1
00:00:10,219 --> 00:00:11,679
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,141
Jeg kan ødelegge henne med resten av dem!
3
00:00:15,975 --> 00:00:17,518
Hva er den greia?
4
00:00:18,311 --> 00:00:19,771
Mitt Knight Gear, Kurenai Dragoon!
5
00:00:23,357 --> 00:00:25,818
Hvem sa at dere kunne starte et opprør?
6
00:00:25,902 --> 00:00:27,653
Dere har gjort Madame Kurenai sint.
7
00:00:32,909 --> 00:00:35,161
Jeg heter Arsenal!
8
00:00:35,828 --> 00:00:39,415
Weisz, er denne kampdraktgreia
det nye våpenet du snakket om?
9
00:00:39,499 --> 00:00:40,792
Jeg er Arsenal.
10
00:00:40,875 --> 00:00:44,921
Det er Mr. Weisz sin stemme.
Skal jeg gjøre en stemmegjenkjenning?
11
00:00:45,004 --> 00:00:45,922
Jeg er Arsenal!
12
00:00:47,882 --> 00:00:51,803
Du blir første kapittel
i legenden om Arsenal!
13
00:00:52,887 --> 00:00:56,599
Legenden min starter her!
14
00:00:58,100 --> 00:01:00,144
Din perverse duckie!
15
00:01:00,228 --> 00:01:02,146
Legenden har begynt.
16
00:01:06,067 --> 00:01:08,444
Hva? Hvordan skjedde dette?
17
00:01:08,528 --> 00:01:10,905
Skynd deg og kle på deg!
18
00:01:11,531 --> 00:01:14,242
Jeg nøyer meg med skjørtet ditt for nå!
Gi meg det!
19
00:01:14,325 --> 00:01:16,119
Har du blitt gal?
20
00:01:16,202 --> 00:01:17,870
Jeg ber deg!
21
00:01:17,954 --> 00:01:20,373
Da vil alle se undertøyet mitt!
22
00:01:21,415 --> 00:01:23,084
Stjel!
23
00:01:29,882 --> 00:01:31,926
Kjære vene. Jeg har ikke…
24
00:01:32,426 --> 00:01:36,305
Jeg skal drepe den gubben!
25
00:01:36,389 --> 00:01:40,768
Hei! Jeg kan ikke leve slik,
med alle stirrende på meg.
26
00:01:41,352 --> 00:01:45,147
Jeg er også i en ekstremt
ukomfortabel situasjon nå.
27
00:01:45,231 --> 00:01:50,027
Det var ganske kult
at du tok ut Baku på den måten.
28
00:01:50,111 --> 00:01:52,405
Hvem bryr seg om det! Hent klær til meg!
29
00:01:52,989 --> 00:01:54,991
Det er klær på det lageret.
30
00:01:55,074 --> 00:01:57,368
De har våpen også. Forsyn dere.
31
00:01:57,451 --> 00:01:59,996
Er det kamputstyr og sånt for kvinner her?
32
00:02:00,079 --> 00:02:03,833
Selvsagt! Mens du er der,
skaff oss litt ekstra ammunisjon også.
33
00:02:04,876 --> 00:02:08,004
Så hva har skjedd med Shiki og Homura?
34
00:02:19,390 --> 00:02:24,937
La oss se hvor lenge et menneske
kan takle vekten av dette beistet!
35
00:02:28,107 --> 00:02:29,817
Jeg skal knuse deg!
36
00:02:29,901 --> 00:02:33,154
Jeg skal mose deg til en blodig masse!
37
00:04:04,870 --> 00:04:07,957
TAKING UP THE TORCH
38
00:04:08,040 --> 00:04:12,420
Hva er greia med denne roboten?
Jeg kan ikke gjøre den lettere!
39
00:04:12,503 --> 00:04:15,840
Kreftene dine kommer fra Etergir, sant?
40
00:04:15,923 --> 00:04:19,427
Kurenai Dragoon har et Eter-belegg.
41
00:04:19,927 --> 00:04:25,099
Jeg skjønner.
Da gjør jeg bakken enda tyngre!
42
00:04:32,857 --> 00:04:34,650
Vi har brutt gjennom overflaten!
43
00:04:37,570 --> 00:04:39,363
Det er en by under overflaten!
44
00:04:40,573 --> 00:04:42,283
Dette er arbeidsdistriktet!
45
00:04:42,992 --> 00:04:44,994
Det avskyelige stedet!
46
00:04:45,828 --> 00:04:46,662
Hva var det?
47
00:04:52,084 --> 00:04:54,920
Hvis jeg ikke kan endre
robotens tyngdekraft,
48
00:04:55,713 --> 00:04:58,215
så gjør jeg meg selv tyngre!
49
00:05:10,686 --> 00:05:11,854
Boosterne ble ødelagt!
50
00:05:12,438 --> 00:05:14,315
Men hovedchassiset er uskadd.
51
00:05:15,066 --> 00:05:16,859
Nesten fremme!
52
00:05:18,027 --> 00:05:20,279
Du er mye nærmere Homura nå!
53
00:05:20,363 --> 00:05:22,281
Jeg sverger, jeg skal ta deg til henne!
54
00:05:22,865 --> 00:05:25,534
Forventer du en rørende gjenforening?
55
00:05:25,618 --> 00:05:29,580
Eller forventer du
at hun skal ta ut raseriet på moren sin?
56
00:05:30,873 --> 00:05:32,917
Jeg bryr meg ikke om det!
57
00:05:33,542 --> 00:05:36,754
Jeg har arvet Valkyries vilje!
58
00:05:37,254 --> 00:05:38,672
Latterlig!
59
00:05:38,756 --> 00:05:40,674
Helt latterlig!
60
00:05:40,758 --> 00:05:42,927
Viljen til en død maskin, sier du?
61
00:05:43,010 --> 00:05:45,096
Ikke få meg til å le!
62
00:05:47,640 --> 00:05:51,644
Tror du en maskin har et hjerte?
Tror du de har følelser og kan elske?
63
00:05:51,727 --> 00:05:55,189
Det er dere dumme drittunger
med deres idiotiske fantasier og idealer
64
00:05:55,272 --> 00:05:57,608
som ødelegger verden!
65
00:05:58,192 --> 00:06:01,570
Dere drittunger takler ikke virkeligheten!
66
00:06:05,074 --> 00:06:09,411
Og du tror at voksne som
møter virkeligheten gjør verden bedre?
67
00:06:11,956 --> 00:06:12,998
Umulig!
68
00:06:13,082 --> 00:06:15,292
Han har skadet den Eter-belagte kroppen!
69
00:06:17,294 --> 00:06:18,170
Pokker ta ham!
70
00:06:18,879 --> 00:06:20,464
Han ladet slaget med tyngdekraft,
71
00:06:20,548 --> 00:06:23,175
og skrudde av sitt Etergir
i siste øyeblikk.
72
00:06:23,259 --> 00:06:25,469
Han ofret sin egen hånd!
73
00:06:25,553 --> 00:06:30,015
Jeg er ganske sikker
på at du ikke forbedrer verden!
74
00:06:30,099 --> 00:06:32,393
I hvert fall med tanke på
arbeidsdistriktet!
75
00:06:37,898 --> 00:06:40,818
Mener du at Valkyrie er død?
76
00:06:44,572 --> 00:06:46,991
Så hvordan kommer vi oss forbi kosmos?
77
00:06:47,825 --> 00:06:49,743
Hva skal vi si til Witch og de andre?
78
00:06:52,788 --> 00:06:56,000
Hermit hadde gledet seg veldig
til å se henne.
79
00:06:56,750 --> 00:06:59,044
Jeg ser frem til å se mesteren min.
80
00:06:59,795 --> 00:07:01,005
Og Homura.
81
00:07:01,964 --> 00:07:02,923
Homura…
82
00:07:05,634 --> 00:07:08,721
Uansett, vi må fokusere
på den nåværende situasjonen.
83
00:07:09,930 --> 00:07:12,016
Det er lett å røre seg i disse klærne!
84
00:07:12,099 --> 00:07:15,019
Rebecca, Happy har et problem.
85
00:07:15,102 --> 00:07:17,980
Beklager. Jeg er tom for Eter.
86
00:07:18,063 --> 00:07:19,648
Hvil deg litt.
87
00:07:20,441 --> 00:07:22,401
Jeg bruker våpnene de har her.
88
00:07:25,988 --> 00:07:26,822
Hva?
89
00:07:26,906 --> 00:07:30,159
Hei, Rebecca! Jeg får ikke opp døren!
90
00:07:30,242 --> 00:07:31,202
Hva?
91
00:07:32,244 --> 00:07:33,996
Jeg har låst døren til våpenlageret,
92
00:07:34,622 --> 00:07:36,582
og alle dørene på innsiden.
93
00:07:37,666 --> 00:07:38,626
Hvem der?
94
00:07:39,210 --> 00:07:41,754
Alle våpnene her er under vårt oppsyn.
95
00:07:42,546 --> 00:07:44,590
Oppfør deg, og du blir ikke skadet.
96
00:07:46,634 --> 00:07:48,761
-Nino!
-Rebecca?
97
00:07:49,428 --> 00:07:50,846
Hva gjør du?
98
00:07:50,930 --> 00:07:52,681
Hei! Er det noen andre der inne?
99
00:07:53,265 --> 00:07:54,767
Jeg gjør bare jobben min.
100
00:07:55,434 --> 00:08:00,147
Jeg kom hit for å låse våpenlageret
som er ment for å slåss mot Steiner.
101
00:08:00,231 --> 00:08:03,859
Men gjør du det, vil ingen kunne kjempe!
102
00:08:03,943 --> 00:08:06,612
Det er poenget.
103
00:08:06,695 --> 00:08:09,573
Nino! Jeg trodde du var en bra fyr!
104
00:08:09,657 --> 00:08:13,577
Jeg sa jo at jeg jobber
for Madame Kurenai.
105
00:08:14,161 --> 00:08:16,539
Og i tillegg, anime vil redde universet.
106
00:08:17,122 --> 00:08:19,291
Hvordan kan du skade uskyldige folk?
107
00:08:19,875 --> 00:08:22,253
Alle her er kriminelle.
108
00:08:22,836 --> 00:08:25,172
Jeg tror ikke på
det med "kriminelle" heller!
109
00:08:25,256 --> 00:08:28,968
Shiki og Homura ble sendt hit
for å banke opp ranere!
110
00:08:29,552 --> 00:08:33,222
Det er bare sånn det er.
Det er reglene Madame Kurenai lagde.
111
00:08:33,305 --> 00:08:35,933
På denne planeten kan ingen trosse henne.
112
00:08:38,686 --> 00:08:41,564
Hei! Hva skjer der inne, Rebecca?
113
00:08:42,147 --> 00:08:44,608
Men vi er ikke fremmede.
114
00:08:45,276 --> 00:08:48,362
Bli her til de er under kontroll,
så lar jeg deg gå.
115
00:08:48,862 --> 00:08:50,406
Du tuller!
116
00:08:50,489 --> 00:08:53,867
Får jeg ikke våpen og ammunisjon
til folkene som slåss,
117
00:08:53,951 --> 00:08:55,244
vil de bli utslettet!
118
00:08:55,327 --> 00:08:56,662
Så det er sånn det er?
119
00:08:58,956 --> 00:09:00,332
Ikke rør deg!
120
00:09:00,916 --> 00:09:04,295
Er det sånn det er nå,
har jeg ikke noe valg.
121
00:09:13,679 --> 00:09:17,224
Jeg er Kenzaiten Nino,
Himmelens neve, og jeg knuser deg!
122
00:09:17,308 --> 00:09:19,184
KENZAITEN NINO, HIMMELENS NEVE
123
00:09:19,268 --> 00:09:21,895
De er kybernetiske Eter-armer!
124
00:09:22,479 --> 00:09:24,857
Nino, jeg vil ikke slåss mot deg.
125
00:09:25,441 --> 00:09:28,068
Du kan ikke redde universet
om du ikke kjemper!
126
00:09:31,113 --> 00:09:33,699
Jeg vet du er et godt menneske,
127
00:09:33,782 --> 00:09:36,035
og jeg respekterer deg som B-kuber.
128
00:09:36,744 --> 00:09:37,995
Jeg vil ikke slåss mot deg.
129
00:09:40,039 --> 00:09:42,916
Pokker! Hvis jeg bare hadde krefter igjen,
130
00:09:43,000 --> 00:09:45,419
ville det vært lett
å åpne denne elektroniske låsen.
131
00:09:46,128 --> 00:09:48,631
De er armer materialisert av Eter.
132
00:09:48,714 --> 00:09:52,343
Ikke bekymre deg.
Jeg avslutter dette med bare ett slag.
133
00:09:52,926 --> 00:09:56,263
Ved hjelp av min Etergir-neve, Sjelearm!
134
00:10:01,644 --> 00:10:04,438
Ett slag fra den og jeg er død!
135
00:10:05,272 --> 00:10:07,483
Tro det eller ei, men jeg holder tilbake.
136
00:10:07,566 --> 00:10:08,442
Ta den!
137
00:10:09,234 --> 00:10:10,069
Nino!
138
00:10:18,243 --> 00:10:19,912
Pistoler virker ikke på meg.
139
00:10:24,792 --> 00:10:27,544
Vent. Denne følelsen…
140
00:10:28,170 --> 00:10:29,004
Den virker kjent.
141
00:10:30,130 --> 00:10:33,300
Rebecca! Hvorfor står du bare der?
142
00:10:34,593 --> 00:10:35,636
Jeg står overfor…
143
00:10:37,513 --> 00:10:39,973
en B-kuber som kjemper med nevene
144
00:10:41,600 --> 00:10:43,018
og pistoler fungerer ikke.
145
00:10:47,231 --> 00:10:48,357
Rebecca!
146
00:10:53,529 --> 00:10:54,655
Hvor var det?
147
00:10:56,824 --> 00:10:57,658
Å, det stemmer.
148
00:10:58,367 --> 00:10:59,660
På colosseumet i Mildian.
149
00:11:00,285 --> 00:11:01,412
Yocchi!
150
00:11:02,121 --> 00:11:03,872
Denne kampen er veldig lik den!
151
00:11:04,498 --> 00:11:06,458
Vent. Når jeg tenker meg om…
152
00:11:07,459 --> 00:11:10,421
Fyren han sloss mot
brukte fart som sitt våpen
153
00:11:11,130 --> 00:11:12,673
akkurat som Baron von Lion.
154
00:11:13,716 --> 00:11:15,926
Og Shiki sloss mot den metallmannen
155
00:11:16,009 --> 00:11:18,011
så han kan slåss mot en nå.
156
00:11:25,644 --> 00:11:30,524
Jeg skal dra deg ut av den greia
og ta deg med til Homura!
157
00:11:31,692 --> 00:11:32,734
Den lille plageånden.
158
00:11:34,153 --> 00:11:37,614
Har han virkelig tenkt
å ødelegge Kurenai Dragoon med nevene?
159
00:11:38,490 --> 00:11:40,951
Jeg har aldri sett sånn idioti før!
160
00:11:42,578 --> 00:11:43,912
Så hva med Homura?
161
00:11:44,705 --> 00:11:48,625
Hvorfor kjempet hun
mot den Valkyrie-kopien?
162
00:11:50,919 --> 00:11:51,837
Jeg skjønner.
163
00:11:52,463 --> 00:11:54,756
Homura og Valkyrie
ville aldri møtes igjen.
164
00:11:55,757 --> 00:11:57,801
Xiaomei visste det.
165
00:11:58,594 --> 00:12:00,220
Hun kjente fremtiden.
166
00:12:01,221 --> 00:12:03,432
Så hun lot dem møtes en siste gang.
167
00:12:07,895 --> 00:12:12,608
Xiaomei forutså kampene
vi alle ville møte her.
168
00:12:13,609 --> 00:12:16,945
Det betyr at de kampene
kan gi oss et hint.
169
00:12:19,239 --> 00:12:20,115
Sparking.
170
00:12:20,699 --> 00:12:22,201
Fart.
171
00:12:22,284 --> 00:12:23,577
Barbeint.
172
00:12:24,328 --> 00:12:25,579
Svingfot.
173
00:12:26,955 --> 00:12:27,789
Føtter!
174
00:12:32,503 --> 00:12:33,629
Hva skjer?
175
00:12:33,712 --> 00:12:36,715
Det er som om tiden spoler tilbake!
176
00:12:38,884 --> 00:12:40,761
Hva skjer?
177
00:12:43,889 --> 00:12:46,767
All Eteren i kroppen min
raser mot føttene mine!
178
00:12:52,523 --> 00:12:55,567
Rebecca! Hvorfor står du bare der?
179
00:13:02,199 --> 00:13:03,742
Rebecca!
180
00:13:10,207 --> 00:13:11,375
Jeg fikk ikke kontakt!
181
00:13:14,086 --> 00:13:16,088
Hoppet hun tilbake på egen hånd?
182
00:13:19,132 --> 00:13:20,175
Etergir.
183
00:13:24,054 --> 00:13:27,057
Hva er denne følelsen? Det er Etergir.
184
00:13:27,641 --> 00:13:28,934
Er det Rebecca?
185
00:13:30,269 --> 00:13:34,439
Jeg vet ikke hva denne kraften er,
men jeg stoler på den…
186
00:13:35,899 --> 00:13:36,817
og kjører på!
187
00:13:39,570 --> 00:13:40,404
Hun er rask!
188
00:13:40,487 --> 00:13:43,740
Vingle Vangle Ruby,
sesong to, episode seks!
189
00:13:44,408 --> 00:13:46,743
Mannen er hjernevasket
av den kvinnelige skurken.
190
00:13:46,827 --> 00:13:48,787
Han ble sparket av Ruby!
191
00:13:49,997 --> 00:13:51,957
Og slått tilbake til sansene sine.
192
00:13:52,791 --> 00:13:53,792
En sagnomsust episode!
193
00:13:57,379 --> 00:13:59,631
Anime vil redde universet, ikke sant?
194
00:14:02,217 --> 00:14:04,803
Da vil det redde deg også!
195
00:14:05,512 --> 00:14:07,347
Og også planetens befolkning!
196
00:14:09,391 --> 00:14:12,144
Bellholy kutt!
197
00:14:17,316 --> 00:14:18,567
Det er…
198
00:14:19,151 --> 00:14:20,777
Det angrepets navn…
199
00:14:21,361 --> 00:14:22,779
Fra mangaen…
200
00:14:23,947 --> 00:14:27,659
Det ble kalt "Bellholy spark"
i animeen, ikke sant?
201
00:14:27,743 --> 00:14:32,623
Jeg likte mangaen bedre uansett.
202
00:14:33,707 --> 00:14:34,875
Jeg også!
203
00:14:38,378 --> 00:14:39,713
Rebecca!
204
00:14:39,796 --> 00:14:43,133
Det var utrolig! Når fikk du Etergir?
205
00:14:43,216 --> 00:14:45,761
Det er belønningen min
for å ligge i Edens spa hver dag.
206
00:14:45,844 --> 00:14:46,678
LÅS
207
00:14:46,762 --> 00:14:47,596
ÅPEN
208
00:14:48,680 --> 00:14:51,058
Endelig! Den åpnet seg!
209
00:14:52,142 --> 00:14:54,061
Hva skjedde, Rebecca?
210
00:14:56,897 --> 00:14:59,650
Jeg har mitt eget Etergir nå!
211
00:14:59,733 --> 00:15:01,109
Hva?
212
00:15:01,193 --> 00:15:03,904
Jeg er kanskje raskere enn Arsenal!
213
00:15:05,697 --> 00:15:08,367
Det gir meg kraft til å hoppe.
214
00:15:09,493 --> 00:15:11,119
Jeg kaller det Spranget!
215
00:15:21,088 --> 00:15:24,925
Rebecca har endelig vekket
Sprangets kraft.
216
00:15:26,343 --> 00:15:31,556
Men hun har bare så vidt begynt
å låse opp den fulle kraften av Spranget.
217
00:15:32,557 --> 00:15:37,187
Denne kraften kan kanskje
redde universet en dag.
218
00:15:38,271 --> 00:15:41,566
Ja. Dette er mulighetenes kraft.
219
00:16:00,335 --> 00:16:01,211
Én.
220
00:16:01,795 --> 00:16:02,754
Pluss to.
221
00:16:02,838 --> 00:16:05,257
Gir en million krefter!
222
00:16:05,799 --> 00:16:07,634
Stjel!
223
00:16:18,437 --> 00:16:19,438
De lydene.
224
00:16:20,439 --> 00:16:21,273
En kamp?
225
00:16:26,445 --> 00:16:28,989
Jeg kan ikke forbli slik for alltid.
226
00:16:30,282 --> 00:16:32,200
Du har også venner, Homura.
227
00:16:34,202 --> 00:16:37,080
Så jeg er sikker på
at du kan komme deg over dette!
228
00:16:37,914 --> 00:16:40,000
Hun hører deg helt sikkert.
229
00:16:40,792 --> 00:16:43,795
Kom igjen. Gjør som du alltid gjør
og si tankene dine høyt.
230
00:16:44,713 --> 00:16:47,382
Da vil nok følelsene dine nå henne.
231
00:16:48,759 --> 00:16:50,510
Jeg må komme meg opp og fortsette!
232
00:16:57,350 --> 00:17:00,562
Hva? Jeg har ingen styrke
233
00:17:01,354 --> 00:17:02,647
i lemmene mine.
234
00:17:03,857 --> 00:17:08,653
Du fikk en stor dose
av det lammende stoffet i pisken min.
235
00:17:10,697 --> 00:17:15,160
Du er full av både
hurtig- og saktevirkende stoffer nå.
236
00:17:15,994 --> 00:17:17,120
Du…
237
00:17:22,292 --> 00:17:25,962
De saktevirkende stoffene
har endelig slått inn.
238
00:17:26,713 --> 00:17:28,924
Du drar ingen steder på en stund.
239
00:17:30,383 --> 00:17:35,180
Uansett, hvem ville trodd
at du var Madame Kurenais datter?
240
00:17:36,556 --> 00:17:39,351
Jeg ser en likhet på nært hold.
241
00:17:40,769 --> 00:17:44,773
Så hva er greia med deg og Valkyrie?
242
00:17:45,440 --> 00:17:46,858
Ligg unna mesteren min!
243
00:17:48,318 --> 00:17:49,528
Mesteren din, hva?
244
00:17:52,322 --> 00:17:54,449
Hun var en veldig pen dame.
245
00:17:55,450 --> 00:17:56,409
Kom deg unna henne!
246
00:17:58,078 --> 00:18:03,083
Disse restene av Valkyrie er et symbol
på det lille opprøret ditt.
247
00:18:03,166 --> 00:18:07,838
Som fengselsdirektøren her
burde jeg nok kvittet meg med henne.
248
00:18:08,421 --> 00:18:11,842
Men jeg har litt respekt for henne.
249
00:18:12,843 --> 00:18:15,137
Hun var virkelig veldig spesiell.
250
00:18:16,805 --> 00:18:18,265
Avskum!
251
00:18:19,015 --> 00:18:22,394
Hadde jeg hatt sjansen,
ville jeg ha ødelagt henne selv!
252
00:18:25,564 --> 00:18:27,607
Om du rører mesteren min igjen…
253
00:18:43,248 --> 00:18:46,376
Lag det ansiktet så mye du vil.
Det hjelper deg ikke å røre deg.
254
00:18:47,002 --> 00:18:49,671
Du må tåle hva enn jeg vil gjøre nå.
255
00:18:50,922 --> 00:18:53,300
Ikke våg å knekke så lett.
256
00:18:53,383 --> 00:18:55,844
La meg ha litt moro.
257
00:19:10,108 --> 00:19:11,109
Hva i…
258
00:19:11,193 --> 00:19:13,403
Hva er det med alle disse sverdene?
259
00:19:13,987 --> 00:19:15,113
Min hemmelige teknikk.
260
00:19:15,822 --> 00:19:17,365
Odin-slag!
261
00:19:29,711 --> 00:19:31,671
Din lille hurpe!
262
00:19:34,132 --> 00:19:37,886
De pokkers Etergirene er ingenting å håne!
263
00:19:39,429 --> 00:19:42,349
Men jeg kjenner svakheten deres!
264
00:19:42,432 --> 00:19:44,601
Jeg binder deg,
så du ikke kan bruke armene!
265
00:19:50,398 --> 00:19:51,524
Der får du!
266
00:19:51,608 --> 00:19:55,528
Alle sverdene dine er borte!
Du kan ikke lage flere!
267
00:19:58,156 --> 00:19:59,449
Jeg liker utsikten.
268
00:20:00,158 --> 00:20:04,037
Jeg får knekke datteren
til Madame Kurenai.
269
00:20:04,120 --> 00:20:05,872
Så spennende.
270
00:20:05,956 --> 00:20:08,208
Dette er så kult at jeg knapt takler det!
271
00:20:08,792 --> 00:20:10,043
En drittsekk som deg
272
00:20:10,710 --> 00:20:13,213
fortjener straff fra min mesters sverd.
273
00:20:13,755 --> 00:20:15,090
Hva?
274
00:20:15,173 --> 00:20:16,925
Valkyries sverd?
275
00:20:19,928 --> 00:20:21,596
Valkyries sverd er borte.
276
00:20:22,389 --> 00:20:23,556
Når ble det…
277
00:20:25,267 --> 00:20:28,144
Ikke si at hun lagde alle de sverdene
278
00:20:29,145 --> 00:20:33,650
så hun kunne slå bort Valkyries sverd…
279
00:20:35,193 --> 00:20:36,278
Slå det bort?
280
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
Men hvor?
281
00:20:49,499 --> 00:20:50,542
Mester…
282
00:20:51,543 --> 00:20:55,505
Nok en gang kom du til min unnsetning.
283
00:20:58,883 --> 00:20:59,884
Homura!
284
00:21:00,635 --> 00:21:01,720
Går det bra?
285
00:21:09,269 --> 00:21:12,480
Skade på hodet til Valkyrie ble oppdaget.
286
00:21:12,564 --> 00:21:13,898
Vi setter det tilbake!
287
00:21:14,524 --> 00:21:15,567
Rebecca…
288
00:21:16,359 --> 00:21:17,736
Er Weisz med deg også?
289
00:21:18,737 --> 00:21:20,947
Kan du slippe meg løs?
290
00:21:26,119 --> 00:21:28,580
Hvordan slo du ham i denne tilstanden?
291
00:21:29,789 --> 00:21:31,124
Takket være mesteren min.
292
00:21:32,250 --> 00:21:34,836
Nei, ikke bare henne.
293
00:21:35,545 --> 00:21:36,963
Det er takket være
294
00:21:37,672 --> 00:21:39,758
Rebeccas, Shikis og alle andres ord.
295
00:21:41,551 --> 00:21:43,053
Fordi jeg har alle dere,
296
00:21:43,928 --> 00:21:46,056
klarte jeg å reise meg og kjempe.
297
00:21:48,641 --> 00:21:50,018
Og nå kan jeg fortsette
298
00:21:51,227 --> 00:21:52,812
fordi jeg har alle dere.
299
00:23:27,073 --> 00:23:30,493
NESTE EPISODE
SOMEONE TO LOVE
300
00:23:30,577 --> 00:23:33,997
Tekst: Solveig Evjen