1 00:00:10,093 --> 00:00:11,761 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,348 --> 00:00:16,266 Olha lá para fora. 3 00:00:19,811 --> 00:00:22,313 Isto é o Cosmos Sakura. 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,692 A minha nave voa pelo espaço! 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,360 O espaço… 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,154 Isto é o espaço? 7 00:00:30,655 --> 00:00:31,823 Fantástico! 8 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 Como vês, há imensas coisas no espaço. 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,786 Agora, estamos no Cosmos Sakura 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,079 - Rebecca? - O que é? 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,252 Eram todos meus amigos. 12 00:00:45,503 --> 00:00:48,715 Perderam todos o juízo no fim, 13 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 mas eram todos meus amigos! 14 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 Já decidi! 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,477 Vou fazer 100 amigos por todo o Universo! 16 00:02:31,442 --> 00:02:35,572 UMA MENINA E O SEU GATO AZUL 17 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 Uau! 18 00:02:44,789 --> 00:02:46,416 Caixas… 19 00:02:46,499 --> 00:02:48,126 O que serão estas caixas? 20 00:02:48,209 --> 00:02:49,210 Uau! 21 00:02:49,294 --> 00:02:51,629 Bem-vindos à casa da Rebecca e do Happy. 22 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 - Canal Aoneko! - Canal Aoneko! 23 00:02:55,133 --> 00:02:56,885 - Miau-uau! - Miau! 24 00:02:59,429 --> 00:03:01,014 "Mi-uau"? 25 00:03:01,097 --> 00:03:02,348 Não nos imites! 26 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 O quê? Ele estava a imitar-nos? 27 00:03:04,100 --> 00:03:06,352 Happy, aguentas comida picante? 28 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 Sim, não me importo. 29 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 Isto chama-se B-Cube. 30 00:03:10,398 --> 00:03:14,068 Usamos esta espécie de dado para gravar vídeos, carregá-los 31 00:03:14,152 --> 00:03:15,653 e vê-los. 32 00:03:15,737 --> 00:03:16,988 … usá-los! 33 00:03:17,572 --> 00:03:18,990 - Não comê-los? - Certo. 34 00:03:19,073 --> 00:03:21,034 Fazemos e publicamos vídeos. 35 00:03:21,659 --> 00:03:24,495 Também nos chamam B-Cubers. 36 00:03:24,579 --> 00:03:28,207 Há muita gente que os vê e pagam-nos para os ver! 37 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 Isso é fantástico! 38 00:03:30,209 --> 00:03:32,128 Vamos divertir-nos muito hoje outra vez! 39 00:03:33,838 --> 00:03:34,839 Que pena! 40 00:03:34,923 --> 00:03:38,009 Se me tentares ver as cuecas, isto corrige automaticamente o ângulo. 41 00:03:38,092 --> 00:03:39,928 Disseste "B-Cubers"? 42 00:03:40,428 --> 00:03:42,055 Pode dizer-se que o meu trabalho 43 00:03:42,138 --> 00:03:45,767 é ir a vários planetas e fazer montes de vídeos interessantes. 44 00:03:47,644 --> 00:03:48,519 Desculpa. 45 00:03:49,896 --> 00:03:51,397 Os humanos são nossos inimigos. 46 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 Somos amigos! 47 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Somos máquinas. 48 00:03:55,610 --> 00:03:57,362 Não podemos ser teus amigos. 49 00:04:00,114 --> 00:04:01,115 Shiki… 50 00:04:01,783 --> 00:04:03,451 Vou fazer cem… 51 00:04:03,534 --> 00:04:07,789 Não. Vou fazer muito mais do que cem amigos no universo! 52 00:04:08,915 --> 00:04:10,250 Em todos os planetas! 53 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Sim! 54 00:04:12,168 --> 00:04:15,004 Estamos a caminho do planeta Blue Garden 55 00:04:15,088 --> 00:04:18,591 e vamos registar-te como aventureiro. 56 00:04:19,175 --> 00:04:20,426 Aventureiro? 57 00:04:20,510 --> 00:04:24,138 Sim! Pensa nisso como um passaporte que te levará a todo o tipo de planetas. 58 00:04:24,639 --> 00:04:28,226 O planeta está cheio de imigrantes, então, qualquer um se pode registar. 59 00:04:29,269 --> 00:04:30,144 Aventureiro… 60 00:04:30,228 --> 00:04:32,772 Soa a algo de empolgante! 61 00:04:32,855 --> 00:04:34,023 Miau-uau! 62 00:04:34,107 --> 00:04:35,608 Já chega disso! 63 00:04:36,192 --> 00:04:38,653 O que devo fazer? 64 00:04:38,736 --> 00:04:40,238 Vejamos. 65 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 Por enquanto, porque não és o nosso guarda-costas? 66 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 Guarda-costas? 67 00:04:45,451 --> 00:04:49,664 Pode ser perigoso tentar arranjar conteúdos para vídeos fixes. 68 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 És um excelente lutador. 69 00:04:52,333 --> 00:04:54,752 Também podes usar a força etérea! 70 00:05:01,884 --> 00:05:04,721 Vou sentir-me muito mais segura contigo por perto. 71 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 - Alinho! - Então, está feito! 72 00:05:07,849 --> 00:05:08,891 Mal posso esperar! 73 00:05:10,435 --> 00:05:11,477 Chegámos! 74 00:05:12,645 --> 00:05:16,482 É o Blue Garden, o planeta dos aventureiros. 75 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 Fantástico! 76 00:05:25,491 --> 00:05:28,161 Há edifícios gigantescos por todo o lado. 77 00:05:28,244 --> 00:05:30,455 Não precisas de gritar! 78 00:05:36,044 --> 00:05:39,505 Aqui é a Guilda dos Aventureiros, Estrela Atiradora. 79 00:05:39,589 --> 00:05:41,966 Aqui podes inscrever-te como aventureiro. 80 00:05:42,050 --> 00:05:43,176 Uau! 81 00:05:43,718 --> 00:05:45,303 Estás pronto? 82 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 A tua aventura vai começar! 83 00:05:48,681 --> 00:05:51,184 O início das minhas aventuras! 84 00:05:53,061 --> 00:05:57,231 50.º ANIVERSÁRIO 85 00:06:01,027 --> 00:06:02,153 Humanos… 86 00:06:02,820 --> 00:06:04,113 Humanos… 87 00:06:04,697 --> 00:06:05,823 Humanos! 88 00:06:06,908 --> 00:06:08,993 Ena tanta gente! 89 00:06:09,077 --> 00:06:10,244 Surpreendido? 90 00:06:10,328 --> 00:06:11,579 Vou tocar-lhes! 91 00:06:11,662 --> 00:06:12,580 Não! 92 00:06:13,206 --> 00:06:14,582 Ias assustá-los. 93 00:06:16,501 --> 00:06:18,002 Porque estás de óculos? 94 00:06:18,586 --> 00:06:21,839 Bem, afinal de contas, sou uma B-Cuber. 95 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 Sou famosa. 96 00:06:23,841 --> 00:06:26,219 Mas não temos muitas visualizações. 97 00:06:26,302 --> 00:06:27,303 Estou a ver… 98 00:06:28,721 --> 00:06:32,225 Será que posso ser amigo desta gente toda? 99 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 Era ótimo se pudesses. 100 00:06:34,894 --> 00:06:37,730 Há pessoas boas e pessoas más. 101 00:06:37,814 --> 00:06:41,692 Além disso, a maioria das pessoas não quer saber de estranhos. 102 00:06:41,776 --> 00:06:43,069 És humano? 103 00:06:44,070 --> 00:06:44,946 Deves ser um homem. 104 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 És muito musculado! 105 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 Começou! 106 00:06:48,032 --> 00:06:49,117 Perfeito. 107 00:06:49,200 --> 00:06:51,077 Sê meu amigo! 108 00:06:51,160 --> 00:06:52,662 Para com isso! 109 00:06:54,831 --> 00:06:57,458 Para de dizer "sê meu amigo" a torto e a direito! 110 00:06:57,542 --> 00:07:01,462 Duvido que algum humano queira ser teu amigo, a comportares-te assim. 111 00:07:03,005 --> 00:07:03,840 O quê? 112 00:07:05,049 --> 00:07:06,134 Quem é? 113 00:07:20,690 --> 00:07:21,774 É a Mãe. 114 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 A Mãe? 115 00:07:24,152 --> 00:07:26,779 E, algures no vasto universo, 116 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 há um ser chamado Mãe. 117 00:07:28,531 --> 00:07:29,407 Mãe? 118 00:07:29,490 --> 00:07:32,577 A Mãe concede qualquer desejo. 119 00:07:33,161 --> 00:07:34,745 É a Mãe? 120 00:07:34,829 --> 00:07:35,663 O que se passa? 121 00:07:37,498 --> 00:07:39,709 Concede o meu desejo! 122 00:07:39,792 --> 00:07:42,628 Dá-me montes de amigos! 123 00:07:43,838 --> 00:07:44,755 E… 124 00:07:52,638 --> 00:07:54,182 … o Michael e os outros… 125 00:07:56,184 --> 00:07:57,143 Deixa-nos… 126 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 Shiki… 127 00:07:59,479 --> 00:08:02,982 Deixa-nos voltar a ser amigos. 128 00:08:03,065 --> 00:08:04,817 O que é que aquele tipo tem? 129 00:08:04,901 --> 00:08:06,486 Deve ter um parafuso a menos. 130 00:08:07,320 --> 00:08:08,237 Shiki. 131 00:08:08,779 --> 00:08:12,033 É só um holograma da Mãe. Não é mesmo a Mãe. 132 00:08:12,116 --> 00:08:12,950 O quê? 133 00:08:13,034 --> 00:08:16,579 Aliás, dizem que ela é muito maior. 134 00:08:19,165 --> 00:08:23,377 É uma mulher algures no universo, maior do que qualquer estrela. 135 00:08:23,878 --> 00:08:28,925 Ninguém sabe porque existe. É um ser misterioso. 136 00:08:31,427 --> 00:08:34,847 Só sabemos que, há muito tempo, foi encontrada por 137 00:08:34,931 --> 00:08:39,519 um aventureiro que saiu do Cosmos Sakura. 138 00:08:39,602 --> 00:08:40,436 Estou a ver. 139 00:08:40,520 --> 00:08:44,607 Com o tempo, os aventureiros começaram a venerá-la 140 00:08:44,690 --> 00:08:47,568 como deusa do universo, que pode conceder qualquer desejo. 141 00:08:49,111 --> 00:08:51,572 É por isso que está representada nesta guilda. 142 00:08:52,532 --> 00:08:54,116 Gostava de a conhecer. 143 00:08:54,825 --> 00:08:57,662 Espera. Na verdade, 144 00:08:58,162 --> 00:09:01,457 tenho a sensação de que já a conheço. 145 00:09:01,541 --> 00:09:02,750 - O quê? - O quê? 146 00:09:04,335 --> 00:09:07,755 Ouviram esta? Temos aqui um tipo que diz que conhece a Mãe! 147 00:09:08,339 --> 00:09:09,549 Grande herói! 148 00:09:09,632 --> 00:09:12,635 A Mãe? Não estarás a confundir com a tua mãe? 149 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 Tretas, é o que é! 150 00:09:14,428 --> 00:09:17,431 Há montes de tipos que disseram que conheciam a Mãe! 151 00:09:17,515 --> 00:09:19,850 Mas, afinal, eram todos uns fanfarrões! 152 00:09:20,351 --> 00:09:23,104 A Mãe não está no Cosmos Sakura. 153 00:09:23,187 --> 00:09:25,439 Ninguém sabe exatamente onde está. 154 00:09:25,523 --> 00:09:28,776 E não há hipótese de um fedelho como tu a ter visto. 155 00:09:29,986 --> 00:09:31,320 Vocês aí! 156 00:09:32,863 --> 00:09:35,199 Percebo perfeitamente o que estão a dizer! 157 00:09:41,831 --> 00:09:44,917 Seja como for, sejam meus amigos! 158 00:09:45,001 --> 00:09:45,960 O quê? 159 00:09:46,043 --> 00:09:47,461 Tu não percebes é nada! 160 00:09:48,713 --> 00:09:50,172 Ele quer que ser nosso amigo! 161 00:09:51,257 --> 00:09:52,300 Não aguento mais! 162 00:09:52,383 --> 00:09:54,719 Se queres amigos, vai pedir à tua mãezinha. 163 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 O que estás a fazer? 164 00:10:05,146 --> 00:10:08,107 Não podes andar por aí a dizer que conheces a Mãe! 165 00:10:08,190 --> 00:10:11,652 Tu até disseste que nunca tinhas saído de Granbell! 166 00:10:11,736 --> 00:10:15,698 Não sei bem porquê, mas parecia mesmo que a conhecia. 167 00:10:15,781 --> 00:10:17,867 Porque é que eles se riram? 168 00:10:18,367 --> 00:10:20,202 Não querem ser meus amigos? 169 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 Não, claro que não. 170 00:10:21,912 --> 00:10:23,539 A sério? 171 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 Não te precipites. 172 00:10:26,000 --> 00:10:27,209 Lembras-te do que disse? 173 00:10:27,293 --> 00:10:29,920 Há pessoas boas e pessoas más. 174 00:10:30,004 --> 00:10:31,505 Não é, Happy? 175 00:10:31,589 --> 00:10:32,590 Iá! 176 00:10:38,763 --> 00:10:40,598 Rebecca! 177 00:10:42,433 --> 00:10:43,434 Happy! 178 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 Este gato é do planeta Excesso, certo? 179 00:10:46,812 --> 00:10:49,440 Vou ficar com ele. Ou melhor, já o tenho. 180 00:10:49,523 --> 00:10:51,067 Tirem-me daqui! 181 00:10:51,692 --> 00:10:54,320 - Adeus, otários! - Rebecca! 182 00:10:54,403 --> 00:10:55,488 Happy! 183 00:10:57,823 --> 00:11:00,743 Maldito ladrão de amigos! 184 00:11:03,079 --> 00:11:04,872 Vais pagar por isto! 185 00:11:10,461 --> 00:11:11,879 Rebecca! 186 00:11:11,962 --> 00:11:14,340 Devolve o Happy! 187 00:11:15,841 --> 00:11:18,052 Devolve o Happy! 188 00:11:24,266 --> 00:11:27,228 Um gatinho. Estás perdido? 189 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 Tens fome? 190 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 Iá. 191 00:11:34,652 --> 00:11:35,945 Estás sozinho? 192 00:11:36,028 --> 00:11:37,196 Iá. 193 00:11:37,780 --> 00:11:40,116 Eu também. E também estou sozinha. 194 00:11:48,833 --> 00:11:50,418 Para! 195 00:11:58,592 --> 00:12:00,094 Qual é o problema deste tipo? 196 00:12:00,177 --> 00:12:02,638 Devolve o Happy! 197 00:12:02,721 --> 00:12:03,556 Caramba! 198 00:12:06,183 --> 00:12:08,936 Não vais escapar! 199 00:12:12,356 --> 00:12:13,524 Um homem! 200 00:12:13,607 --> 00:12:14,483 Uma mulher! 201 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 Não como a Rebecca. 202 00:12:16,861 --> 00:12:19,029 Um homem. Parece o avô. 203 00:12:19,530 --> 00:12:21,323 Um homem! Que escanzelado! 204 00:12:21,407 --> 00:12:22,450 A mulher é enorme! 205 00:12:22,533 --> 00:12:23,409 Homem! 206 00:12:24,118 --> 00:12:25,369 Mulher! 207 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 - Tu não sei bem! - O quê? 208 00:12:27,913 --> 00:12:29,874 É óbvio que há vários tipos de humanos. 209 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 Mas uma coisa eu sei. 210 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 Há pessoas boas e pessoas más. 211 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 Tu és… 212 00:12:40,634 --> 00:12:42,303 … uma das más! 213 00:12:44,972 --> 00:12:46,056 Ataque Magimech! 214 00:12:46,140 --> 00:12:47,391 Centro de gravidade! 215 00:12:59,820 --> 00:13:01,113 Eles caíram do céu! 216 00:13:02,490 --> 00:13:04,033 E não é a fingir! 217 00:13:04,116 --> 00:13:05,075 - Merda! - Foge! 218 00:13:05,159 --> 00:13:06,702 Happy! Estás bem? 219 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 - Iá… - Happy? 220 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 Que nome mais parvo. 221 00:13:11,832 --> 00:13:13,167 Não é nada parvo! 222 00:13:13,751 --> 00:13:15,794 Foi a Rebecca que me deu este nome! 223 00:13:21,258 --> 00:13:22,134 Happy! 224 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 Como te chamas? 225 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 Não tenho nome. 226 00:13:27,389 --> 00:13:29,725 Então, vou dar-te um. 227 00:13:29,808 --> 00:13:33,771 Deixas-me feliz porque finalmente tenho um amigo, 228 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 então, vou chamar-te "Happy"! 229 00:13:36,232 --> 00:13:37,525 Happy! 230 00:13:41,737 --> 00:13:42,821 Tu aí! 231 00:13:42,905 --> 00:13:44,448 Devolve o Happy! 232 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 Vocês aí! 233 00:13:47,117 --> 00:13:48,577 Que barulheira é esta? 234 00:13:49,286 --> 00:13:50,162 Chefe! 235 00:13:50,246 --> 00:13:51,622 Um humano? 236 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 É um homem e é enorme! 237 00:13:53,916 --> 00:13:56,877 Olha só isto! É um gato do planeta Excesso! 238 00:13:56,961 --> 00:13:59,797 Uau! É o máximo! 239 00:14:03,425 --> 00:14:05,135 Devolve o Happy! 240 00:14:06,011 --> 00:14:06,929 Rebecca! 241 00:14:07,012 --> 00:14:08,806 Rebecca! 242 00:14:09,390 --> 00:14:12,309 Porra! Uma miúda boa é isto! 243 00:14:12,393 --> 00:14:13,978 Se é boa! 244 00:14:14,061 --> 00:14:16,438 Mas eu já a vi! 245 00:14:16,522 --> 00:14:19,817 É aquela B-Cuber… 246 00:14:19,900 --> 00:14:22,820 Pois é! Aquela que diz: "Bimbim!" 247 00:14:22,903 --> 00:14:24,738 Certo! "Bimbim!" 248 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 É "miau-uau!" 249 00:14:26,824 --> 00:14:29,159 Os gatos do planeta Excesso vendem-se a bom preço. 250 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 São um desperdício em fedelhas como tu! 251 00:14:31,412 --> 00:14:33,205 O Happy é nosso amigo! 252 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 Exato! É nosso amigo! 253 00:14:34,790 --> 00:14:37,042 Parem de se armar em durões, fedelhos. 254 00:14:37,126 --> 00:14:39,003 Pirralhos! 255 00:14:39,086 --> 00:14:41,213 Se fizerem um arranhão que seja no Happy… 256 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 Vão pagá-las! 257 00:14:51,849 --> 00:14:54,560 Porque é que estavas sozinho, Happy? 258 00:14:55,185 --> 00:14:58,397 Não sei. Devo ter sido abandonado. 259 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 E tu, Rebecca? 260 00:15:01,859 --> 00:15:03,444 Acho que também. 261 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 Mas agora não me sinto nada sozinha! 262 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 Porque te encontrei, Happy. 263 00:15:10,534 --> 00:15:11,702 Iá! 264 00:15:11,785 --> 00:15:13,787 Vamos ficar sempre juntos. 265 00:15:13,871 --> 00:15:16,540 Iá! Vamos ficar sempre juntos. 266 00:15:20,502 --> 00:15:22,421 - Shiki. - Afasta-te. 267 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 O que se passa? Está a deslizar pelo chão. 268 00:15:32,681 --> 00:15:34,308 É algum mestre do deslizamento? 269 00:15:41,148 --> 00:15:43,400 O tipo tem uns movimentos marados! 270 00:15:43,484 --> 00:15:45,736 É a força etérea. 271 00:15:45,819 --> 00:15:48,489 Isso não é um poder da Idade das Trevas? 272 00:15:48,572 --> 00:15:49,657 Estamos lixados! 273 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 Eu gosto! 274 00:15:53,202 --> 00:15:56,538 Matar alguém que tem a força etérea vai melhorar a minha reputação! 275 00:15:57,456 --> 00:15:58,958 Para que é essa arma? 276 00:16:01,251 --> 00:16:02,544 No centro da cidade? 277 00:16:02,628 --> 00:16:03,879 Cuidado! 278 00:16:03,963 --> 00:16:06,006 Chefe! Calma! 279 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 O teu chefe está bom da cabeça? 280 00:16:12,388 --> 00:16:13,430 Happy! 281 00:16:13,514 --> 00:16:15,057 Rebecca! 282 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 O que aconteceu? 283 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 Um motorista bêbado chocou com o edifício. 284 00:16:29,154 --> 00:16:30,614 Estão bem? 285 00:16:31,740 --> 00:16:33,158 A rapariga está bem. 286 00:16:33,701 --> 00:16:36,161 Mas o gato que estava com ela… 287 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 Happy… 288 00:16:43,877 --> 00:16:45,295 Porquê? 289 00:16:45,379 --> 00:16:48,549 Disseste que íamos ficar sempre juntos. 290 00:16:49,758 --> 00:16:51,093 Happy! 291 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 Pousa-o. É nojento. 292 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 Vá lá! Sê mais sensível. 293 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 Ele não é nojento! 294 00:17:01,228 --> 00:17:03,689 O Happy é meu amigo! 295 00:17:05,649 --> 00:17:08,861 Devolve-mo! Por favor! 296 00:17:08,944 --> 00:17:10,904 Devolve-me o Happy! 297 00:17:10,988 --> 00:17:13,323 Por favor, Deus! 298 00:17:19,955 --> 00:17:22,166 Nunca te vou abandonar! Juro! 299 00:17:22,249 --> 00:17:23,167 Rebecca! 300 00:17:25,669 --> 00:17:27,171 Filho da mãe! 301 00:17:27,254 --> 00:17:29,256 Vamos a isto, Rebecca! 302 00:17:35,220 --> 00:17:36,972 O quê? 303 00:17:52,696 --> 00:17:53,989 - O quê? - O quê? 304 00:17:54,990 --> 00:17:56,658 Happy? 305 00:18:01,747 --> 00:18:05,709 Tens muita lata para raptar o meu Happy. 306 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 Cabra! Aquele gato é… 307 00:18:09,254 --> 00:18:12,257 Vais pagá-las, brincalhão! 308 00:18:12,800 --> 00:18:13,634 "Brincalhão"? 309 00:18:15,803 --> 00:18:17,179 Malditos fedelhos! 310 00:18:30,609 --> 00:18:32,361 Acerta os tiros todos! 311 00:18:34,780 --> 00:18:37,574 Uma arma só precisa de boa pontaria! 312 00:18:38,242 --> 00:18:39,660 Olhem só este poder de fogo! 313 00:18:48,836 --> 00:18:50,712 Eles estão a flutuar! 314 00:18:52,172 --> 00:18:53,298 Shiki. 315 00:18:53,799 --> 00:18:54,967 É mais fácil assim, não? 316 00:19:00,139 --> 00:19:04,768 Estes Happy Blasters também têm um bom poder de fogo, brincalhão. 317 00:19:07,229 --> 00:19:08,480 Idiota! 318 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 Chefe! 319 00:19:29,710 --> 00:19:31,086 Pode doer um bocado, 320 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 mas não vais morrer porque são balas etéreas! 321 00:19:35,048 --> 00:19:37,968 Acho que não precisavas de guarda-costas! 322 00:19:43,015 --> 00:19:45,559 Happy, não sabia que eras um robô. 323 00:19:45,642 --> 00:19:47,561 - Iá! - Fantástico! 324 00:19:47,644 --> 00:19:49,980 És mais real do que os robôs de Granbell. 325 00:19:50,522 --> 00:19:52,316 Há muitos robôs como eu. 326 00:19:52,900 --> 00:19:54,693 Aquele tipo também é androide. 327 00:19:54,776 --> 00:19:56,737 Não pode ser! Não é humano? 328 00:19:57,487 --> 00:19:59,740 Há muito tempo, o Happy teve um acidente. 329 00:19:59,823 --> 00:20:02,618 Iá. Transformaram-me num robô. 330 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 Mas o Happy vai ser sempre o Happy. 331 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 - Certo? - Certo? 332 00:20:10,959 --> 00:20:12,002 Sou… 333 00:20:17,049 --> 00:20:21,178 Agora sou uma máquina, Rebecca. 334 00:20:24,014 --> 00:20:25,098 Sou… 335 00:20:26,725 --> 00:20:28,477 Happy! 336 00:20:30,020 --> 00:20:32,856 Não tens medo de mim? 337 00:20:32,940 --> 00:20:34,858 Claro que não! 338 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 Continuas a ser tu, Happy! 339 00:20:38,654 --> 00:20:42,157 Mas agora estou assim. 340 00:20:42,241 --> 00:20:46,161 Não me interessa o teu aspeto! Vamos ficar juntos para sempre! 341 00:20:46,245 --> 00:20:47,663 Somos amigos! 342 00:20:53,543 --> 00:20:57,381 Podes ser amigo de qualquer um! Não interessa se é humano ou máquina! 343 00:21:04,054 --> 00:21:05,806 Porquê esse sorriso sinistro? 344 00:21:05,889 --> 00:21:06,848 Sinistro. 345 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 Às vezes podemos ser maus, sabias? 346 00:21:10,185 --> 00:21:12,271 Vem. Vamos andando. 347 00:21:12,354 --> 00:21:14,314 Temos de te registar. 348 00:21:14,398 --> 00:21:16,275 Desviaste-nos completamente da rota. 349 00:21:16,358 --> 00:21:17,567 Sem dúvida! 350 00:21:17,651 --> 00:21:19,027 A culpa não é minha! 351 00:21:22,739 --> 00:21:23,907 Princesa! 352 00:21:23,991 --> 00:21:25,117 Princesa! 353 00:21:25,200 --> 00:21:27,369 Acaba com a gritaria. Queres que te mate? 354 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 Desculpe! 355 00:21:28,954 --> 00:21:31,081 Mas temos uma emergência! 356 00:21:31,164 --> 00:21:34,793 O filho, ou talvez o neto, do Rei Demónio 357 00:21:35,377 --> 00:21:37,254 abandonou Granbell! 358 00:21:38,130 --> 00:21:39,339 Tens a certeza? 359 00:21:39,423 --> 00:21:42,718 Sim! Foi visto no Blue Garden. 360 00:21:48,348 --> 00:21:50,142 Finalmente, chegou a hora. 361 00:21:53,687 --> 00:21:55,355 Vamos para o Blue Garden. 362 00:21:55,439 --> 00:21:56,982 ELSIE CRIMSON A PIRATA BLINDADA DO ESPAÇO 363 00:23:27,030 --> 00:23:30,450 PRÓXIMO EPISÓDIO AVENTUREIROS 364 00:23:30,534 --> 00:23:33,912 Legendas: Laura Genevrois