59,980 --> 00:08:03,943
Îmi amintesc când a venit plângând
și cerșind bani.
78
00:08:04,527 --> 00:08:07,780
Sistemele Satelitului Distrugător
sunt acum controlate de noi.
79
00:08:07,863 --> 00:08:11,367
Asta e dobânda
pentru creditul tău, cucoană.
80
00:08:11,450 --> 00:08:14,995
Oculus Kurenai
numit și Satelitul Distrugător,
81
00:08:15,079 --> 00:08:17,414
un tun cu laser de spectru foarte larg.
82
00:08:18,582 --> 00:08:20,334
Era păcat să rămână jucăria unei babe.
83
00:08:20,417 --> 00:08:24,505
Acest unic dispozitiv poate găsi
și poate ataca orice țintă.
84
00:08:24,588 --> 00:08:26,298
Nu e o jucărie.
85
00:08:26,382 --> 00:08:29,843
Deci ai de gând să-l folosești
pentru a găsi Edens Zero, nu?
86
00:08:29,927 --> 00:08:30,761
Nu.
87
00:08:30,844 --> 00:08:33,430
M-am gândit la altceva.
88
00:08:33,514 --> 00:08:36,016
Ce? După ce te-ai străduit să-l obții,
89
00:08:36,100 --> 00:08:37,851
nu vei căuta Edens Zero cu el?
90
00:08:38,852 --> 00:08:41,272
Nu mai e nevoie să-l caut.
91
00:08:42,022 --> 00:08:44,483
Coincidența e ceva amuzant.
92
00:08:45,609 --> 00:08:47,403
Nu e departe de aici.
93
00:08:47,903 --> 00:08:49,780
Edens Zero.
94
00:08:50,781 --> 00:08:54,243
E în dreapta, la o distanță de 7.500.
95
00:08:57,788 --> 00:08:59,957
Deci acela e Edens Zero.
96
00:09:00,040 --> 00:09:01,709
E mai mic decât mă așteptam.
97
00:09:02,293 --> 00:09:05,462
Sigur, în comparație cu Belial Gore.
98
00:09:06,338 --> 00:09:08,966
Cum îl furăm?
99
00:09:11,093 --> 00:09:12,511
Luptă corp la corp.
100
00:09:13,178 --> 00:09:15,055
Urcăm la bord.
101
00:09:20,519 --> 00:09:21,520
Drakken…
102
00:09:22,313 --> 00:09:23,272
Înțeleg.
103
00:09:23,814 --> 00:09:25,899
Vrei război?
104
00:09:26,692 --> 00:09:30,988
Distrug Districtul Muncitoresc
și pe Drakken odată cu el!
105
00:09:31,697 --> 00:09:33,699
Adu-mi imediat Dragonul Kurenai!
106
00:09:33,782 --> 00:09:36,076
Dar încă nu e gata!
107
00:09:36,160 --> 00:09:38,787
Durează mult să reparăm erorile.
108
00:09:38,871 --> 00:09:40,998
Trebuie doar să funcționeze!
Pornește-l acum!
109
00:09:41,081 --> 00:09:41,957
Da, doamnă!
110
00:09:46,420 --> 00:09:47,254
Cei Trei Zaiten!
111
00:09:47,338 --> 00:09:50,174
Mergeți și înăbușiți revolta
din Districtul Muncitoresc!
112
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
- Da.
- S-a făcut!
113
00:09:52,760 --> 00:09:54,428
N-aș prea vrea.
114
00:09:55,012 --> 00:09:56,263
Nino!
115
00:09:56,764 --> 00:09:58,223
Da, doamnă…
116
00:09:59,224 --> 00:10:01,352
Ce le faci
celor din Districtul Muncitoresc?
117
00:10:01,435 --> 00:10:04,647
Îi voi ucide pe toți cei care mă sfidează.
118
00:10:04,730 --> 00:10:06,815
Homura e acolo, jos, știi asta!
119
00:10:06,899 --> 00:10:11,779
E și mai bine!
O pot distruge și pe ea odată cu ei!
120
00:10:12,529 --> 00:10:13,739
Fir-ai tu să fii…
121
00:10:26,752 --> 00:10:29,672
KURENAI
122
00:10:34,259 --> 00:10:35,135
Ce…
123
00:10:36,303 --> 00:10:38,013
Ce e chestia aia?
124
00:10:38,097 --> 00:10:40,516
E Puterea Cavaler, Dragonul Kurenai!
125
00:10:42,267 --> 00:10:43,435
Îmbarcarea!
126
00:10:49,775 --> 00:10:51,735
Înainte de a mă ocupa de Drakken,
127
00:10:52,361 --> 00:10:54,738
trebuie să scap de tine.
128
00:11:13,716 --> 00:11:16,593
- Un Cavaler atacă orașul!
- Fugiți!
129
00:11:16,677 --> 00:11:20,347
Priviți câtă putere! Câtă mobilitate!
130
00:11:20,431 --> 00:11:24,893
E cea mai tare Putere Cavaler
de pe planetă, Dragonul Kurenai!
131
00:11:32,860 --> 00:11:37,239
Crezi că un pumn uman poate distruge
ultimele modele de Putere Cavaler?
132
00:11:45,664 --> 00:11:47,708
Justițiarii ăia afurisiți atacă!
133
00:11:47,791 --> 00:11:50,919
La naiba! Noi trebuia să atacăm primii!
134
00:11:51,003 --> 00:11:52,838
Să le facem vânt!
135
00:11:52,921 --> 00:11:54,798
- Da!
- Da!
136
00:11:54,882 --> 00:11:58,343
Inimile noastre
sunt alături de Lady Valkyrie!
137
00:11:58,427 --> 00:11:59,887
Unu plus doi…
138
00:11:59,970 --> 00:12:01,889
e egal cu un milion de cai putere!
139
00:12:03,015 --> 00:12:06,143
- Nu e trei?
- Toate calculele dau trei.
140
00:12:06,727 --> 00:12:07,728
Să mergem și noi!
141
00:12:07,811 --> 00:12:08,729
Da!
142
00:12:08,812 --> 00:12:10,689
EMP-ul meu e încărcat complet!
143
00:12:12,483 --> 00:12:15,194
Le voi apăra pe Homura și Valkyrie!
144
00:12:46,517 --> 00:12:47,935
Patru inamici lichidați.
145
00:12:48,560 --> 00:12:50,979
Nu au înveliș de Eter?
146
00:12:51,980 --> 00:12:54,358
Rezistă bine în fața gloanțelor fizice,
147
00:12:54,441 --> 00:12:56,360
dar foarte puțin în fața Eterului.
148
00:12:56,443 --> 00:13:00,072
Înseamnă că pistoalele Happy
vor fi foarte eficiente!
149
00:13:05,619 --> 00:13:07,746
Fata aia e o mare figură.
150
00:13:07,829 --> 00:13:09,289
Poți să știi.
151
00:13:09,373 --> 00:13:11,792
E prietenă bună cu cel mai bun discipol
al lui Lady Valkyrie.
152
00:13:12,960 --> 00:13:15,629
De fapt, l-a învins
chiar și pe Piatră Neagră.
153
00:13:17,756 --> 00:13:19,633
- Ce?
- Ce?
154
00:13:20,926 --> 00:13:23,053
Se apropie ceva cu energie mare!
155
00:13:27,558 --> 00:13:28,642
Ce-i aia?
156
00:13:30,852 --> 00:13:32,604
Nu cumva e…
157
00:13:33,272 --> 00:13:35,232
E omul cu toporul de mare viteză!
158
00:13:35,315 --> 00:13:38,527
E Fuzaiten Baku, unul din Cei Trei Zaiten!
159
00:13:39,611 --> 00:13:40,571
Cei Trei Zaiten?
160
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
Cine a zis că puteți porni o revoltă?
161
00:13:43,782 --> 00:13:45,742
Ați supărat-o pe Doamna Kurenai.
162
00:13:46,702 --> 00:13:48,870
Și mă enervați și pe mine!
163
00:14:06,263 --> 00:14:09,933
Credeam că vrei să cauți pe cineva,
dar uită-te la tine acum.
164
00:14:10,017 --> 00:14:11,268
Weisz!
165
00:14:16,940 --> 00:14:18,025
Greșit.
166
00:14:24,114 --> 00:14:26,366
Mă numesc Arsenal!
167
00:14:28,201 --> 00:14:30,996
Războinicul de oțel îmbrăcat în arme!
168
00:14:32,372 --> 00:14:33,290
Tu ești Weisz, nu?
169
00:14:33,373 --> 00:14:34,708
E vocea Domnului Weisz.
170
00:14:35,584 --> 00:14:37,294
Sunt Arsenal!
171
00:15:35,978 --> 00:15:38,480
Ce e în capul tău?
Suntem în mijlocul orașului!
172
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
Ce plăcut!
173
00:16:00,752 --> 00:16:03,672
Deci asta e Puterea Eter Gravitațională?
174
00:16:04,256 --> 00:16:05,507
Interesant!
175
00:16:11,221 --> 00:16:15,392
Să vedem cât suportă un om
greutatea acestei bestii!
176
00:16:35,620 --> 00:16:39,207
Weisz, armura asta
e noua armă de care vorbeai?
177
00:16:39,291 --> 00:16:40,417
Sunt Arsenal.
178
00:16:41,001 --> 00:16:44,588
E vocea domnului Weisz. Să fac o scanare
pentru recunoaștere vocală?
179
00:16:44,671 --> 00:16:46,006
Sunt Arsenal!
180
00:16:46,089 --> 00:16:49,217
Un erou adevărat
nu-și dezvăluie identitatea.
181
00:16:49,301 --> 00:16:51,219
Stai așa! Ești erou acum?
182
00:16:51,303 --> 00:16:53,096
Bine, am înțeles, „Weisz-man”.
183
00:16:53,180 --> 00:16:54,431
Am zis că sunt Arsenal!
184
00:16:55,098 --> 00:16:59,978
Domnule Arsenal! Te rog, apără-ne!
185
00:17:00,562 --> 00:17:02,189
Cu o condiție.
186
00:17:02,689 --> 00:17:04,900
Dacă porți uniforma transparentă
de menajeră…
187
00:17:04,983 --> 00:17:06,443
Și mai zici că ești erou?
188
00:17:07,027 --> 00:17:08,403
Cine e tipul ăsta?
189
00:17:09,029 --> 00:17:12,074
Deci te-ai arătat,
Omule-bestie Baron von Lion!
190
00:17:12,157 --> 00:17:14,367
Mi-a dat un nume la întâmplare!
191
00:17:14,951 --> 00:17:17,287
Pentru iubire și pentru dreptate…
192
00:17:17,913 --> 00:17:20,123
Voi face răul să plătească!
193
00:17:20,749 --> 00:17:22,793
Mă voi înălța prin cosmos ca să…
194
00:17:23,835 --> 00:17:27,297
E împotriva regulilor să ataci
în toiul discursului meu!
195
00:17:27,380 --> 00:17:30,634
Nu prea înțeleg lucrurile astea.
196
00:17:32,135 --> 00:17:34,012
Eu știu un lucru.
197
00:17:34,805 --> 00:17:38,892
Am primit ordin de la Doamna Kurenai.
198
00:17:38,975 --> 00:17:42,354
„Coborâți pedeapsa divină
asupra forțelor rebele!”
199
00:17:42,938 --> 00:17:44,272
Asta numești pedeapsă divină?
200
00:17:44,898 --> 00:17:46,566
Apropo, am și eu ordinele mele.
201
00:17:47,359 --> 00:17:50,612
Nu reușesc deloc să dau de Rebecca!
202
00:17:50,695 --> 00:17:52,823
Ce naiba e cu planeta asta?
203
00:17:52,906 --> 00:17:55,784
Îți pasă doar de Rebecca.
204
00:17:55,867 --> 00:17:58,245
La cine ții mai mult, la mine sau la…
205
00:17:58,328 --> 00:17:59,287
Rebecca!
206
00:17:59,788 --> 00:18:02,707
Măcar lasă-mă să termin
înainte să răspunzi.
207
00:18:02,791 --> 00:18:04,793
Dar e așa de drăgălașă!
208
00:18:04,876 --> 00:18:07,671
Uite. Am pus-o și pe ecran.
209
00:18:08,255 --> 00:18:09,840
Vai de mine!
210
00:18:09,923 --> 00:18:11,550
Se cam încinge treaba aici.
211
00:18:11,633 --> 00:18:13,135
E gata!
212
00:18:13,218 --> 00:18:15,846
Exoscheletul tău blindat e proiectat
să extragă
213
00:18:15,929 --> 00:18:17,764
toată forța Puterii Eter.
214
00:18:18,849 --> 00:18:20,851
Costumul Arsenal Mark I.
215
00:18:20,934 --> 00:18:23,979
Folosește brățara asta
pentru activare și dezactivare.
216
00:18:24,062 --> 00:18:25,230
Bine!
217
00:18:29,860 --> 00:18:31,027
E un ordin, Weisz.
218
00:18:32,112 --> 00:18:34,030
Adu-i pe toți înapoi în siguranță.
219
00:18:34,114 --> 00:18:34,990
S-a făcut!
220
00:18:37,909 --> 00:18:39,202
Tunul cu Gloanțe Albe!
221
00:18:47,169 --> 00:18:51,089
Îți folosești puterea pentru
a-ți personaliza costumul în timp real?
222
00:18:51,756 --> 00:18:53,091
Sfărâmătorul!
223
00:18:58,180 --> 00:18:59,097
E uimitor!
224
00:19:03,560 --> 00:19:07,063
Pentru gabaritul tău,
ești destul de rapid, Baron von Lion.
225
00:19:07,147 --> 00:19:09,983
La urma urmei,
cea mai bună armă a mea e viteza.
226
00:19:11,526 --> 00:19:14,905
Și Arsenal are încredere în viteza lui.
227
00:19:20,118 --> 00:19:21,203
Topor de luptă…
228
00:19:22,078 --> 00:19:23,705
Unda sonică!
229
00:19:31,546 --> 00:19:34,090
Frumos, nu? Am înveliș de Eter.
230
00:19:38,094 --> 00:19:39,471
Ți-am zis că nu…
231
00:19:39,554 --> 00:19:43,016
Eter epuizat.
Aproximativ zece la sută rămas.
232
00:19:43,099 --> 00:19:44,100
Ce?
233
00:19:44,184 --> 00:19:46,811
Arsenal se va opri în 30 de secunde.
234
00:19:46,895 --> 00:19:47,896
Stai așa!
235
00:19:47,979 --> 00:19:50,941
Timp rămas: 27, 26, 25…
236
00:19:53,944 --> 00:19:55,403
E de rău!
237
00:19:55,487 --> 00:19:58,782
Nu mi-am imaginat
că voi termina Eterul atât de repede!
238
00:20:01,284 --> 00:20:04,371
Ce s-a întâmplat? A încetinit dintr-odată!
239
00:20:04,454 --> 00:20:06,665
Detectez funcționare redusă.
240
00:20:06,748 --> 00:20:08,375
La naiba!
241
00:20:08,458 --> 00:20:10,752
Se pare că mai e loc de îmbunătățiri.
242
00:20:10,835 --> 00:20:12,629
Oprire în zece secunde.
243
00:20:13,421 --> 00:20:14,673
Dar…
244
00:20:15,423 --> 00:20:17,259
Zece secunde îmi ajung!
245
00:20:22,597 --> 00:20:25,058
Pedeapsă divină!
246
00:20:25,141 --> 00:20:25,976
Ce?
247
00:20:32,357 --> 00:20:33,441
Ce-i aia?
248
00:20:33,525 --> 00:20:35,235
Crește nivelul energiei termice!
249
00:20:44,786 --> 00:20:48,540
Vei fi primul capitol
din legenda lui Arsenal!
250
00:20:51,334 --> 00:20:55,255
Legenda mea începe aici!
251
00:20:58,967 --> 00:21:01,720
Explozie Metalică!
252
00:21:15,859 --> 00:21:18,695
Eter rămas, zero la sută.
253
00:21:18,778 --> 00:21:20,989
Sistemul Arsenal se oprește.
254
00:21:21,740 --> 00:21:23,742
Era Baku, unul din Cei Trei Zaiten.
255
00:21:23,825 --> 00:21:25,452
- L-a bătut măr!
- L-a bătut măr!
256
00:21:26,036 --> 00:21:26,911
Ai reușit!
257
00:21:32,083 --> 00:21:34,669
Bravo, viitor profesor!
258
00:21:34,753 --> 00:21:36,463
Nu! Identitatea mea va fi dezvăluită!
259
00:21:37,047 --> 00:21:38,548
Tot așa vorbești?
260
00:21:39,132 --> 00:21:41,343
Unde sunt Shiki și Homura?
261
00:21:42,093 --> 00:21:44,637
Și unde-ți sunt hainele?
262
00:21:45,430 --> 00:21:46,306
Ce?
263
00:21:47,057 --> 00:21:48,683
La naiba!
264
00:21:48,767 --> 00:21:52,062
Nu mă așteptam ca tot costumul să dispară.
265
00:21:52,145 --> 00:21:53,980
Rățușcă perversă!
266
00:21:54,064 --> 00:21:56,107
Și așa începe legenda.
267
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
EPISODUL URMĂTOR
PRELUAREA TORȚEI
268
00:23:30,535 --> 00:23:33,955
Subtitrarea: Maria Domnariu