1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,849 --> 00:00:20,563 ‎Lady Valkyrie a murit apărându-ne… 3 00:00:23,399 --> 00:00:24,317 ‎Shiki… 4 00:00:26,444 --> 00:00:27,361 ‎Nu știu… 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,823 ‎dacă voi mai putea să-mi revin. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,870 ‎E în regulă. Deocamdată, cel puțin. 7 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 ‎Nu. 8 00:00:40,333 --> 00:00:41,501 ‎Mă îndoiesc… 9 00:00:43,211 --> 00:00:44,253 ‎că vreodată… 10 00:00:47,590 --> 00:00:50,218 ‎Care dintre voi e Doamna Kurenai? 11 00:00:50,301 --> 00:00:51,469 ‎Cine ești? 12 00:00:52,470 --> 00:00:54,889 ‎Te duc la Homura! 13 00:00:54,972 --> 00:00:57,850 ‎Îmi pare foarte rău, 14 00:00:57,934 --> 00:01:01,229 ‎dar nu mă interesează deloc fiica mea. 15 00:01:04,440 --> 00:01:05,483 ‎Tu vii cu mine! 16 00:01:06,984 --> 00:01:08,611 ‎După ce te snopesc în bătaie! 17 00:01:14,075 --> 00:01:15,368 ‎Podeaua… 18 00:01:15,451 --> 00:01:18,287 ‎Puștiul folosește ‎Puterea Eter Gravitațională. 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,456 ‎Puterea Eter? 20 00:01:20,540 --> 00:01:24,001 ‎Adică puterea magică ‎pe care o folosește Drakken? 21 00:01:24,085 --> 00:01:27,547 ‎Și secvența de radiații Oculus Kurenai? 22 00:01:27,630 --> 00:01:30,967 ‎Continuă conform planului. Și grăbește-te! 23 00:01:35,012 --> 00:01:38,307 ‎Veniți! Justițiari, trimiși ai cerului! 24 00:03:32,421 --> 00:03:36,258 ‎PÂNĂ ÎN ZIUA ÎN CARE DEVINE PUTERE 25 00:03:37,969 --> 00:03:40,346 ‎Abateți pedeapsa divină ‎asupra acestui derbedeu! 26 00:03:40,429 --> 00:03:42,056 ‎Scăldați-l în roșu! 27 00:03:44,558 --> 00:03:48,312 ‎Atac Magimec! Undă Gravitațională! 28 00:03:50,481 --> 00:03:51,649 ‎Ce se întâmplă? 29 00:03:51,732 --> 00:03:54,360 ‎Corpul meu e tras spre el! 30 00:04:11,127 --> 00:04:13,796 ‎Imposibil! A distrus toți Justițiarii! 31 00:04:47,872 --> 00:04:49,206 ‎Nu te apropia de mine! 32 00:04:49,290 --> 00:04:51,292 ‎Ce se întâmplă? Mă prăbușesc! 33 00:04:56,464 --> 00:04:58,591 ‎Nu! Doamnă Kurenai! 34 00:04:59,091 --> 00:05:02,011 ‎Ai făcut-o pe Homura să plângă! 35 00:05:04,555 --> 00:05:06,891 ‎Lacrimile sunt un defect al celor slabi! 36 00:05:07,516 --> 00:05:10,394 ‎Câștigătorii zâmbesc mereu. 37 00:05:11,145 --> 00:05:14,857 ‎Tu ești cea care a furat zâmbetul ‎de pe fața lui Homura! 38 00:05:17,568 --> 00:05:21,781 ‎Dacă lacrimile te fac slab, așa să fie. 39 00:05:21,864 --> 00:05:24,825 ‎Vom merge înainte ‎purtând această slăbiciune. 40 00:05:25,576 --> 00:05:28,162 ‎Pentru că, într-o zi, ‎se va transforma în putere! 41 00:05:30,790 --> 00:05:31,707 ‎Ce? 42 00:05:32,291 --> 00:05:35,711 ‎L-ai lăsat să-i țină piept singur ‎Doamnei Kurenai? 43 00:05:35,795 --> 00:05:38,464 ‎El leșină când vede o insectă! 44 00:05:38,547 --> 00:05:40,257 ‎De ce nu ne-ai spus? 45 00:05:40,841 --> 00:05:43,344 ‎Stăpânul s-a dus la Doamna Kurenai? 46 00:05:43,427 --> 00:05:45,096 ‎De unul singur? 47 00:05:45,679 --> 00:05:48,849 ‎Și eu folosesc Puterea Eter. O simt. 48 00:05:49,433 --> 00:05:51,477 ‎Nivelul de Eter al puștiului… 49 00:05:52,186 --> 00:05:53,813 ‎E anormal de mare. 50 00:05:53,896 --> 00:05:56,816 ‎Ăsta nu-i un motiv să-l lași singur. 51 00:05:56,899 --> 00:05:58,567 ‎Trebuie să ne pregătim acum! 52 00:05:58,651 --> 00:06:00,319 ‎Intrăm! 53 00:06:00,402 --> 00:06:02,530 ‎- Da! ‎- Să mergem! 54 00:06:06,075 --> 00:06:07,118 ‎Domnișoară Rebecca! 55 00:06:13,833 --> 00:06:15,084 ‎Homura! 56 00:06:19,755 --> 00:06:23,175 ‎Shiki s-a dus să lupte singur ‎cu Doamna Kurenai! 57 00:06:25,177 --> 00:06:26,303 ‎Și noi ar trebui… 58 00:06:36,939 --> 00:06:39,358 ‎Abia aștept să-mi văd maestra. 59 00:06:39,441 --> 00:06:42,403 ‎Jur că-mi voi găsi maestra! 60 00:06:42,486 --> 00:06:45,781 ‎Trebuie s-o găsesc! ‎Trebuie să-i spun anumite lucruri! 61 00:06:50,119 --> 00:06:51,036 ‎Homura. 62 00:06:52,955 --> 00:06:56,417 ‎I-ai spus ce voiai să-i spui? 63 00:07:06,051 --> 00:07:07,511 ‎Sunt sigură că o să te audă. 64 00:07:08,387 --> 00:07:11,682 ‎Haide. Fă așa cum faci mereu ‎și spune ce gândești. 65 00:07:12,683 --> 00:07:15,311 ‎Sunt sigură că așa, ‎sentimentele tale vor ajunge la ea. 66 00:07:20,357 --> 00:07:24,236 ‎AUR 67 00:07:24,320 --> 00:07:26,489 ‎Doamnă Kurenai, ceva nu e în regulă! 68 00:07:29,658 --> 00:07:30,534 ‎Ce? 69 00:07:35,831 --> 00:07:37,458 ‎Oculus Kurenai… 70 00:07:38,083 --> 00:07:40,503 ‎a fost spart! 71 00:07:43,255 --> 00:07:45,466 ‎Imposibil! Cine ar fi putut face asta? 72 00:07:45,549 --> 00:07:46,884 ‎Nu știu. 73 00:07:46,967 --> 00:07:49,220 ‎Toate sistemele sunt oprite! 74 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 ‎Cineva a preluat controlul complet. 75 00:07:52,223 --> 00:07:53,432 ‎Nu se poate! 76 00:07:56,477 --> 00:07:58,979 ‎A ajuns o babă vulgară. 77 00:07:59,980 --> 00:08:03,943 ‎Îmi amintesc când a venit plângând ‎și cerșind bani. 78 00:08:04,527 --> 00:08:07,780 ‎Sistemele Satelitului Distrugător sunt acum controlate de noi. 79 00:08:07,863 --> 00:08:11,367 ‎Asta e dobânda ‎pentru creditul tău, cucoană. 80 00:08:11,450 --> 00:08:14,995 ‎Oculus Kurenai ‎numit și Satelitul Distrugător, 81 00:08:15,079 --> 00:08:17,414 ‎un tun cu laser de spectru foarte larg. 82 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 ‎Era păcat să rămână jucăria unei babe. 83 00:08:20,417 --> 00:08:24,505 ‎Acest unic dispozitiv poate găsi ‎și poate ataca orice țintă. 84 00:08:24,588 --> 00:08:26,298 ‎Nu e o jucărie. 85 00:08:26,382 --> 00:08:29,843 ‎Deci ai de gând să-l folosești ‎pentru a găsi Edens Zero, nu? 86 00:08:29,927 --> 00:08:30,761 ‎Nu. 87 00:08:30,844 --> 00:08:33,430 ‎M-am gândit la altceva. 88 00:08:33,514 --> 00:08:36,016 ‎Ce? După ce te-ai străduit să-l obții, 89 00:08:36,100 --> 00:08:37,851 ‎nu vei căuta Edens Zero cu el? 90 00:08:38,852 --> 00:08:41,272 ‎Nu mai e nevoie să-l caut. 91 00:08:42,022 --> 00:08:44,483 ‎Coincidența e ceva amuzant. 92 00:08:45,609 --> 00:08:47,403 ‎Nu e departe de aici. 93 00:08:47,903 --> 00:08:49,780 ‎Edens Zero. 94 00:08:50,781 --> 00:08:54,243 ‎E în dreapta, la o distanță de 7.500. 95 00:08:57,788 --> 00:08:59,957 ‎Deci acela e Edens Zero. 96 00:09:00,040 --> 00:09:01,709 ‎E mai mic decât mă așteptam. 97 00:09:02,293 --> 00:09:05,462 ‎Sigur, în comparație cu Belial Gore. 98 00:09:06,338 --> 00:09:08,966 ‎Cum îl furăm? 99 00:09:11,093 --> 00:09:12,511 ‎Luptă corp la corp. 100 00:09:13,178 --> 00:09:15,055 ‎Urcăm la bord. 101 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 ‎Drakken… 102 00:09:22,313 --> 00:09:23,272 ‎Înțeleg. 103 00:09:23,814 --> 00:09:25,899 ‎Vrei război? 104 00:09:26,692 --> 00:09:30,988 ‎Distrug Districtul Muncitoresc ‎și pe Drakken odată cu el! 105 00:09:31,697 --> 00:09:33,699 ‎Adu-mi imediat Dragonul Kurenai! 106 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 ‎Dar încă nu e gata! 107 00:09:36,160 --> 00:09:38,787 ‎Durează mult să reparăm erorile. 108 00:09:38,871 --> 00:09:40,998 ‎Trebuie doar să funcționeze! ‎Pornește-l acum! 109 00:09:41,081 --> 00:09:41,957 ‎Da, doamnă! 110 00:09:46,420 --> 00:09:47,254 ‎Cei Trei Zaiten! 111 00:09:47,338 --> 00:09:50,174 ‎Mergeți și înăbușiți revolta ‎din Districtul Muncitoresc! 112 00:09:50,257 --> 00:09:51,800 ‎- Da. ‎- S-a făcut! 113 00:09:52,760 --> 00:09:54,428 ‎N-aș prea vrea. 114 00:09:55,012 --> 00:09:56,263 ‎Nino! 115 00:09:56,764 --> 00:09:58,223 ‎Da, doamnă… 116 00:09:59,224 --> 00:10:01,352 ‎Ce le faci ‎celor din Districtul Muncitoresc? 117 00:10:01,435 --> 00:10:04,647 ‎Îi voi ucide pe toți cei care mă sfidează. 118 00:10:04,730 --> 00:10:06,815 ‎Homura e acolo, jos, știi asta! 119 00:10:06,899 --> 00:10:11,779 ‎E și mai bine! ‎O pot distruge și pe ea odată cu ei! 120 00:10:12,529 --> 00:10:13,739 ‎Fir-ai tu să fii… 121 00:10:26,752 --> 00:10:29,672 ‎KURENAI 122 00:10:34,259 --> 00:10:35,135 ‎Ce… 123 00:10:36,303 --> 00:10:38,013 ‎Ce e chestia aia? 124 00:10:38,097 --> 00:10:40,516 ‎E Puterea Cavaler, Dragonul Kurenai! 125 00:10:42,267 --> 00:10:43,435 ‎Îmbarcarea! 126 00:10:49,775 --> 00:10:51,735 ‎Înainte de a mă ocupa de Drakken, 127 00:10:52,361 --> 00:10:54,738 ‎trebuie să scap de tine. 128 00:11:13,716 --> 00:11:16,593 ‎- Un Cavaler atacă orașul! ‎- Fugiți! 129 00:11:16,677 --> 00:11:20,347 ‎Priviți câtă putere! Câtă mobilitate! 130 00:11:20,431 --> 00:11:24,893 ‎E cea mai tare Putere Cavaler ‎de pe planetă, Dragonul Kurenai! 131 00:11:32,860 --> 00:11:37,239 ‎Crezi că un pumn uman poate distruge ‎ultimele modele de Putere Cavaler? 132 00:11:45,664 --> 00:11:47,708 ‎Justițiarii ăia afurisiți atacă! 133 00:11:47,791 --> 00:11:50,919 ‎La naiba! Noi trebuia să atacăm primii! 134 00:11:51,003 --> 00:11:52,838 ‎Să le facem vânt! 135 00:11:52,921 --> 00:11:54,798 ‎- Da! ‎- Da! 136 00:11:54,882 --> 00:11:58,343 ‎Inimile noastre ‎sunt alături de Lady Valkyrie! 137 00:11:58,427 --> 00:11:59,887 ‎Unu plus doi… 138 00:11:59,970 --> 00:12:01,889 ‎e egal cu un milion de cai putere! 139 00:12:03,015 --> 00:12:06,143 ‎- Nu e trei? ‎- Toate calculele dau trei. 140 00:12:06,727 --> 00:12:07,728 ‎Să mergem și noi! 141 00:12:07,811 --> 00:12:08,729 ‎Da! 142 00:12:08,812 --> 00:12:10,689 ‎EMP-ul meu e încărcat complet! 143 00:12:12,483 --> 00:12:15,194 ‎Le voi apăra pe Homura și Valkyrie! 144 00:12:46,517 --> 00:12:47,935 ‎Patru inamici lichidați. 145 00:12:48,560 --> 00:12:50,979 ‎Nu au înveliș de Eter? 146 00:12:51,980 --> 00:12:54,358 ‎Rezistă bine în fața gloanțelor fizice, 147 00:12:54,441 --> 00:12:56,360 ‎dar foarte puțin în fața Eterului. 148 00:12:56,443 --> 00:13:00,072 ‎Înseamnă că pistoalele Happy ‎vor fi foarte eficiente! 149 00:13:05,619 --> 00:13:07,746 ‎Fata aia e o mare figură. 150 00:13:07,829 --> 00:13:09,289 ‎Poți să știi. 151 00:13:09,373 --> 00:13:11,792 ‎E prietenă bună cu cel mai bun discipol ‎al lui Lady Valkyrie. 152 00:13:12,960 --> 00:13:15,629 ‎De fapt, l-a învins chiar și pe Piatră Neagră. 153 00:13:17,756 --> 00:13:19,633 ‎- Ce? ‎- Ce? 154 00:13:20,926 --> 00:13:23,053 ‎Se apropie ceva cu energie mare! 155 00:13:27,558 --> 00:13:28,642 ‎Ce-i aia? 156 00:13:30,852 --> 00:13:32,604 ‎Nu cumva e… 157 00:13:33,272 --> 00:13:35,232 ‎E omul cu toporul de mare viteză! 158 00:13:35,315 --> 00:13:38,527 ‎E Fuzaiten Baku, unul din Cei Trei Zaiten! 159 00:13:39,611 --> 00:13:40,571 ‎Cei Trei Zaiten? 160 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 ‎Cine a zis că puteți porni o revoltă? 161 00:13:43,782 --> 00:13:45,742 ‎Ați supărat-o pe Doamna Kurenai. 162 00:13:46,702 --> 00:13:48,870 ‎Și mă enervați și pe mine! 163 00:14:06,263 --> 00:14:09,933 ‎Credeam că vrei să cauți pe cineva, ‎dar uită-te la tine acum. 164 00:14:10,017 --> 00:14:11,268 ‎Weisz! 165 00:14:16,940 --> 00:14:18,025 ‎Greșit. 166 00:14:24,114 --> 00:14:26,366 ‎Mă numesc Arsenal! 167 00:14:28,201 --> 00:14:30,996 ‎Războinicul de oțel îmbrăcat în arme! 168 00:14:32,372 --> 00:14:33,290 ‎Tu ești Weisz, nu? 169 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 ‎E vocea Domnului Weisz. 170 00:14:35,584 --> 00:14:37,294 ‎Sunt Arsenal! 171 00:15:35,978 --> 00:15:38,480 ‎Ce e în capul tău? ‎Suntem în mijlocul orașului! 172 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 ‎Ce plăcut! 173 00:16:00,752 --> 00:16:03,672 ‎Deci asta e Puterea Eter Gravitațională? 174 00:16:04,256 --> 00:16:05,507 ‎Interesant! 175 00:16:11,221 --> 00:16:15,392 ‎Să vedem cât suportă un om ‎greutatea acestei bestii! 176 00:16:35,620 --> 00:16:39,207 ‎Weisz, armura asta ‎e noua armă de care vorbeai? 177 00:16:39,291 --> 00:16:40,417 ‎Sunt Arsenal. 178 00:16:41,001 --> 00:16:44,588 ‎E vocea domnului Weisz. Să fac o scanare ‎pentru recunoaștere vocală? 179 00:16:44,671 --> 00:16:46,006 ‎Sunt Arsenal! 180 00:16:46,089 --> 00:16:49,217 ‎Un erou adevărat ‎nu-și dezvăluie identitatea. 181 00:16:49,301 --> 00:16:51,219 ‎Stai așa! Ești erou acum? 182 00:16:51,303 --> 00:16:53,096 ‎Bine, am înțeles, „Weisz-man”. 183 00:16:53,180 --> 00:16:54,431 ‎Am zis că sunt Arsenal! 184 00:16:55,098 --> 00:16:59,978 ‎Domnule Arsenal! Te rog, apără-ne! 185 00:17:00,562 --> 00:17:02,189 ‎Cu o condiție. 186 00:17:02,689 --> 00:17:04,900 ‎Dacă porți uniforma transparentă ‎de menajeră… 187 00:17:04,983 --> 00:17:06,443 ‎Și mai zici că ești erou? 188 00:17:07,027 --> 00:17:08,403 ‎Cine e tipul ăsta? 189 00:17:09,029 --> 00:17:12,074 ‎Deci te-ai arătat, ‎Omule-bestie Baron von Lion! 190 00:17:12,157 --> 00:17:14,367 ‎Mi-a dat un nume la întâmplare! 191 00:17:14,951 --> 00:17:17,287 ‎Pentru iubire și pentru dreptate… 192 00:17:17,913 --> 00:17:20,123 ‎Voi face răul să plătească! 193 00:17:20,749 --> 00:17:22,793 ‎Mă voi înălța prin cosmos ca să… 194 00:17:23,835 --> 00:17:27,297 ‎E împotriva regulilor să ataci ‎în toiul discursului meu! 195 00:17:27,380 --> 00:17:30,634 ‎Nu prea înțeleg lucrurile astea. 196 00:17:32,135 --> 00:17:34,012 ‎Eu știu un lucru. 197 00:17:34,805 --> 00:17:38,892 ‎Am primit ordin de la Doamna Kurenai. 198 00:17:38,975 --> 00:17:42,354 ‎„Coborâți pedeapsa divină ‎asupra forțelor rebele!” 199 00:17:42,938 --> 00:17:44,272 ‎Asta numești pedeapsă divină? 200 00:17:44,898 --> 00:17:46,566 ‎Apropo, am și eu ordinele mele. 201 00:17:47,359 --> 00:17:50,612 ‎Nu reușesc deloc să dau de Rebecca! 202 00:17:50,695 --> 00:17:52,823 ‎Ce naiba e cu planeta asta? 203 00:17:52,906 --> 00:17:55,784 ‎Îți pasă doar de Rebecca. 204 00:17:55,867 --> 00:17:58,245 ‎La cine ții mai mult, la mine sau la… 205 00:17:58,328 --> 00:17:59,287 ‎Rebecca! 206 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 ‎Măcar lasă-mă să termin ‎înainte să răspunzi. 207 00:18:02,791 --> 00:18:04,793 ‎Dar e așa de drăgălașă! 208 00:18:04,876 --> 00:18:07,671 ‎Uite. Am pus-o și pe ecran. 209 00:18:08,255 --> 00:18:09,840 ‎Vai de mine! 210 00:18:09,923 --> 00:18:11,550 ‎Se cam încinge treaba aici. 211 00:18:11,633 --> 00:18:13,135 ‎E gata! 212 00:18:13,218 --> 00:18:15,846 ‎Exoscheletul tău blindat e proiectat ‎să extragă 213 00:18:15,929 --> 00:18:17,764 ‎toată forța Puterii Eter. 214 00:18:18,849 --> 00:18:20,851 ‎Costumul Arsenal Mark I. 215 00:18:20,934 --> 00:18:23,979 ‎Folosește brățara asta ‎pentru activare și dezactivare. 216 00:18:24,062 --> 00:18:25,230 ‎Bine! 217 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 ‎E un ordin, Weisz. 218 00:18:32,112 --> 00:18:34,030 ‎Adu-i pe toți înapoi în siguranță. 219 00:18:34,114 --> 00:18:34,990 ‎S-a făcut! 220 00:18:37,909 --> 00:18:39,202 ‎Tunul cu Gloanțe Albe! 221 00:18:47,169 --> 00:18:51,089 ‎Îți folosești puterea pentru ‎a-ți personaliza costumul în timp real? 222 00:18:51,756 --> 00:18:53,091 ‎Sfărâmătorul! 223 00:18:58,180 --> 00:18:59,097 ‎E uimitor! 224 00:19:03,560 --> 00:19:07,063 ‎Pentru gabaritul tău, ‎ești destul de rapid, Baron von Lion. 225 00:19:07,147 --> 00:19:09,983 ‎La urma urmei, ‎cea mai bună armă a mea e viteza. 226 00:19:11,526 --> 00:19:14,905 ‎Și Arsenal are încredere în viteza lui. 227 00:19:20,118 --> 00:19:21,203 ‎Topor de luptă… 228 00:19:22,078 --> 00:19:23,705 ‎Unda sonică! 229 00:19:31,546 --> 00:19:34,090 ‎Frumos, nu? Am înveliș de Eter. 230 00:19:38,094 --> 00:19:39,471 ‎Ți-am zis că nu… 231 00:19:39,554 --> 00:19:43,016 ‎Eter epuizat. Aproximativ zece la sută rămas. 232 00:19:43,099 --> 00:19:44,100 ‎Ce? 233 00:19:44,184 --> 00:19:46,811 ‎Arsenal se va opri în 30 de secunde. 234 00:19:46,895 --> 00:19:47,896 ‎Stai așa! 235 00:19:47,979 --> 00:19:50,941 ‎Timp rămas: 27, 26, 25… 236 00:19:53,944 --> 00:19:55,403 ‎E de rău! 237 00:19:55,487 --> 00:19:58,782 ‎Nu mi-am imaginat ‎că voi termina Eterul atât de repede! 238 00:20:01,284 --> 00:20:04,371 ‎Ce s-a întâmplat? A încetinit dintr-odată! 239 00:20:04,454 --> 00:20:06,665 ‎Detectez funcționare redusă. 240 00:20:06,748 --> 00:20:08,375 ‎La naiba! 241 00:20:08,458 --> 00:20:10,752 ‎Se pare că mai e loc de îmbunătățiri. 242 00:20:10,835 --> 00:20:12,629 ‎Oprire în zece secunde. 243 00:20:13,421 --> 00:20:14,673 ‎Dar… 244 00:20:15,423 --> 00:20:17,259 ‎Zece secunde îmi ajung! 245 00:20:22,597 --> 00:20:25,058 ‎Pedeapsă divină! 246 00:20:25,141 --> 00:20:25,976 ‎Ce? 247 00:20:32,357 --> 00:20:33,441 ‎Ce-i aia? 248 00:20:33,525 --> 00:20:35,235 ‎Crește nivelul energiei termice! 249 00:20:44,786 --> 00:20:48,540 ‎Vei fi primul capitol ‎din legenda lui Arsenal! 250 00:20:51,334 --> 00:20:55,255 ‎Legenda mea începe aici! 251 00:20:58,967 --> 00:21:01,720 ‎Explozie Metalică! 252 00:21:15,859 --> 00:21:18,695 ‎Eter rămas, zero la sută. 253 00:21:18,778 --> 00:21:20,989 ‎Sistemul Arsenal se oprește. 254 00:21:21,740 --> 00:21:23,742 ‎Era Baku, unul din Cei Trei Zaiten. 255 00:21:23,825 --> 00:21:25,452 ‎- L-a bătut măr! ‎- L-a bătut măr! 256 00:21:26,036 --> 00:21:26,911 ‎Ai reușit! 257 00:21:32,083 --> 00:21:34,669 ‎Bravo, viitor profesor! 258 00:21:34,753 --> 00:21:36,463 ‎Nu! Identitatea mea va fi dezvăluită! 259 00:21:37,047 --> 00:21:38,548 ‎Tot așa vorbești? 260 00:21:39,132 --> 00:21:41,343 ‎Unde sunt Shiki și Homura? 261 00:21:42,093 --> 00:21:44,637 ‎Și unde-ți sunt hainele? 262 00:21:45,430 --> 00:21:46,306 ‎Ce? 263 00:21:47,057 --> 00:21:48,683 ‎La naiba! 264 00:21:48,767 --> 00:21:52,062 ‎Nu mă așteptam ca tot costumul să dispară. 265 00:21:52,145 --> 00:21:53,980 ‎Rățușcă perversă! 266 00:21:54,064 --> 00:21:56,107 ‎Și așa începe legenda. 267 00:23:27,031 --> 00:23:30,451 ‎EPISODUL URMĂTOR ‎PRELUAREA TORȚEI 268 00:23:30,535 --> 00:23:33,955 ‎Subtitrarea: Maria Domnariu