1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎Netflix 原创动漫剧集 2 00:00:18,810 --> 00:00:20,895 ‎有星星在动! 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,565 ‎那个是龙哦 4 00:00:25,608 --> 00:00:26,818 ‎龙! 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,987 ‎那应该是彗星啦 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,656 ‎-什么? ‎-上当了吧?西奇 7 00:00:33,825 --> 00:00:34,993 ‎什么嘛 8 00:00:35,076 --> 00:00:37,537 ‎爷爷不是说不能说谎吗? 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,789 ‎说不定我没在说谎啊 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,834 ‎那究竟是龙还是彗星 11 00:00:42,917 --> 00:00:45,378 ‎要近看才知道啊 12 00:00:46,004 --> 00:00:48,548 ‎我又去不了那么高的地方 13 00:00:49,174 --> 00:00:53,344 ‎如果你一直待在这个国家 ‎有很多事情永远都不会知道 14 00:00:53,928 --> 00:00:56,222 ‎西奇 你总有一天要离开这里 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,766 ‎走访许多国家 16 00:00:57,849 --> 00:01:03,438 ‎与很多人相遇 然后要结交很多朋友 17 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 ‎朋友? 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,609 ‎他们是世上最重要的事物 19 00:01:08,359 --> 00:01:10,904 ‎无论何时都会支持你 20 00:01:10,987 --> 00:01:14,532 ‎如果你找到愿意为你流泪的朋友 21 00:01:14,616 --> 00:01:16,910 ‎你要一辈子珍惜他们 22 00:01:17,827 --> 00:01:19,537 ‎你是说麦可尔吗? 23 00:01:19,621 --> 00:01:22,040 ‎我可不会流泪 24 00:01:22,123 --> 00:01:24,042 ‎因为机器是没有心的 25 00:01:24,793 --> 00:01:28,046 ‎每个人都有心 26 00:01:28,129 --> 00:01:30,340 ‎那你果然是我的朋友 麦可尔! 27 00:01:31,508 --> 00:01:32,425 ‎是的 28 00:01:33,593 --> 00:01:36,679 ‎爷爷 天空的另一头究竟有什么呢? 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,223 ‎宇宙 30 00:01:38,306 --> 00:01:40,016 ‎宇宙里有什么呢? 31 00:01:40,099 --> 00:01:41,684 ‎什么都有哦 32 00:01:41,768 --> 00:01:45,605 ‎有龙、鱼、狗、猫 也有人类 33 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 ‎还有虫子 34 00:01:47,690 --> 00:01:50,401 ‎虫子? 35 00:01:50,485 --> 00:01:52,862 ‎西奇真的很讨厌虫子呢 36 00:01:52,946 --> 00:01:55,281 ‎然后在浩瀚宇宙的某处 37 00:01:56,699 --> 00:01:58,159 ‎还有母星 38 00:01:59,327 --> 00:02:00,370 ‎母星? 39 00:02:00,453 --> 00:02:03,581 ‎她能实现所有的愿望 40 00:02:04,082 --> 00:02:06,668 ‎那她也能实现我的愿望吗? 41 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 ‎西奇的愿望是什么? 42 00:02:10,505 --> 00:02:12,966 ‎交到一大堆朋友! 43 00:02:26,563 --> 00:02:30,900 ‎剧名:飞向樱舞之空 44 00:02:35,155 --> 00:02:36,531 ‎看到了! 45 00:02:36,614 --> 00:02:38,992 ‎是格兰贝尔王国! 46 00:02:47,083 --> 00:02:49,002 ‎比想象中还棒呢 47 00:02:49,586 --> 00:02:52,672 ‎我明明听说这里已经完全没落了 48 00:02:54,299 --> 00:02:56,968 ‎感觉是真的身处梦幻国度! 49 00:02:57,051 --> 00:02:58,636 ‎(格兰贝尔王国) 50 00:02:58,720 --> 00:03:02,348 ‎哈比 我们肯定能赚足播放量! 51 00:03:02,432 --> 00:03:04,601 ‎而且你还特地把裙子弄短 52 00:03:06,728 --> 00:03:09,439 ‎欢迎我们时隔百年的首批来客! 53 00:03:11,566 --> 00:03:13,234 ‎-客人来了! ‎-有客人! 54 00:03:13,318 --> 00:03:15,069 ‎开店啦! 55 00:03:15,153 --> 00:03:17,822 ‎-住宿一个晚上50G ‎-快去准备接待客人! 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,198 ‎天啊! 57 00:03:19,282 --> 00:03:20,825 ‎有好多机器人! 58 00:03:20,909 --> 00:03:23,453 ‎你的梦想是什么呢? 59 00:03:23,536 --> 00:03:25,413 ‎当英雄?还是公主? 60 00:03:25,496 --> 00:03:29,167 ‎这是能为你实现梦想的王国! 61 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 ‎欢迎来到梦想王国格兰贝尔! 62 00:03:39,385 --> 00:03:41,179 ‎说说看 你的梦想是什么? 63 00:03:41,262 --> 00:03:43,223 ‎频道订阅人数达到一百万 64 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 ‎(菜单) 65 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 ‎我可以录像吗? 66 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 ‎“频道”? 67 00:03:48,102 --> 00:03:50,355 ‎可以重新再来一遍吗? 68 00:03:50,438 --> 00:03:51,940 ‎我刚才没有录到 69 00:03:52,023 --> 00:03:54,275 ‎你们说 ‎“梦想王国格兰贝尔”的那一段! 70 00:03:54,359 --> 00:03:56,361 ‎我可以一起入镜吗? 71 00:03:56,444 --> 00:03:58,696 ‎丽贝卡你忘了戴头饰! 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,657 ‎什么?糟糕! 73 00:04:00,740 --> 00:04:02,951 ‎来了一位贵客啊 74 00:04:03,952 --> 00:04:06,704 ‎有没有什么能拍出爆款视频的活动? 75 00:04:07,830 --> 00:04:09,040 ‎“爆款视频”? 76 00:04:09,123 --> 00:04:11,167 ‎就是有冲击力的活动! 77 00:04:11,751 --> 00:04:13,962 ‎那这个如何呢? 78 00:04:14,045 --> 00:04:16,506 ‎打败怪物可以赢得豪华奖品! 79 00:04:17,090 --> 00:04:18,758 ‎这个活动肯定能拍出爆款视频! 80 00:04:18,841 --> 00:04:19,968 ‎(来闯关吧) 81 00:04:30,103 --> 00:04:31,688 ‎喵 82 00:04:31,771 --> 00:04:33,273 ‎-好大! ‎-好大! 83 00:04:33,356 --> 00:04:36,734 ‎-仔细一看其实是猫咪嘛 ‎-她又来了 84 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 ‎喵! 85 00:04:38,778 --> 00:04:41,114 ‎好可爱 86 00:04:43,783 --> 00:04:45,159 ‎猫咪! 87 00:04:56,921 --> 00:04:57,922 ‎是人类? 88 00:05:00,383 --> 00:05:02,010 ‎对不起! 89 00:05:02,093 --> 00:05:03,553 ‎对不起! 90 00:05:03,636 --> 00:05:04,721 ‎人类? 91 00:05:05,930 --> 00:05:07,056 ‎你是人类吗? 92 00:05:09,100 --> 00:05:10,101 ‎天啊 93 00:05:10,184 --> 00:05:11,269 ‎喂! 94 00:05:11,352 --> 00:05:13,187 ‎-好酷! ‎-住手! 95 00:05:13,271 --> 00:05:14,314 ‎好软哦! 96 00:05:16,899 --> 00:05:18,151 ‎这家伙有病吗? 97 00:05:18,735 --> 00:05:21,195 ‎话说回来 这里不是没有人类吗? 98 00:05:21,863 --> 00:05:24,157 ‎他看起来也不像客人 99 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 ‎我是这里唯一的人类 100 00:05:29,495 --> 00:05:30,788 ‎别偷看我的内裤! 101 00:05:33,583 --> 00:05:35,293 ‎有虫子! 102 00:05:35,376 --> 00:05:37,712 ‎你在干吗?滚开! 103 00:05:38,796 --> 00:05:40,381 ‎虫子呢?虫子在哪里? 104 00:05:40,465 --> 00:05:41,799 ‎虫子已经不见了 105 00:05:42,884 --> 00:05:43,718 ‎是猫咪呢! 106 00:05:43,801 --> 00:05:45,261 ‎可以吃吗? 107 00:05:45,344 --> 00:05:46,429 ‎不行! 108 00:05:47,096 --> 00:05:51,100 ‎你是女性人类对吧? 109 00:05:51,184 --> 00:05:52,602 ‎还有一只猫咪 110 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 ‎人类和猫 111 00:05:55,063 --> 00:05:56,272 ‎人类… 112 00:05:56,355 --> 00:05:57,690 ‎这家伙怎么回事? 113 00:05:58,649 --> 00:06:00,193 ‎干吗? 114 00:06:00,902 --> 00:06:02,653 ‎你干吗生气? 115 00:06:02,737 --> 00:06:04,363 ‎不要这样 冷静一点 116 00:06:05,406 --> 00:06:07,241 ‎乖啦 听话好吗? 117 00:06:13,998 --> 00:06:14,832 ‎请… 118 00:06:16,709 --> 00:06:19,754 ‎请跟我做朋友 119 00:06:22,882 --> 00:06:25,259 ‎请跟我做朋友… 120 00:06:25,343 --> 00:06:27,386 ‎我才不要! 121 00:06:29,263 --> 00:06:32,350 ‎太恐怖了 谁要跟那种人做朋友啊 122 00:06:32,433 --> 00:06:35,728 ‎你敢揍那种人 你也蛮恐怖的 123 00:06:35,812 --> 00:06:38,606 ‎我是第一次见到人类 124 00:06:39,232 --> 00:06:40,149 ‎这样啊 125 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 ‎天啊! 126 00:06:42,777 --> 00:06:45,404 ‎我死去的爷爷叫我多交朋友 127 00:06:45,488 --> 00:06:47,782 ‎-他说朋友是世上最重要的… ‎-谁管你啊! 128 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 ‎我遇到一个人!是一个男生! 129 00:06:57,792 --> 00:07:00,086 ‎这里不是只有机器人吗? 130 00:07:00,169 --> 00:07:03,005 ‎你是说西奇吗? 131 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 ‎那个男生叫西奇吗? 132 00:07:05,258 --> 00:07:08,052 ‎对啊 然后这是在酒馆工作的米特拉 133 00:07:09,095 --> 00:07:10,721 ‎那是裁缝乔恩 134 00:07:10,805 --> 00:07:11,889 ‎那是在食堂工作的阿妮 135 00:07:12,473 --> 00:07:15,017 ‎然后这是我的朋友麦可尔 136 00:07:15,101 --> 00:07:16,060 ‎请多指教 137 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 ‎原来你们全都认识? 138 00:07:19,063 --> 00:07:20,481 ‎大家都是我的朋友 139 00:07:21,274 --> 00:07:22,233 ‎朋友! 140 00:07:27,238 --> 00:07:29,824 ‎-看来他应该不是坏人 ‎-对啊 141 00:07:30,658 --> 00:07:32,160 ‎你们叫什么名字? 142 00:07:32,243 --> 00:07:34,537 ‎-我叫丽贝卡 ‎-我是哈比! 143 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 ‎是吗? 144 00:07:36,205 --> 00:07:37,748 ‎丽贝卡 哈比 145 00:07:37,832 --> 00:07:40,835 ‎-请跟我做朋友 ‎-让我稍微考虑一下 146 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 ‎好了! 147 00:07:42,545 --> 00:07:45,756 ‎你们是时隔百年的首批来客 ‎大家来开派对吧 148 00:07:45,840 --> 00:07:47,425 ‎-好! ‎-好! 149 00:08:18,080 --> 00:08:19,081 ‎城主大人 150 00:08:19,874 --> 00:08:21,042 ‎那女孩… 151 00:08:22,293 --> 00:08:23,461 ‎我知道 152 00:08:24,504 --> 00:08:28,007 ‎这代表时候到了 153 00:08:31,010 --> 00:08:34,013 ‎-你跑到那座森林里做什么? ‎-你还要吃啊? 154 00:08:34,096 --> 00:08:38,017 ‎修理啊 他们最近状态不太好 155 00:08:38,100 --> 00:08:41,145 ‎每当我尝试修理 他们就会“吱咚” 156 00:08:41,229 --> 00:08:43,105 ‎我听不懂“吱咚”是什么意思 157 00:08:43,940 --> 00:08:45,900 ‎你们是从哪来的呢? 158 00:08:45,983 --> 00:08:47,193 ‎蓝色花园 159 00:08:47,693 --> 00:08:49,487 ‎不过你也不知道是哪里吧? 160 00:08:49,570 --> 00:08:50,863 ‎的确不知道 161 00:08:51,447 --> 00:08:54,784 ‎但我也好想去其他国家哦 162 00:08:54,867 --> 00:08:56,619 ‎你没离开过这座岛吗? 163 00:08:57,203 --> 00:09:00,998 ‎我离开的话就没人会修理了啊 164 00:09:02,041 --> 00:09:03,960 ‎我要用尽全力睡一下 165 00:09:07,505 --> 00:09:10,174 ‎-他突然就睡着了! ‎-重点是桌子不要紧吗? 166 00:09:13,177 --> 00:09:17,265 ‎请问我可以帮他剪头发吗? ‎看着很别扭 167 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 ‎-是啊 ‎-确实看起来挺碍眼的 168 00:09:20,268 --> 00:09:22,520 ‎我们也不太了解人类的品味 169 00:09:25,147 --> 00:09:28,067 ‎你在想这里 ‎为什么会有一个人类对吧? 170 00:09:28,150 --> 00:09:30,778 ‎什么?难道你装有会读心的感应器? 171 00:09:30,861 --> 00:09:32,238 ‎没有啦 172 00:09:32,321 --> 00:09:33,823 ‎西奇是特别的 173 00:09:34,407 --> 00:09:35,825 ‎特别? 174 00:09:35,908 --> 00:09:39,370 ‎他是魔王大人十年前带来的人类小孩 175 00:09:39,453 --> 00:09:40,413 ‎魔王? 176 00:09:40,997 --> 00:09:43,332 ‎他只是扮演魔王的机器人而已啦 177 00:09:43,416 --> 00:09:45,001 ‎不过他现在已经坏掉了 178 00:09:45,501 --> 00:09:47,420 ‎我们不知道他是从哪里带回那孩子的 179 00:09:47,503 --> 00:09:50,381 ‎魔王大人把西奇当成孙子般疼爱 180 00:09:50,965 --> 00:09:54,176 ‎他跟我们已经很亲近了 ‎所以我们也无法丢下他不管 181 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 ‎而且他还会帮忙修理我们 182 00:09:57,430 --> 00:10:01,517 ‎但连西奇也无法修好那位魔王大人? 183 00:10:02,184 --> 00:10:03,311 ‎是啊 184 00:10:05,855 --> 00:10:07,815 ‎真的好好玩哦 185 00:10:07,898 --> 00:10:10,484 ‎是啊 也拍到一堆很棒的视频 186 00:10:10,568 --> 00:10:12,486 ‎播放量一定会上涨的! 187 00:10:12,570 --> 00:10:14,238 ‎我先粗略剪辑一下 188 00:10:28,044 --> 00:10:28,961 ‎头发… 189 00:10:29,045 --> 00:10:30,338 ‎我的头发! 190 00:10:30,421 --> 00:10:33,633 ‎我的头发消失了! 191 00:10:33,716 --> 00:10:37,470 ‎麦可尔!我的头发呢? 192 00:10:38,054 --> 00:10:40,931 ‎这是怎么回事?替我松绑啦! 193 00:10:41,015 --> 00:10:43,643 ‎喂 这里在吵什么啊? 194 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 ‎哈比! 195 00:10:47,688 --> 00:10:48,564 ‎丽贝卡! 196 00:10:49,774 --> 00:10:52,401 ‎-西奇! ‎-你们一大早在这里做什么啊? 197 00:10:52,485 --> 00:10:54,445 ‎我还想问呢! 198 00:10:54,528 --> 00:10:56,405 ‎我一醒来就被绑在这里了! 199 00:10:56,989 --> 00:10:58,616 ‎快点替我松绑 200 00:10:58,699 --> 00:10:59,909 ‎好 201 00:10:59,992 --> 00:11:01,702 ‎不可以这么做! 202 00:11:06,499 --> 00:11:07,667 ‎城主大人? 203 00:11:07,750 --> 00:11:10,169 ‎我做了什么坏事吗? 204 00:11:10,252 --> 00:11:12,380 ‎她是我的朋友! 205 00:11:12,463 --> 00:11:15,549 ‎她是从其他国家来的 不是坏人! 206 00:11:16,676 --> 00:11:21,222 ‎我们等待这一刻等了100年 207 00:11:22,473 --> 00:11:24,767 ‎等待拥有船的人造访 208 00:11:24,850 --> 00:11:25,893 ‎船? 209 00:11:25,976 --> 00:11:28,729 ‎我听不懂你在说什么 ‎总之先替他们松绑吧 210 00:11:28,813 --> 00:11:32,358 ‎不行 我要杀了这个人类 211 00:11:42,118 --> 00:11:43,411 ‎城主大人 212 00:11:43,494 --> 00:11:45,663 ‎我们要杀了这个人类 213 00:11:45,746 --> 00:11:48,749 ‎再驾驶她的船前往外面的世界 214 00:11:48,833 --> 00:11:51,544 ‎等等 我可是客人呢! 215 00:11:52,128 --> 00:11:53,629 ‎你说到重点了 人类 216 00:11:55,089 --> 00:11:58,259 ‎我们机器人不是人类的工具 217 00:11:58,968 --> 00:12:01,595 ‎我们并不是比人类低等的存在 218 00:12:03,305 --> 00:12:05,015 ‎我不是那个意思 219 00:12:05,516 --> 00:12:06,350 ‎各位! 220 00:12:07,017 --> 00:12:08,477 ‎人类是敌人 221 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 ‎人类瞧不起我们 222 00:12:11,772 --> 00:12:15,860 ‎-只把我们当成工具 ‎-满不在乎地摧毁我们 223 00:12:16,444 --> 00:12:17,319 ‎米特拉 224 00:12:17,820 --> 00:12:18,654 ‎乔恩 225 00:12:18,737 --> 00:12:19,572 ‎阿妮 226 00:12:20,531 --> 00:12:21,991 ‎我不是工具 227 00:12:23,617 --> 00:12:24,785 ‎麦可尔 228 00:12:26,912 --> 00:12:29,540 ‎他们最近状态不太好 229 00:12:29,623 --> 00:12:30,499 ‎该不会… 230 00:12:31,208 --> 00:12:33,085 ‎大家都被病毒感染了? 231 00:12:34,086 --> 00:12:34,962 ‎没错 232 00:12:35,546 --> 00:12:38,841 ‎病毒让我们产生了自我意识 233 00:12:39,884 --> 00:12:42,511 ‎因此意识到了我们并不是人类的工具 234 00:12:44,221 --> 00:12:45,931 ‎振作一点啊 麦可尔! 235 00:12:46,015 --> 00:12:47,057 ‎你是… 236 00:12:47,141 --> 00:12:48,559 ‎人类是敌人 237 00:12:48,642 --> 00:12:49,810 ‎我不是敌人! 238 00:12:50,394 --> 00:12:51,687 ‎我们是朋友啊! 239 00:12:52,271 --> 00:12:54,273 ‎等一下 我会把你们修好! 240 00:12:54,356 --> 00:12:55,941 ‎不准动 西奇! 241 00:12:56,525 --> 00:12:57,860 ‎不要! 242 00:12:57,943 --> 00:13:00,112 ‎你无法修好我们 243 00:13:00,738 --> 00:13:03,908 ‎你根本没有修理机器人的技术 244 00:13:03,991 --> 00:13:06,410 ‎我明明修好过你们很多次! 245 00:13:06,994 --> 00:13:10,122 ‎那只是我们按照角色采取的行动而已 246 00:13:10,789 --> 00:13:13,167 ‎这是一个角色扮演的世界 247 00:13:13,250 --> 00:13:15,169 ‎你扮演的是修理师的角色 248 00:13:15,753 --> 00:13:17,671 ‎并不是真正的修理师 249 00:13:17,755 --> 00:13:22,343 ‎实际上把我们修好的 ‎是格兰贝尔城的自动修复系统 250 00:13:23,010 --> 00:13:25,262 ‎不 我一定会修好大家! 251 00:13:25,346 --> 00:13:26,305 ‎不可能 252 00:13:26,805 --> 00:13:27,806 ‎我可以修好! 253 00:13:27,890 --> 00:13:30,142 ‎相信我 我们不是朋友吗? 254 00:13:32,770 --> 00:13:34,271 ‎我们是机器人 255 00:13:34,772 --> 00:13:36,607 ‎不能当你的朋友 256 00:13:37,316 --> 00:13:38,359 ‎战斗机器人? 257 00:13:40,152 --> 00:13:43,322 ‎过去人类与机器人 ‎也曾在这个国家共存共荣 258 00:13:44,365 --> 00:13:49,245 ‎可是自从客人不再造访 ‎人类就抛弃了我们 259 00:13:49,328 --> 00:13:51,038 ‎甚至懒得将我们销毁 260 00:13:51,121 --> 00:13:54,542 ‎在100年前把我们丢在这座岛上 261 00:13:56,210 --> 00:14:00,923 ‎如今有人类开船来了 ‎我们要到外面的世界 262 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 ‎反击的时刻到了 263 00:14:03,467 --> 00:14:06,095 ‎等一下 我也是人类啊! 264 00:14:06,178 --> 00:14:07,888 ‎我不是一直跟你们在一起吗? 265 00:14:08,973 --> 00:14:10,933 ‎你没有船 266 00:14:12,142 --> 00:14:14,395 ‎你只是魔王带来的人类小鬼 267 00:14:15,062 --> 00:14:17,314 ‎我们只是暂且让你活命而已 268 00:14:17,398 --> 00:14:18,232 ‎什么? 269 00:14:19,608 --> 00:14:20,818 ‎你在… 270 00:14:20,901 --> 00:14:21,819 ‎说什么啊? 271 00:14:21,902 --> 00:14:23,988 ‎-向人类复仇! ‎-向人类复仇! 272 00:14:24,071 --> 00:14:26,240 ‎-机器人将统治世界! ‎-机器人将统治世界! 273 00:14:26,824 --> 00:14:28,576 ‎所有人类都是敌人! 274 00:14:28,659 --> 00:14:30,536 ‎-人类是敌人! ‎-人类是敌人! 275 00:14:30,619 --> 00:14:31,495 ‎西奇! 276 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 ‎你们为什么要这样? 277 00:14:38,961 --> 00:14:41,255 ‎我们不是朋友吗? 278 00:14:41,839 --> 00:14:44,383 ‎那你果然是我的朋友 麦可尔! 279 00:14:44,967 --> 00:14:45,801 ‎是的 280 00:14:47,219 --> 00:14:50,014 ‎人类和机器人不能当朋友! 281 00:14:51,724 --> 00:14:53,183 ‎快住手! 282 00:14:53,726 --> 00:14:55,019 ‎你们太过分了! 283 00:14:57,438 --> 00:14:58,606 ‎西奇说… 284 00:14:59,732 --> 00:15:01,025 ‎你们都是他的朋友! 285 00:15:04,570 --> 00:15:06,906 ‎他说你们都是他的朋友啊! 286 00:15:09,366 --> 00:15:11,035 ‎你们太过分了 287 00:15:12,453 --> 00:15:13,871 ‎所谓的朋友 288 00:15:13,954 --> 00:15:16,332 ‎是不分人类或机器人的! 289 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 ‎闭嘴! 290 00:15:17,875 --> 00:15:19,793 ‎要我现在就将你处刑吗? 291 00:15:35,935 --> 00:15:36,894 ‎那是… 292 00:15:37,603 --> 00:15:38,479 ‎什么? 293 00:15:40,940 --> 00:15:43,734 ‎我们不再是朋友了吧? 294 00:15:45,444 --> 00:15:49,406 ‎根本一点也不痛 ‎我还以为你们不是认真的 295 00:15:49,490 --> 00:15:54,328 ‎让大家见识一下 ‎魔王传给你的那股力量吧! 296 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 ‎爷爷说过… 297 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 ‎如果你找到愿意为你流泪的朋友 298 00:16:01,710 --> 00:16:03,504 ‎你要一辈子珍惜他们 299 00:16:04,254 --> 00:16:05,673 ‎并且… 300 00:16:07,466 --> 00:16:09,635 ‎为了他们的眼泪奋战! 301 00:16:12,930 --> 00:16:16,850 ‎毁灭吧 人类! 302 00:16:17,434 --> 00:16:18,310 ‎我的名字是… 303 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 ‎西奇! 304 00:16:24,608 --> 00:16:25,693 ‎哈比 305 00:16:25,776 --> 00:16:27,903 ‎对不起 我睡过头了 306 00:16:30,572 --> 00:16:31,824 ‎-那是什么? ‎-那是什么? 307 00:16:36,286 --> 00:16:37,830 ‎他竟然能飞檐走壁? 308 00:16:38,414 --> 00:16:39,373 ‎那是以太齿轮 309 00:16:40,207 --> 00:16:43,127 ‎-以太齿轮?难道是那个… ‎-嗯呀 310 00:16:43,711 --> 00:16:45,796 ‎将体内流动的以太 311 00:16:45,879 --> 00:16:48,716 ‎像机械般重组 形成一股力量 312 00:16:48,799 --> 00:16:50,718 ‎那是暗黑时代的力量 313 00:16:52,594 --> 00:16:57,182 ‎凭借人类的能力 ‎无法躲过机器人的精准射击! 314 00:16:59,768 --> 00:17:01,437 ‎我一定办得到! 315 00:17:04,231 --> 00:17:06,525 ‎没想到会在这里 ‎遇到会使用以太齿轮的人 316 00:17:07,693 --> 00:17:10,946 ‎你什么都做不到 317 00:17:11,530 --> 00:17:15,743 ‎你连离开这座岛的勇气都没有! 318 00:17:17,369 --> 00:17:18,620 ‎魔械流! 319 00:17:19,621 --> 00:17:22,041 ‎重拳! 320 00:17:31,300 --> 00:17:33,010 ‎好强大的力量! 321 00:17:34,970 --> 00:17:36,221 ‎我们漂浮在空中! 322 00:17:36,305 --> 00:17:38,307 ‎那是重力以太齿轮! 323 00:17:39,099 --> 00:17:41,435 ‎这是爷爷传给我的力量 324 00:17:41,977 --> 00:17:44,855 ‎-杀了人类! ‎-机器人将统治世界! 325 00:17:44,938 --> 00:17:46,148 ‎人类是敌人! 326 00:17:46,690 --> 00:17:47,816 ‎杀了人类! 327 00:17:48,567 --> 00:17:49,943 ‎你们的船在哪边? 328 00:17:50,027 --> 00:17:51,070 ‎给我下来! 329 00:17:51,153 --> 00:17:52,279 ‎在那个方向 330 00:17:52,863 --> 00:17:54,990 ‎那我把重力设在西北偏北 331 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 ‎怎么回事? 332 00:18:00,370 --> 00:18:03,415 ‎我们横着坠落了! 333 00:18:04,416 --> 00:18:06,794 ‎-别让他们逃了! ‎-快追啊! 334 00:18:06,877 --> 00:18:08,420 ‎-是那艘吗? ‎-对! 335 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 ‎-好 你们快走吧! ‎-那你呢? 336 00:18:16,136 --> 00:18:18,263 ‎-我要留下来 ‎-什么? 337 00:18:18,347 --> 00:18:20,307 ‎机器人要过来了! 338 00:18:27,231 --> 00:18:28,357 ‎你就跟我们走吧! 339 00:18:29,399 --> 00:18:30,526 ‎我们不是朋友吗? 340 00:18:37,324 --> 00:18:39,243 ‎水翼 起飞 341 00:18:41,036 --> 00:18:43,330 ‎这不是船吗? 342 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 ‎是飞船哦! 343 00:18:57,219 --> 00:19:00,764 ‎你说过想去外面的世界对吧? 344 00:19:01,723 --> 00:19:03,600 ‎是啊 我是说过 345 00:19:04,184 --> 00:19:05,936 ‎现在你的机会来了! 346 00:19:06,645 --> 00:19:08,063 ‎去其他国家? 347 00:19:08,147 --> 00:19:09,940 ‎才不是什么国家呢 348 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 ‎-什么? ‎-看看外面 349 00:19:19,575 --> 00:19:21,827 ‎这里是樱花宇宙 350 00:19:22,411 --> 00:19:24,997 ‎这艘飞船能在宇宙间翱翔! 351 00:19:26,165 --> 00:19:28,750 ‎那你们是从哪个国家来的? 352 00:19:29,334 --> 00:19:30,711 ‎行星蓝色花园! 353 00:19:31,712 --> 00:19:32,921 ‎宇宙 354 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 ‎这里是宇宙吗? 355 00:19:37,009 --> 00:19:38,385 ‎真的假的? 356 00:19:42,222 --> 00:19:44,141 ‎那道光是什么? 357 00:19:45,684 --> 00:19:47,436 ‎是彗星? 358 00:19:47,519 --> 00:19:48,395 ‎不是 359 00:19:49,021 --> 00:19:50,105 ‎那是… 360 00:19:53,901 --> 00:19:54,818 ‎龙! 361 00:20:02,451 --> 00:20:03,577 ‎太酷了! 362 00:20:06,580 --> 00:20:09,166 ‎这就是宇宙! 363 00:20:13,253 --> 00:20:14,296 ‎城主大人 364 00:20:14,963 --> 00:20:16,215 ‎那女孩… 365 00:20:17,090 --> 00:20:18,550 ‎我知道 366 00:20:19,593 --> 00:20:22,095 ‎她是来自其他行星的人类 367 00:20:22,179 --> 00:20:23,513 ‎时候到了 368 00:20:24,139 --> 00:20:26,433 ‎我们必须在时间耗尽之前 369 00:20:26,934 --> 00:20:29,519 ‎把西奇送上天际 370 00:20:32,064 --> 00:20:37,027 ‎西奇啊 人类是不能够… 371 00:20:38,028 --> 00:20:39,238 ‎留在这颗行星的 372 00:20:39,821 --> 00:20:42,699 ‎等我们再也不能动 373 00:20:42,783 --> 00:20:44,701 ‎他会变成孤单一人 374 00:20:44,785 --> 00:20:47,955 ‎不做到这种地步 他是不会离开的 375 00:20:48,038 --> 00:20:50,165 ‎他会说:“我会把所有人修好” 376 00:20:50,749 --> 00:20:54,753 ‎大家都演得很好 377 00:20:55,754 --> 00:20:59,591 ‎我们机器人的寿命只剩下数年了 378 00:20:59,675 --> 00:21:03,011 ‎这是无法避免的命运 379 00:21:04,096 --> 00:21:07,641 ‎拜托各位 ‎请在那之前将西奇送出这里 380 00:21:08,267 --> 00:21:09,393 ‎那孩子… 381 00:21:10,644 --> 00:21:12,854 ‎将会改变宇宙 382 00:21:16,733 --> 00:21:20,070 ‎魔王大人 我们兑现承诺了 383 00:21:22,072 --> 00:21:26,326 ‎每个人都有心 384 00:21:27,327 --> 00:21:29,663 ‎如果我早知道会这么伤心 385 00:21:30,289 --> 00:21:32,874 ‎这么寂寞的话 386 00:21:35,043 --> 00:21:37,963 ‎我才不想有心呢 387 00:21:59,901 --> 00:22:03,739 ‎(格兰贝尔行星上 ‎所有机器已停止运行) 388 00:22:07,326 --> 00:22:09,911 ‎然后啊 宇宙中有各式各样的东西 389 00:22:09,995 --> 00:22:11,913 ‎这里叫樱花宇宙… 390 00:22:11,997 --> 00:22:13,040 ‎-丽贝卡 ‎-怎么了? 391 00:22:14,374 --> 00:22:17,252 ‎那就是我一直待着的行星吗? 392 00:22:18,045 --> 00:22:19,296 ‎行星格兰贝尔 393 00:22:19,963 --> 00:22:23,216 ‎整颗行星就是一个主题乐园 394 00:22:26,720 --> 00:22:28,638 ‎他们都曾是我的朋友 395 00:22:29,806 --> 00:22:33,226 ‎虽然他们最后都变得不正常了 396 00:22:34,227 --> 00:22:36,730 ‎但他们都曾是我的朋友! 397 00:22:43,445 --> 00:22:44,905 ‎谢谢你们! 398 00:22:44,988 --> 00:22:48,075 ‎因为有你们 我才不寂寞! 399 00:22:49,785 --> 00:22:51,411 ‎他们应该听不到吧? 400 00:22:51,495 --> 00:22:53,705 ‎-我可以打破窗户吗? ‎-不可以! 401 00:22:55,207 --> 00:22:56,208 ‎我决定了 402 00:22:56,958 --> 00:23:00,545 ‎我要在宇宙交到100个朋友! 403 00:23:00,629 --> 00:23:01,671 ‎你加油吧 404 00:23:07,344 --> 00:23:09,054 ‎少年踏上了他的旅程 405 00:23:10,305 --> 00:23:15,143 ‎他会为这个宇宙带来什么呢? 406 00:23:16,228 --> 00:23:18,355 ‎他会成为传说中的英雄吗? 407 00:23:19,356 --> 00:23:22,692 ‎还是会成为魔王 ‎将一切破坏殆尽呢? 408 00:23:23,902 --> 00:23:26,988 ‎来 要开始冒险之旅了 409 00:23:27,906 --> 00:23:30,617 ‎用你的双脚迈步前进吧 410 00:23:31,993 --> 00:23:35,413 ‎下一集 ‎少女与蓝猫 411 00:23:35,497 --> 00:23:39,000 ‎字幕翻译:莫彦