1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,348 --> 00:00:16,266 Guarda fuori. 3 00:00:19,811 --> 00:00:22,313 Questo è il Cosmo Sakura. 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,692 La mia nave si libra nello spazio! 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,360 Lo spazio… 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,154 Siamo nello spazio? 7 00:00:30,655 --> 00:00:31,823 Fantastico! 8 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 Vedi, lo spazio è pieno di oggetti. 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,786 Ora siamo nel Cosmo Sakura… 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,079 - Rebecca! - Che c'è? 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,252 Erano tutti miei amici. 12 00:00:45,503 --> 00:00:48,715 Alla fine hanno perso tutti la testa, 13 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 ma erano tutti miei amici! 14 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 Ho deciso! 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,477 Mi farò 100 amici in tutto l'universo! 16 00:02:31,442 --> 00:02:35,572 LA RAGAZZA E IL GATTO BLU 17 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 Wow! 18 00:02:44,789 --> 00:02:46,416 Dei cubi. 19 00:02:46,499 --> 00:02:48,126 Chissà cosa sono. 20 00:02:48,209 --> 00:02:49,210 Caspita! 21 00:02:49,294 --> 00:02:51,629 Benvenuti da Rebecca e Happy 22 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 - al Channel Aoneko! - al Channel Aoneko! 23 00:02:55,133 --> 00:02:56,885 - Miao-miao! - Miao! 24 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 "Gnao-gnao?" 25 00:03:01,097 --> 00:03:02,348 Non copiarci! 26 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 Cosa? Ci ha copiati? 27 00:03:04,100 --> 00:03:06,352 Happy, a te sta bene il cibo piccante? 28 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 Sì, non mi dà fastidio. 29 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 Questo è un B-Cube. 30 00:03:10,398 --> 00:03:14,068 Sembra un dado, ma serve a registrare video, caricarli 31 00:03:14,152 --> 00:03:15,653 e guardarli. 32 00:03:15,737 --> 00:03:16,988 …e indossali! 33 00:03:17,572 --> 00:03:18,990 - Ma non mangiarli? - Esatto. 34 00:03:19,073 --> 00:03:21,034 Noi creiamo e carichiamo video. 35 00:03:21,659 --> 00:03:24,495 Ci chiamano anche "B-Cuber". 36 00:03:24,579 --> 00:03:28,207 Li guarda un sacco di gente e noi veniamo pagati per farlo! 37 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 È fantastico! 38 00:03:30,209 --> 00:03:32,128 Divertiamoci di nuovo oggi! 39 00:03:33,838 --> 00:03:34,839 Peccato! 40 00:03:34,923 --> 00:03:38,009 Se provi a vedere le mie mutande, corregge automaticamente l'angolo. 41 00:03:38,092 --> 00:03:39,928 "B-Cuber", hai detto? 42 00:03:40,428 --> 00:03:42,055 Si può dire che il mio lavoro 43 00:03:42,138 --> 00:03:45,767 sia andare su pianeti diversi e fare video interessanti. 44 00:03:47,644 --> 00:03:48,519 Scusa. 45 00:03:50,313 --> 00:03:51,397 Umani, nemici. 46 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 Siamo amici! 47 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Siamo macchine. 48 00:03:55,610 --> 00:03:57,362 Non possiamo essere tuoi amici. 49 00:04:00,114 --> 00:04:01,115 Shiki… 50 00:04:01,783 --> 00:04:03,451 Me ne farò 100… 51 00:04:03,534 --> 00:04:07,789 No. Anzi, mi farò molti più amici di così, nell'universo! 52 00:04:08,915 --> 00:04:10,250 Su tutti i pianeti! 53 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Sì! 54 00:04:12,168 --> 00:04:15,004 Siamo diretti al pianeta Blue Garden 55 00:04:15,088 --> 00:04:18,591 e ti registreremo come avventuriero. 56 00:04:19,175 --> 00:04:20,426 Un avventuriero? 57 00:04:20,510 --> 00:04:24,138 Esatto! Consideralo un passaporto che ti farà vedere pianeti di tutti i tipi. 58 00:04:24,639 --> 00:04:28,226 Il pianeta è pieno di immigrati, chiunque può registrarsi. 59 00:04:29,269 --> 00:04:30,144 Avventuriero. 60 00:04:30,228 --> 00:04:32,772 Suona davvero bene. 61 00:04:32,855 --> 00:04:34,023 Miao-miao! 62 00:04:34,107 --> 00:04:35,608 Ora basta! 63 00:04:36,192 --> 00:04:38,653 Cosa dovrei fare? 64 00:04:38,736 --> 00:04:40,238 Vediamo. 65 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 Perché non ci fai da guardia del corpo? 66 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 Guardia del corpo? 67 00:04:45,451 --> 00:04:49,664 Può diventare pericoloso quando si tenta di creare video fantastici. 68 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 Sei proprio bravo a combattere. 69 00:04:52,333 --> 00:04:54,752 Sai anche usare l'Ether Gear! 70 00:05:01,884 --> 00:05:04,721 Mi sentirei più al sicuro con te! 71 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 - Ci sto! - È deciso! 72 00:05:07,849 --> 00:05:08,891 Non vedo l'ora! 73 00:05:10,435 --> 00:05:11,477 Siamo arrivati! 74 00:05:12,645 --> 00:05:16,482 Quello è Blue Garden, il pianeta degli avventurieri. 75 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 Fantastico! 76 00:05:25,491 --> 00:05:28,161 Ci sono edifici enormi ovunque! 77 00:05:28,244 --> 00:05:30,455 Non c'è bisogno di urlare! 78 00:05:36,044 --> 00:05:39,505 Questa è la Gilda degli Avventurieri, Shooting Starlight. 79 00:05:39,589 --> 00:05:41,966 Puoi registrarti qui come avventuriero. 80 00:05:42,050 --> 00:05:43,176 Caspita! 81 00:05:43,718 --> 00:05:45,303 Sei pronto? 82 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 La tua avventura sta per iniziare. 83 00:05:48,681 --> 00:05:51,184 L'inizio delle mie avventure! 84 00:05:53,061 --> 00:05:57,231 50° ANNIVERSARIO 85 00:06:01,027 --> 00:06:02,153 Umani. 86 00:06:02,820 --> 00:06:04,113 Umani. 87 00:06:04,697 --> 00:06:05,823 Umani! 88 00:06:06,908 --> 00:06:08,993 Guarda quanta gente! 89 00:06:09,077 --> 00:06:10,244 Sorpreso? 90 00:06:10,328 --> 00:06:11,579 Vado a toccarli! 91 00:06:11,662 --> 00:06:12,580 No! 92 00:06:13,206 --> 00:06:14,582 Li spaventeresti. 93 00:06:16,501 --> 00:06:18,002 Perché hai gli occhiali? 94 00:06:18,586 --> 00:06:21,839 Beh, dopotutto sono una B-Cuber. 95 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 Quindi sono famosa. 96 00:06:23,841 --> 00:06:26,219 Ma non abbiamo molte visualizzazioni. 97 00:06:26,302 --> 00:06:27,303 Capisco. 98 00:06:28,721 --> 00:06:32,225 Mi chiedo se posso fare amicizia con tutti. 99 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 Sarebbe fantastico se lo facessi. 100 00:06:34,894 --> 00:06:37,730 Però c'è gente buona, ma anche gente cattiva. 101 00:06:37,814 --> 00:06:41,692 E poi, alla maggior parte della gente non importa degli sconosciuti. 102 00:06:41,776 --> 00:06:43,069 Sei umano? 103 00:06:44,070 --> 00:06:44,946 Sarai maschio. 104 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 Sei davvero muscoloso! 105 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 È partito! 106 00:06:48,032 --> 00:06:49,117 Oh, fantastico. 107 00:06:49,200 --> 00:06:51,077 Diventiamo amici! 108 00:06:51,160 --> 00:06:52,662 Smettila! 109 00:06:55,331 --> 00:06:57,458 Smettila di dire sempre: "Diventiamo amici!" 110 00:06:57,542 --> 00:07:01,462 Se ti comporti così, nessun umano vorrà esserti amico. 111 00:07:03,005 --> 00:07:03,840 Eh? 112 00:07:05,049 --> 00:07:06,134 Lei chi è? 113 00:07:20,690 --> 00:07:21,774 Quella è Madre. 114 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 Madre? 115 00:07:24,152 --> 00:07:26,779 E da qualche parte, nel vasto universo, 116 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 c'è un essere chiamato Madre. 117 00:07:28,531 --> 00:07:29,407 Madre? 118 00:07:29,490 --> 00:07:32,577 Madre esaudisce ogni desiderio. 119 00:07:33,161 --> 00:07:34,745 Quella è Madre? 120 00:07:34,829 --> 00:07:35,663 Che c'è? 121 00:07:37,498 --> 00:07:39,709 Esaudisci il mio desiderio! 122 00:07:39,792 --> 00:07:42,628 Dammi tanti amici! 123 00:07:43,838 --> 00:07:44,755 E… 124 00:07:52,638 --> 00:07:54,182 Michael e gli altri… 125 00:07:56,184 --> 00:07:57,143 Torniamo… 126 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 Shiki… 127 00:07:59,479 --> 00:08:02,982 Torniamo a essere amici! 128 00:08:03,065 --> 00:08:04,817 Ma che gli prende? 129 00:08:04,901 --> 00:08:06,486 Deve avere le rotelle fuori posto. 130 00:08:07,320 --> 00:08:08,237 Shiki. 131 00:08:08,779 --> 00:08:12,033 È solo un ologramma di Madre. Non è quella vera. 132 00:08:12,116 --> 00:08:12,950 Cosa? 133 00:08:13,034 --> 00:08:16,579 Pare che sia molto più grande di così. 134 00:08:19,165 --> 00:08:23,377 È una donna da qualche parte nell'universo ed è più grande di qualsiasi stella. 135 00:08:23,878 --> 00:08:28,925 Nessuno sa perché esista. È una creatura misteriosa. 136 00:08:31,427 --> 00:08:34,847 Sappiamo solo che molto tempo fa, è stata trovata da 137 00:08:34,931 --> 00:08:39,519 un avventuriero che ha lasciato il Cosmo Sakura. 138 00:08:39,602 --> 00:08:40,436 Capisco. 139 00:08:40,520 --> 00:08:44,607 Col tempo, gli avventurieri hanno iniziato ad adorarla 140 00:08:44,690 --> 00:08:47,568 come dea dell'universo che può esaudire qualsiasi desiderio. 141 00:08:49,111 --> 00:08:51,572 Ecco perché è esposta in questa gilda. 142 00:08:52,532 --> 00:08:54,116 Vorrei incontrarla. 143 00:08:54,825 --> 00:08:57,662 Aspetta. In realtà, 144 00:08:58,162 --> 00:09:01,457 ho la sensazione di averla già incontrata. 145 00:09:01,541 --> 00:09:02,750 - Cosa? - Cosa? 146 00:09:04,335 --> 00:09:07,755 Hai sentito? C'è qui un tizio che dice di aver conosciuto Madre! 147 00:09:08,339 --> 00:09:09,549 Un vero grande eroe! 148 00:09:09,632 --> 00:09:12,635 Madre? Non starai mica pensando alla tua di madre? 149 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 Che sciocchezze! 150 00:09:14,428 --> 00:09:17,431 Un sacco di gente ha detto di aver incontrato Madre! 151 00:09:17,515 --> 00:09:19,850 Ma alla fine erano solo chiacchiere! 152 00:09:20,351 --> 00:09:23,104 Madre è fuori dal Cosmo Sakura. 153 00:09:23,187 --> 00:09:25,439 Nessuno sa esattamente dove sia. 154 00:09:25,523 --> 00:09:28,776 Ti pare che l'ha vista un moccioso come te? 155 00:09:29,986 --> 00:09:31,320 Ehi, ragazzi! 156 00:09:32,863 --> 00:09:35,199 Capisco cosa volete dire! 157 00:09:41,831 --> 00:09:44,917 Ad ogni modo, facciamo amicizia! 158 00:09:45,001 --> 00:09:45,960 Cosa? 159 00:09:46,043 --> 00:09:47,461 Tu proprio non capisci! 160 00:09:48,713 --> 00:09:50,172 Vuole fare amicizia! 161 00:09:51,257 --> 00:09:52,300 Non ce la faccio! 162 00:09:52,383 --> 00:09:54,719 Se vuoi degli amici, chiedi alla mamma! 163 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 Che stai facendo? Ehi! 164 00:10:05,146 --> 00:10:08,107 Non puoi andare in giro a dire che conosci Madre! 165 00:10:08,190 --> 00:10:11,652 Insomma, hai persino detto che non hai mai lasciato Granbell! 166 00:10:11,736 --> 00:10:15,698 Non so perché, ma mi sembrava di sì. 167 00:10:15,781 --> 00:10:17,867 Perché hanno riso? 168 00:10:18,367 --> 00:10:20,202 Non diventeremo amici? 169 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 No, certo che no. 170 00:10:21,912 --> 00:10:23,539 Dici sul serio? 171 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 Non c'è fretta. 172 00:10:26,000 --> 00:10:27,209 Ricordi cosa ho detto? 173 00:10:27,293 --> 00:10:29,920 C'è gente buona, ma anche gente cattiva. 174 00:10:30,004 --> 00:10:31,505 Non è vero, Happy? 175 00:10:31,589 --> 00:10:32,590 Sì! 176 00:10:38,763 --> 00:10:40,598 Rebecca! 177 00:10:42,433 --> 00:10:43,434 Happy! 178 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 È un gatto del pianeta Exceed, no? 179 00:10:46,812 --> 00:10:49,440 Dammelo. Cioè, ce l'ho già. 180 00:10:49,523 --> 00:10:51,067 Ehi! Fammi uscire! 181 00:10:51,692 --> 00:10:54,320 - Addio, babbei! - Rebecca! 182 00:10:54,403 --> 00:10:55,488 Happy! 183 00:10:57,823 --> 00:11:00,743 Ladro di amici! 184 00:11:03,079 --> 00:11:04,872 La pagherai per questo! 185 00:11:09,001 --> 00:11:10,378 Yu-huu! 186 00:11:10,461 --> 00:11:11,879 Rebecca! 187 00:11:11,962 --> 00:11:14,340 Restituisci Happy! 188 00:11:15,841 --> 00:11:18,052 Ridammi il mio Happy! 189 00:11:24,266 --> 00:11:27,228 Ehi, gattino. Ti sei perso? 190 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 Hai fame? 191 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 Sì. 192 00:11:34,652 --> 00:11:35,945 Sei solo? 193 00:11:36,028 --> 00:11:37,196 Sì. 194 00:11:37,780 --> 00:11:40,116 Anch'io. Anch'io sono sola. 195 00:11:48,833 --> 00:11:50,418 Fermati! 196 00:11:58,592 --> 00:12:00,094 Ma che diavolo gli prende? 197 00:12:00,177 --> 00:12:02,638 Restituisci Happy! 198 00:12:02,721 --> 00:12:03,556 Merda! 199 00:12:06,183 --> 00:12:08,936 Non mi sfuggirai! 200 00:12:12,356 --> 00:12:13,524 Un uomo! 201 00:12:13,607 --> 00:12:14,483 Una donna! 202 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 Non come Rebecca. 203 00:12:16,861 --> 00:12:19,029 Un uomo. Somiglia al nonno. 204 00:12:19,530 --> 00:12:21,323 Un uomo! È pelle e ossa! 205 00:12:21,407 --> 00:12:22,450 Quella donna è enorme! 206 00:12:22,533 --> 00:12:23,409 Uomo! 207 00:12:24,118 --> 00:12:25,369 Donna! 208 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 - Non sono sicuro di te! - Cosa? 209 00:12:27,913 --> 00:12:29,874 Certo che esistono diversi tipi di umani. 210 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 Ma di una cosa sono sicuro. 211 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 C'è gente buona, ma anche gente cattiva. 212 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 Tu sei 213 00:12:40,634 --> 00:12:42,303 uno dei cattivi! 214 00:12:44,972 --> 00:12:46,056 Magimech attack! 215 00:12:46,140 --> 00:12:47,391 Gravity Center! 216 00:12:59,820 --> 00:13:01,113 Sono caduti dal cielo! 217 00:13:02,490 --> 00:13:04,033 È un'arma vera! 218 00:13:04,116 --> 00:13:05,075 - Merda! - Via! 219 00:13:05,159 --> 00:13:06,702 Happy! Stai bene? 220 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 - Sì… - "Happy?" 221 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 Che nome stupido. 222 00:13:11,832 --> 00:13:13,167 Non è stupido! 223 00:13:13,751 --> 00:13:15,794 Me l'ha dato Rebecca! 224 00:13:21,258 --> 00:13:22,134 Happy! 225 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 Come ti chiami? 226 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 Non ho un nome. 227 00:13:27,389 --> 00:13:29,725 Allora te ne darò uno io. 228 00:13:29,808 --> 00:13:33,771 Mi rendi felice perché finalmente ho un amico, 229 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 quindi ti chiamerò "Happy!" 230 00:13:36,232 --> 00:13:37,525 Happy! 231 00:13:41,737 --> 00:13:42,821 Ehi. 232 00:13:42,905 --> 00:13:44,448 Restituiscimi Happy! 233 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 Ehilà! 234 00:13:47,117 --> 00:13:48,577 Cos'è tutto questo rumore? 235 00:13:49,286 --> 00:13:50,162 Capo! 236 00:13:50,246 --> 00:13:51,622 Un essere umano? 237 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 È un uomo ed è enorme! 238 00:13:53,916 --> 00:13:56,877 Guarda qui! Viene dal pianeta Exceed! 239 00:13:56,961 --> 00:13:59,797 Caspita! È uno spettacolo! 240 00:14:03,425 --> 00:14:05,135 Ridammi il mio Happy! 241 00:14:06,011 --> 00:14:06,929 Rebecca! 242 00:14:07,012 --> 00:14:08,806 Rebecca! 243 00:14:09,390 --> 00:14:12,309 Cavolo! Questa sì che è una bambola! 244 00:14:12,393 --> 00:14:13,978 È uno schianto! 245 00:14:14,061 --> 00:14:16,438 Ehi! L'ho già vista! 246 00:14:16,522 --> 00:14:19,817 Sapete, è una B-Cuber… 247 00:14:19,900 --> 00:14:22,820 Sì! Quella che dice: "Iai-iai!" 248 00:14:22,903 --> 00:14:24,738 Giusto! "Iai-iai!" 249 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 È "Miao-miao!" 250 00:14:26,824 --> 00:14:29,159 I gatti di Exceed spuntano un ottimo prezzo. 251 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 Roba sprecata per mocciosi come voi! 252 00:14:31,412 --> 00:14:33,205 Happy è nostro amico! 253 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 Esatto! È nostro amico! 254 00:14:34,790 --> 00:14:37,042 Smettetela di fare i duri, mocciosi. 255 00:14:37,126 --> 00:14:39,003 Mocciosi! 256 00:14:39,086 --> 00:14:41,213 Se fate anche solo un graffio a Happy 257 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 ve la farò pagare! 258 00:14:51,849 --> 00:14:54,560 Perché eri tutto solo, Happy? 259 00:14:55,185 --> 00:14:58,397 Non lo so. Mi avranno abbandonato. 260 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 E tu, Rebecca? 261 00:15:01,859 --> 00:15:03,444 Credo la stessa cosa. 262 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 Ma ora non sono per niente sola! 263 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 Perché ho trovato te, Happy! 264 00:15:10,534 --> 00:15:11,702 Sì! 265 00:15:11,785 --> 00:15:13,787 Stiamo sempre insieme. 266 00:15:13,871 --> 00:15:16,540 Sì! Staremo sempre insieme. 267 00:15:20,502 --> 00:15:22,421 - Shiki. - Resta indietro. 268 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 Che succede? Sta scivolando per terra! 269 00:15:32,681 --> 00:15:34,308 È un mago della scivolata? 270 00:15:41,148 --> 00:15:43,400 Quel tipo ci sa fare! 271 00:15:43,484 --> 00:15:45,736 È l'Ether Gear. 272 00:15:45,819 --> 00:15:48,489 Non è un potere dell'Epoca oscura? 273 00:15:48,572 --> 00:15:49,657 Siamo spacciati! 274 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 Mi piace! 275 00:15:53,202 --> 00:15:56,538 Se uccido uno con l'Ether Gear accrescerò la mia reputazione! 276 00:15:57,456 --> 00:15:58,958 Cos'ha quell'arma? 277 00:16:01,251 --> 00:16:02,544 Nel centro della città? 278 00:16:02,628 --> 00:16:03,879 Attenzione! 279 00:16:03,963 --> 00:16:06,006 Capo! Calmati! 280 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 Il tuo capo ha il cervello a posto? 281 00:16:12,388 --> 00:16:13,430 Happy! 282 00:16:13,514 --> 00:16:15,057 Rebecca! 283 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 Cos'è successo? 284 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 Un ubriaco si è schiantato contro il palazzo. 285 00:16:29,154 --> 00:16:30,614 Stai bene? 286 00:16:31,740 --> 00:16:33,158 La ragazza sta bene. 287 00:16:33,701 --> 00:16:36,161 Ma il suo gatto… 288 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 Happy… 289 00:16:43,877 --> 00:16:45,295 Perché? 290 00:16:45,379 --> 00:16:48,549 Avevi detto che saremmo stati sempre insieme! 291 00:16:49,758 --> 00:16:51,093 Happy! 292 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 Mettilo giù. È sporco. 293 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 Insomma! Un po' di comprensione! 294 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 Non è sporco! 295 00:17:01,228 --> 00:17:03,689 Happy è mio amico! 296 00:17:05,649 --> 00:17:08,861 Ridammelo! Ti prego! 297 00:17:08,944 --> 00:17:10,904 Ridammi il mio Happy! 298 00:17:10,988 --> 00:17:13,323 Ti prego, Dio! 299 00:17:19,955 --> 00:17:22,166 Non ti lascerò mai! Lo giuro! 300 00:17:22,249 --> 00:17:23,167 Rebecca! 301 00:17:25,669 --> 00:17:27,171 Quel bastardo! 302 00:17:27,254 --> 00:17:29,256 Forza, Rebecca! 303 00:17:35,220 --> 00:17:36,972 Cosa? 304 00:17:52,696 --> 00:17:53,989 - Cosa? - Cosa? 305 00:17:54,990 --> 00:17:56,658 Happy? 306 00:18:01,747 --> 00:18:05,709 Hai una bella faccia tosta a rapire il mio Happy. 307 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 Stronza! Quel gatto è… 308 00:18:09,254 --> 00:18:12,257 Paperotto, la pagherai! 309 00:18:12,800 --> 00:18:13,634 "Paperotto?" 310 00:18:15,803 --> 00:18:17,179 Maledetti mocciosi! 311 00:18:30,609 --> 00:18:32,361 Ogni colpo va alla testa! 312 00:18:34,780 --> 00:18:37,574 A un'arma serve solo una buona potenza di fuoco! 313 00:18:38,242 --> 00:18:39,660 Guarda qua! 314 00:18:48,836 --> 00:18:50,712 - Volano! - Volano! 315 00:18:52,172 --> 00:18:53,298 Shiki! 316 00:18:53,799 --> 00:18:54,967 Ora è più facile mirare. 317 00:19:00,139 --> 00:19:04,768 Anche questi Happy Blaster sono potenti, paperotto! 318 00:19:07,229 --> 00:19:08,480 Idiota! 319 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 Capo! 320 00:19:29,710 --> 00:19:31,086 Potrebbe fare un po' male, 321 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 ma non morirai, perché sono proiettili di Ether! 322 00:19:35,048 --> 00:19:37,968 Non credo ti serva una guardia del corpo. 323 00:19:43,015 --> 00:19:45,559 Happy, non sapevo che fossi un robot. 324 00:19:45,642 --> 00:19:47,561 - Sì! - È fantastico! 325 00:19:47,644 --> 00:19:49,980 Sei più realistico dei robot di Granbell. 326 00:19:50,522 --> 00:19:52,316 Ci sono tanti robot come me. 327 00:19:52,900 --> 00:19:54,693 Anche quel tizio è un androide. 328 00:19:54,776 --> 00:19:56,737 Non ci credo! Non è umano? 329 00:19:57,487 --> 00:19:59,740 Tanto tempo fa, Happy ha avuto un incidente. 330 00:19:59,823 --> 00:20:02,618 Sì. Mi hanno trasformato in un robot. 331 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 Ma Happy sarà sempre felice. 332 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 - Vero? - Vero? 333 00:20:10,959 --> 00:20:12,002 Ora… 334 00:20:17,049 --> 00:20:21,178 Ora sono una macchina, Rebecca. 335 00:20:24,014 --> 00:20:25,098 Sì. 336 00:20:26,725 --> 00:20:28,477 Happy! 337 00:20:30,020 --> 00:20:32,856 Non hai paura di me? 338 00:20:32,940 --> 00:20:34,858 Certo che no! 339 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 Sei ancora tu, Happy! 340 00:20:38,654 --> 00:20:42,157 Ma ora sono così. 341 00:20:42,241 --> 00:20:46,161 Non m'importa che aspetto hai! Staremo insieme per sempre! 342 00:20:46,245 --> 00:20:47,663 Siamo amici! 343 00:20:53,543 --> 00:20:54,878 Si può essere amici di tutti! 344 00:20:54,962 --> 00:20:57,381 Non importa se sei umano o una macchina! 345 00:21:04,054 --> 00:21:05,806 Perché quel sorriso inquietante? 346 00:21:05,889 --> 00:21:06,848 Maniaco. 347 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 A volte sai essere cattiva, sai. 348 00:21:10,185 --> 00:21:12,271 Dai, andiamo. 349 00:21:12,354 --> 00:21:14,314 Dobbiamo registrarti. 350 00:21:14,398 --> 00:21:16,275 Ci hai portato fuori strada. 351 00:21:16,358 --> 00:21:17,567 Questo è certo! 352 00:21:17,651 --> 00:21:19,027 Non è colpa mia! 353 00:21:22,739 --> 00:21:23,907 Principessa! 354 00:21:23,991 --> 00:21:25,117 Principessa! 355 00:21:25,200 --> 00:21:27,369 Smettila di urlare. Vuoi che ti uccida? 356 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 Chiedo perdono! 357 00:21:28,954 --> 00:21:31,081 Ma è un'emergenza! 358 00:21:31,164 --> 00:21:34,793 Il figlio del Re Demone, o forse suo nipote, 359 00:21:35,377 --> 00:21:37,254 ha lasciato Granbell! 360 00:21:38,130 --> 00:21:39,339 Sei sicuro? 361 00:21:39,423 --> 00:21:42,718 Sì! È stato visto a Blue Garden. 362 00:21:48,348 --> 00:21:50,142 Finalmente è giunto il momento. 363 00:21:53,687 --> 00:21:55,605 Andiamo a Blue Garden. 364 00:21:55,689 --> 00:21:56,982 ELSIE CRIMSON, PIRATA SPAZIALE CORAZZATA 365 00:23:27,030 --> 00:23:30,450 PROSSIMO EPISODIO GLI AVVENTURIERI 366 00:23:30,534 --> 00:23:33,912 Sottotitoli: Sara Baroni