1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,348 --> 00:00:16,266 Se udenfor. 3 00:00:19,811 --> 00:00:22,313 Det her er Sakura Kosmos. 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,692 Mit skib svæver gennem rummet! 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,360 Det ydre rum… 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,154 Er det her det ydre rum? 7 00:00:30,655 --> 00:00:31,823 Fantastisk! 8 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 Ser du, der er alle mulige ting i rummet. 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,786 Lige nu er vi i Sakura Kosmos… 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,079 -Rebecca. -Hvad? 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,252 De var alle mine venner. 12 00:00:45,503 --> 00:00:48,715 De mistede forstanden til sidst. 13 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 Men de var alle mine venner! 14 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 Jeg har besluttet mig! 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,477 Jeg får 100 venner i hele universet! 16 00:02:31,526 --> 00:02:35,572 A GIRL AND HER BLUE CAT 17 00:02:36,990 --> 00:02:43,204 B-KUBE 18 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 Hold da op! 19 00:02:44,789 --> 00:02:46,291 Kuber… 20 00:02:46,374 --> 00:02:48,126 Gad vide, hvad det er for nogle kuber. 21 00:02:48,209 --> 00:02:49,210 Hold da op! 22 00:02:49,294 --> 00:02:51,629 Velkommen til Rebecca og Happys… 23 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 -Kanal Aoneko! -Kanal Aoneko! 24 00:02:55,133 --> 00:02:56,885 -Miav-wow! -Miav! 25 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 "Mig-wow"? 26 00:03:01,097 --> 00:03:02,348 Lad være med at efterabe! 27 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 Hvad? Efterabede han os? 28 00:03:04,100 --> 00:03:06,352 Happy, kan du tåle stærk mad? 29 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 Ja, jeg har intet imod det. 30 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 Det hedder en B-kube. 31 00:03:10,398 --> 00:03:14,068 Man bruger denne terninglignende genstand til at optage videoer, uploade dem 32 00:03:14,152 --> 00:03:15,653 og se dem. 33 00:03:15,737 --> 00:03:16,988 …og gå med dem. 34 00:03:17,572 --> 00:03:18,990 -Ikke spise dem? -Nej. 35 00:03:19,073 --> 00:03:21,034 Vi laver og uploader videoer. 36 00:03:21,659 --> 00:03:24,495 Vi bliver også kaldt "B-kuberne". 37 00:03:24,579 --> 00:03:28,207 Mange ser dem, og vi bliver betalt for det. 38 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 Det er fantastisk! 39 00:03:30,209 --> 00:03:32,128 Lad os have endnu en spændende dag i dag! 40 00:03:33,838 --> 00:03:34,839 Bare ærgerligt! 41 00:03:34,923 --> 00:03:38,009 Hvis du prøver at se mine trusser, korrigerer den automatisk vinklen. 42 00:03:38,092 --> 00:03:39,928 "B-kuberne", siger du? 43 00:03:40,428 --> 00:03:42,055 Man kan vel sige, at mit job 44 00:03:42,138 --> 00:03:45,767 er at rejse til forskellige planeter og lave mange interessante videoer. 45 00:03:47,644 --> 00:03:48,519 Undskyld. 46 00:03:50,313 --> 00:03:51,397 Mennesker er vores fjender. 47 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 Vi er venner! 48 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Vi er maskiner. 49 00:03:55,610 --> 00:03:57,362 Vi kan ikke være dine venner. 50 00:04:00,114 --> 00:04:01,115 Shiki… 51 00:04:01,783 --> 00:04:03,451 Jeg tjener 100… 52 00:04:03,534 --> 00:04:07,789 Faktisk vil jeg få mange flere venner end det i universet! 53 00:04:08,790 --> 00:04:10,667 På alle de forskellige planeter! 54 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Ja! 55 00:04:12,168 --> 00:04:15,004 Vi er på vej til planeten Den Blå Have, 56 00:04:15,088 --> 00:04:18,591 og så registrerer vi dig som eventyrer. 57 00:04:19,175 --> 00:04:20,426 Eventyrer? 58 00:04:20,510 --> 00:04:24,138 Nemlig! Tænk på det som et pas, der kan føre dig til alle mulige planeter. 59 00:04:24,639 --> 00:04:28,226 Planeten er fuld af immigranter, så alle kan registrere sig. 60 00:04:29,269 --> 00:04:30,144 Eventyrer… 61 00:04:30,228 --> 00:04:32,772 Det lyder spændende! 62 00:04:32,855 --> 00:04:34,023 Miav-wow! 63 00:04:34,107 --> 00:04:35,608 Så er det nok! 64 00:04:36,192 --> 00:04:38,653 Hvad skal jeg gøre? 65 00:04:38,736 --> 00:04:40,238 Lad os se. 66 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 Vil du ikke være vores livvagt for nu? 67 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 Livvagt? 68 00:04:45,451 --> 00:04:49,664 Det kan blive farligt, når man prøver at lave indhold til fede videoer. 69 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 Du er god til at slås. 70 00:04:52,333 --> 00:04:54,752 Du kan også bruge Ætergearet! 71 00:05:01,884 --> 00:05:04,721 Jeg ville føle mig mere tryg, hvis du var her. 72 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 -Jeg er med! -Så er det afgjort! 73 00:05:07,849 --> 00:05:08,891 Jeg glæder mig! 74 00:05:10,435 --> 00:05:11,477 Så er vi her! 75 00:05:12,645 --> 00:05:16,482 Det er Den Blå Have, eventyrernes planet. 76 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 Sejt! 77 00:05:25,491 --> 00:05:28,161 Der er gigantiske bygninger overalt! 78 00:05:28,244 --> 00:05:30,455 Du behøver ikke råbe! 79 00:05:36,044 --> 00:05:39,505 Dette er Eventyrernes Lav, Stjerneskudsskæret. 80 00:05:39,589 --> 00:05:41,966 Du kan registrere dig som eventyrer her. 81 00:05:42,050 --> 00:05:43,176 Hold da op! 82 00:05:43,718 --> 00:05:45,303 Er du klar? 83 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 Dine eventyr begynder snart! 84 00:05:48,681 --> 00:05:51,184 Begyndelsen på mine eventyr! 85 00:05:53,061 --> 00:05:57,231 50-ÅRS JUBILÆUM 86 00:06:01,027 --> 00:06:02,153 Mennesker… 87 00:06:02,820 --> 00:06:04,113 Mennesker… 88 00:06:04,697 --> 00:06:05,823 Mennesker! 89 00:06:06,908 --> 00:06:08,993 Se alle de mennesker! 90 00:06:09,077 --> 00:06:10,244 Er du overrasket? 91 00:06:10,328 --> 00:06:11,579 Jeg vil røre ved dem! 92 00:06:11,662 --> 00:06:12,580 Nej! 93 00:06:12,663 --> 00:06:14,582 Du ville skræmme dem væk. 94 00:06:16,501 --> 00:06:18,002 Hvorfor har du briller på? 95 00:06:18,586 --> 00:06:21,839 Jeg er trods alt en B-Kuber. 96 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 Så jeg er berømt. 97 00:06:23,841 --> 00:06:26,219 Men vi får ikke mange visninger. 98 00:06:26,302 --> 00:06:27,303 Javel… 99 00:06:28,721 --> 00:06:32,225 Gad vide, om jeg kan blive venner med alle her. 100 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 Det ville være skønt, hvis du kunne. 101 00:06:34,894 --> 00:06:37,730 Der findes gode mennesker, men også onde mennesker. 102 00:06:37,814 --> 00:06:41,692 Desuden er de fleste ligeglade med fremmede. 103 00:06:41,776 --> 00:06:43,069 Er du et menneske? 104 00:06:44,070 --> 00:06:44,946 Du må være en mand. 105 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 Du er virkelig muskuløs! 106 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 Så er han i gang! 107 00:06:48,032 --> 00:06:49,117 Skønt. 108 00:06:49,200 --> 00:06:51,077 Vær min ven! 109 00:06:51,160 --> 00:06:52,662 Stop så! 110 00:06:55,331 --> 00:06:57,458 Hold op med at sige "vær min ven" alle vegne! 111 00:06:57,542 --> 00:07:01,462 Jeg tvivler på, nogen vil være din ven, når du opfører dig sådan. 112 00:07:02,964 --> 00:07:03,840 Hvad? 113 00:07:05,049 --> 00:07:06,134 Hvem er det? 114 00:07:20,690 --> 00:07:21,774 Det er Moder. 115 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 Moder? 116 00:07:24,152 --> 00:07:26,779 Og et sted i universet 117 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 er der et væsen, der hedder Moder. 118 00:07:28,531 --> 00:07:29,407 Moder? 119 00:07:29,490 --> 00:07:32,577 Moder opfylder alle ønsker. 120 00:07:33,161 --> 00:07:34,745 Er det Moder? 121 00:07:34,829 --> 00:07:35,663 Hvad er der galt? 122 00:07:37,498 --> 00:07:39,709 Opfyld mit ønske! 123 00:07:39,792 --> 00:07:42,628 Giv mig en masse venner! 124 00:07:43,838 --> 00:07:44,755 Og… 125 00:07:52,638 --> 00:07:54,182 Michael og de andre… 126 00:07:56,184 --> 00:07:57,143 Lad os… 127 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 Shiki… 128 00:07:59,479 --> 00:08:02,982 Lad os være venner igen! 129 00:08:03,065 --> 00:08:04,817 Hvad er der med ham? 130 00:08:04,901 --> 00:08:06,486 Han må have en skrue løs. 131 00:08:07,320 --> 00:08:08,237 Shiki. 132 00:08:08,779 --> 00:08:12,033 Det er bare et hologram af Moder Det er ikke den rigtige Moder. 133 00:08:12,116 --> 00:08:12,950 Hvad? 134 00:08:13,034 --> 00:08:16,579 De siger, hun er meget større i virkeligheden. 135 00:08:19,165 --> 00:08:23,377 Hun er en kvinde et sted i universet, og hun er større end nogen stjerne. 136 00:08:23,878 --> 00:08:28,925 Ingen ved, hvorfor hun eksisterer. Hun er et mystisk væsen. 137 00:08:31,427 --> 00:08:34,847 Vi ved kun, at for længe siden blev hun fundet af 138 00:08:34,931 --> 00:08:39,519 en eventyrer, som forlod Sakura Kosmos. 139 00:08:39,602 --> 00:08:40,436 Jaså. 140 00:08:40,520 --> 00:08:44,607 Med tiden begyndte eventyrere at tilbede hende 141 00:08:44,690 --> 00:08:47,568 som universets gudinde, der kunne opfylde ethvert ønske. 142 00:08:49,111 --> 00:08:51,572 Derfor er hun udstillet i dette lav. 143 00:08:52,532 --> 00:08:54,116 Jeg vil gerne møde hende. 144 00:08:54,825 --> 00:08:57,662 Vent. Faktisk 145 00:08:58,162 --> 00:09:01,457 fornemmer jeg, at jeg har mødt hende. 146 00:09:01,541 --> 00:09:02,750 -Hvad? -Hvad? 147 00:09:04,335 --> 00:09:07,755 Hørte I det? Vi har en fyr her, der påstår, han har mødt Moder! 148 00:09:08,339 --> 00:09:09,549 Sikke en helt! 149 00:09:09,632 --> 00:09:12,635 Moder? Tænker du ikke på din egen mor? 150 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 Sikke noget sludder! 151 00:09:14,428 --> 00:09:17,431 Mange fyre påstår, at de har mødt Moder. 152 00:09:17,515 --> 00:09:19,850 Men de viste sig at være fulde af varm luft! 153 00:09:20,351 --> 00:09:23,104 Moder er uden for Sakura Kosmos. 154 00:09:23,187 --> 00:09:25,439 Ingen ved præcis, hvor hun er. 155 00:09:25,523 --> 00:09:28,776 En møgunge som dig ville aldrig kunne finde hende! 156 00:09:29,986 --> 00:09:31,320 Hallo! 157 00:09:32,863 --> 00:09:35,199 Jeg er helt med! 158 00:09:41,831 --> 00:09:44,917 Under alle omstændigheder, så vær mine venner! 159 00:09:45,001 --> 00:09:45,960 Hvad? 160 00:09:46,043 --> 00:09:47,461 Du forstår det ikke! 161 00:09:48,713 --> 00:09:50,172 Han vil være venner! 162 00:09:51,257 --> 00:09:52,300 Jeg kan ikke mere! 163 00:09:52,383 --> 00:09:54,719 Hvis du vil have venner, så spørg din mor! 164 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 Hvad laver du? Hej! 165 00:10:05,146 --> 00:10:08,107 Du kan ikke gå rundt og sige, du har mødt Moder! 166 00:10:08,190 --> 00:10:11,652 Du sagde endda, at du aldrig har forladt Granbell! 167 00:10:11,736 --> 00:10:15,698 Jeg ved ikke hvorfor, men det virkede som om, jeg havde. 168 00:10:15,781 --> 00:10:17,867 Hvorfor grinede de? 169 00:10:18,367 --> 00:10:20,202 Skal de ikke være mine venner? 170 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 Selvfølgelig ikke. 171 00:10:21,912 --> 00:10:23,789 Mener du det? 172 00:10:23,873 --> 00:10:26,000 Der er ingen grund til hastværk. 173 00:10:26,083 --> 00:10:27,209 Kan du huske, hvad jeg sagde? 174 00:10:27,293 --> 00:10:29,920 Der er gode mennesker, men der er også onde mennesker. 175 00:10:30,004 --> 00:10:31,505 Ikke sandt, Happy? 176 00:10:31,589 --> 00:10:32,590 Ja! 177 00:10:38,763 --> 00:10:40,598 Rebecca! 178 00:10:42,433 --> 00:10:43,434 Happy! 179 00:10:44,435 --> 00:10:46,354 Katten kommer fra Overlist-planeten, ikke? 180 00:10:46,896 --> 00:10:49,440 Lad mig få ham. Jeg har ham allerede. 181 00:10:49,523 --> 00:10:51,067 Hej! Luk mig ud herfra! 182 00:10:51,692 --> 00:10:54,320 -Vi ses, fjolser! -Rebecca! 183 00:10:54,403 --> 00:10:55,488 Happy! 184 00:10:57,823 --> 00:11:00,743 Den pokkers vennetyv! 185 00:11:03,079 --> 00:11:04,872 Det skal du få betalt! 186 00:11:09,001 --> 00:11:10,378 Juhu! 187 00:11:10,461 --> 00:11:11,879 Rebecca! 188 00:11:11,962 --> 00:11:14,340 Giv mig Happy tilbage! 189 00:11:15,841 --> 00:11:18,052 Giv mig Happy tilbage! 190 00:11:24,266 --> 00:11:27,228 En killing. Er du faret vild? 191 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 Er du sulten? 192 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 Ja. 193 00:11:34,652 --> 00:11:35,945 Er du helt alene? 194 00:11:36,028 --> 00:11:37,196 Ja. 195 00:11:37,780 --> 00:11:40,116 Også jeg. Jeg er også helt alene. 196 00:11:48,833 --> 00:11:50,418 Stop! 197 00:11:58,592 --> 00:12:00,094 Hvad er der med den fyr? 198 00:12:00,177 --> 00:12:02,638 Giv Happy tilbage! 199 00:12:02,721 --> 00:12:03,556 Pis! 200 00:12:06,183 --> 00:12:08,936 Du slipper ikke væk! 201 00:12:12,356 --> 00:12:13,524 En mand! 202 00:12:13,607 --> 00:12:14,483 En kvinde! 203 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 Ikke som Rebecca. 204 00:12:16,861 --> 00:12:19,029 En mand. Han ligner Bedstefar. 205 00:12:19,530 --> 00:12:21,323 En mand! Han er splejset! 206 00:12:21,407 --> 00:12:22,450 Den kvinde er enorm! 207 00:12:22,533 --> 00:12:23,409 Mand! 208 00:12:24,118 --> 00:12:25,369 Kvinde! 209 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 -Jeg ved ikke, hvad du er! -Hvad? 210 00:12:27,663 --> 00:12:29,915 Der er godt nok mange forskellige slags mennesker. 211 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 Men én ting ved jeg. 212 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 Der findes gode mennesker, men også onde mennesker. 213 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 Du er… 214 00:12:40,634 --> 00:12:42,303 …en af de onde! 215 00:12:44,972 --> 00:12:46,056 Magimech angreb! 216 00:12:46,140 --> 00:12:47,308 Tyngdekraftcenter! 217 00:12:59,820 --> 00:13:01,113 De faldt ned fra himlen! 218 00:13:02,490 --> 00:13:04,033 Den er ægte! 219 00:13:04,116 --> 00:13:05,075 -Pis! -Løb! 220 00:13:05,159 --> 00:13:06,702 Happy! Er du okay? 221 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 -Ja. -"Happy"? 222 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 Sikke et dumt navn, du har. 223 00:13:11,832 --> 00:13:13,167 Det er ikke dumt! 224 00:13:13,751 --> 00:13:15,794 Rebecca gav mig det navn. 225 00:13:21,258 --> 00:13:22,134 Happy! 226 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 Hvad hedder du? 227 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 Jeg har ikke noget navn. 228 00:13:27,389 --> 00:13:29,725 Så giver jeg dig et navn. 229 00:13:29,808 --> 00:13:33,771 Du gør mig glad, fordi jeg endelig har en ven, 230 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 så jeg vil kalde dig "Happy"! 231 00:13:36,232 --> 00:13:37,525 Happy! 232 00:13:41,737 --> 00:13:42,821 Hej! 233 00:13:42,905 --> 00:13:44,448 Giv Happy tilbage! 234 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 Hejsa! 235 00:13:47,117 --> 00:13:48,577 Hvad er det for en larm? 236 00:13:49,286 --> 00:13:50,162 Chef! 237 00:13:50,246 --> 00:13:51,622 Et menneske? 238 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 Han er en mand, og han er enorm! 239 00:13:53,916 --> 00:13:56,877 Se her! Det er en kat fra Overlist-planeten! 240 00:13:56,961 --> 00:13:59,797 Hold da op! Den er helt i top! 241 00:14:03,425 --> 00:14:05,135 Giv mig Happy tilbage! 242 00:14:06,011 --> 00:14:06,929 Rebecca! 243 00:14:07,012 --> 00:14:08,806 Rebecca! 244 00:14:09,390 --> 00:14:12,309 Wow! Se, det er en lækker tøs! 245 00:14:12,393 --> 00:14:13,978 Hun er vildt lækker! 246 00:14:14,061 --> 00:14:16,438 Hej! Hende har jeg set før! 247 00:14:16,522 --> 00:14:19,817 Hun er den der B-Kuber. 248 00:14:19,900 --> 00:14:22,820 Ja! Den, der siger: "Sproing!" 249 00:14:22,903 --> 00:14:24,738 Nemlig! "Sproing"! 250 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 Det er "miav-wow"! 251 00:14:26,824 --> 00:14:29,159 Katte fra Overlist-planeten giver en god pris. 252 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 Det er spildt på møgunger som jer! 253 00:14:31,412 --> 00:14:33,205 Happy er vores ven! 254 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 Nemlig! Han er vores ven! 255 00:14:34,790 --> 00:14:37,042 Hold op med at spille hårde, møgunger. 256 00:14:37,126 --> 00:14:39,003 Møgunger! 257 00:14:39,086 --> 00:14:41,213 Hvis I så meget som giver Happy en skramme… 258 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 …skal I få det betalt! 259 00:14:51,849 --> 00:14:54,560 Hvorfor var du helt alene, Happy? 260 00:14:55,185 --> 00:14:58,397 Det ved jeg ikke. Jeg må være blevet forladt. 261 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 Hvad med dig? 262 00:15:01,859 --> 00:15:03,444 Det tror jeg også, jeg var. 263 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 Men jeg er ikke spor ensom nu! 264 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 Fordi jeg fandt dig, Happy! 265 00:15:10,534 --> 00:15:11,702 Ja! 266 00:15:11,785 --> 00:15:13,787 Lad os altid være sammen. 267 00:15:13,871 --> 00:15:16,540 Ja! Vi vil altid være sammen. 268 00:15:20,502 --> 00:15:22,421 -Shiki! -Bliv der. 269 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 Hvad sker der? Han glider hen ad jorden! 270 00:15:32,681 --> 00:15:34,308 Er han en slags glidemester? 271 00:15:40,856 --> 00:15:43,400 Den fyr kan nogle vilde tricks! 272 00:15:43,484 --> 00:15:45,736 Det er Ætergear. 273 00:15:45,819 --> 00:15:48,489 Er det ikke en middelalderkraft? 274 00:15:48,572 --> 00:15:49,657 Vi er på røven! 275 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 Jeg kan lide det! 276 00:15:53,202 --> 00:15:56,538 At dræbe nogen med Ætergear vil forbedre mit omdømme! 277 00:15:57,456 --> 00:15:58,958 Hvad er det for et gevær? 278 00:16:01,251 --> 00:16:02,544 Inde midt i byen? 279 00:16:02,628 --> 00:16:03,879 Pas på! 280 00:16:03,963 --> 00:16:06,006 Chef! Slap af! 281 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 Er din chef ved sine fulde fem? 282 00:16:12,388 --> 00:16:13,430 Happy! 283 00:16:13,514 --> 00:16:15,057 Rebecca! 284 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 Hvad skete der? 285 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 En spritbilist kørte sin lastbil ind i bygningen. 286 00:16:29,154 --> 00:16:30,614 Er du okay? 287 00:16:31,740 --> 00:16:33,158 Pigen er okay. 288 00:16:33,701 --> 00:16:36,161 Men katten, som er sammen med hende… 289 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 Happy… 290 00:16:43,877 --> 00:16:45,295 Hvorfor? 291 00:16:45,379 --> 00:16:48,549 Du sagde, vi altid skulle være sammen! 292 00:16:49,758 --> 00:16:51,093 Happy! 293 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 Læg den. Den er beskidt. 294 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 Kom nu! Hav lidt sympati! 295 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 Han er ikke beskidt! 296 00:17:01,228 --> 00:17:03,689 Happy er min ven! 297 00:17:05,649 --> 00:17:08,861 Giv mig ham tilbage! Jeg beder dig! 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,904 Giv mig Happy tilbage! 299 00:17:10,988 --> 00:17:13,323 Kære Gud! 300 00:17:19,955 --> 00:17:22,166 Jeg slipper dig aldrig! Jeg sværger! 301 00:17:22,249 --> 00:17:23,167 Rebecca! 302 00:17:25,669 --> 00:17:27,171 Det dumme svin! 303 00:17:27,254 --> 00:17:29,256 Kom så, Rebecca! 304 00:17:35,220 --> 00:17:36,972 Hvad? 305 00:17:52,696 --> 00:17:53,989 -Hvad? -Hvad? 306 00:17:54,990 --> 00:17:56,658 Happy? 307 00:18:01,747 --> 00:18:05,709 Du er ikke så lidt fræk at kidnappe Happy. 308 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 Kælling! Den kat… 309 00:18:09,254 --> 00:18:12,257 Det skal du få betalt, Andefjæs! 310 00:18:12,800 --> 00:18:13,634 "Andefjæs"? 311 00:18:15,803 --> 00:18:17,179 Forbandede møgunger! 312 00:18:30,609 --> 00:18:32,361 Hvert skud er et hovedskud! 313 00:18:34,780 --> 00:18:37,574 Et gevær skal bare affyres ordentligt! 314 00:18:38,242 --> 00:18:39,660 Se lige den ildkraft! 315 00:18:48,836 --> 00:18:50,712 -De svæver! -De svæver! 316 00:18:52,172 --> 00:18:53,382 Shiki! 317 00:18:53,465 --> 00:18:54,967 Det er lettere at sigte nu, ikke? 318 00:19:00,139 --> 00:19:04,768 De her Lykkeblastere skyder også godt, Andefjæs! 319 00:19:07,229 --> 00:19:08,480 Fjols! 320 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 Chef! 321 00:19:29,710 --> 00:19:31,086 Det gør måske lidt ondt, 322 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 men du dør ikke, for det er Æterkugler! 323 00:19:35,048 --> 00:19:37,968 Du havde vist ikke brug for en livvagt. 324 00:19:43,015 --> 00:19:45,559 Happy, jeg vidste ikke, du var en bot. 325 00:19:45,642 --> 00:19:47,561 -Ja! -Det er fantastisk! 326 00:19:47,644 --> 00:19:49,980 Du er mere livagtig end botterne i Granbell. 327 00:19:50,522 --> 00:19:52,316 Der er mange botter som mig. 328 00:19:52,900 --> 00:19:54,693 Ham der er også en androide. 329 00:19:54,776 --> 00:19:56,737 Det er løgn! Er det ikke et menneske? 330 00:19:57,487 --> 00:19:59,740 For længe siden var Happy ude for en ulykke. 331 00:19:59,823 --> 00:20:02,618 Ja. Jeg blev forvandlet til en robot. 332 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 Men Happy vil altid være Happy. 333 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 -Ikke? -Ikke? 334 00:20:10,959 --> 00:20:12,002 Jeg er… 335 00:20:17,049 --> 00:20:21,178 Jeg er en maskine nu, Rebecca. 336 00:20:24,014 --> 00:20:25,098 Jeg er… 337 00:20:26,725 --> 00:20:28,477 Happy! 338 00:20:30,020 --> 00:20:32,856 Er du ikke bange for mig? 339 00:20:32,940 --> 00:20:34,858 Selvfølgelig ikke! 340 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 Du er stadig dig, Happy! 341 00:20:38,654 --> 00:20:42,157 Men nu ser jeg sådan her ud. 342 00:20:42,241 --> 00:20:46,161 Jeg er ligeglad med dit udseende! Vi skal være sammen for evigt! 343 00:20:46,245 --> 00:20:47,663 Vi er venner! 344 00:20:53,543 --> 00:20:54,795 Du kan være venner med hvem som helst! 345 00:20:54,878 --> 00:20:57,381 Det er lige meget, om du er menneske eller maskine! 346 00:21:04,054 --> 00:21:05,806 Hvorfor det uhyggelige smil? 347 00:21:05,889 --> 00:21:06,848 Kryb. 348 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 Du kan være så led nogle gange. 349 00:21:10,185 --> 00:21:12,271 Kom nu. Lad os komme af sted. 350 00:21:12,354 --> 00:21:14,314 Du skal registreres. 351 00:21:14,398 --> 00:21:16,275 Du fik os totalt ud af kurs. 352 00:21:16,358 --> 00:21:17,567 Det tør siges! 353 00:21:17,651 --> 00:21:19,027 Det er ikke min skyld! 354 00:21:22,739 --> 00:21:23,907 Prinsesse! 355 00:21:23,991 --> 00:21:25,117 Prinsesse! 356 00:21:25,200 --> 00:21:27,369 Hold op med at råbe. Skal jeg slå dig ihjel? 357 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 Undskyld! 358 00:21:28,954 --> 00:21:31,081 Men det er en nødsituation! 359 00:21:31,164 --> 00:21:34,793 Dæmonkongens søn, eller måske hans barnebarn, 360 00:21:35,377 --> 00:21:37,254 har forladt Granbell! 361 00:21:38,130 --> 00:21:39,339 Er du sikker? 362 00:21:39,423 --> 00:21:42,718 Ja! Han blev set på Den Blå Have. 363 00:21:48,348 --> 00:21:50,142 Så er tiden endelig inde. 364 00:21:53,687 --> 00:21:55,605 Vi skal til Den Blå Have. 365 00:21:55,689 --> 00:21:56,982 ELSIE CRIMSON DEN PANSREDE RUMPIRAT 366 00:23:27,030 --> 00:23:30,450 NÆSTE EPISODE ADVENTURERS 367 00:23:30,534 --> 00:23:33,912 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen