1
00:00:13,556 --> 00:00:15,391
You're a lot closer to Homura now!
2
00:00:16,142 --> 00:00:18,060
I swear I'll take you to her!
3
00:00:18,144 --> 00:00:21,272
I've got my own Ether Gear now!
4
00:00:28,488 --> 00:00:30,072
A scumbag like you
5
00:00:30,698 --> 00:00:32,992
deserves punishment by my master's sword.
6
00:00:35,453 --> 00:00:36,621
Master…
7
00:00:38,039 --> 00:00:41,501
Once again, you came to my rescue.
8
00:00:46,047 --> 00:00:48,174
This Kurenai Dragoon…
9
00:00:48,257 --> 00:00:50,718
held at bay by a mere mortal?
10
00:00:52,929 --> 00:00:54,639
Drakken Joe's ship is approaching!
11
00:00:55,223 --> 00:00:58,893
Curse it! I don't have time
to fight this little nobody!
12
00:00:59,477 --> 00:01:03,397
I must confer divine punishment
onto Drakken for stealing Oculus Kurenai!
13
00:01:03,981 --> 00:01:05,900
Raising power output to maximum!
14
00:01:06,484 --> 00:01:08,945
Show me your true power!
15
00:01:09,946 --> 00:01:11,489
Kurenai Dragoon!
16
00:01:26,754 --> 00:01:28,381
Where are you even aiming?
17
00:01:29,382 --> 00:01:32,844
I'm buying time
until I can get a lock on you.
18
00:01:33,719 --> 00:01:34,846
Blow him to bits!
19
00:01:35,596 --> 00:01:36,889
Queen Nova!
20
00:01:39,141 --> 00:01:40,101
Fire!
21
00:03:18,783 --> 00:03:22,536
SOMEONE TO LOVE
22
00:03:24,664 --> 00:03:26,082
It's futile!
23
00:03:26,666 --> 00:03:29,377
Queen Nova never misses its target!
24
00:03:33,255 --> 00:03:35,508
Then I'll lure it into a wall
25
00:03:35,591 --> 00:03:37,885
and dodge at the last moment!
26
00:03:39,512 --> 00:03:41,514
That should pulverize it…
27
00:03:48,062 --> 00:03:50,064
I hate to break it to you,
28
00:03:50,147 --> 00:03:52,566
but they don't stop
until they strike the target!
29
00:03:53,150 --> 00:03:54,318
I see.
30
00:03:57,822 --> 00:03:59,323
Then how about this?
31
00:03:59,407 --> 00:04:00,241
What?
32
00:04:00,324 --> 00:04:03,869
If you plan on dodging at
the last second again, don't bother!
33
00:04:04,453 --> 00:04:09,333
Kurenai Dragoon's armor can't be damaged
even by its own weapons!
34
00:04:09,417 --> 00:04:11,585
But I damaged it with my own fist.
35
00:04:11,669 --> 00:04:12,795
What?
36
00:04:14,505 --> 00:04:15,798
I won't dodge them.
37
00:04:17,842 --> 00:04:19,593
I'll use them to power me!
38
00:04:19,677 --> 00:04:21,679
He's letting the missiles hit him?
39
00:04:22,430 --> 00:04:24,515
No! He's holding them back with gravity!
40
00:04:31,480 --> 00:04:35,276
He's converting
the missiles' kinetic energy into gravity?
41
00:04:35,860 --> 00:04:38,237
Gravity's gonna crush you!
42
00:04:38,321 --> 00:04:40,031
That's not possible!
43
00:04:40,114 --> 00:04:42,199
How can he focus
all that power on a single spot?
44
00:04:46,245 --> 00:04:48,080
Magimech Attack…
45
00:04:52,585 --> 00:04:55,004
Gravity Impact!
46
00:05:11,604 --> 00:05:13,439
Impossible…
47
00:05:14,398 --> 00:05:18,319
How could a mere human
demolish Kurenai Dragoon?
48
00:05:23,616 --> 00:05:25,993
Are you really even…
49
00:05:26,660 --> 00:05:27,787
a human?
50
00:05:32,500 --> 00:05:33,709
Wait!
51
00:05:34,335 --> 00:05:36,462
Look! The Punishers…
52
00:05:38,464 --> 00:05:39,465
They've shut down.
53
00:05:39,965 --> 00:05:42,343
Wow! Did we beat them?
54
00:05:43,677 --> 00:05:45,805
Anime will save the universe.
55
00:05:47,765 --> 00:05:48,641
But…
56
00:05:49,350 --> 00:05:51,268
Can I save anyone?
57
00:05:55,606 --> 00:05:58,025
What caused this all of a sudden?
58
00:05:58,984 --> 00:06:00,569
Nino turned them off for us.
59
00:06:01,612 --> 00:06:04,406
Who is that bearded old screwball anyway?
60
00:06:04,490 --> 00:06:06,617
He is a famous B-Cuber.
61
00:06:06,700 --> 00:06:09,203
I don't think he's really that old.
62
00:06:09,787 --> 00:06:11,997
Everyone, I'm very sorry.
63
00:06:13,082 --> 00:06:15,835
If I had joined the fight sooner,
64
00:06:15,918 --> 00:06:19,088
we may not have suffered as much damage.
65
00:06:20,631 --> 00:06:23,676
-That isn't your fault, Homura.
-But--
66
00:06:23,759 --> 00:06:25,511
-No way!
-Look at that!
67
00:06:27,012 --> 00:06:29,140
-Hey!
-Shiki!
68
00:06:29,223 --> 00:06:31,225
-Master!
-Where are your clothes?
69
00:06:32,351 --> 00:06:34,145
This is what Valkyrie wanted, right?
70
00:06:37,606 --> 00:06:39,859
To bring this woman to you.
71
00:06:39,942 --> 00:06:41,485
That's Madame Kurenai!
72
00:06:41,569 --> 00:06:44,071
-What's she doing here?
-What the heck's going on?
73
00:06:46,115 --> 00:06:47,074
Homura…
74
00:06:48,117 --> 00:06:49,160
Mother?
75
00:06:50,077 --> 00:06:52,454
That boy captured her?
76
00:06:53,038 --> 00:06:54,832
Who the heck is that kid?
77
00:06:54,915 --> 00:06:56,500
Well done, boy!
78
00:06:56,584 --> 00:06:58,919
We'll get her for what she's done!
79
00:06:59,003 --> 00:07:00,588
Vengeance for Valkyrie!
80
00:07:00,671 --> 00:07:03,966
Not just that! Let's get vengeance
for everything she's done to us!
81
00:07:04,049 --> 00:07:05,551
You're coming with us!
82
00:07:05,634 --> 00:07:07,428
You lived the good life from our labor!
83
00:07:07,511 --> 00:07:08,721
-Leave me be!
-You'll pay!
84
00:07:08,804 --> 00:07:09,972
Hold on, guys.
85
00:07:11,807 --> 00:07:15,686
Why don't you let Homura decide
what to do with her?
86
00:07:15,769 --> 00:07:16,979
What?
87
00:07:17,062 --> 00:07:18,439
Why should we?
88
00:07:20,524 --> 00:07:24,069
This boy is the one
who brought Madame Kurenai here.
89
00:07:25,112 --> 00:07:28,532
We should let him have
some say in what happens.
90
00:07:28,616 --> 00:07:29,492
Paul…
91
00:07:29,575 --> 00:07:33,746
Besides, Homura is
Valkyrie's number-one disciple
92
00:07:33,829 --> 00:07:35,664
as well as Madame Kurenai's daughter.
93
00:07:37,333 --> 00:07:39,460
She has plenty of rights
to decide her fate.
94
00:07:40,503 --> 00:07:43,297
But we also suffered.
95
00:07:43,380 --> 00:07:45,549
No, that makes sense.
96
00:07:45,633 --> 00:07:47,760
-Let's leave it to her.
-Old man!
97
00:07:47,843 --> 00:07:51,263
Since we're leaving it to you,
we expect you to do it responsibly.
98
00:07:51,847 --> 00:07:54,058
Don't go and forgive her out of pity.
99
00:07:55,059 --> 00:07:57,394
We will honor your decision.
100
00:07:58,229 --> 00:08:00,648
Is everyone okay with that?
101
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Okay.
102
00:08:09,406 --> 00:08:10,449
Homura…
103
00:08:12,451 --> 00:08:15,204
You look just like I did when I was young.
104
00:08:15,788 --> 00:08:17,373
My, how you've grown.
105
00:08:18,332 --> 00:08:21,126
Won't you please untie me?
106
00:08:21,210 --> 00:08:23,212
Allow me to hold you in my arms.
107
00:08:24,380 --> 00:08:27,216
Please say something, Homura.
108
00:08:27,967 --> 00:08:31,262
I admit I've made a lot of mistakes.
109
00:08:31,971 --> 00:08:36,225
But I never once forgot you,
not even for a second.
110
00:08:44,233 --> 00:08:46,652
What is that?
111
00:08:47,152 --> 00:08:49,363
My mother gave it to me.
112
00:08:50,072 --> 00:08:53,826
I always keep it with me to make sure
she will be able to find me.
113
00:08:54,493 --> 00:08:56,036
Do you not remember this?
114
00:08:56,120 --> 00:08:59,373
What? Well, I…
115
00:08:59,456 --> 00:09:02,710
It is the one thing
that connects you and me.
116
00:09:03,794 --> 00:09:07,047
But it appears even that has been severed.
117
00:09:07,131 --> 00:09:09,800
What are you doing, Homura?
118
00:09:10,718 --> 00:09:12,052
Please calm down!
119
00:09:12,136 --> 00:09:13,762
I am your mother, you know!
120
00:09:14,346 --> 00:09:16,557
You must not make any rash decisions!
121
00:09:16,640 --> 00:09:18,517
Help me!
122
00:09:18,601 --> 00:09:20,811
Please! I don't want to die yet!
123
00:09:21,395 --> 00:09:23,856
Those who died because of you
124
00:09:23,939 --> 00:09:26,692
surely must have felt the same way.
125
00:09:28,736 --> 00:09:31,614
No!
126
00:09:39,580 --> 00:09:40,456
Homura…
127
00:09:41,707 --> 00:09:44,209
You are forgiving me?
128
00:09:44,293 --> 00:09:47,338
My! Such a kind girl you are!
129
00:09:47,921 --> 00:09:49,632
It is not because I forgive you.
130
00:09:49,715 --> 00:09:50,799
What?
131
00:09:51,383 --> 00:09:53,510
Nor is it because I do not forgive you.
132
00:09:55,220 --> 00:09:57,806
I have no interest in you.
133
00:09:59,391 --> 00:10:03,687
I thank you
for bringing me into this world.
134
00:10:03,771 --> 00:10:04,897
However,
135
00:10:05,606 --> 00:10:09,652
I have no other feelings
for you besides that.
136
00:10:10,486 --> 00:10:15,407
My master believed that I needed a mother,
so she searched for you.
137
00:10:16,200 --> 00:10:17,159
However,
138
00:10:18,327 --> 00:10:22,331
it was not a mother that I needed.
139
00:10:23,791 --> 00:10:27,586
I simply needed someone to love.
140
00:10:28,754 --> 00:10:30,631
Though you may be my mother,
141
00:10:30,714 --> 00:10:32,841
since I do not love you,
I do not need you.
142
00:10:34,051 --> 00:10:37,596
Though she was not related to me
and even though she was a machine…
143
00:10:39,223 --> 00:10:43,018
Since I love her, she is the one I needed.
144
00:10:44,478 --> 00:10:46,772
To me, Valkyrie was
145
00:10:47,481 --> 00:10:50,609
the one I loved and needed.
146
00:10:52,611 --> 00:10:53,612
Therefore,
147
00:10:54,321 --> 00:10:58,075
I harbor no anger,
malice, or sympathy toward you.
148
00:10:58,867 --> 00:11:03,080
And so, I would prefer
that you depart here without delay.
149
00:11:03,872 --> 00:11:05,082
And…
150
00:11:06,333 --> 00:11:08,293
I request, with all my heart,
151
00:11:08,377 --> 00:11:14,216
that you stay entirely
out of my life forever.
152
00:11:38,157 --> 00:11:40,534
What a pushover of a daughter!
153
00:11:41,618 --> 00:11:44,997
Did she think
I'd let something like this hold me back?
154
00:11:45,080 --> 00:11:46,540
Take that!
155
00:11:58,427 --> 00:12:00,095
Hey, old hag!
156
00:12:00,179 --> 00:12:01,889
It's so nice to see you again.
157
00:12:03,015 --> 00:12:04,308
That voice…
158
00:12:13,775 --> 00:12:15,027
Take her away.
159
00:12:15,736 --> 00:12:18,614
Hey! She's way hotter than you said!
160
00:12:18,697 --> 00:12:21,158
-Damn right!
-Stop! Leave me be!
161
00:12:21,241 --> 00:12:22,784
Don't you know who I am--
162
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
You're a crazy old hag.
163
00:12:26,830 --> 00:12:29,458
And from now on, you're our pet.
164
00:12:30,417 --> 00:12:33,420
I think this is
what's called karmic retribution.
165
00:12:33,504 --> 00:12:36,924
You sure know some fancy words, Cedric!
166
00:12:37,007 --> 00:12:37,883
Don't…
167
00:12:37,966 --> 00:12:39,551
"Don't," she says!
168
00:12:41,178 --> 00:12:45,807
No!
169
00:12:55,442 --> 00:12:59,404
If this doll represents
my connection with my mother,
170
00:13:01,490 --> 00:13:03,325
then I wish for you to have it.
171
00:13:07,120 --> 00:13:10,249
You were my master, my friend,
172
00:13:11,083 --> 00:13:12,209
and my mother.
173
00:13:14,461 --> 00:13:16,380
Thank you for all you have done for me…
174
00:13:18,340 --> 00:13:19,258
Mother.
175
00:13:23,011 --> 00:13:24,930
Thanks to the deeds of
Shiki and his friends,
176
00:13:25,013 --> 00:13:29,017
the people of
Sun Jewel's labor district were set free.
177
00:13:29,685 --> 00:13:32,479
Under their new leader
who replaced Madame Kurenai,
178
00:13:33,063 --> 00:13:38,527
a large number of laborers
continue to work, but as free people.
179
00:13:39,027 --> 00:13:42,656
The planet will become famous
among adventurers
180
00:13:42,739 --> 00:13:46,702
as a treasure hunting location,
breeding prosperity for ages to come.
181
00:13:47,661 --> 00:13:48,620
Oops!
182
00:13:49,204 --> 00:13:52,499
I revealed a little too much
about the future.
183
00:13:53,333 --> 00:13:55,127
Let's get back to the present.
184
00:13:55,752 --> 00:14:00,549
After the battle with Madame Kurenai,
Shiki and his crew returned to Edens Zero.
185
00:14:01,258 --> 00:14:05,095
They had to inform the Four Shining Stars
of Valkyrie's death.
186
00:14:08,348 --> 00:14:10,642
Mos!
187
00:14:12,477 --> 00:14:13,812
Mos!
188
00:14:15,439 --> 00:14:18,358
Why didn't you bring back Valkyrie's body?
189
00:14:22,779 --> 00:14:23,822
My master is…
190
00:14:24,823 --> 00:14:28,869
a symbol of hope
for the people of that land.
191
00:14:32,372 --> 00:14:34,917
Bring her back! This is her home!
192
00:14:35,709 --> 00:14:38,003
If I had her body,
I could have healed her!
193
00:14:38,086 --> 00:14:40,464
My powers might have healed her!
194
00:14:41,089 --> 00:14:42,174
Oh, that's right!
195
00:14:42,883 --> 00:14:45,928
All our memories, thoughts,
and personality information
196
00:14:46,011 --> 00:14:47,930
are backed up in cloud storage, right?
197
00:14:48,555 --> 00:14:51,183
We could rebuild Valkyrie
if we restore that data!
198
00:14:51,266 --> 00:14:53,936
But it would no longer be Valkyrie.
199
00:14:54,019 --> 00:14:56,104
She'd have the same memories
and personality!
200
00:14:56,188 --> 00:14:58,357
Of course it would be Valkyrie!
201
00:14:58,440 --> 00:15:01,985
Strictly speaking,
I must say that you are incorrect.
202
00:15:04,154 --> 00:15:09,409
We cannot reconstruct neurotransmitters
such as endorphins and dopamine.
203
00:15:11,119 --> 00:15:13,538
In other words,
even with the same memories,
204
00:15:13,622 --> 00:15:17,209
she would have lost the joy she felt
during her time with Homura.
205
00:15:18,460 --> 00:15:21,004
But it's better than letting her die!
206
00:15:21,088 --> 00:15:22,464
She is already dead.
207
00:15:22,547 --> 00:15:24,591
Then what's the point of those backups?
208
00:15:24,675 --> 00:15:28,845
To correct unforeseeable errors
or repair partial damage.
209
00:15:31,181 --> 00:15:33,016
Not to overcome death.
210
00:15:34,142 --> 00:15:35,060
Hey, Shiki!
211
00:15:35,894 --> 00:15:38,480
You're the one with
the final say on this ship!
212
00:15:38,563 --> 00:15:40,899
Tell this heartless crone who's right!
213
00:15:41,483 --> 00:15:45,445
There were a few too many words
that I didn't understand just now.
214
00:15:45,529 --> 00:15:47,698
What are "endorstages"?
215
00:15:47,781 --> 00:15:48,782
What?
216
00:15:48,865 --> 00:15:52,786
Master, you're confusing
"endorphins" and "cloud storage."
217
00:15:53,662 --> 00:15:56,832
I don't really get
all that complicated stuff.
218
00:15:57,708 --> 00:16:01,336
But long ago, Grandpa told me this.
219
00:16:02,546 --> 00:16:07,426
We bots also die just like humans do.
220
00:16:07,509 --> 00:16:11,805
Exactly because we can die,
we appreciate what life means.
221
00:16:12,639 --> 00:16:15,225
We don't have the same lifespan as humans,
222
00:16:15,308 --> 00:16:18,562
so we may attach
a different value to life.
223
00:16:18,645 --> 00:16:22,232
But since we both have that same life,
224
00:16:22,816 --> 00:16:24,693
we have hearts.
225
00:16:32,993 --> 00:16:33,952
So…
226
00:16:34,911 --> 00:16:36,955
We have to accept it.
227
00:16:37,539 --> 00:16:38,999
The death of our friend
228
00:16:39,958 --> 00:16:41,918
is proof that she had a heart.
229
00:16:46,423 --> 00:16:47,716
Shiki is correct.
230
00:16:48,592 --> 00:16:50,886
We must press on.
231
00:16:52,262 --> 00:16:55,515
You and my master
once strove to find Mother.
232
00:16:55,599 --> 00:16:57,934
If we require
the Four Shining Stars to do it…
233
00:16:59,603 --> 00:17:02,814
Then I will become Valkyrie.
234
00:17:09,362 --> 00:17:10,614
Homura…
235
00:17:10,697 --> 00:17:15,202
But can a non-android be
one of the Four Shining Stars?
236
00:17:15,285 --> 00:17:17,704
There is no rule about it.
237
00:17:17,788 --> 00:17:19,164
Mos…
238
00:17:19,247 --> 00:17:21,249
You were hoping for the job?
239
00:17:21,833 --> 00:17:24,586
A very heartening offer, Lady Homura.
240
00:17:25,128 --> 00:17:28,215
I do not know if I can replace my master.
241
00:17:28,924 --> 00:17:33,428
But if it was Valkyrie's mission
to take this ship to Mother,
242
00:17:33,512 --> 00:17:34,596
then I…
243
00:17:34,679 --> 00:17:36,056
It's not her mission.
244
00:17:38,350 --> 00:17:40,685
We were relieved
from our mission 15 years ago.
245
00:17:41,561 --> 00:17:43,730
We're here of our own free will.
246
00:17:46,024 --> 00:17:47,067
Me too.
247
00:17:50,320 --> 00:17:51,613
Wait, Sister!
248
00:17:53,115 --> 00:17:55,575
Please allow me to handle her.
249
00:17:59,037 --> 00:18:00,747
Looking forward to
working with you, Valkyrie!
250
00:18:01,748 --> 00:18:03,750
You're taking over as Valkyrie, right?
251
00:18:03,834 --> 00:18:07,629
But inheriting the name of
my master would be too much pressure!
252
00:18:08,213 --> 00:18:10,465
Then how about a different name?
253
00:18:10,549 --> 00:18:11,633
Sounds good!
254
00:18:11,716 --> 00:18:13,844
Let's think of a name for you
255
00:18:13,927 --> 00:18:15,262
when you're officially
the second-generation Valkyrie!
256
00:18:16,012 --> 00:18:18,682
Give us a name worthy of a rad vid!
257
00:18:18,765 --> 00:18:23,311
Then how about Valkyrie the Second
or Valkyrie Junior?
258
00:18:23,395 --> 00:18:25,188
Those are pretty ordinary.
259
00:18:25,272 --> 00:18:27,941
-I know! "Homukyrie."
-You just combined them!
260
00:18:28,024 --> 00:18:30,485
Let's see… How about "Vahomurie"?
261
00:18:30,569 --> 00:18:31,903
Why are you combining them?
262
00:18:31,987 --> 00:18:35,866
Sashimi boat Valkyrie! Ikizukuri Homura!
263
00:18:35,949 --> 00:18:37,367
She's not a fish.
264
00:18:38,368 --> 00:18:39,244
Homura.
265
00:18:40,912 --> 00:18:42,164
Valkyrie is no longer here.
266
00:18:43,915 --> 00:18:46,209
So Homura should just be Homura.
267
00:18:48,044 --> 00:18:49,129
Yes.
268
00:18:49,754 --> 00:18:53,133
That settles it! Mosco will replace her!
269
00:18:53,216 --> 00:18:54,634
Were you even listening?
270
00:18:56,303 --> 00:18:58,513
How's this for her new outfit?
271
00:18:59,181 --> 00:19:03,810
Extreme increase in adrenaline
in Master and Mr. Weisz detected.
272
00:19:03,894 --> 00:19:05,937
-Fine, I will wear that.
-You will, Homura?
273
00:19:06,021 --> 00:19:08,398
-Awesome!
-She doesn't need a new outfit!
274
00:19:14,404 --> 00:19:15,488
A decoy, huh?
275
00:19:16,072 --> 00:19:18,533
You really got us, Edens Zero.
276
00:19:19,492 --> 00:19:23,413
So the ship we've been chasing
was a hologram, huh?
277
00:19:23,914 --> 00:19:25,540
I wonder when they made the switch.
278
00:19:26,041 --> 00:19:28,001
It may have been that way from the start.
279
00:19:28,960 --> 00:19:33,256
Either way,
it seems they've noticed our presence.
280
00:19:34,132 --> 00:19:37,177
So what shall we do?
Looks like they've gotten away.
281
00:19:39,429 --> 00:19:41,556
I've got a good idea where they're headed.
282
00:19:45,977 --> 00:19:48,355
We gave that giant warship the slip.
283
00:19:49,481 --> 00:19:53,443
But I'm sure they've already realized
that it was a decoy.
284
00:19:55,654 --> 00:19:59,282
She loved this deck since it has
such a good view of the stars.
285
00:20:00,033 --> 00:20:00,867
Indeed.
286
00:20:01,451 --> 00:20:05,247
Every time she got hurt in battle,
I fixed her up.
287
00:20:06,122 --> 00:20:06,957
Indeed.
288
00:20:08,792 --> 00:20:11,503
I never knew how painful it was
to lose a comrade.
289
00:20:12,629 --> 00:20:13,505
Indeed.
290
00:20:14,714 --> 00:20:16,883
How can you be so calm and…
291
00:20:24,182 --> 00:20:25,976
I envy Hermit.
292
00:20:26,893 --> 00:20:29,521
She's able to express
her many emotions so frankly.
293
00:20:30,897 --> 00:20:33,900
When it's just the two of us,
there's nothing wrong with
294
00:20:35,360 --> 00:20:36,361
letting ourselves cry.
295
00:20:54,129 --> 00:20:58,550
From Shiki's departure on his adventure
to the birth of a new Four Shining Star…
296
00:20:59,384 --> 00:21:01,803
We have witnessed it all.
297
00:21:02,804 --> 00:21:05,640
Let us have a brief intermission here.
298
00:21:06,224 --> 00:21:10,061
However, this is just the beginning of
the adventures of Shiki and his friends.
299
00:21:11,146 --> 00:21:14,566
They will battle Drakken Joe,
one of the Oración Seis Galáctica,
300
00:21:14,649 --> 00:21:16,234
who is after Edens Zero.
301
00:21:17,235 --> 00:21:19,070
And who exactly is Captain Connor,
302
00:21:19,738 --> 00:21:22,324
the man who calls himself
captain of Edens One?
303
00:21:22,407 --> 00:21:26,494
And will Edens Zero
make it through Dragonfall
304
00:21:26,578 --> 00:21:29,539
and eventually arrive at Mother?
305
00:21:30,498 --> 00:21:33,543
The story is headed for
even greater climaxes.
306
00:21:34,461 --> 00:21:35,503
What about all of you?
307
00:21:36,796 --> 00:21:37,839
I have seen it.
308
00:21:38,381 --> 00:21:42,093
It will not be long
before we shall meet again.
309
00:21:42,177 --> 00:21:44,346
Let us look forward to that time.
310
00:21:44,429 --> 00:21:46,931
For now, let us watch
as Shiki and his friends
311
00:21:47,015 --> 00:21:49,059
encounter further adventures.
312
00:21:52,228 --> 00:21:57,025
Grandpa. I've made
a ton of awesome friends!
313
00:21:58,568 --> 00:21:59,778
Rebecca.
314
00:21:59,861 --> 00:22:01,237
Happy.
315
00:22:01,321 --> 00:22:02,155
Weisz.
316
00:22:02,238 --> 00:22:03,239
Pino.
317
00:22:03,323 --> 00:22:04,240
Homura.
318
00:22:04,324 --> 00:22:05,283
Witch.
319
00:22:05,367 --> 00:22:06,284
Sister.
320
00:22:06,368 --> 00:22:07,327
Hermit.
321
00:22:07,410 --> 00:22:08,995
Mosco. The old man.
322
00:22:10,288 --> 00:22:11,247
And Valkyrie.
323
00:22:12,916 --> 00:22:13,917
Awesome, huh?
324
00:22:14,542 --> 00:22:16,586
I'll make 100 friends across the cosmos!
325
00:22:17,295 --> 00:22:18,213
So let's go
326
00:22:19,172 --> 00:22:21,216
to where even Grandpa couldn't go!
327
00:22:22,592 --> 00:22:24,552
We're headed for Mother!
328
00:22:24,636 --> 00:22:26,721
Edens Zero, blast off!
329
00:22:33,853 --> 00:22:36,064
The boy and his friends
have begun their journey.
330
00:22:36,940 --> 00:22:39,651
What will they bring upon our universe?
331
00:22:41,111 --> 00:22:44,280
Will Shiki become a legendary hero?
332
00:22:45,073 --> 00:22:47,992
Or will he wreak havoc as a Demon King?
333
00:22:49,035 --> 00:22:52,122
The adventure begins.
334
00:22:53,039 --> 00:22:55,542
It's all up to you.
335
00:23:27,991 --> 00:23:32,996
Subtitle translation by: Brian Athey