1 00:00:10,219 --> 00:00:11,679 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,141 Jeg kan ødelegge henne med resten av dem! 3 00:00:15,975 --> 00:00:17,518 Hva er den greia? 4 00:00:18,311 --> 00:00:19,771 Mitt Knight Gear, Kurenai Dragoon! 5 00:00:23,357 --> 00:00:25,818 Hvem sa at dere kunne starte et opprør? 6 00:00:25,902 --> 00:00:27,653 Dere har gjort Madame Kurenai sint. 7 00:00:32,909 --> 00:00:35,161 Jeg heter Arsenal! 8 00:00:35,828 --> 00:00:39,415 Weisz, er denne kampdraktgreia det nye våpenet du snakket om? 9 00:00:39,499 --> 00:00:40,792 Jeg er Arsenal. 10 00:00:40,875 --> 00:00:44,921 Det er Mr. Weisz sin stemme. Skal jeg gjøre en stemmegjenkjenning? 11 00:00:45,004 --> 00:00:45,922 Jeg er Arsenal! 12 00:00:47,882 --> 00:00:51,803 Du blir første kapittel i legenden om Arsenal! 13 00:00:52,887 --> 00:00:56,599 Legenden min starter her! 14 00:00:58,100 --> 00:01:00,144 Din perverse duckie! 15 00:01:00,228 --> 00:01:02,146 Legenden har begynt. 16 00:01:06,067 --> 00:01:08,444 Hva? Hvordan skjedde dette? 17 00:01:08,528 --> 00:01:10,905 Skynd deg og kle på deg! 18 00:01:11,531 --> 00:01:14,242 Jeg nøyer meg med skjørtet ditt for nå! Gi meg det! 19 00:01:14,325 --> 00:01:16,119 Har du blitt gal? 20 00:01:16,202 --> 00:01:17,870 Jeg ber deg! 21 00:01:17,954 --> 00:01:20,373 Da vil alle se undertøyet mitt! 22 00:01:21,415 --> 00:01:23,084 Stjel! 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,926 Kjære vene. Jeg har ikke… 24 00:01:32,426 --> 00:01:36,305 Jeg skal drepe den gubben! 25 00:01:36,389 --> 00:01:40,768 Hei! Jeg kan ikke leve slik, med alle stirrende på meg. 26 00:01:41,352 --> 00:01:45,147 Jeg er også i en ekstremt ukomfortabel situasjon nå. 27 00:01:45,231 --> 00:01:50,027 Det var ganske kult at du tok ut Baku på den måten. 28 00:01:50,111 --> 00:01:52,405 Hvem bryr seg om det! Hent klær til meg! 29 00:01:52,989 --> 00:01:54,991 Det er klær på det lageret. 30 00:01:55,074 --> 00:01:57,368 De har våpen også. Forsyn dere. 31 00:01:57,451 --> 00:01:59,996 Er det kamputstyr og sånt for kvinner her? 32 00:02:00,079 --> 00:02:03,833 Selvsagt! Mens du er der, skaff oss litt ekstra ammunisjon også. 33 00:02:04,876 --> 00:02:08,004 Så hva har skjedd med Shiki og Homura? 34 00:02:19,390 --> 00:02:24,937 La oss se hvor lenge et menneske kan takle vekten av dette beistet! 35 00:02:28,107 --> 00:02:29,817 Jeg skal knuse deg! 36 00:02:29,901 --> 00:02:33,154 Jeg skal mose deg til en blodig masse! 37 00:04:04,870 --> 00:04:07,957 TAKING UP THE TORCH 38 00:04:08,040 --> 00:04:12,420 Hva er greia med denne roboten? Jeg kan ikke gjøre den lettere! 39 00:04:12,503 --> 00:04:15,840 Kreftene dine kommer fra Etergir, sant? 40 00:04:15,923 --> 00:04:19,427 Kurenai Dragoon har et Eter-belegg. 41 00:04:19,927 --> 00:04:25,099 Jeg skjønner. Da gjør jeg bakken enda tyngre! 42 00:04:32,857 --> 00:04:34,650 Vi har brutt gjennom overflaten! 43 00:04:37,570 --> 00:04:39,363 Det er en by under overflaten! 44 00:04:40,573 --> 00:04:42,283 Dette er arbeidsdistriktet! 45 00:04:42,992 --> 00:04:44,994 Det avskyelige stedet! 46 00:04:45,828 --> 00:04:46,662 Hva var det? 47 00:04:52,084 --> 00:04:54,920 Hvis jeg ikke kan endre robotens tyngdekraft, 48 00:04:55,713 --> 00:04:58,215 så gjør jeg meg selv tyngre! 49 00:05:10,686 --> 00:05:11,854 Boosterne ble ødelagt! 50 00:05:12,438 --> 00:05:14,315 Men hovedchassiset er uskadd. 51 00:05:15,066 --> 00:05:16,859 Nesten fremme! 52 00:05:18,027 --> 00:05:20,279 Du er mye nærmere Homura nå! 53 00:05:20,363 --> 00:05:22,281 Jeg sverger, jeg skal ta deg til henne! 54 00:05:22,865 --> 00:05:25,534 Forventer du en rørende gjenforening? 55 00:05:25,618 --> 00:05:29,580 Eller forventer du at hun skal ta ut raseriet på moren sin? 56 00:05:30,873 --> 00:05:32,917 Jeg bryr meg ikke om det! 57 00:05:33,542 --> 00:05:36,754 Jeg har arvet Valkyries vilje! 58 00:05:37,254 --> 00:05:38,672 Latterlig! 59 00:05:38,756 --> 00:05:40,674 Helt latterlig! 60 00:05:40,758 --> 00:05:42,927 Viljen til en død maskin, sier du? 61 00:05:43,010 --> 00:05:45,096 Ikke få meg til å le! 62 00:05:47,640 --> 00:05:51,644 Tror du en maskin har et hjerte? Tror du de har følelser og kan elske? 63 00:05:51,727 --> 00:05:55,189 Det er dere dumme drittunger med deres idiotiske fantasier og idealer 64 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 som ødelegger verden! 65 00:05:58,192 --> 00:06:01,570 Dere drittunger takler ikke virkeligheten! 66 00:06:05,074 --> 00:06:09,411 Og du tror at voksne som møter virkeligheten gjør verden bedre? 67 00:06:11,956 --> 00:06:12,998 Umulig! 68 00:06:13,082 --> 00:06:15,292 Han har skadet den Eter-belagte kroppen! 69 00:06:17,294 --> 00:06:18,170 Pokker ta ham! 70 00:06:18,879 --> 00:06:20,464 Han ladet slaget med tyngdekraft, 71 00:06:20,548 --> 00:06:23,175 og skrudde av sitt Etergir i siste øyeblikk. 72 00:06:23,259 --> 00:06:25,469 Han ofret sin egen hånd! 73 00:06:25,553 --> 00:06:30,015 Jeg er ganske sikker på at du ikke forbedrer verden! 74 00:06:30,099 --> 00:06:32,393 I hvert fall med tanke på arbeidsdistriktet! 75 00:06:37,898 --> 00:06:40,818 Mener du at Valkyrie er død? 76 00:06:44,572 --> 00:06:46,991 Så hvordan kommer vi oss forbi kosmos? 77 00:06:47,825 --> 00:06:49,743 Hva skal vi si til Witch og de andre? 78 00:06:52,788 --> 00:06:56,000 Hermit hadde gledet seg veldig til å se henne. 79 00:06:56,750 --> 00:06:59,044 Jeg ser frem til å se mesteren min. 80 00:06:59,795 --> 00:07:01,005 Og Homura. 81 00:07:01,964 --> 00:07:02,923 Homura… 82 00:07:05,634 --> 00:07:08,721 Uansett, vi må fokusere på den nåværende situasjonen. 83 00:07:09,930 --> 00:07:12,016 Det er lett å røre seg i disse klærne! 84 00:07:12,099 --> 00:07:15,019 Rebecca, Happy har et problem. 85 00:07:15,102 --> 00:07:17,980 Beklager. Jeg er tom for Eter. 86 00:07:18,063 --> 00:07:19,648 Hvil deg litt. 87 00:07:20,441 --> 00:07:22,401 Jeg bruker våpnene de har her. 88 00:07:25,988 --> 00:07:26,822 Hva? 89 00:07:26,906 --> 00:07:30,159 Hei, Rebecca! Jeg får ikke opp døren! 90 00:07:30,242 --> 00:07:31,202 Hva? 91 00:07:32,244 --> 00:07:33,996 Jeg har låst døren til våpenlageret, 92 00:07:34,622 --> 00:07:36,582 og alle dørene på innsiden. 93 00:07:37,666 --> 00:07:38,626 Hvem der? 94 00:07:39,210 --> 00:07:41,754 Alle våpnene her er under vårt oppsyn. 95 00:07:42,546 --> 00:07:44,590 Oppfør deg, og du blir ikke skadet. 96 00:07:46,634 --> 00:07:48,761 -Nino! -Rebecca? 97 00:07:49,428 --> 00:07:50,846 Hva gjør du? 98 00:07:50,930 --> 00:07:52,681 Hei! Er det noen andre der inne? 99 00:07:53,265 --> 00:07:54,767 Jeg gjør bare jobben min. 100 00:07:55,434 --> 00:08:00,147 Jeg kom hit for å låse våpenlageret som er ment for å slåss mot Steiner. 101 00:08:00,231 --> 00:08:03,859 Men gjør du det, vil ingen kunne kjempe! 102 00:08:03,943 --> 00:08:06,612 Det er poenget. 103 00:08:06,695 --> 00:08:09,573 Nino! Jeg trodde du var en bra fyr! 104 00:08:09,657 --> 00:08:13,577 Jeg sa jo at jeg jobber for Madame Kurenai. 105 00:08:14,161 --> 00:08:16,539 Og i tillegg, anime vil redde universet. 106 00:08:17,122 --> 00:08:19,291 Hvordan kan du skade uskyldige folk? 107 00:08:19,875 --> 00:08:22,253 Alle her er kriminelle. 108 00:08:22,836 --> 00:08:25,172 Jeg tror ikke på det med "kriminelle" heller! 109 00:08:25,256 --> 00:08:28,968 Shiki og Homura ble sendt hit for å banke opp ranere! 110 00:08:29,552 --> 00:08:33,222 Det er bare sånn det er. Det er reglene Madame Kurenai lagde. 111 00:08:33,305 --> 00:08:35,933 På denne planeten kan ingen trosse henne. 112 00:08:38,686 --> 00:08:41,564 Hei! Hva skjer der inne, Rebecca? 113 00:08:42,147 --> 00:08:44,608 Men vi er ikke fremmede. 114 00:08:45,276 --> 00:08:48,362 Bli her til de er under kontroll, så lar jeg deg gå. 115 00:08:48,862 --> 00:08:50,406 Du tuller! 116 00:08:50,489 --> 00:08:53,867 Får jeg ikke våpen og ammunisjon til folkene som slåss, 117 00:08:53,951 --> 00:08:55,244 vil de bli utslettet! 118 00:08:55,327 --> 00:08:56,662 Så det er sånn det er? 119 00:08:58,956 --> 00:09:00,332 Ikke rør deg! 120 00:09:00,916 --> 00:09:04,295 Er det sånn det er nå, har jeg ikke noe valg. 121 00:09:13,679 --> 00:09:17,224 Jeg er Kenzaiten Nino, Himmelens neve, og jeg knuser deg! 122 00:09:17,308 --> 00:09:19,184 KENZAITEN NINO, HIMMELENS NEVE 123 00:09:19,268 --> 00:09:21,895 De er kybernetiske Eter-armer! 124 00:09:22,479 --> 00:09:24,857 Nino, jeg vil ikke slåss mot deg. 125 00:09:25,441 --> 00:09:28,068 Du kan ikke redde universet om du ikke kjemper! 126 00:09:31,113 --> 00:09:33,699 Jeg vet du er et godt menneske, 127 00:09:33,782 --> 00:09:36,035 og jeg respekterer deg som B-kuber. 128 00:09:36,744 --> 00:09:37,995 Jeg vil ikke slåss mot deg. 129 00:09:40,039 --> 00:09:42,916 Pokker! Hvis jeg bare hadde krefter igjen, 130 00:09:43,000 --> 00:09:45,419 ville det vært lett å åpne denne elektroniske låsen. 131 00:09:46,128 --> 00:09:48,631 De er armer materialisert av Eter. 132 00:09:48,714 --> 00:09:52,343 Ikke bekymre deg. Jeg avslutter dette med bare ett slag. 133 00:09:52,926 --> 00:09:56,263 Ved hjelp av min Etergir-neve, Sjelearm! 134 00:10:01,644 --> 00:10:04,438 Ett slag fra den og jeg er død! 135 00:10:05,272 --> 00:10:07,483 Tro det eller ei, men jeg holder tilbake. 136 00:10:07,566 --> 00:10:08,442 Ta den! 137 00:10:09,234 --> 00:10:10,069 Nino! 138 00:10:18,243 --> 00:10:19,912 Pistoler virker ikke på meg. 139 00:10:24,792 --> 00:10:27,544 Vent. Denne følelsen… 140 00:10:28,170 --> 00:10:29,004 Den virker kjent. 141 00:10:30,130 --> 00:10:33,300 Rebecca! Hvorfor står du bare der? 142 00:10:34,593 --> 00:10:35,636 Jeg står overfor… 143 00:10:37,513 --> 00:10:39,973 en B-kuber som kjemper med nevene 144 00:10:41,600 --> 00:10:43,018 og pistoler fungerer ikke. 145 00:10:47,231 --> 00:10:48,357 Rebecca! 146 00:10:53,529 --> 00:10:54,655 Hvor var det? 147 00:10:56,824 --> 00:10:57,658 Å, det stemmer. 148 00:10:58,367 --> 00:10:59,660 På colosseumet i Mildian. 149 00:11:00,285 --> 00:11:01,412 Yocchi! 150 00:11:02,121 --> 00:11:03,872 Denne kampen er veldig lik den! 151 00:11:04,498 --> 00:11:06,458 Vent. Når jeg tenker meg om… 152 00:11:07,459 --> 00:11:10,421 Fyren han sloss mot brukte fart som sitt våpen 153 00:11:11,130 --> 00:11:12,673 akkurat som Baron von Lion. 154 00:11:13,716 --> 00:11:15,926 Og Shiki sloss mot den metallmannen 155 00:11:16,009 --> 00:11:18,011 så han kan slåss mot en nå. 156 00:11:25,644 --> 00:11:30,524 Jeg skal dra deg ut av den greia og ta deg med til Homura! 157 00:11:31,692 --> 00:11:32,734 Den lille plageånden. 158 00:11:34,153 --> 00:11:37,614 Har han virkelig tenkt å ødelegge Kurenai Dragoon med nevene? 159 00:11:38,490 --> 00:11:40,951 Jeg har aldri sett sånn idioti før! 160 00:11:42,578 --> 00:11:43,912 Så hva med Homura? 161 00:11:44,705 --> 00:11:48,625 Hvorfor kjempet hun mot den Valkyrie-kopien? 162 00:11:50,919 --> 00:11:51,837 Jeg skjønner. 163 00:11:52,463 --> 00:11:54,756 Homura og Valkyrie ville aldri møtes igjen. 164 00:11:55,757 --> 00:11:57,801 Xiaomei visste det. 165 00:11:58,594 --> 00:12:00,220 Hun kjente fremtiden. 166 00:12:01,221 --> 00:12:03,432 Så hun lot dem møtes en siste gang. 167 00:12:07,895 --> 00:12:12,608 Xiaomei forutså kampene vi alle ville møte her. 168 00:12:13,609 --> 00:12:16,945 Det betyr at de kampene kan gi oss et hint. 169 00:12:19,239 --> 00:12:20,115 Sparking. 170 00:12:20,699 --> 00:12:22,201 Fart. 171 00:12:22,284 --> 00:12:23,577 Barbeint. 172 00:12:24,328 --> 00:12:25,579 Svingfot. 173 00:12:26,955 --> 00:12:27,789 Føtter! 174 00:12:32,503 --> 00:12:33,629 Hva skjer? 175 00:12:33,712 --> 00:12:36,715 Det er som om tiden spoler tilbake! 176 00:12:38,884 --> 00:12:40,761 Hva skjer? 177 00:12:43,889 --> 00:12:46,767 All Eteren i kroppen min raser mot føttene mine! 178 00:12:52,523 --> 00:12:55,567 Rebecca! Hvorfor står du bare der? 179 00:13:02,199 --> 00:13:03,742 Rebecca! 180 00:13:10,207 --> 00:13:11,375 Jeg fikk ikke kontakt! 181 00:13:14,086 --> 00:13:16,088 Hoppet hun tilbake på egen hånd? 182 00:13:19,132 --> 00:13:20,175 Etergir. 183 00:13:24,054 --> 00:13:27,057 Hva er denne følelsen? Det er Etergir. 184 00:13:27,641 --> 00:13:28,934 Er det Rebecca? 185 00:13:30,269 --> 00:13:34,439 Jeg vet ikke hva denne kraften er, men jeg stoler på den… 186 00:13:35,899 --> 00:13:36,817 og kjører på! 187 00:13:39,570 --> 00:13:40,404 Hun er rask! 188 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 Vingle Vangle Ruby, sesong to, episode seks! 189 00:13:44,408 --> 00:13:46,743 Mannen er hjernevasket av den kvinnelige skurken. 190 00:13:46,827 --> 00:13:48,787 Han ble sparket av Ruby! 191 00:13:49,997 --> 00:13:51,957 Og slått tilbake til sansene sine. 192 00:13:52,791 --> 00:13:53,792 En sagnomsust episode! 193 00:13:57,379 --> 00:13:59,631 Anime vil redde universet, ikke sant? 194 00:14:02,217 --> 00:14:04,803 Da vil det redde deg også! 195 00:14:05,512 --> 00:14:07,347 Og også planetens befolkning! 196 00:14:09,391 --> 00:14:12,144 Bellholy kutt! 197 00:14:17,316 --> 00:14:18,567 Det er… 198 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Det angrepets navn… 199 00:14:21,361 --> 00:14:22,779 Fra mangaen… 200 00:14:23,947 --> 00:14:27,659 Det ble kalt "Bellholy spark" i animeen, ikke sant? 201 00:14:27,743 --> 00:14:32,623 Jeg likte mangaen bedre uansett. 202 00:14:33,707 --> 00:14:34,875 Jeg også! 203 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 Rebecca! 204 00:14:39,796 --> 00:14:43,133 Det var utrolig! Når fikk du Etergir? 205 00:14:43,216 --> 00:14:45,761 Det er belønningen min for å ligge i Edens spa hver dag. 206 00:14:45,844 --> 00:14:46,678 LÅS 207 00:14:46,762 --> 00:14:47,596 ÅPEN 208 00:14:48,680 --> 00:14:51,058 Endelig! Den åpnet seg! 209 00:14:52,142 --> 00:14:54,061 Hva skjedde, Rebecca? 210 00:14:56,897 --> 00:14:59,650 Jeg har mitt eget Etergir nå! 211 00:14:59,733 --> 00:15:01,109 Hva? 212 00:15:01,193 --> 00:15:03,904 Jeg er kanskje raskere enn Arsenal! 213 00:15:05,697 --> 00:15:08,367 Det gir meg kraft til å hoppe. 214 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 Jeg kaller det Spranget! 215 00:15:21,088 --> 00:15:24,925 Rebecca har endelig vekket Sprangets kraft. 216 00:15:26,343 --> 00:15:31,556 Men hun har bare så vidt begynt å låse opp den fulle kraften av Spranget. 217 00:15:32,557 --> 00:15:37,187 Denne kraften kan kanskje redde universet en dag. 218 00:15:38,271 --> 00:15:41,566 Ja. Dette er mulighetenes kraft. 219 00:16:00,335 --> 00:16:01,211 Én. 220 00:16:01,795 --> 00:16:02,754 Pluss to. 221 00:16:02,838 --> 00:16:05,257 Gir en million krefter! 222 00:16:05,799 --> 00:16:07,634 Stjel! 223 00:16:18,437 --> 00:16:19,438 De lydene. 224 00:16:20,439 --> 00:16:21,273 En kamp? 225 00:16:26,445 --> 00:16:28,989 Jeg kan ikke forbli slik for alltid. 226 00:16:30,282 --> 00:16:32,200 Du har også venner, Homura. 227 00:16:34,202 --> 00:16:37,080 Så jeg er sikker på at du kan komme deg over dette! 228 00:16:37,914 --> 00:16:40,000 Hun hører deg helt sikkert. 229 00:16:40,792 --> 00:16:43,795 Kom igjen. Gjør som du alltid gjør og si tankene dine høyt. 230 00:16:44,713 --> 00:16:47,382 Da vil nok følelsene dine nå henne. 231 00:16:48,759 --> 00:16:50,510 Jeg må komme meg opp og fortsette! 232 00:16:57,350 --> 00:17:00,562 Hva? Jeg har ingen styrke 233 00:17:01,354 --> 00:17:02,647 i lemmene mine. 234 00:17:03,857 --> 00:17:08,653 Du fikk en stor dose av det lammende stoffet i pisken min. 235 00:17:10,697 --> 00:17:15,160 Du er full av både hurtig- og saktevirkende stoffer nå. 236 00:17:15,994 --> 00:17:17,120 Du… 237 00:17:22,292 --> 00:17:25,962 De saktevirkende stoffene har endelig slått inn. 238 00:17:26,713 --> 00:17:28,924 Du drar ingen steder på en stund. 239 00:17:30,383 --> 00:17:35,180 Uansett, hvem ville trodd at du var Madame Kurenais datter? 240 00:17:36,556 --> 00:17:39,351 Jeg ser en likhet på nært hold. 241 00:17:40,769 --> 00:17:44,773 Så hva er greia med deg og Valkyrie? 242 00:17:45,440 --> 00:17:46,858 Ligg unna mesteren min! 243 00:17:48,318 --> 00:17:49,528 Mesteren din, hva? 244 00:17:52,322 --> 00:17:54,449 Hun var en veldig pen dame. 245 00:17:55,450 --> 00:17:56,409 Kom deg unna henne! 246 00:17:58,078 --> 00:18:03,083 Disse restene av Valkyrie er et symbol på det lille opprøret ditt. 247 00:18:03,166 --> 00:18:07,838 Som fengselsdirektøren her burde jeg nok kvittet meg med henne. 248 00:18:08,421 --> 00:18:11,842 Men jeg har litt respekt for henne. 249 00:18:12,843 --> 00:18:15,137 Hun var virkelig veldig spesiell. 250 00:18:16,805 --> 00:18:18,265 Avskum! 251 00:18:19,015 --> 00:18:22,394 Hadde jeg hatt sjansen, ville jeg ha ødelagt henne selv! 252 00:18:25,564 --> 00:18:27,607 Om du rører mesteren min igjen… 253 00:18:43,248 --> 00:18:46,376 Lag det ansiktet så mye du vil. Det hjelper deg ikke å røre deg. 254 00:18:47,002 --> 00:18:49,671 Du må tåle hva enn jeg vil gjøre nå. 255 00:18:50,922 --> 00:18:53,300 Ikke våg å knekke så lett. 256 00:18:53,383 --> 00:18:55,844 La meg ha litt moro. 257 00:19:10,108 --> 00:19:11,109 Hva i… 258 00:19:11,193 --> 00:19:13,403 Hva er det med alle disse sverdene? 259 00:19:13,987 --> 00:19:15,113 Min hemmelige teknikk. 260 00:19:15,822 --> 00:19:17,365 Odin-slag! 261 00:19:29,711 --> 00:19:31,671 Din lille hurpe! 262 00:19:34,132 --> 00:19:37,886 De pokkers Etergirene er ingenting å håne! 263 00:19:39,429 --> 00:19:42,349 Men jeg kjenner svakheten deres! 264 00:19:42,432 --> 00:19:44,601 Jeg binder deg, så du ikke kan bruke armene! 265 00:19:50,398 --> 00:19:51,524 Der får du! 266 00:19:51,608 --> 00:19:55,528 Alle sverdene dine er borte! Du kan ikke lage flere! 267 00:19:58,156 --> 00:19:59,449 Jeg liker utsikten. 268 00:20:00,158 --> 00:20:04,037 Jeg får knekke datteren til Madame Kurenai. 269 00:20:04,120 --> 00:20:05,872 Så spennende. 270 00:20:05,956 --> 00:20:08,208 Dette er så kult at jeg knapt takler det! 271 00:20:08,792 --> 00:20:10,043 En drittsekk som deg 272 00:20:10,710 --> 00:20:13,213 fortjener straff fra min mesters sverd. 273 00:20:13,755 --> 00:20:15,090 Hva? 274 00:20:15,173 --> 00:20:16,925 Valkyries sverd? 275 00:20:19,928 --> 00:20:21,596 Valkyries sverd er borte. 276 00:20:22,389 --> 00:20:23,556 Når ble det… 277 00:20:25,267 --> 00:20:28,144 Ikke si at hun lagde alle de sverdene 278 00:20:29,145 --> 00:20:33,650 så hun kunne slå bort Valkyries sverd… 279 00:20:35,193 --> 00:20:36,278 Slå det bort? 280 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 Men hvor? 281 00:20:49,499 --> 00:20:50,542 Mester… 282 00:20:51,543 --> 00:20:55,505 Nok en gang kom du til min unnsetning. 283 00:20:58,883 --> 00:20:59,884 Homura! 284 00:21:00,635 --> 00:21:01,720 Går det bra? 285 00:21:09,269 --> 00:21:12,480 Skade på hodet til Valkyrie ble oppdaget. 286 00:21:12,564 --> 00:21:13,898 Vi setter det tilbake! 287 00:21:14,524 --> 00:21:15,567 Rebecca… 288 00:21:16,359 --> 00:21:17,736 Er Weisz med deg også? 289 00:21:18,737 --> 00:21:20,947 Kan du slippe meg løs? 290 00:21:26,119 --> 00:21:28,580 Hvordan slo du ham i denne tilstanden? 291 00:21:29,789 --> 00:21:31,124 Takket være mesteren min. 292 00:21:32,250 --> 00:21:34,836 Nei, ikke bare henne. 293 00:21:35,545 --> 00:21:36,963 Det er takket være 294 00:21:37,672 --> 00:21:39,758 Rebeccas, Shikis og alle andres ord. 295 00:21:41,551 --> 00:21:43,053 Fordi jeg har alle dere, 296 00:21:43,928 --> 00:21:46,056 klarte jeg å reise meg og kjempe. 297 00:21:48,641 --> 00:21:50,018 Og nå kan jeg fortsette 298 00:21:51,227 --> 00:21:52,812 fordi jeg har alle dere. 299 00:23:27,073 --> 00:23:30,493 NESTE EPISODE SOMEONE TO LOVE 300 00:23:30,577 --> 00:23:33,997 Tekst: Solveig Evjen