1 00:00:13,556 --> 00:00:15,391 You're a lot closer to Homura now! 2 00:00:16,142 --> 00:00:18,060 I swear I'll take you to her! 3 00:00:18,144 --> 00:00:21,272 I've got my own Ether Gear now! 4 00:00:28,488 --> 00:00:30,072 A scumbag like you 5 00:00:30,698 --> 00:00:32,992 deserves punishment by my master's sword. 6 00:00:35,453 --> 00:00:36,621 Master… 7 00:00:38,039 --> 00:00:41,501 Once again, you came to my rescue. 8 00:00:46,047 --> 00:00:48,174 This Kurenai Dragoon… 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,718 held at bay by a mere mortal? 10 00:00:52,929 --> 00:00:54,639 Drakken Joe's ship is approaching! 11 00:00:55,223 --> 00:00:58,893 Curse it! I don't have time to fight this little nobody! 12 00:00:59,477 --> 00:01:03,397 I must confer divine punishment onto Drakken for stealing Oculus Kurenai! 13 00:01:03,981 --> 00:01:05,900 Raising power output to maximum! 14 00:01:06,484 --> 00:01:08,945 Show me your true power! 15 00:01:09,946 --> 00:01:11,489 Kurenai Dragoon! 16 00:01:26,754 --> 00:01:28,381 Where are you even aiming? 17 00:01:29,382 --> 00:01:32,844 I'm buying time until I can get a lock on you. 18 00:01:33,719 --> 00:01:34,846 Blow him to bits! 19 00:01:35,596 --> 00:01:36,889 Queen Nova! 20 00:01:39,141 --> 00:01:40,101 Fire! 21 00:03:18,783 --> 00:03:22,536 SOMEONE TO LOVE 22 00:03:24,664 --> 00:03:26,082 It's futile! 23 00:03:26,666 --> 00:03:29,377 Queen Nova never misses its target! 24 00:03:33,255 --> 00:03:35,508 Then I'll lure it into a wall 25 00:03:35,591 --> 00:03:37,885 and dodge at the last moment! 26 00:03:39,512 --> 00:03:41,514 That should pulverize it… 27 00:03:48,062 --> 00:03:50,064 I hate to break it to you, 28 00:03:50,147 --> 00:03:52,566 but they don't stop until they strike the target! 29 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 I see. 30 00:03:57,822 --> 00:03:59,323 Then how about this? 31 00:03:59,407 --> 00:04:00,241 What? 32 00:04:00,324 --> 00:04:03,869 If you plan on dodging at the last second again, don't bother! 33 00:04:04,453 --> 00:04:09,333 Kurenai Dragoon's armor can't be damaged even by its own weapons! 34 00:04:09,417 --> 00:04:11,585 But I damaged it with my own fist. 35 00:04:11,669 --> 00:04:12,795 What? 36 00:04:14,505 --> 00:04:15,798 I won't dodge them. 37 00:04:17,842 --> 00:04:19,593 I'll use them to power me! 38 00:04:19,677 --> 00:04:21,679 He's letting the missiles hit him? 39 00:04:22,430 --> 00:04:24,515 No! He's holding them back with gravity! 40 00:04:31,480 --> 00:04:35,276 He's converting the missiles' kinetic energy into gravity? 41 00:04:35,860 --> 00:04:38,237 Gravity's gonna crush you! 42 00:04:38,321 --> 00:04:40,031 That's not possible! 43 00:04:40,114 --> 00:04:42,199 How can he focus all that power on a single spot? 44 00:04:46,245 --> 00:04:48,080 Magimech Attack… 45 00:04:52,585 --> 00:04:55,004 Gravity Impact! 46 00:05:11,604 --> 00:05:13,439 Impossible… 47 00:05:14,398 --> 00:05:18,319 How could a mere human demolish Kurenai Dragoon? 48 00:05:23,616 --> 00:05:25,993 Are you really even… 49 00:05:26,660 --> 00:05:27,787 a human? 50 00:05:32,500 --> 00:05:33,709 Wait! 51 00:05:34,335 --> 00:05:36,462 Look! The Punishers… 52 00:05:38,464 --> 00:05:39,465 They've shut down. 53 00:05:39,965 --> 00:05:42,343 Wow! Did we beat them? 54 00:05:43,677 --> 00:05:45,805 Anime will save the universe. 55 00:05:47,765 --> 00:05:48,641 But… 56 00:05:49,350 --> 00:05:51,268 Can I save anyone? 57 00:05:55,606 --> 00:05:58,025 What caused this all of a sudden? 58 00:05:58,984 --> 00:06:00,569 Nino turned them off for us. 59 00:06:01,612 --> 00:06:04,406 Who is that bearded old screwball anyway? 60 00:06:04,490 --> 00:06:06,617 He is a famous B-Cuber. 61 00:06:06,700 --> 00:06:09,203 I don't think he's really that old. 62 00:06:09,787 --> 00:06:11,997 Everyone, I'm very sorry. 63 00:06:13,082 --> 00:06:15,835 If I had joined the fight sooner, 64 00:06:15,918 --> 00:06:19,088 we may not have suffered as much damage. 65 00:06:20,631 --> 00:06:23,676 -That isn't your fault, Homura. -But-- 66 00:06:23,759 --> 00:06:25,511 -No way! -Look at that! 67 00:06:27,012 --> 00:06:29,140 -Hey! -Shiki! 68 00:06:29,223 --> 00:06:31,225 -Master! -Where are your clothes? 69 00:06:32,351 --> 00:06:34,145 This is what Valkyrie wanted, right? 70 00:06:37,606 --> 00:06:39,859 To bring this woman to you. 71 00:06:39,942 --> 00:06:41,485 That's Madame Kurenai! 72 00:06:41,569 --> 00:06:44,071 -What's she doing here? -What the heck's going on? 73 00:06:46,115 --> 00:06:47,074 Homura… 74 00:06:48,117 --> 00:06:49,160 Mother? 75 00:06:50,077 --> 00:06:52,454 That boy captured her? 76 00:06:53,038 --> 00:06:54,832 Who the heck is that kid? 77 00:06:54,915 --> 00:06:56,500 Well done, boy! 78 00:06:56,584 --> 00:06:58,919 We'll get her for what she's done! 79 00:06:59,003 --> 00:07:00,588 Vengeance for Valkyrie! 80 00:07:00,671 --> 00:07:03,966 Not just that! Let's get vengeance for everything she's done to us! 81 00:07:04,049 --> 00:07:05,551 You're coming with us! 82 00:07:05,634 --> 00:07:07,428 You lived the good life from our labor! 83 00:07:07,511 --> 00:07:08,721 -Leave me be! -You'll pay! 84 00:07:08,804 --> 00:07:09,972 Hold on, guys. 85 00:07:11,807 --> 00:07:15,686 Why don't you let Homura decide what to do with her? 86 00:07:15,769 --> 00:07:16,979 What? 87 00:07:17,062 --> 00:07:18,439 Why should we? 88 00:07:20,524 --> 00:07:24,069 This boy is the one who brought Madame Kurenai here. 89 00:07:25,112 --> 00:07:28,532 We should let him have some say in what happens. 90 00:07:28,616 --> 00:07:29,492 Paul… 91 00:07:29,575 --> 00:07:33,746 Besides, Homura is Valkyrie's number-one disciple 92 00:07:33,829 --> 00:07:35,664 as well as Madame Kurenai's daughter. 93 00:07:37,333 --> 00:07:39,460 She has plenty of rights to decide her fate. 94 00:07:40,503 --> 00:07:43,297 But we also suffered. 95 00:07:43,380 --> 00:07:45,549 No, that makes sense. 96 00:07:45,633 --> 00:07:47,760 -Let's leave it to her. -Old man! 97 00:07:47,843 --> 00:07:51,263 Since we're leaving it to you, we expect you to do it responsibly. 98 00:07:51,847 --> 00:07:54,058 Don't go and forgive her out of pity. 99 00:07:55,059 --> 00:07:57,394 We will honor your decision. 100 00:07:58,229 --> 00:08:00,648 Is everyone okay with that? 101 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Okay. 102 00:08:09,406 --> 00:08:10,449 Homura… 103 00:08:12,451 --> 00:08:15,204 You look just like I did when I was young. 104 00:08:15,788 --> 00:08:17,373 My, how you've grown. 105 00:08:18,332 --> 00:08:21,126 Won't you please untie me? 106 00:08:21,210 --> 00:08:23,212 Allow me to hold you in my arms. 107 00:08:24,380 --> 00:08:27,216 Please say something, Homura. 108 00:08:27,967 --> 00:08:31,262 I admit I've made a lot of mistakes. 109 00:08:31,971 --> 00:08:36,225 But I never once forgot you, not even for a second. 110 00:08:44,233 --> 00:08:46,652 What is that? 111 00:08:47,152 --> 00:08:49,363 My mother gave it to me. 112 00:08:50,072 --> 00:08:53,826 I always keep it with me to make sure she will be able to find me. 113 00:08:54,493 --> 00:08:56,036 Do you not remember this? 114 00:08:56,120 --> 00:08:59,373 What? Well, I… 115 00:08:59,456 --> 00:09:02,710 It is the one thing that connects you and me. 116 00:09:03,794 --> 00:09:07,047 But it appears even that has been severed. 117 00:09:07,131 --> 00:09:09,800 What are you doing, Homura? 118 00:09:10,718 --> 00:09:12,052 Please calm down! 119 00:09:12,136 --> 00:09:13,762 I am your mother, you know! 120 00:09:14,346 --> 00:09:16,557 You must not make any rash decisions! 121 00:09:16,640 --> 00:09:18,517 Help me! 122 00:09:18,601 --> 00:09:20,811 Please! I don't want to die yet! 123 00:09:21,395 --> 00:09:23,856 Those who died because of you 124 00:09:23,939 --> 00:09:26,692 surely must have felt the same way. 125 00:09:28,736 --> 00:09:31,614 No! 126 00:09:39,580 --> 00:09:40,456 Homura… 127 00:09:41,707 --> 00:09:44,209 You are forgiving me? 128 00:09:44,293 --> 00:09:47,338 My! Such a kind girl you are! 129 00:09:47,921 --> 00:09:49,632 It is not because I forgive you. 130 00:09:49,715 --> 00:09:50,799 What? 131 00:09:51,383 --> 00:09:53,510 Nor is it because I do not forgive you. 132 00:09:55,220 --> 00:09:57,806 I have no interest in you. 133 00:09:59,391 --> 00:10:03,687 I thank you for bringing me into this world. 134 00:10:03,771 --> 00:10:04,897 However, 135 00:10:05,606 --> 00:10:09,652 I have no other feelings for you besides that. 136 00:10:10,486 --> 00:10:15,407 My master believed that I needed a mother, so she searched for you. 137 00:10:16,200 --> 00:10:17,159 However, 138 00:10:18,327 --> 00:10:22,331 it was not a mother that I needed. 139 00:10:23,791 --> 00:10:27,586 I simply needed someone to love. 140 00:10:28,754 --> 00:10:30,631 Though you may be my mother, 141 00:10:30,714 --> 00:10:32,841 since I do not love you, I do not need you. 142 00:10:34,051 --> 00:10:37,596 Though she was not related to me and even though she was a machine… 143 00:10:39,223 --> 00:10:43,018 Since I love her, she is the one I needed. 144 00:10:44,478 --> 00:10:46,772 To me, Valkyrie was 145 00:10:47,481 --> 00:10:50,609 the one I loved and needed. 146 00:10:52,611 --> 00:10:53,612 Therefore, 147 00:10:54,321 --> 00:10:58,075 I harbor no anger, malice, or sympathy toward you. 148 00:10:58,867 --> 00:11:03,080 And so, I would prefer that you depart here without delay. 149 00:11:03,872 --> 00:11:05,082 And… 150 00:11:06,333 --> 00:11:08,293 I request, with all my heart, 151 00:11:08,377 --> 00:11:14,216 that you stay entirely out of my life forever. 152 00:11:38,157 --> 00:11:40,534 What a pushover of a daughter! 153 00:11:41,618 --> 00:11:44,997 Did she think I'd let something like this hold me back? 154 00:11:45,080 --> 00:11:46,540 Take that! 155 00:11:58,427 --> 00:12:00,095 Hey, old hag! 156 00:12:00,179 --> 00:12:01,889 It's so nice to see you again. 157 00:12:03,015 --> 00:12:04,308 That voice… 158 00:12:13,775 --> 00:12:15,027 Take her away. 159 00:12:15,736 --> 00:12:18,614 Hey! She's way hotter than you said! 160 00:12:18,697 --> 00:12:21,158 -Damn right! -Stop! Leave me be! 161 00:12:21,241 --> 00:12:22,784 Don't you know who I am-- 162 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 You're a crazy old hag. 163 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 And from now on, you're our pet. 164 00:12:30,417 --> 00:12:33,420 I think this is what's called karmic retribution. 165 00:12:33,504 --> 00:12:36,924 You sure know some fancy words, Cedric! 166 00:12:37,007 --> 00:12:37,883 Don't… 167 00:12:37,966 --> 00:12:39,551 "Don't," she says! 168 00:12:41,178 --> 00:12:45,807 No! 169 00:12:55,442 --> 00:12:59,404 If this doll represents my connection with my mother, 170 00:13:01,490 --> 00:13:03,325 then I wish for you to have it. 171 00:13:07,120 --> 00:13:10,249 You were my master, my friend, 172 00:13:11,083 --> 00:13:12,209 and my mother. 173 00:13:14,461 --> 00:13:16,380 Thank you for all you have done for me… 174 00:13:18,340 --> 00:13:19,258 Mother. 175 00:13:23,011 --> 00:13:24,930 Thanks to the deeds of Shiki and his friends, 176 00:13:25,013 --> 00:13:29,017 the people of Sun Jewel's labor district were set free. 177 00:13:29,685 --> 00:13:32,479 Under their new leader who replaced Madame Kurenai, 178 00:13:33,063 --> 00:13:38,527 a large number of laborers continue to work, but as free people. 179 00:13:39,027 --> 00:13:42,656 The planet will become famous among adventurers 180 00:13:42,739 --> 00:13:46,702 as a treasure hunting location, breeding prosperity for ages to come. 181 00:13:47,661 --> 00:13:48,620 Oops! 182 00:13:49,204 --> 00:13:52,499 I revealed a little too much about the future. 183 00:13:53,333 --> 00:13:55,127 Let's get back to the present. 184 00:13:55,752 --> 00:14:00,549 After the battle with Madame Kurenai, Shiki and his crew returned to Edens Zero. 185 00:14:01,258 --> 00:14:05,095 They had to inform the Four Shining Stars of Valkyrie's death. 186 00:14:08,348 --> 00:14:10,642 Mos! 187 00:14:12,477 --> 00:14:13,812 Mos! 188 00:14:15,439 --> 00:14:18,358 Why didn't you bring back Valkyrie's body? 189 00:14:22,779 --> 00:14:23,822 My master is… 190 00:14:24,823 --> 00:14:28,869 a symbol of hope for the people of that land. 191 00:14:32,372 --> 00:14:34,917 Bring her back! This is her home! 192 00:14:35,709 --> 00:14:38,003 If I had her body, I could have healed her! 193 00:14:38,086 --> 00:14:40,464 My powers might have healed her! 194 00:14:41,089 --> 00:14:42,174 Oh, that's right! 195 00:14:42,883 --> 00:14:45,928 All our memories, thoughts, and personality information 196 00:14:46,011 --> 00:14:47,930 are backed up in cloud storage, right? 197 00:14:48,555 --> 00:14:51,183 We could rebuild Valkyrie if we restore that data! 198 00:14:51,266 --> 00:14:53,936 But it would no longer be Valkyrie. 199 00:14:54,019 --> 00:14:56,104 She'd have the same memories and personality! 200 00:14:56,188 --> 00:14:58,357 Of course it would be Valkyrie! 201 00:14:58,440 --> 00:15:01,985 Strictly speaking, I must say that you are incorrect. 202 00:15:04,154 --> 00:15:09,409 We cannot reconstruct neurotransmitters such as endorphins and dopamine. 203 00:15:11,119 --> 00:15:13,538 In other words, even with the same memories, 204 00:15:13,622 --> 00:15:17,209 she would have lost the joy she felt during her time with Homura. 205 00:15:18,460 --> 00:15:21,004 But it's better than letting her die! 206 00:15:21,088 --> 00:15:22,464 She is already dead. 207 00:15:22,547 --> 00:15:24,591 Then what's the point of those backups? 208 00:15:24,675 --> 00:15:28,845 To correct unforeseeable errors or repair partial damage. 209 00:15:31,181 --> 00:15:33,016 Not to overcome death. 210 00:15:34,142 --> 00:15:35,060 Hey, Shiki! 211 00:15:35,894 --> 00:15:38,480 You're the one with the final say on this ship! 212 00:15:38,563 --> 00:15:40,899 Tell this heartless crone who's right! 213 00:15:41,483 --> 00:15:45,445 There were a few too many words that I didn't understand just now. 214 00:15:45,529 --> 00:15:47,698 What are "endorstages"? 215 00:15:47,781 --> 00:15:48,782 What? 216 00:15:48,865 --> 00:15:52,786 Master, you're confusing "endorphins" and "cloud storage." 217 00:15:53,662 --> 00:15:56,832 I don't really get all that complicated stuff. 218 00:15:57,708 --> 00:16:01,336 But long ago, Grandpa told me this. 219 00:16:02,546 --> 00:16:07,426 We bots also die just like humans do. 220 00:16:07,509 --> 00:16:11,805 Exactly because we can die, we appreciate what life means. 221 00:16:12,639 --> 00:16:15,225 We don't have the same lifespan as humans, 222 00:16:15,308 --> 00:16:18,562 so we may attach a different value to life. 223 00:16:18,645 --> 00:16:22,232 But since we both have that same life, 224 00:16:22,816 --> 00:16:24,693 we have hearts. 225 00:16:32,993 --> 00:16:33,952 So… 226 00:16:34,911 --> 00:16:36,955 We have to accept it. 227 00:16:37,539 --> 00:16:38,999 The death of our friend 228 00:16:39,958 --> 00:16:41,918 is proof that she had a heart. 229 00:16:46,423 --> 00:16:47,716 Shiki is correct. 230 00:16:48,592 --> 00:16:50,886 We must press on. 231 00:16:52,262 --> 00:16:55,515 You and my master once strove to find Mother. 232 00:16:55,599 --> 00:16:57,934 If we require the Four Shining Stars to do it… 233 00:16:59,603 --> 00:17:02,814 Then I will become Valkyrie. 234 00:17:09,362 --> 00:17:10,614 Homura… 235 00:17:10,697 --> 00:17:15,202 But can a non-android be one of the Four Shining Stars? 236 00:17:15,285 --> 00:17:17,704 There is no rule about it. 237 00:17:17,788 --> 00:17:19,164 Mos… 238 00:17:19,247 --> 00:17:21,249 You were hoping for the job? 239 00:17:21,833 --> 00:17:24,586 A very heartening offer, Lady Homura. 240 00:17:25,128 --> 00:17:28,215 I do not know if I can replace my master. 241 00:17:28,924 --> 00:17:33,428 But if it was Valkyrie's mission to take this ship to Mother, 242 00:17:33,512 --> 00:17:34,596 then I… 243 00:17:34,679 --> 00:17:36,056 It's not her mission. 244 00:17:38,350 --> 00:17:40,685 We were relieved from our mission 15 years ago. 245 00:17:41,561 --> 00:17:43,730 We're here of our own free will. 246 00:17:46,024 --> 00:17:47,067 Me too. 247 00:17:50,320 --> 00:17:51,613 Wait, Sister! 248 00:17:53,115 --> 00:17:55,575 Please allow me to handle her. 249 00:17:59,037 --> 00:18:00,747 Looking forward to working with you, Valkyrie! 250 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 You're taking over as Valkyrie, right? 251 00:18:03,834 --> 00:18:07,629 But inheriting the name of my master would be too much pressure! 252 00:18:08,213 --> 00:18:10,465 Then how about a different name? 253 00:18:10,549 --> 00:18:11,633 Sounds good! 254 00:18:11,716 --> 00:18:13,844 Let's think of a name for you 255 00:18:13,927 --> 00:18:15,262 when you're officially the second-generation Valkyrie! 256 00:18:16,012 --> 00:18:18,682 Give us a name worthy of a rad vid! 257 00:18:18,765 --> 00:18:23,311 Then how about Valkyrie the Second or Valkyrie Junior? 258 00:18:23,395 --> 00:18:25,188 Those are pretty ordinary. 259 00:18:25,272 --> 00:18:27,941 -I know! "Homukyrie." -You just combined them! 260 00:18:28,024 --> 00:18:30,485 Let's see… How about "Vahomurie"? 261 00:18:30,569 --> 00:18:31,903 Why are you combining them? 262 00:18:31,987 --> 00:18:35,866 Sashimi boat Valkyrie! Ikizukuri Homura! 263 00:18:35,949 --> 00:18:37,367 She's not a fish. 264 00:18:38,368 --> 00:18:39,244 Homura. 265 00:18:40,912 --> 00:18:42,164 Valkyrie is no longer here. 266 00:18:43,915 --> 00:18:46,209 So Homura should just be Homura. 267 00:18:48,044 --> 00:18:49,129 Yes. 268 00:18:49,754 --> 00:18:53,133 That settles it! Mosco will replace her! 269 00:18:53,216 --> 00:18:54,634 Were you even listening? 270 00:18:56,303 --> 00:18:58,513 How's this for her new outfit? 271 00:18:59,181 --> 00:19:03,810 Extreme increase in adrenaline in Master and Mr. Weisz detected. 272 00:19:03,894 --> 00:19:05,937 -Fine, I will wear that. -You will, Homura? 273 00:19:06,021 --> 00:19:08,398 -Awesome! -She doesn't need a new outfit! 274 00:19:14,404 --> 00:19:15,488 A decoy, huh? 275 00:19:16,072 --> 00:19:18,533 You really got us, Edens Zero. 276 00:19:19,492 --> 00:19:23,413 So the ship we've been chasing was a hologram, huh? 277 00:19:23,914 --> 00:19:25,540 I wonder when they made the switch. 278 00:19:26,041 --> 00:19:28,001 It may have been that way from the start. 279 00:19:28,960 --> 00:19:33,256 Either way, it seems they've noticed our presence. 280 00:19:34,132 --> 00:19:37,177 So what shall we do? Looks like they've gotten away. 281 00:19:39,429 --> 00:19:41,556 I've got a good idea where they're headed. 282 00:19:45,977 --> 00:19:48,355 We gave that giant warship the slip. 283 00:19:49,481 --> 00:19:53,443 But I'm sure they've already realized that it was a decoy. 284 00:19:55,654 --> 00:19:59,282 She loved this deck since it has such a good view of the stars. 285 00:20:00,033 --> 00:20:00,867 Indeed. 286 00:20:01,451 --> 00:20:05,247 Every time she got hurt in battle, I fixed her up. 287 00:20:06,122 --> 00:20:06,957 Indeed. 288 00:20:08,792 --> 00:20:11,503 I never knew how painful it was to lose a comrade. 289 00:20:12,629 --> 00:20:13,505 Indeed. 290 00:20:14,714 --> 00:20:16,883 How can you be so calm and… 291 00:20:24,182 --> 00:20:25,976 I envy Hermit. 292 00:20:26,893 --> 00:20:29,521 She's able to express her many emotions so frankly. 293 00:20:30,897 --> 00:20:33,900 When it's just the two of us, there's nothing wrong with 294 00:20:35,360 --> 00:20:36,361 letting ourselves cry. 295 00:20:54,129 --> 00:20:58,550 From Shiki's departure on his adventure to the birth of a new Four Shining Star… 296 00:20:59,384 --> 00:21:01,803 We have witnessed it all. 297 00:21:02,804 --> 00:21:05,640 Let us have a brief intermission here. 298 00:21:06,224 --> 00:21:10,061 However, this is just the beginning of the adventures of Shiki and his friends. 299 00:21:11,146 --> 00:21:14,566 They will battle Drakken Joe, one of the Oración Seis Galáctica, 300 00:21:14,649 --> 00:21:16,234 who is after Edens Zero. 301 00:21:17,235 --> 00:21:19,070 And who exactly is Captain Connor, 302 00:21:19,738 --> 00:21:22,324 the man who calls himself captain of Edens One? 303 00:21:22,407 --> 00:21:26,494 And will Edens Zero make it through Dragonfall 304 00:21:26,578 --> 00:21:29,539 and eventually arrive at Mother? 305 00:21:30,498 --> 00:21:33,543 The story is headed for even greater climaxes. 306 00:21:34,461 --> 00:21:35,503 What about all of you? 307 00:21:36,796 --> 00:21:37,839 I have seen it. 308 00:21:38,381 --> 00:21:42,093 It will not be long before we shall meet again. 309 00:21:42,177 --> 00:21:44,346 Let us look forward to that time. 310 00:21:44,429 --> 00:21:46,931 For now, let us watch as Shiki and his friends 311 00:21:47,015 --> 00:21:49,059 encounter further adventures. 312 00:21:52,228 --> 00:21:57,025 Grandpa. I've made a ton of awesome friends! 313 00:21:58,568 --> 00:21:59,778 Rebecca. 314 00:21:59,861 --> 00:22:01,237 Happy. 315 00:22:01,321 --> 00:22:02,155 Weisz. 316 00:22:02,238 --> 00:22:03,239 Pino. 317 00:22:03,323 --> 00:22:04,240 Homura. 318 00:22:04,324 --> 00:22:05,283 Witch. 319 00:22:05,367 --> 00:22:06,284 Sister. 320 00:22:06,368 --> 00:22:07,327 Hermit. 321 00:22:07,410 --> 00:22:08,995 Mosco. The old man. 322 00:22:10,288 --> 00:22:11,247 And Valkyrie. 323 00:22:12,916 --> 00:22:13,917 Awesome, huh? 324 00:22:14,542 --> 00:22:16,586 I'll make 100 friends across the cosmos! 325 00:22:17,295 --> 00:22:18,213 So let's go 326 00:22:19,172 --> 00:22:21,216 to where even Grandpa couldn't go! 327 00:22:22,592 --> 00:22:24,552 We're headed for Mother! 328 00:22:24,636 --> 00:22:26,721 Edens Zero, blast off! 329 00:22:33,853 --> 00:22:36,064 The boy and his friends have begun their journey. 330 00:22:36,940 --> 00:22:39,651 What will they bring upon our universe? 331 00:22:41,111 --> 00:22:44,280 Will Shiki become a legendary hero? 332 00:22:45,073 --> 00:22:47,992 Or will he wreak havoc as a Demon King? 333 00:22:49,035 --> 00:22:52,122 The adventure begins. 334 00:22:53,039 --> 00:22:55,542 It's all up to you. 335 00:23:27,991 --> 00:23:32,996 Subtitle translation by: Brian Athey