1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:18,810 --> 00:00:20,895 Hallå! Stjärnan rör sig! 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 Det, min pojke, är en drake. 4 00:00:25,608 --> 00:00:26,818 En drake! 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,987 Jag tror att det är en komet. 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,656 -Va? -Jag lurade dig, Shiki. 7 00:00:33,825 --> 00:00:34,993 Vad var det? 8 00:00:35,076 --> 00:00:37,537 Du har sagt att det är fel att ljuga, farfar. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,789 Vem vet om jag ljuger? 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,834 Man ser inte om det är en drake eller en komet, 11 00:00:42,917 --> 00:00:45,378 om man inte tittar närmare på den. 12 00:00:46,004 --> 00:00:48,548 Jag kan inte ta mig så högt upp. 13 00:00:49,174 --> 00:00:53,344 Det finns massor du aldrig får veta om du stannar här hela livet. 14 00:00:53,928 --> 00:00:56,222 Shiki, du måste åka härifrån nån dag, 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,766 besöka många kungariken, 16 00:00:57,849 --> 00:01:03,438 träffa många människor och få många vänner. 17 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 Vänner? 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,609 Det är det viktigaste i världen. 19 00:01:08,359 --> 00:01:10,904 De stöttar dig i vått och torrt. 20 00:01:10,987 --> 00:01:14,532 Om du hittar vänner som är villiga att gråta för dig, 21 00:01:14,616 --> 00:01:16,910 måste du värna om dem för alltid. 22 00:01:17,827 --> 00:01:19,537 Menar du Michael? 23 00:01:19,621 --> 00:01:22,040 Jag kan inte gråta. 24 00:01:22,123 --> 00:01:24,042 Maskiner har inte hjärtan. 25 00:01:24,793 --> 00:01:28,046 Alla har ett hjärta. 26 00:01:28,129 --> 00:01:30,340 Då är du min vän, Michael! 27 00:01:31,508 --> 00:01:32,425 Okej. 28 00:01:33,593 --> 00:01:36,679 Farfar, vad finns ovanför himlen? 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,223 Yttre rymden. 30 00:01:38,306 --> 00:01:40,016 Vad finns i yttre rymden? 31 00:01:40,099 --> 00:01:41,684 Där finns allt. 32 00:01:41,768 --> 00:01:45,605 Det finns drakar, fiskar, hundar, katter och människor. 33 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 Och insekter med. 34 00:01:47,690 --> 00:01:50,401 Insekter? 35 00:01:50,485 --> 00:01:52,862 Du hatar verkligen insekter, Shiki. 36 00:01:52,946 --> 00:01:55,281 Och nånstans i det oändliga universumet 37 00:01:56,699 --> 00:01:58,159 finns varelsen Mamma. 38 00:01:59,327 --> 00:02:00,370 Mamma? 39 00:02:00,453 --> 00:02:03,581 Mamma uppfyller alla önskningar. 40 00:02:04,082 --> 00:02:06,668 Tror du att hon uppfyller min önskan också? 41 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 Vad är din önskan, Shiki? 42 00:02:10,505 --> 00:02:12,966 Att få många vänner! 43 00:02:26,563 --> 00:02:30,900 INTO THE SKY WHERE CHERRY BLOSSOMS FLUTTER 44 00:02:35,155 --> 00:02:36,531 Jag ser den! 45 00:02:36,614 --> 00:02:38,992 Oj! Det är kungariket Granbell! 46 00:02:47,083 --> 00:02:49,002 Det ser bättre ut än jag trodde. 47 00:02:49,586 --> 00:02:52,672 Jag hörde att det hade förfallit. 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,968 Det känns som att vara i en fantasivärld! 49 00:02:57,051 --> 00:02:58,636 KUNGARIKET GRANBELL 50 00:02:58,720 --> 00:03:02,348 Detta ger oss massor av visningar, Happy. 51 00:03:02,432 --> 00:03:04,601 Du har till och med kortat din kjol! 52 00:03:06,728 --> 00:03:09,439 Vi har fått vår första gäst på 100 år! 53 00:03:11,566 --> 00:03:13,234 -Vi har en gäst! -En gäst! 54 00:03:13,318 --> 00:03:15,069 Öppna butikerna! 55 00:03:15,153 --> 00:03:17,822 -Femtio glädjeämnen per kväll! -Skynda! Förbered uppdragen! 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,198 Oj! 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,825 Kolla in alla botar! 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,453 Vad drömmer du om att bli? 59 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 En hjälte? En prinsessa? 60 00:03:25,496 --> 00:03:29,167 I vårt kungarike uppfylls dina drömmar! 61 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Välkommen till drömmarnas kungarike, Granbell! 62 00:03:39,385 --> 00:03:41,179 Säg mig, vad är din dröm? 63 00:03:41,262 --> 00:03:43,223 Att min kanal får en miljon prenumeranter! 64 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 MENY 65 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 Är det okej att filma? 66 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 "Kanal"? 67 00:03:48,102 --> 00:03:50,355 Kan du börja om från början? 68 00:03:50,438 --> 00:03:51,940 Jag filmade inte det. 69 00:03:52,023 --> 00:03:54,275 Från repliken "drömmarnas kungarike, Granbell"! 70 00:03:54,359 --> 00:03:56,361 Dessutom, kan jag vara med? 71 00:03:56,444 --> 00:03:58,696 Rebecca, du glömde kläderna! 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,657 Va? Åh, nej! 73 00:04:00,740 --> 00:04:02,951 Vilken gäst hon är. 74 00:04:03,952 --> 00:04:06,704 Gör ni nåt som jag kan göra coola videor om? 75 00:04:07,830 --> 00:04:09,040 "Coola videor"? 76 00:04:09,123 --> 00:04:11,167 Hon menar nåt som sticker ut! 77 00:04:11,751 --> 00:04:13,962 Det här då? 78 00:04:14,045 --> 00:04:16,506 Man får fantastiska priser om man besegrar monster! 79 00:04:17,090 --> 00:04:18,758 Det blir en cool video. 80 00:04:18,841 --> 00:04:19,968 PÅ UPPDRAG 81 00:04:30,103 --> 00:04:31,688 Mjau! 82 00:04:31,771 --> 00:04:33,273 -Den är enorm! -Den är enorm! 83 00:04:33,356 --> 00:04:36,734 -Nu ser jag att det är en katt. -Nu börjas det. 84 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 Mjau! 85 00:04:38,778 --> 00:04:41,114 Så gullig den är! 86 00:04:43,783 --> 00:04:45,159 Kissekatten! 87 00:04:56,921 --> 00:04:57,922 En person? 88 00:05:00,383 --> 00:05:02,010 Förlåt mig! 89 00:05:02,093 --> 00:05:03,553 Förlåt mig! 90 00:05:03,636 --> 00:05:04,721 En människa? 91 00:05:05,930 --> 00:05:07,056 Är du en människa? 92 00:05:09,100 --> 00:05:10,101 Oj… 93 00:05:10,184 --> 00:05:11,269 Hallå! 94 00:05:11,352 --> 00:05:13,187 -Häftigt! -Sluta! 95 00:05:13,271 --> 00:05:14,314 Så mjuk! 96 00:05:16,899 --> 00:05:18,151 Vad är det med honom? 97 00:05:18,735 --> 00:05:21,195 Jag trodde inte att det fanns människor här! 98 00:05:21,863 --> 00:05:24,157 Han ser inte ut som en gäst heller. 99 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 Jag är den enda människan här. 100 00:05:29,495 --> 00:05:30,788 Sluta stirra på mina trosor! 101 00:05:33,583 --> 00:05:35,293 En insekt! 102 00:05:35,376 --> 00:05:37,712 Lägg av, din idiot! 103 00:05:38,796 --> 00:05:40,381 Var är insekten? Var är den? 104 00:05:40,465 --> 00:05:41,799 Den är borta. 105 00:05:42,884 --> 00:05:43,718 En katt! 106 00:05:43,801 --> 00:05:45,261 Oj! Får jag äta den? 107 00:05:45,344 --> 00:05:46,429 Nej! 108 00:05:47,096 --> 00:05:51,100 Du är väl en kvinnlig människa? 109 00:05:51,184 --> 00:05:52,602 Och en katt. 110 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 En människa och en katt… 111 00:05:55,063 --> 00:05:56,272 En människa… 112 00:05:56,355 --> 00:05:57,690 Vad är det med honom? 113 00:05:59,358 --> 00:06:00,193 Vad vill du? 114 00:06:00,902 --> 00:06:02,653 Varför är du arg? 115 00:06:02,737 --> 00:06:04,363 Kom igen. Lugna dig. 116 00:06:05,406 --> 00:06:07,241 Var en snäll pojke, okej? 117 00:06:13,998 --> 00:06:14,832 Snälla… 118 00:06:16,709 --> 00:06:19,754 …bli min vän. 119 00:06:22,882 --> 00:06:25,259 Bli min vän… 120 00:06:25,343 --> 00:06:27,386 Aldrig i livet! 121 00:06:29,263 --> 00:06:32,350 Han skrämmer mig. Allvarligt, vem gör sånt? 122 00:06:32,433 --> 00:06:35,728 Du är också rätt läskig när du slår folk så där. 123 00:06:35,812 --> 00:06:38,606 Jag har aldrig sett en annan människa. 124 00:06:39,232 --> 00:06:40,149 Jaså? 125 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 Herregud! 126 00:06:42,777 --> 00:06:45,404 Min bortgångna farfar sa åt mig att skaffa många vänner. 127 00:06:45,488 --> 00:06:47,782 -Han sa att vänner är… -Vem bryr sig? 128 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 Det är en människa här! En pojke! 129 00:06:57,792 --> 00:07:00,086 Jag trodde det bara fanns botar här! 130 00:07:00,169 --> 00:07:03,005 Åh, du måste mena Shiki. 131 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 Heter han Shiki alltså? 132 00:07:05,258 --> 00:07:08,052 Ja. Det här är Mithra, bartendern. 133 00:07:09,095 --> 00:07:10,721 Detta är John, skräddaren. 134 00:07:10,805 --> 00:07:11,889 Det är Annie, kocken. 135 00:07:12,473 --> 00:07:15,017 Och det här är min vän, Michael. 136 00:07:15,101 --> 00:07:16,060 Trevligt att träffas. 137 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Jösses. Känner ni alla varandra? 138 00:07:19,063 --> 00:07:20,481 De är mina vänner allihop. 139 00:07:21,274 --> 00:07:22,233 Mina vänner! 140 00:07:27,238 --> 00:07:29,824 -Han verkar inte vara ond. -Okej. 141 00:07:30,658 --> 00:07:32,160 Vad heter ni? 142 00:07:32,243 --> 00:07:34,537 -Jag heter Rebecca. -Jag heter Happy! 143 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 Verkligen? 144 00:07:36,205 --> 00:07:37,748 Rebecca! Happy! 145 00:07:37,832 --> 00:07:40,835 -Vill ni bli mina vänner? -Jag ska tänka på saken. 146 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 Kom igen då! 147 00:07:42,545 --> 00:07:45,756 Du är vår första gäst på 100 år, så nu blir det fest. 148 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 -Ja! -Ja! 149 00:08:18,080 --> 00:08:19,081 Lord Castellan. 150 00:08:19,874 --> 00:08:21,042 Den där tjejen… 151 00:08:22,293 --> 00:08:23,461 Jag vet. 152 00:08:24,504 --> 00:08:28,007 Det betyder att det är dags. 153 00:08:31,010 --> 00:08:34,013 -Vad gjorde du i skogen? -Äter du fortfarande? 154 00:08:34,096 --> 00:08:38,017 Reparationer. De har inte funkat på sistone. 155 00:08:38,100 --> 00:08:41,145 Jag försökte fixa det och då sa det "pang". 156 00:08:41,229 --> 00:08:43,105 Vad menar du med "pang"? 157 00:08:43,940 --> 00:08:45,900 Var kommer ni ifrån? 158 00:08:45,983 --> 00:08:47,193 Den blå trädgården. 159 00:08:47,693 --> 00:08:49,487 Men du vet väl inte var den är. 160 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 Verkligen inte. 161 00:08:51,447 --> 00:08:54,784 Men jag skulle gärna besöka andra kungariken! 162 00:08:54,867 --> 00:08:56,619 Har du aldrig lämnat ön? 163 00:08:57,203 --> 00:09:00,998 Om jag åkte min väg skulle ingen kunna reparera dem. 164 00:09:01,082 --> 00:09:03,960 Nu ska jag sova så gott jag kan. 165 00:09:07,505 --> 00:09:10,174 -Han somnar direkt! -Stackars bord! 166 00:09:13,177 --> 00:09:17,265 Får jag klippa honom? Det stör mig. 167 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 -Du har rätt. -Det är rätt irriterande. 168 00:09:20,268 --> 00:09:22,520 Vi vet inte vad människor gillar. 169 00:09:25,147 --> 00:09:28,067 Du undrar visst varför det är en ensam människa här. 170 00:09:28,150 --> 00:09:30,778 Va? Har du tankeläsande sensorer? 171 00:09:30,861 --> 00:09:32,238 Nej, det har jag inte. 172 00:09:32,321 --> 00:09:33,823 Shiki är speciell, förstår du. 173 00:09:34,407 --> 00:09:35,825 Speciell? 174 00:09:35,908 --> 00:09:39,370 Han är ett människobarn som Demonkungen tog hit för tio år sen. 175 00:09:39,453 --> 00:09:40,413 Demonkungen? 176 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 Det var botens roll. 177 00:09:43,416 --> 00:09:45,001 Han är helt förstörd nu. 178 00:09:45,501 --> 00:09:47,420 Vi vet inte var han hittade honom. 179 00:09:47,503 --> 00:09:50,381 Men Demonkungen älskade honom som sitt eget barnbarn. 180 00:09:50,965 --> 00:09:54,176 Han blev fäst vid oss, så vi kunde inte överge honom. 181 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 Och han reparerar oss också. 182 00:09:57,430 --> 00:10:00,850 Men kunder inte Shiki laga Demonkungen? 183 00:10:02,184 --> 00:10:03,311 Nej. 184 00:10:05,855 --> 00:10:07,815 Det var kul. 185 00:10:07,898 --> 00:10:10,484 Ja. Jag fick många bra videor med. 186 00:10:10,568 --> 00:10:12,486 Det här ger oss garanterat fler visningar. 187 00:10:12,570 --> 00:10:14,238 Jag redigerar lite offline. 188 00:10:28,044 --> 00:10:28,961 Mitt hår… 189 00:10:29,045 --> 00:10:30,338 Mitt hår! 190 00:10:30,421 --> 00:10:33,633 Mitt hår är borta! 191 00:10:33,716 --> 00:10:37,470 Michael! Var är mitt hår? 192 00:10:38,054 --> 00:10:40,931 Vad är det som pågår? Släpp mig! 193 00:10:41,015 --> 00:10:43,643 Hallå, vad är det som händer? 194 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 Happy! 195 00:10:47,688 --> 00:10:48,564 Rebecca! 196 00:10:49,774 --> 00:10:52,401 -Shiki! -Vad gör du på morgonen? 197 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 Det är min replik! 198 00:10:54,528 --> 00:10:56,405 Jag var fastbunden när jag vaknade! 199 00:10:56,989 --> 00:10:58,616 Släpp loss mig snabbt! 200 00:10:58,699 --> 00:10:59,909 Visst. 201 00:10:59,992 --> 00:11:01,702 Släpp inte loss henne! 202 00:11:06,499 --> 00:11:07,667 Lord Castellan? 203 00:11:07,750 --> 00:11:10,169 Har jag gjort nåt fel? 204 00:11:10,252 --> 00:11:12,380 Hon är min vän! 205 00:11:12,463 --> 00:11:15,549 Hon kom från ett annat kungarike. Hon är ingen dålig människa! 206 00:11:16,676 --> 00:11:21,222 Vi har väntat i 100 år på den här dagen. 207 00:11:22,473 --> 00:11:24,767 Dagen då någon anländer med ett skepp. 208 00:11:24,850 --> 00:11:25,893 Ett skepp? 209 00:11:25,976 --> 00:11:28,729 Jag förstår inte vad du menar. Lossa repen, hur som helst! 210 00:11:28,813 --> 00:11:32,358 Det gör jag inte. Vi ska döda den här människan. 211 00:11:42,118 --> 00:11:43,411 Lord Castellan… 212 00:11:43,494 --> 00:11:45,663 Vi ska döda den här människan 213 00:11:45,746 --> 00:11:48,749 och åka ut i världen med hennes skepp. 214 00:11:48,833 --> 00:11:51,544 Vänta lite! Jag är gäst här! 215 00:11:52,128 --> 00:11:53,629 Det är det som är min poäng, människa. 216 00:11:55,089 --> 00:11:58,259 Vi botar finns inte för att tjäna människor. 217 00:11:58,968 --> 00:12:01,595 Vi är inte underlägsna er människor. 218 00:12:03,305 --> 00:12:05,015 Jag menade inte så. 219 00:12:05,516 --> 00:12:06,350 Kom igen, allihop! 220 00:12:07,017 --> 00:12:08,477 Människorna är våra fiender. 221 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 De behandlar oss med förakt. 222 00:12:11,772 --> 00:12:15,860 -De ser oss bara som ett verktyg. -De knäcker oss utan att tveka. 223 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 Mithra. 224 00:12:17,820 --> 00:12:18,654 John. 225 00:12:18,737 --> 00:12:19,572 Annie. 226 00:12:20,531 --> 00:12:21,991 Jag är inget verktyg. 227 00:12:23,617 --> 00:12:24,785 Michael… 228 00:12:26,912 --> 00:12:29,540 De har varit trasiga på sistone. 229 00:12:29,623 --> 00:12:30,499 Kanske… 230 00:12:31,208 --> 00:12:33,085 Har de smittats av ett virus? 231 00:12:34,086 --> 00:12:34,962 Det stämmer. 232 00:12:35,546 --> 00:12:38,841 Viruset väckte vår självmedvetenhet. 233 00:12:39,884 --> 00:12:42,511 Insikten att vi inte är människors verktyg. 234 00:12:44,221 --> 00:12:45,931 Skärp dig, Michael! 235 00:12:46,015 --> 00:12:47,057 Du är… 236 00:12:47,141 --> 00:12:48,559 Människor är mina fiender. 237 00:12:48,642 --> 00:12:49,810 Nej, det är jag inte! 238 00:12:50,394 --> 00:12:51,687 Vi är vänner! 239 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 Vänta, allihop! Jag ska laga er! 240 00:12:54,356 --> 00:12:55,941 Rör dig inte, Shiki! 241 00:12:56,525 --> 00:12:57,860 Nej! 242 00:12:57,943 --> 00:13:00,112 Du kan inte reparera oss. 243 00:13:00,738 --> 00:13:03,908 Du kan inte ens laga botar. 244 00:13:03,991 --> 00:13:06,410 Jag har lagat er alla under hela denna tid! 245 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 Vi spelade bara våra roller. 246 00:13:10,789 --> 00:13:13,167 Det här är en låtsasvärld. 247 00:13:13,250 --> 00:13:15,169 Din roll var mekaniker. 248 00:13:15,753 --> 00:13:17,671 Du är inte äkta vara. 249 00:13:17,755 --> 00:13:22,343 I själva verket reparerades vi av Granbell-slottets autofixsystem. 250 00:13:23,010 --> 00:13:25,262 Nej! Jag lovar att jag ska laga er! 251 00:13:25,346 --> 00:13:26,305 Det är omöjligt. 252 00:13:26,805 --> 00:13:27,806 Jag ska laga er! 253 00:13:27,890 --> 00:13:30,142 Lita på mig! Vi är väl vänner? 254 00:13:32,770 --> 00:13:34,271 Vi är maskiner. 255 00:13:34,772 --> 00:13:36,607 Vi kan inte vara dina vänner. 256 00:13:37,316 --> 00:13:38,359 En stridsbot? 257 00:13:40,152 --> 00:13:43,322 En gång i tiden var kungariket fullt av människor och maskiner. 258 00:13:44,365 --> 00:13:49,245 Men när gästerna slutade komma övergav människorna oss. 259 00:13:49,328 --> 00:13:51,038 Utan att ens ha gjort sig av med oss, 260 00:13:51,121 --> 00:13:54,542 övergav de oss på ön i 100 år. 261 00:13:56,210 --> 00:14:00,923 Nu när en människa har kommit med ett skepp, ska vi ge oss av! 262 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 Det är dags för oss att slå tillbaka! 263 00:14:03,467 --> 00:14:06,095 Vänta lite! Jag är också människa! 264 00:14:06,178 --> 00:14:07,888 Jag har aldrig lämnat er! 265 00:14:08,973 --> 00:14:10,933 Du har inget skepp. 266 00:14:12,142 --> 00:14:14,395 Du är en slyngel som Demonkungen tagit med sig. 267 00:14:15,062 --> 00:14:17,314 Vi lät dig leva bara. 268 00:14:17,398 --> 00:14:18,232 Va? 269 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 Vad… 270 00:14:20,901 --> 00:14:21,819 vad säger du? 271 00:14:21,902 --> 00:14:23,988 -Hämnas på människorna! -Hämnas på människorna! 272 00:14:24,071 --> 00:14:26,240 -Botar styr världen! -Botar styr världen! 273 00:14:26,824 --> 00:14:28,576 Alla människor är våra fiender! 274 00:14:28,659 --> 00:14:30,536 Människorna är våra fiender! 275 00:14:30,619 --> 00:14:31,495 Shiki! 276 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 Varför är alla… 277 00:14:38,961 --> 00:14:41,255 Är vi inte vänner? 278 00:14:41,839 --> 00:14:44,383 Då är du min vän, Michael! 279 00:14:44,967 --> 00:14:45,801 Okej. 280 00:14:47,219 --> 00:14:50,014 Människor och maskiner kan inte vara vänner! 281 00:14:51,724 --> 00:14:53,183 Sluta! 282 00:14:53,726 --> 00:14:55,019 Det är elakt! 283 00:14:57,438 --> 00:14:58,606 Shiki sa 284 00:14:59,732 --> 00:15:01,025 att ni alla är hans vänner! 285 00:15:04,570 --> 00:15:06,906 Han sa att ni är hans vänner! 286 00:15:09,366 --> 00:15:11,035 Det här är för grymt. 287 00:15:12,453 --> 00:15:13,871 Vem som helst kan vara er vän! 288 00:15:13,954 --> 00:15:16,332 Det spelar ingen roll om du är människa eller maskin! 289 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 Tystnad! 290 00:15:17,875 --> 00:15:19,793 Eller vill du brinna direkt? 291 00:15:35,935 --> 00:15:36,894 Vad… 292 00:15:37,603 --> 00:15:38,479 är det? 293 00:15:40,940 --> 00:15:43,734 Vi är visst inte vänner längre. 294 00:15:45,444 --> 00:15:49,406 Eftersom era slag inte gjorde ont, trodde jag inte att ni menade allvar. 295 00:15:49,490 --> 00:15:54,328 Visa oss kraften du ärvde från Demonkungen! 296 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 Farfar sa… 297 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 Att om man hittar vänner som är villiga att gråta för en, 298 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 måste man vårda dem för alltid. 299 00:16:04,254 --> 00:16:05,673 Och… 300 00:16:07,466 --> 00:16:09,635 Kämpa för de tårarna! 301 00:16:12,930 --> 00:16:16,850 Dags att dö, människa! 302 00:16:17,434 --> 00:16:18,310 Jag heter… 303 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Shiki! 304 00:16:24,608 --> 00:16:25,693 Happy! 305 00:16:25,776 --> 00:16:27,903 Ursäkta. Jag försov mig. 306 00:16:30,572 --> 00:16:31,824 -Vad är det? -Vad är det? 307 00:16:36,286 --> 00:16:37,830 Klättrar han på väggarna? 308 00:16:38,414 --> 00:16:39,373 Det är Eterväxlaren. 309 00:16:40,207 --> 00:16:43,127 -Eterväxlaren? Du menar… -Jäpp. 310 00:16:43,711 --> 00:16:45,796 Det är en kraft från medeltiden 311 00:16:45,879 --> 00:16:48,716 som ändrar kroppens eterflöde, 312 00:16:48,799 --> 00:16:50,718 precis som en maskin! 313 00:16:52,594 --> 00:16:57,182 Ingen människa kan undvika en maskins perfekta träffar! 314 00:16:59,768 --> 00:17:01,437 Men det kan jag! 315 00:17:04,231 --> 00:17:06,525 Jag trodde inte att nån här skulle ha Eterväxlare! 316 00:17:07,693 --> 00:17:10,946 Det finns inget ni kan göra! 317 00:17:11,530 --> 00:17:15,743 Ni har inte ens modet att lämna ön! 318 00:17:17,369 --> 00:17:18,620 Magimech-attack! 319 00:17:19,621 --> 00:17:22,041 Gravitationsnäve! 320 00:17:31,300 --> 00:17:33,010 Vilken smäll! 321 00:17:34,970 --> 00:17:36,221 Vi flyter! 322 00:17:36,305 --> 00:17:38,307 Det är tyngdlagens Eterväxlare! 323 00:17:39,099 --> 00:17:41,435 Jag ärvde den kraften av farfar. 324 00:17:41,977 --> 00:17:44,855 -Döda människorna! -Botar ska styra världen! 325 00:17:44,938 --> 00:17:46,148 Människorna är våra fiender. 326 00:17:46,690 --> 00:17:47,816 Döda människorna! 327 00:17:48,567 --> 00:17:49,943 Var ligger ditt skepp? 328 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 Ner här! 329 00:17:51,153 --> 00:17:52,279 Ditåt. 330 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 Okej. Rikta gravitationen mot nord-nordväst. 331 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 Vad händer? 332 00:18:00,370 --> 00:18:03,415 Vi faller i sidled! 333 00:18:04,416 --> 00:18:06,794 -Låt dem inte komma undan! -Efter dem! 334 00:18:06,877 --> 00:18:08,420 -Är det det? -Ja! 335 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 -Sätt fart! -Men du då? 336 00:18:16,136 --> 00:18:18,263 -Jag stannar! -Va? 337 00:18:18,347 --> 00:18:20,307 Botarna kommer! 338 00:18:27,231 --> 00:18:28,357 Följ med oss! 339 00:18:29,399 --> 00:18:30,526 Vi är väl vänner? 340 00:18:37,324 --> 00:18:39,243 Vattenvinge, full fart! 341 00:18:41,036 --> 00:18:43,330 Jag trodde det var ett skepp. 342 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 Det är det! 343 00:18:57,219 --> 00:19:00,764 Du sa att du ville ut i världen, eller hur? 344 00:19:01,723 --> 00:19:03,600 Ja. Det gjorde jag, men… 345 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 Nu har du chansen! 346 00:19:06,645 --> 00:19:08,063 Andra kungariken? 347 00:19:08,147 --> 00:19:09,940 De är inte direkt kungariken. 348 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 -Va? -Titta ut. 349 00:19:19,575 --> 00:19:21,827 Det här är kosmos Sakura. 350 00:19:22,411 --> 00:19:24,997 Mitt skepp svävar genom yttre rymden! 351 00:19:26,165 --> 00:19:28,750 Då är kungariket ni kom ifrån… 352 00:19:29,334 --> 00:19:30,711 Blå trädgården, en planet! 353 00:19:31,712 --> 00:19:32,921 Yttre rymden… 354 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 Är detta yttre rymden? 355 00:19:37,009 --> 00:19:38,385 Allvarligt? 356 00:19:42,222 --> 00:19:44,141 Vad är det för ljus? 357 00:19:45,684 --> 00:19:47,436 Är det en komet? 358 00:19:47,519 --> 00:19:48,395 Nej. 359 00:19:49,021 --> 00:19:50,105 Det är… 360 00:19:53,901 --> 00:19:54,818 En drake! 361 00:20:02,451 --> 00:20:03,577 Häftigt! 362 00:20:06,580 --> 00:20:09,166 Jag är i rymden! 363 00:20:13,253 --> 00:20:14,296 Lord Castellan. 364 00:20:14,963 --> 00:20:16,215 Den där tjejen… 365 00:20:17,090 --> 00:20:18,550 Jag vet. 366 00:20:19,593 --> 00:20:22,095 Hon är en människa från en annan planet. 367 00:20:22,179 --> 00:20:23,513 Tiden är inne. 368 00:20:24,139 --> 00:20:26,433 Innan vår tid är slut, 369 00:20:26,934 --> 00:20:29,519 måste vi skicka upp Shiki i himlen. 370 00:20:32,064 --> 00:20:37,027 Shiki, den här planeten är ingen plats 371 00:20:38,028 --> 00:20:39,238 för människor. 372 00:20:39,821 --> 00:20:42,699 När vi slutar jobba… 373 00:20:42,783 --> 00:20:44,701 Då blir han helt ensam. 374 00:20:44,785 --> 00:20:47,955 Om vi inte hade gjort detta, hade han aldrig åkt sin väg. 375 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 Han sa: "Jag ska laga alla!" 376 00:20:50,749 --> 00:20:54,753 Ni spelade era roller jättebra. 377 00:20:55,754 --> 00:20:59,591 Våra maskinliv tar slut om bara några år. 378 00:20:59,675 --> 00:21:03,011 Det är vårt oundvikliga öde. 379 00:21:04,096 --> 00:21:07,641 Jag räknar med att ni får upp Shiki i rymden innan dess. 380 00:21:08,267 --> 00:21:09,393 Den där pojken… 381 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 …kommer att förändra universum. 382 00:21:16,733 --> 00:21:20,070 Demonkungen, vi höll vårt löfte. 383 00:21:22,072 --> 00:21:26,326 Alla har ett hjärta. 384 00:21:27,327 --> 00:21:29,663 Om jag visste att det här skulle göra mig så ledsen… 385 00:21:30,289 --> 00:21:32,874 Om jag visste att det här skulle göra mig så ensam, 386 00:21:35,043 --> 00:21:37,963 hade jag aldrig velat ha ett hjärta. 387 00:21:59,901 --> 00:22:03,739 ALLA MASKINER PÅ PLANETEN GRANBELL HAR SLUTAT FUNGERA 388 00:22:07,326 --> 00:22:09,911 Vet du, det finns allt möjligt i rymden. 389 00:22:09,995 --> 00:22:11,913 Just nu är vi i kosmos Sakura… 390 00:22:11,997 --> 00:22:13,040 -Rebecca. -Va? 391 00:22:14,374 --> 00:22:17,252 Är det planeten jag var på? 392 00:22:18,045 --> 00:22:19,296 Planeten Granbell. 393 00:22:19,963 --> 00:22:23,216 Hela planeten är en nöjespark. 394 00:22:26,720 --> 00:22:28,638 De var mina vänner allihop. 395 00:22:29,806 --> 00:22:33,226 De blev galna på slutet, 396 00:22:34,227 --> 00:22:36,730 men de var mina vänner allihop! 397 00:22:43,445 --> 00:22:44,905 Tack, hörni! 398 00:22:44,988 --> 00:22:48,075 Jag var aldrig ensam tack vare er alla! 399 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 De kan inte höra mig, eller hur? 400 00:22:51,495 --> 00:22:53,705 -Kan jag slå sönder fönstret? -Nej! 401 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 Jag har bestämt mig! 402 00:22:56,958 --> 00:23:00,545 Jag ska få 100 vänner genom i hela universum! 403 00:23:00,629 --> 00:23:01,671 Lycka till med det. 404 00:23:07,344 --> 00:23:09,054 Pojken har påbörjat sin resa. 405 00:23:10,305 --> 00:23:15,143 Hur ska han påverka vårt universum? 406 00:23:16,228 --> 00:23:18,355 Blir han en legendarisk hjälte? 407 00:23:19,356 --> 00:23:22,692 Eller skapar han kaos som en demonkung? 408 00:23:23,902 --> 00:23:26,988 Äventyret börjar. 409 00:23:27,906 --> 00:23:30,617 Det är helt upp till dig. 410 00:23:31,993 --> 00:23:35,413 NÄSTA AVSNITT A GIRL AND HER BLUE CAT 411 00:23:35,497 --> 00:23:38,917 Undertexter: Lars Lövgren