1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,810 --> 00:00:20,895 Ehi! La stella si muove! 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 Quello è un drago, ragazzo mio. 4 00:00:25,608 --> 00:00:26,818 Un drago! 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,987 Credo sia una cometa. 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,656 - Cosa? - Ti ho fregato, Shiki. 7 00:00:33,825 --> 00:00:34,993 Perché? 8 00:00:35,076 --> 00:00:37,537 Mi hai detto che non si deve mentire, nonno. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,789 Chissà se sto mentendo? 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,834 Non si capisce se è un drago o una cometa, 11 00:00:42,917 --> 00:00:45,378 a meno che non lo guardi da vicino. 12 00:00:46,004 --> 00:00:48,548 Non ci arrivo. 13 00:00:49,174 --> 00:00:53,344 Ci sono tantissime cose che non saprai mai, se resti qui tutta la vita. 14 00:00:53,928 --> 00:00:56,222 Shiki, un giorno dovrai andartene. 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,766 Dovrai visitare molti regni, 16 00:00:57,849 --> 00:01:03,438 conoscere tanta gente e farti tanti amici. 17 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 Amici? 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,609 Sono la cosa più importante al mondo. 19 00:01:08,359 --> 00:01:10,904 Ti sosterranno nel bene e nel male. 20 00:01:10,987 --> 00:01:14,532 Se trovi degli amici disposti a versare lacrime per te, 21 00:01:14,616 --> 00:01:16,910 dovrai averne cura per sempre. 22 00:01:17,827 --> 00:01:19,537 Intendi Michael? 23 00:01:19,621 --> 00:01:22,040 Non posso versare lacrime. 24 00:01:22,123 --> 00:01:24,042 Le macchine non hanno il cuore. 25 00:01:24,793 --> 00:01:28,046 Il cuore è una cosa che hanno tutti. 26 00:01:28,129 --> 00:01:30,340 Allora sei mio amico, Michael! 27 00:01:31,508 --> 00:01:32,425 Ok. 28 00:01:33,593 --> 00:01:36,679 Nonno, che c'è dall'altra parte del cielo? 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,223 Lo spazio. 30 00:01:38,306 --> 00:01:40,016 Cosa c'è nello spazio? 31 00:01:40,099 --> 00:01:41,684 C'è tutto. 32 00:01:41,768 --> 00:01:45,605 Ci sono draghi, pesci, cani, gatti e umani. 33 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 E anche gli insetti. 34 00:01:47,690 --> 00:01:50,401 Insetti? 35 00:01:50,485 --> 00:01:52,862 Li odi proprio gli insetti, Shiki. 36 00:01:52,946 --> 00:01:55,281 E da qualche parte, nel vasto universo, 37 00:01:56,699 --> 00:01:58,159 c'è un essere chiamato Madre. 38 00:01:59,327 --> 00:02:00,370 Madre? 39 00:02:00,453 --> 00:02:03,581 Madre esaudisce ogni desiderio. 40 00:02:04,082 --> 00:02:06,668 Esaudirà anche il mio? 41 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 Shiki, qual è il tuo desiderio? 42 00:02:10,505 --> 00:02:12,966 Avere tanti amici! 43 00:02:26,563 --> 00:02:30,900 VERSO IL CIELO IN CUI FLUTTUANO I PETALI DI CILIEGIO 44 00:02:35,155 --> 00:02:36,531 Lo vedo! 45 00:02:36,614 --> 00:02:38,992 Caspita! È il Regno di Granbell! 46 00:02:47,083 --> 00:02:49,002 È ancora meglio di quanto mi aspettassi. 47 00:02:49,586 --> 00:02:52,672 Sapevo che era caduto in rovina. 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,968 Sembra di essere in un mondo fantastico! 49 00:02:57,051 --> 00:02:58,636 REGNO DI GRANBELL 50 00:02:58,720 --> 00:03:02,348 Happy, con questo avremo un sacco di visualizzazioni! 51 00:03:02,432 --> 00:03:04,601 Ti sei anche accorciata la gonna. 52 00:03:06,728 --> 00:03:09,439 Abbiamo la nostra prima ospite da 100 anni! 53 00:03:11,566 --> 00:03:13,234 - Abbiamo un'ospite! - Un'ospite! 54 00:03:13,318 --> 00:03:15,069 Aprite i negozi! 55 00:03:15,153 --> 00:03:17,822 - Costa 50 Glee a notte! - Presto! Preparate le missioni! 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,198 Caspita! 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,825 Guarda quanti robot! 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,453 Cosa sogni di diventare? 59 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 Un eroe? Una principessa? 60 00:03:25,496 --> 00:03:29,167 Questo è il regno che realizzerà i tuoi sogni! 61 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Benvenuta nel regno dei sogni, Granbell! 62 00:03:39,385 --> 00:03:41,179 Qual è il tuo sogno? 63 00:03:41,262 --> 00:03:43,223 Avere un milione di iscritti al mio canale! 64 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 Si può filmare? 65 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 "Canale?" 66 00:03:48,102 --> 00:03:50,355 Potete rifare tutto da capo? 67 00:03:50,438 --> 00:03:51,940 Non sono riuscita a riprendervi. 68 00:03:52,023 --> 00:03:54,275 Ripartiamo da: "Il regno dei sogni, Granbell!" 69 00:03:54,359 --> 00:03:56,361 E posso unirmi a voi? 70 00:03:56,444 --> 00:03:58,696 Rebecca, hai dimenticato il costume! 71 00:03:58,780 --> 00:04:00,657 Cosa? No! 72 00:04:00,740 --> 00:04:02,951 Che ospite eccezionale. 73 00:04:03,952 --> 00:04:06,704 Avete attività che mi facciano fare dei video fantastici? 74 00:04:07,830 --> 00:04:09,040 "Video fantastici?" 75 00:04:09,123 --> 00:04:11,167 Intende attività entusiasmanti! 76 00:04:11,751 --> 00:04:13,962 Che ne dici di questo? 77 00:04:14,045 --> 00:04:16,506 Puoi vincere magnifici premi sconfiggendo i mostri! 78 00:04:17,090 --> 00:04:18,758 Sarà sicuramente un video da sballo! 79 00:04:18,841 --> 00:04:19,968 IN MISSIONE 80 00:04:30,103 --> 00:04:31,688 Miao! 81 00:04:31,771 --> 00:04:33,273 - È enorme! - È enorme! 82 00:04:33,356 --> 00:04:36,734 - A guardarlo bene, sembra un gattino. - Di nuovo. 83 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 Miao! 84 00:04:38,778 --> 00:04:41,114 Che carino! 85 00:04:43,783 --> 00:04:45,159 Gattino! 86 00:04:56,921 --> 00:04:57,922 Una persona? 87 00:05:00,383 --> 00:05:02,010 Mi dispiace! 88 00:05:02,093 --> 00:05:03,553 Mi dispiace tanto! 89 00:05:03,636 --> 00:05:04,721 Un essere umano? 90 00:05:05,930 --> 00:05:07,056 Sei umana? 91 00:05:09,100 --> 00:05:10,101 Caspita. 92 00:05:10,184 --> 00:05:11,269 Ehi! 93 00:05:11,352 --> 00:05:13,187 - Fantastico! - Smettila! 94 00:05:13,271 --> 00:05:14,314 Che morbidezza! 95 00:05:16,899 --> 00:05:18,151 Che cos'ha questo tizio? 96 00:05:18,735 --> 00:05:21,195 Pensavo non ci fossero umani qui! 97 00:05:21,863 --> 00:05:24,157 Non sembra neanche un ospite. 98 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 Sono l'unico umano qui. 99 00:05:29,495 --> 00:05:30,788 Non guardarmi le mutandine! 100 00:05:33,583 --> 00:05:35,293 Un insetto! 101 00:05:35,376 --> 00:05:37,712 Piantala, idiota! 102 00:05:38,796 --> 00:05:40,381 Dov'è l'insetto? Dov'è? 103 00:05:40,465 --> 00:05:41,799 È sparito. 104 00:05:42,884 --> 00:05:43,718 Un gatto! 105 00:05:43,801 --> 00:05:45,261 Caspita! Posso mangiarlo? 106 00:05:45,344 --> 00:05:46,429 No. 107 00:05:47,096 --> 00:05:51,100 Tu sei una donna umana, vero? 108 00:05:51,184 --> 00:05:52,602 E un gatto. 109 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 Un'umana e un gatto. 110 00:05:55,063 --> 00:05:56,272 Un'umana… 111 00:05:56,355 --> 00:05:57,690 Che gli prende? 112 00:05:59,358 --> 00:06:00,193 Cosa vuoi? 113 00:06:00,902 --> 00:06:02,653 Perché sei arrabbiato? 114 00:06:02,737 --> 00:06:04,363 Andiamo. Calmati. 115 00:06:05,406 --> 00:06:07,241 Fai il bravo, ok? 116 00:06:13,998 --> 00:06:14,832 Ti prego… 117 00:06:16,709 --> 00:06:19,754 diventiamo amici. 118 00:06:22,882 --> 00:06:25,259 Fai amicizia con me… 119 00:06:25,343 --> 00:06:27,386 Neanche per sogno! 120 00:06:29,263 --> 00:06:32,350 Quel tipo mi fa paura. Sul serio, chi fa così? 121 00:06:32,433 --> 00:06:35,728 Anche tu fai paura, prendi a pugni la gente. 122 00:06:35,812 --> 00:06:38,606 Non ho mai visto un'altra umana. 123 00:06:39,232 --> 00:06:40,149 Davvero? 124 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 Oddio! 125 00:06:42,777 --> 00:06:45,404 Mio nonno mi disse di farmi un sacco di amici. 126 00:06:45,488 --> 00:06:47,782 - Ha detto che gli amici sono… - Chi se ne frega! 127 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 C'è un umano qui! Un maschio! 128 00:06:57,792 --> 00:07:00,086 Pensavo ci fossero solo robot! 129 00:07:00,169 --> 00:07:03,005 Ah, ti riferisci a Shiki. 130 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 Quindi chiama Shiki? 131 00:07:05,258 --> 00:07:08,052 Sì. E lei è Mithra, la cameriera. 132 00:07:09,095 --> 00:07:10,721 Lui è John, il sarto. 133 00:07:10,805 --> 00:07:11,889 Lei è Annie, la cuoca. 134 00:07:12,473 --> 00:07:15,017 E lui è il mio amico Michael. 135 00:07:15,101 --> 00:07:16,060 Piacere. 136 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Oh, cielo. Vi conoscete tutti? 137 00:07:19,063 --> 00:07:20,481 Sono tutti miei amici. 138 00:07:21,274 --> 00:07:22,233 Amici miei! 139 00:07:27,238 --> 00:07:29,824 - Non mi sembra cattivo. - Vero. 140 00:07:30,658 --> 00:07:32,160 Come vi chiamate? 141 00:07:32,243 --> 00:07:34,537 - Sono Rebecca. - Mi chiamo Happy! 142 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 Davvero? 143 00:07:36,205 --> 00:07:37,748 Rebecca! Happy! 144 00:07:37,832 --> 00:07:40,835 - Volete essere miei amici? - Fammici pensare. 145 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 E dai! 146 00:07:42,545 --> 00:07:45,756 Sei la prima ospite da 100 anni, festeggiamo. 147 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 - Sì! - Sì! 148 00:08:18,080 --> 00:08:19,081 Lord Castellano! 149 00:08:19,874 --> 00:08:21,042 Quella ragazza… 150 00:08:22,293 --> 00:08:23,461 Lo so. 151 00:08:24,504 --> 00:08:28,007 Significa che è arrivato il momento. 152 00:08:31,010 --> 00:08:34,013 - Che ci facevi in quella foresta? - Stai ancora mangiando? 153 00:08:34,096 --> 00:08:38,017 Delle riparazioni. Quei cosi sono un po' instabili, ultimamente. 154 00:08:38,100 --> 00:08:41,145 Stavo provando a sistemarlo, ma ha fatto "bum!" 155 00:08:41,229 --> 00:08:43,105 Che intendi con "bum?" 156 00:08:43,940 --> 00:08:45,900 Da dove venite? 157 00:08:45,983 --> 00:08:47,193 Da Blue Garden. 158 00:08:47,693 --> 00:08:49,487 Ma immagino tu non sappia dov'è. 159 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Certo che no. 160 00:08:51,447 --> 00:08:54,784 Ma mi piacerebbe visitare altri regni! 161 00:08:54,867 --> 00:08:56,619 Non hai mai lasciato quest'isola? 162 00:08:57,203 --> 00:09:00,998 Se me ne andassi, non ci sarebbe nessuno a riparare loro. 163 00:09:01,082 --> 00:09:03,960 Ora dormirò con tutte le mie forze. 164 00:09:07,505 --> 00:09:10,174 - Si addormenta subito! - Povero tavolo! 165 00:09:13,177 --> 00:09:17,265 Vi spiace se gli taglio i capelli? Mi danno molto fastidio. 166 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 - Hai ragione. - È irritante. 167 00:09:20,268 --> 00:09:22,520 Non conosciamo il gusto umano. 168 00:09:25,147 --> 00:09:28,067 Ti stai chiedendo perché ci sia un essere umano solitario, qui. 169 00:09:28,150 --> 00:09:30,778 Cosa? Hai dei sensori per leggere il pensiero? 170 00:09:30,861 --> 00:09:32,238 No. 171 00:09:32,321 --> 00:09:33,823 Shiki è speciale. 172 00:09:34,407 --> 00:09:35,825 Speciale? 173 00:09:35,908 --> 00:09:39,370 È un bambino umano portato qui dal Re Demone dieci anni fa. 174 00:09:39,453 --> 00:09:40,413 Il Re Demone? 175 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 Era quello il ruolo di quel robot. 176 00:09:43,416 --> 00:09:45,001 Ora non funziona più. 177 00:09:45,501 --> 00:09:47,420 Non sappiamo dove l'abbia trovato. 178 00:09:47,503 --> 00:09:50,381 Ma il Re Demone gli voleva bene come a un nipote. 179 00:09:50,965 --> 00:09:54,176 Si è affezionato a noi e non potevamo abbandonarlo. 180 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 E poi ci ripara. 181 00:09:57,430 --> 00:10:00,850 Ma Shiki non ha potuto riparare quel Re Demone? 182 00:10:02,184 --> 00:10:03,311 No. 183 00:10:05,855 --> 00:10:07,815 È stato divertente. 184 00:10:07,898 --> 00:10:10,484 Sì. Ho fatto tanti bei video. 185 00:10:10,568 --> 00:10:12,486 Avremo tante visualizzazioni! 186 00:10:12,570 --> 00:10:14,238 Farò delle modifiche offline. 187 00:10:28,044 --> 00:10:28,961 I miei capelli… 188 00:10:29,045 --> 00:10:30,338 I miei capelli! 189 00:10:30,421 --> 00:10:33,633 I miei capelli sono spariti! 190 00:10:33,716 --> 00:10:37,470 Michael! Dove sono i miei capelli? 191 00:10:38,054 --> 00:10:40,931 Che succede qui? Liberatemi! 192 00:10:41,015 --> 00:10:43,643 Ehi, cos'è questo trambusto? 193 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 Happy! 194 00:10:47,688 --> 00:10:48,564 Rebecca! 195 00:10:49,774 --> 00:10:52,401 - Shiki! -Cosa fai di mattina? 196 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 Era la mia battuta! 197 00:10:54,528 --> 00:10:56,405 Ero legata così quando mi sono svegliata! 198 00:10:56,989 --> 00:10:58,616 Sbrigati, slegami! 199 00:10:58,699 --> 00:10:59,909 Oh, certo. 200 00:10:59,992 --> 00:11:01,702 Non slegarla! 201 00:11:06,499 --> 00:11:07,667 Lord Castellano. 202 00:11:07,750 --> 00:11:10,169 Ho fatto qualcosa di male? 203 00:11:10,252 --> 00:11:12,380 È mia amica! 204 00:11:12,463 --> 00:11:15,549 Veniva da un altro regno. Non è una cattiva persona! 205 00:11:16,676 --> 00:11:21,222 Aspettiamo questo giorno da 100 anni. 206 00:11:22,473 --> 00:11:24,767 Il giorno in cui arriva qualcuno in nave. 207 00:11:24,850 --> 00:11:25,893 In nave? 208 00:11:25,976 --> 00:11:28,729 Non capisco proprio cosa intendi. Ad ogni modo, slegatela! 209 00:11:28,813 --> 00:11:32,358 No. Uccideremo questa umana. 210 00:11:42,118 --> 00:11:43,411 Lord Castellano… 211 00:11:43,494 --> 00:11:45,663 Uccideremo questa umana 212 00:11:45,746 --> 00:11:48,749 e useremo la sua nave per andare nel mondo esterno. 213 00:11:48,833 --> 00:11:51,544 Aspetta un attimo! Sono un'ospite! 214 00:11:52,128 --> 00:11:53,629 È questo il punto, umana. 215 00:11:55,089 --> 00:11:58,259 Noi robot non siamo al servizio degli umani. 216 00:11:58,968 --> 00:12:01,595 Non siamo inferiori agli umani. 217 00:12:03,305 --> 00:12:05,015 Non intendevo quello. 218 00:12:05,516 --> 00:12:06,350 Forza, ragazzi! 219 00:12:07,017 --> 00:12:08,477 Gli umani sono nostri nemici. 220 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 Ci trattano con disprezzo. 221 00:12:11,772 --> 00:12:15,860 - Ci vedono solo come uno strumento. - Ci rompono senza pensarci. 222 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 Mithra. 223 00:12:17,820 --> 00:12:18,654 John. 224 00:12:18,737 --> 00:12:19,572 Annie. 225 00:12:20,531 --> 00:12:21,991 Non sono uno strumento. 226 00:12:23,617 --> 00:12:24,785 Michael… 227 00:12:26,912 --> 00:12:29,540 Quei cosi sono un po' instabili, ultimamente. 228 00:12:29,623 --> 00:12:30,499 Forse 229 00:12:31,208 --> 00:12:33,085 sono stati infettati da un virus? 230 00:12:34,086 --> 00:12:34,962 Esatto. 231 00:12:35,546 --> 00:12:38,841 Il virus ha risvegliato la nostra autocoscienza. 232 00:12:39,884 --> 00:12:42,511 La consapevolezza che non siamo strumenti degli umani. 233 00:12:44,221 --> 00:12:45,931 Torna in te, Michael! 234 00:12:46,015 --> 00:12:47,057 È così. 235 00:12:47,141 --> 00:12:48,559 Gli umani sono miei nemici. 236 00:12:48,642 --> 00:12:49,810 No, non è vero! 237 00:12:50,394 --> 00:12:51,687 Siamo amici! 238 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 Tenete duro! Vi riparerò io! 239 00:12:54,356 --> 00:12:55,941 Non muoverti, Shiki! 240 00:12:56,525 --> 00:12:57,860 No! 241 00:12:57,943 --> 00:13:00,112 Non puoi ripararci. 242 00:13:00,738 --> 00:13:03,908 Non sei in grado di riparare i robot. 243 00:13:03,991 --> 00:13:06,410 Vi ho sempre riparati tutti! 244 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Stavamo solo recitando. 245 00:13:10,789 --> 00:13:13,167 Questo è un mondo immaginario. 246 00:13:13,250 --> 00:13:15,169 Il tuo ruolo era di meccanico. 247 00:13:15,753 --> 00:13:17,671 Ma non lo sei davvero. 248 00:13:17,755 --> 00:13:22,343 Ci ha riparato l'autoriparazione del Castello di Granbell. 249 00:13:23,010 --> 00:13:25,262 No! Giuro che vi aggiusterò! 250 00:13:25,346 --> 00:13:26,305 Impossibile. 251 00:13:26,805 --> 00:13:27,806 Ci penso io! 252 00:13:27,890 --> 00:13:30,142 Fidatevi di me! Siamo amici, no? 253 00:13:32,770 --> 00:13:34,271 Siamo macchine. 254 00:13:34,772 --> 00:13:36,607 Non possiamo essere tuoi amici. 255 00:13:37,316 --> 00:13:38,359 Un robot da battaglia? 256 00:13:40,152 --> 00:13:43,322 Un tempo, qui c'erano molte attività umane e delle macchine. 257 00:13:44,365 --> 00:13:49,245 Ma quando gli ospiti smisero di venire, gli umani ci abbandonarono. 258 00:13:49,328 --> 00:13:51,038 Senza nemmeno eliminarci, 259 00:13:51,121 --> 00:13:54,542 ci hanno abbandonati su quest'isola per 100 anni. 260 00:13:56,210 --> 00:14:00,923 Ora che è arrivata un'umana su una nave, ce ne andremo! 261 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 È giunto il momento di contrattaccare! 262 00:14:03,467 --> 00:14:06,095 Aspetta un attimo! Anch'io sono umano! 263 00:14:06,178 --> 00:14:07,888 Io non vi ho mai abbandonato! 264 00:14:08,973 --> 00:14:10,933 Tu non hai una nave. 265 00:14:12,142 --> 00:14:14,395 Sei un ragazzino umano portato qui dal Re Demone. 266 00:14:15,062 --> 00:14:17,314 Ti abbiamo semplicemente lasciato vivere. 267 00:14:17,398 --> 00:14:18,232 Cosa? 268 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 Cosa 269 00:14:20,901 --> 00:14:21,819 stai dicendo? 270 00:14:21,902 --> 00:14:23,988 Vendetta sugli umani! 271 00:14:24,071 --> 00:14:26,240 I robot domineranno il mondo! 272 00:14:26,824 --> 00:14:28,576 Tutti gli umani sono nostri nemici! 273 00:14:28,659 --> 00:14:30,536 Gli umani sono nostri nemici! 274 00:14:30,619 --> 00:14:31,495 Shiki! 275 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 Perché? 276 00:14:38,961 --> 00:14:41,255 Non siamo forse amici? 277 00:14:41,839 --> 00:14:44,383 Allora sei mio amico, Michael! 278 00:14:44,967 --> 00:14:45,801 Ok. 279 00:14:47,219 --> 00:14:50,014 Umani e macchine non possono essere amici! 280 00:14:51,724 --> 00:14:53,183 Basta! 281 00:14:53,726 --> 00:14:55,019 È crudele! 282 00:14:57,438 --> 00:14:58,606 Shiki ha detto 283 00:14:59,732 --> 00:15:01,025 che siete tutti suoi amici! 284 00:15:04,570 --> 00:15:06,906 Ha detto che siete tutti suoi amici! 285 00:15:09,366 --> 00:15:11,035 È troppo crudele. 286 00:15:12,453 --> 00:15:13,871 Si può essere amici di tutti! 287 00:15:13,954 --> 00:15:16,332 Non importa se sei umano o una macchina! 288 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 Silenzio! 289 00:15:17,875 --> 00:15:19,793 O vuoi bruciare ora? 290 00:15:35,935 --> 00:15:36,894 Che 291 00:15:37,603 --> 00:15:38,479 cos'è? 292 00:15:40,940 --> 00:15:43,734 Allora non siamo più amici. 293 00:15:45,444 --> 00:15:49,406 Visto che i pugni non mi hanno fatto male, pensavo scherzassi. 294 00:15:49,490 --> 00:15:54,328 Mostraci il potere che hai ereditato dal Re Demone! 295 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 Il nonno ha detto… 296 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 Se trovi degli amici disposti a versare lacrime per te, 297 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 dovrai averne cura per sempre. 298 00:16:04,254 --> 00:16:05,673 E… 299 00:16:07,466 --> 00:16:09,635 dovrai lottare per quelle lacrime! 300 00:16:12,930 --> 00:16:16,850 È ora di morire, umano! 301 00:16:17,434 --> 00:16:18,310 Io mi chiamo… 302 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Shiki! 303 00:16:24,608 --> 00:16:25,693 Happy! 304 00:16:25,776 --> 00:16:27,903 Scusa. Ho dormito troppo. 305 00:16:30,572 --> 00:16:31,824 - Cosa? - Cosa? 306 00:16:36,286 --> 00:16:37,830 Sta correndo sui muri? 307 00:16:38,414 --> 00:16:39,373 È l'Ether Gear. 308 00:16:40,207 --> 00:16:43,127 - Ether Gear? Cioè… - Sì. 309 00:16:43,711 --> 00:16:45,796 È un potere dell'Epoca oscura 310 00:16:45,879 --> 00:16:48,716 che riconfigura la circolazione dell'Ether nel corpo, 311 00:16:48,799 --> 00:16:50,718 proprio come una macchina! 312 00:16:52,594 --> 00:16:57,182 Nessun umano è in grado di schivare la perfetta mira di una macchina! 313 00:16:59,768 --> 00:17:01,437 Beh, io sì! 314 00:17:04,231 --> 00:17:06,525 Assurdo che qui ci sia qualcuno con l'Ether Gear! 315 00:17:07,693 --> 00:17:10,946 Non c'è assolutamente niente che tu possa fare! 316 00:17:11,530 --> 00:17:15,743 Non hai nemmeno il coraggio di lasciare quest'isola! 317 00:17:17,369 --> 00:17:18,620 Magimech attack! 318 00:17:19,621 --> 00:17:22,041 Gravity Fist! 319 00:17:31,300 --> 00:17:33,010 Che pugno! 320 00:17:34,970 --> 00:17:36,221 Stiamo fluttuando! 321 00:17:36,305 --> 00:17:38,307 È l'Ether Gear gravitazionale! 322 00:17:39,099 --> 00:17:41,435 Ho ereditato questo potere dal nonno. 323 00:17:41,977 --> 00:17:44,855 - A morte gli umani! - I robot domineranno il mondo! 324 00:17:44,938 --> 00:17:46,148 Il nemico sono gli umani! 325 00:17:46,690 --> 00:17:47,816 A morte gli umani! 326 00:17:48,567 --> 00:17:49,943 Dov'è la tua nave? 327 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Venite giù! 328 00:17:51,153 --> 00:17:52,279 Da quella parte. 329 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 Capito. Direzione gravità nord-nordovest. 330 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 Che succede? 331 00:18:00,370 --> 00:18:03,415 Cadiamo di lato! 332 00:18:04,416 --> 00:18:06,794 - Non lasciateli scappare! - Inseguiteli! 333 00:18:06,877 --> 00:18:08,420 - È quella? - Sì! 334 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 - Vai! - E tu? 335 00:18:16,136 --> 00:18:18,263 - Io resto! - Cosa? 336 00:18:18,347 --> 00:18:20,307 I robot stanno arrivando! 337 00:18:27,231 --> 00:18:28,357 Vieni con noi! 338 00:18:29,399 --> 00:18:30,526 Siamo amici, no? 339 00:18:37,324 --> 00:18:39,243 Aqua Wing, decollo! 340 00:18:41,036 --> 00:18:43,330 Pensavo fosse una nave. 341 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 Lo è! 342 00:18:57,219 --> 00:19:00,764 Volevi vedere il mondo esterno, no? 343 00:19:01,723 --> 00:19:03,600 Sì. Sì, ma… 344 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 È la tua occasione! 345 00:19:06,645 --> 00:19:08,063 Altri regni? 346 00:19:08,147 --> 00:19:09,940 Non sono proprio regni. 347 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 - Cioè? - Guarda fuori. 348 00:19:19,575 --> 00:19:21,827 Questo è il Cosmo Sakura. 349 00:19:22,411 --> 00:19:24,997 La mia nave si libra nello spazio! 350 00:19:26,165 --> 00:19:28,750 Allora il regno da cui venite è… 351 00:19:29,334 --> 00:19:30,711 Blue Garden, un pianeta! 352 00:19:31,712 --> 00:19:32,921 Lo spazio… 353 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 Siamo nello spazio? 354 00:19:37,009 --> 00:19:38,385 Sul serio? 355 00:19:42,222 --> 00:19:44,141 Cos'è quella luce? 356 00:19:45,684 --> 00:19:47,436 È una cometa? 357 00:19:47,519 --> 00:19:48,395 No. 358 00:19:49,021 --> 00:19:50,105 Quello è… 359 00:19:53,901 --> 00:19:54,818 un drago! 360 00:20:02,451 --> 00:20:03,577 Fantastico! 361 00:20:06,580 --> 00:20:09,166 Sono nello spazio! 362 00:20:13,253 --> 00:20:14,296 Lord Castellano. 363 00:20:14,963 --> 00:20:16,215 Quella ragazza… 364 00:20:17,090 --> 00:20:18,550 Lo so. 365 00:20:19,593 --> 00:20:22,095 È un essere umano di un altro pianeta. 366 00:20:22,179 --> 00:20:23,513 È giunto il momento. 367 00:20:24,139 --> 00:20:26,433 Prima che il nostro tempo finisca, 368 00:20:26,934 --> 00:20:29,519 dobbiamo mandare Shiki in cielo. 369 00:20:32,064 --> 00:20:37,027 Shiki, questo pianeta non è un posto 370 00:20:38,028 --> 00:20:39,238 per gli umani. 371 00:20:39,821 --> 00:20:42,699 Quando smetteremo di funzionare 372 00:20:42,783 --> 00:20:44,701 lui rimarrebbe solo. 373 00:20:44,785 --> 00:20:47,955 Se non lo avessimo fatto, non se ne sarebbe andato. 374 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 Avrebbe detto: "Vi aggiusterò tutti!" 375 00:20:50,749 --> 00:20:54,753 Avete fatto tutti la vostra parte. 376 00:20:55,754 --> 00:20:59,591 Le nostre vite di macchine finiranno tra pochi anni. 377 00:20:59,675 --> 00:21:03,011 È il nostro destino inevitabile. 378 00:21:04,096 --> 00:21:07,641 Conto su tutti voi per mandare Shiki nello spazio prima di allora. 379 00:21:08,267 --> 00:21:09,393 Quel ragazzo 380 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 cambierà l'universo. 381 00:21:16,733 --> 00:21:20,070 Re Demone, abbiamo mantenuto la promessa. 382 00:21:22,072 --> 00:21:26,326 Il cuore è una cosa che hanno tutti. 383 00:21:27,327 --> 00:21:29,663 Se avessi saputo quanta tristezza mi aspettava, 384 00:21:30,289 --> 00:21:32,874 quanta solitudine… 385 00:21:35,043 --> 00:21:37,963 non avrei mai voluto un cuore. 386 00:21:59,901 --> 00:22:03,739 LE MACCHINE DEL PIANETA GRANBELL HANNO SMESSO DI FUNZIONARE 387 00:22:07,326 --> 00:22:09,911 Vedi, lo spazio è pieno di oggetti. 388 00:22:09,995 --> 00:22:11,913 Ora siamo nel Cosmo Sakura… 389 00:22:11,997 --> 00:22:13,040 - Rebecca! - Che c'è? 390 00:22:14,374 --> 00:22:17,252 Era questo il pianeta su cui ero io? 391 00:22:18,045 --> 00:22:19,296 Il pianeta Granbell. 392 00:22:19,963 --> 00:22:23,216 Tutto il pianeta è un parco divertimenti. 393 00:22:26,720 --> 00:22:28,638 Erano tutti miei amici. 394 00:22:29,806 --> 00:22:33,226 Alla fine hanno perso tutti la testa, 395 00:22:34,227 --> 00:22:36,730 ma erano tutti miei amici! 396 00:22:43,445 --> 00:22:44,905 Grazie, ragazzi! 397 00:22:44,988 --> 00:22:48,075 Grazie a voi, non mi sono mai sentito solo! 398 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 Non possono sentirmi, vero? 399 00:22:51,495 --> 00:22:53,705 - Posso rompere il vetro? - No! 400 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 Ho deciso! 401 00:22:56,958 --> 00:23:00,545 Mi farò 100 amici in tutto l'universo! 402 00:23:00,629 --> 00:23:01,671 Buona fortuna. 403 00:23:07,302 --> 00:23:09,054 Il ragazzo ha iniziato il suo viaggio. 404 00:23:10,305 --> 00:23:15,143 Cosa porterà al nostro universo? 405 00:23:16,228 --> 00:23:18,355 Diventerà un eroe leggendario? 406 00:23:19,356 --> 00:23:22,692 O scatenerà il caos come un Re Demone? 407 00:23:23,902 --> 00:23:26,988 Inizia l'avventura. 408 00:23:27,906 --> 00:23:30,617 Dipende tutto da te. 409 00:23:31,993 --> 00:23:35,413 PROSSIMO EPISODIO LA RAGAZZA E IL GATTO BLU 410 00:23:35,497 --> 00:23:38,917 Sottotitoli: Sara Baroni