1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:15,348 --> 00:00:16,266 ‎ลองดูข้างนอกสิ 3 00:00:19,811 --> 00:00:22,313 ‎ที่นี่คือซากุระคอสมอส 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,692 ‎แล้วเจ้านี่ก็คือเรือท่องอวกาศ 5 00:00:26,276 --> 00:00:27,360 ‎อวกาศ… 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,154 ‎ที่นี่คืออวกาศเหรอ 7 00:00:30,655 --> 00:00:31,823 ‎เจ๋งไปเลย 8 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 ‎นี่ๆ ในอวกาศน่ะมีอะไรหลายอย่างเลยนะ 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,786 ‎ตรงนี้เรียกว่าซากุระคอสมอส… 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,079 ‎- รีเบคก้า ‎- หือ 11 00:00:42,375 --> 00:00:44,252 ‎ทุกคนเคยเป็นเพื่อนฉัน 12 00:00:45,503 --> 00:00:48,715 ‎ถึงตอนหลังจะทำตัวแปลกไปก็เถอะ 13 00:00:49,924 --> 00:00:52,343 ‎แต่ทุกคนก็เคยเป็นเพื่อนของฉัน 14 00:00:55,722 --> 00:00:56,723 ‎ฉันตัดสินใจแล้ว 15 00:00:57,557 --> 00:01:00,477 ‎ฉันจะหาเพื่อนในอวกาศ ‎ให้ได้ 100 คนเลย 16 00:02:31,442 --> 00:02:35,572 ‎(สาวน้อยกับแมวฟ้า) 17 00:02:36,990 --> 00:02:43,204 ‎(บีคิวบ์) 18 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 ‎โห 19 00:02:44,789 --> 00:02:46,416 ‎กล่องสี่เหลี่ยม 20 00:02:46,499 --> 00:02:48,126 ‎กล่องสี่เหลี่ยมอะไรเนี่ย 21 00:02:48,209 --> 00:02:49,210 ‎โอ้โฮ 22 00:02:49,294 --> 00:02:51,629 ‎ยินดีต้อนรับเข้าสู่ช่องของ ‎รีเบคก้ากับแฮปปี้ 23 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 ‎- ช่องแมวฟ้าแชนแนล ‎- ช่องแมวฟ้าแชนแนล 24 00:02:55,133 --> 00:02:56,885 ‎- เมี้ยวๆ ‎- เมี้ยวๆ 25 00:02:59,721 --> 00:03:01,014 ‎"เมี้ยวๆ " เหรอ 26 00:03:01,097 --> 00:03:02,348 ‎อย่ามาทำตามสิยะ 27 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 ‎เอ๊ะ เมื่อกี้เลียนแบบพวกเราเหรอ 28 00:03:04,100 --> 00:03:06,352 ‎แฮปปี้ กินของเผ็ดได้ไหม 29 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 ‎กินได้ไม่มีปัญหาเลย 30 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 ‎นี่เรียกว่าบีคิวบ์น่ะ 31 00:03:10,398 --> 00:03:14,068 ‎เจ้ากล่องที่ดูเหมือนลูกเต๋านี่ ‎สามารถใช้ถ่ายคลิป อัปโหลดคลิป 32 00:03:14,152 --> 00:03:15,653 ‎แล้วก็ใช้ดูได้ด้วย 33 00:03:15,737 --> 00:03:16,988 ‎จะลองเอามาใส่ดูค่ะ 34 00:03:17,572 --> 00:03:18,990 ‎- ไม่ได้เอามันมากินเหรอ ‎- ใช่ 35 00:03:19,073 --> 00:03:21,034 ‎พวกเราคือคนที่ถ่ายทำคลิปพวกนี้ 36 00:03:21,659 --> 00:03:24,495 ‎ที่เรียกกันว่า "บีคิวเบอร์" น่ะ 37 00:03:24,579 --> 00:03:28,207 ‎ถ้ามีคนดูเยอะๆ พวกเราก็ได้เงินด้วยล่ะ 38 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 ‎นี่มันเจ๋งมากเลย 39 00:03:30,209 --> 00:03:32,128 ‎วันนี้ก็มาตื่นเต้นไปด้วยกันนะคะ 40 00:03:33,838 --> 00:03:34,839 ‎เสียใจด้วยนะ 41 00:03:34,923 --> 00:03:38,009 ‎ถ้าพยายามจะแอบดูกางเกงในฉัน ‎มุมกล้องก็จะถูกปรับอัตโนมัติ 42 00:03:38,092 --> 00:03:39,928 ‎"บีคิวเบอร์" เหรอ 43 00:03:40,428 --> 00:03:42,055 ‎เรียกได้ว่างานของฉันก็คือ… 44 00:03:42,138 --> 00:03:45,767 ‎การไปเที่ยวหลายๆ ดาว ‎แล้วก็ถ่ายทำคลิปสนุกๆ น่ะ 45 00:03:47,644 --> 00:03:48,519 ‎ขอโทษนะ 46 00:03:50,313 --> 00:03:51,397 ‎มนุษย์ก็คือศัตรู 47 00:03:51,481 --> 00:03:53,024 ‎พวกเราเป็นเพื่อนกันต่างหาก 48 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 ‎พวกเราเป็นหุ่นยนต์ 49 00:03:55,610 --> 00:03:57,362 ‎ไม่ใช่เพื่อนของเจ้า 50 00:04:00,114 --> 00:04:01,115 ‎ชิกิ… 51 00:04:01,783 --> 00:04:03,451 ‎ฉันจะหาเพื่อนในอวกาศให้ได้ 100 คน 52 00:04:03,534 --> 00:04:07,789 ‎ไม่สิ ฉันจะหาเพื่อนในอวกาศ ‎ให้ได้มากกว่านั้นอีก 53 00:04:08,915 --> 00:04:10,250 ‎ไปเที่ยวกันหลายๆ ดาวเลยนะ 54 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 ‎อือ 55 00:04:12,168 --> 00:04:15,004 ‎ตอนนี้เรากำลังมุ่งหน้าไป ‎บลูการ์เด้นอยู่น่ะ 56 00:04:15,088 --> 00:04:18,591 ‎ฉันว่าจะพานาย ‎ไปลงทะเบียนเป็นนักผจญภัย 57 00:04:19,175 --> 00:04:20,426 ‎นักผจญภัยเหรอ 58 00:04:20,510 --> 00:04:24,138 ‎ใช่ คิดซะว่ามันก็คือพาสปอร์ต ‎ที่ทำให้ไปเที่ยวดาวอื่นได้แล้วกันนะ 59 00:04:24,639 --> 00:04:28,226 ‎ที่ดาวนั่นมีคนต่างเผ่าพันธุ์ ‎อยู่เยอะน่ะ ไม่ว่าใครก็ลงทะเบียนได้ 60 00:04:29,269 --> 00:04:30,144 ‎นักผจญภัย… 61 00:04:30,228 --> 00:04:32,772 ‎ได้ยินแล้วตื่นเต้นยังไงก็ไม่รู้ 62 00:04:32,855 --> 00:04:34,023 ‎เมี้ยวๆ 63 00:04:34,107 --> 00:04:35,608 ‎เลิกทำแบบนั้นเถอะน่า 64 00:04:36,192 --> 00:04:38,653 ‎แล้วฉันควรจะทำอะไรบ้างเหรอ 65 00:04:38,736 --> 00:04:40,238 ‎จริงด้วยนะ 66 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 ‎งั้นก็มาเป็นบอดี้การ์ด ‎ให้พวกฉันสักพักเป็นไง 67 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 ‎บอดี้การ์ดเหรอ 68 00:04:45,451 --> 00:04:49,664 ‎บางทีเวลาฉันไปถ่ายทำคลิปเด็ดๆ ‎มันก็อันตรายอยู่บ้างน่ะ 69 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 ‎นายน่ะแข็งแกร่งสุดๆ 70 00:04:52,333 --> 00:04:54,752 ‎แถมยังใช้อีเธอร์เกียร์ได้ด้วย 71 00:05:02,051 --> 00:05:04,721 ‎ถ้ามีนายอยู่ด้วย ฉันก็วางใจ 72 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 ‎- จัดไป ‎- ตกลงแล้วนะ 73 00:05:07,849 --> 00:05:08,891 ‎ฝากตัวด้วยนะ 74 00:05:10,435 --> 00:05:11,477 ‎ถึงแล้วล่ะ 75 00:05:12,645 --> 00:05:16,482 ‎ดาวเคราะห์บลูการ์เด้น ‎ดวงดาวแห่งนักผจญภัย 76 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 ‎สุดยอด 77 00:05:25,491 --> 00:05:28,161 ‎มีตึกสูงๆ เต็มไปหมดเลย 78 00:05:28,244 --> 00:05:30,455 ‎นายน่ะไม่ต้องตะโกนก็ได้ย่ะ 79 00:05:36,044 --> 00:05:39,505 ‎ที่นี่คือกิลด์นักผจญภัย ‎ที่ชื่อว่าแสงดาวหาง 80 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 ‎ลงทะเบียนเป็นนักผจญภัยที่นี่ได้เลย 81 00:05:42,300 --> 00:05:43,134 ‎โห 82 00:05:43,718 --> 00:05:45,303 ‎พร้อมหรือยัง 83 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 ‎การผจญภัยกำลังจะเริ่มแล้วนะ 84 00:05:48,681 --> 00:05:51,184 ‎จุดเริ่มต้นของการผจญภัย 85 00:05:53,144 --> 00:05:57,231 ‎(เฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปี) 86 00:06:01,027 --> 00:06:02,153 ‎มนุษย์ 87 00:06:02,820 --> 00:06:04,113 ‎มนุษย์ 88 00:06:04,697 --> 00:06:05,823 ‎มนุษย์ 89 00:06:06,699 --> 00:06:08,993 ‎มีมนุษย์เต็มไปหมดเลย 90 00:06:09,077 --> 00:06:10,244 ‎แปลกใจมากเลยเหรอ 91 00:06:10,328 --> 00:06:11,579 ‎ขอลองไปแตะพวกเขาดูหน่อยนะ 92 00:06:11,662 --> 00:06:12,580 ‎ไม่ได้ย่ะ 93 00:06:13,206 --> 00:06:14,582 ‎เดี๋ยวเขาก็กลัวกันพอดี 94 00:06:16,417 --> 00:06:18,002 ‎แล้วทำไมเธอถึงต้องใส่แว่นด้วยล่ะ 95 00:06:18,586 --> 00:06:21,839 ‎ฉันเองก็เป็นบีคิวเบอร์คนหนึ่งนะ 96 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 ‎เป็นคนมีชื่อเสียงน่ะ 97 00:06:23,841 --> 00:06:26,219 ‎ถึงจะไม่ค่อยมีคนดูก็เถอะนะ 98 00:06:26,302 --> 00:06:27,303 ‎อ๋อ… 99 00:06:28,721 --> 00:06:32,225 ‎จะเป็นเพื่อน ‎กับทุกคนที่อยู่ที่นี่ได้ไหมนะ 100 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 ‎ถ้าเป็นแบบนั้นได้ก็คงดีนะ 101 00:06:34,894 --> 00:06:37,730 ‎มันก็มีทั้งคนดีแล้วก็คนไม่ดีน่ะนะ 102 00:06:37,814 --> 00:06:41,692 ‎แล้วอีกอย่าง คนส่วนใหญ่ ‎ไม่ค่อยสนใจคนแปลกหน้าหรอกนะ 103 00:06:41,776 --> 00:06:43,069 ‎นายเป็นมนุษย์เหรอ 104 00:06:44,070 --> 00:06:44,946 ‎เป็นผู้ชายสินะ 105 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 ‎กล้ามนี่แน่นเชียว 106 00:06:46,864 --> 00:06:47,949 ‎เอาจนได้ 107 00:06:48,032 --> 00:06:49,117 ‎เหนื่อยใจจริงๆ 108 00:06:49,200 --> 00:06:51,077 ‎ช่วยมาเป็นเพื่อนฉันทีสิ 109 00:06:51,160 --> 00:06:52,662 ‎หยุดเดี๋ยวนี้เลย 110 00:06:55,331 --> 00:06:57,458 ‎หยุดไปขอให้คนอื่น ‎เขามาเป็นเพื่อนได้แล้ว 111 00:06:57,542 --> 00:07:01,462 ‎ทำแบบนั้นฉันไม่คิดว่าจะมีใคร ‎ยอมเป็นเพื่อนด้วยหรอกนะ 112 00:07:03,005 --> 00:07:03,840 ‎หือ 113 00:07:05,049 --> 00:07:06,134 ‎นั่นใครน่ะ 114 00:07:20,690 --> 00:07:21,774 ‎มาเธอร์ไงล่ะ 115 00:07:21,858 --> 00:07:22,942 ‎มาเธอร์เหรอ 116 00:07:24,152 --> 00:07:26,779 ‎และที่ใดสักแห่ง ‎ในจักรวาลอันกว้างใหญ่ 117 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 ‎ก็มีมาเธอร์อยู่ยังไงล่ะ 118 00:07:28,531 --> 00:07:29,407 ‎มาเธอร์เหรอ 119 00:07:29,490 --> 00:07:32,410 ‎ผู้ที่ทำให้ความปรารถนาใดก็ตามเป็นจริงได้ 120 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 ‎นั่นน่ะเหรอ มาเธอร์ 121 00:07:34,829 --> 00:07:35,663 ‎มีอะไรเหรอ 122 00:07:37,498 --> 00:07:39,709 ‎ช่วยทำให้ความปรารถนา ‎ของฉันเป็นจริงที 123 00:07:39,792 --> 00:07:42,628 ‎ฉันอยากมีเพื่อนเยอะๆ 124 00:07:43,838 --> 00:07:44,755 ‎แล้วก็… 125 00:07:52,638 --> 00:07:54,182 ‎กับพวกไมเคิลน่ะ… 126 00:07:56,184 --> 00:07:57,143 ‎ขอให้พวกเรา… 127 00:07:57,643 --> 00:07:58,644 ‎ชิกิ 128 00:07:59,479 --> 00:08:02,982 ‎ขอให้พวกเราได้เป็นเพื่อนกันอีก 129 00:08:03,065 --> 00:08:04,817 ‎อะไรของหมอนั่นน่ะ 130 00:08:04,901 --> 00:08:06,486 ‎คงสติไม่ดีล่ะมั้ง 131 00:08:07,320 --> 00:08:08,237 ‎ชิกิ 132 00:08:08,779 --> 00:08:12,033 ‎ที่อยู่ตรงนี้เป็นแค่ภาพโฮโลแกรม ‎ไม่ใช่มาเธอร์ตัวจริงหรอก 133 00:08:12,116 --> 00:08:12,950 ‎เอ๊ะ 134 00:08:13,034 --> 00:08:16,579 ‎ได้ยินว่าตัวจริงน่ะ ‎ใหญ่กว่านี้อีกหลายเท่าเลย 135 00:08:19,165 --> 00:08:23,377 ‎เป็นผู้หญิงที่ตัวใหญ่กว่าดวงดาว ‎และอาศัยอยู่ที่ไหนสักแห่งในจักรวาล 136 00:08:23,878 --> 00:08:28,925 ‎ไม่มีใครรู้สาเหตุที่เธอมีตัวตนอยู่ ‎เป็นสิ่งมีชีวิตปริศนาน่ะ 137 00:08:31,427 --> 00:08:34,847 ‎นอกจากเรื่องที่นักผจญภัย ‎ที่ออกไปจากซากุระคอสมอส 138 00:08:34,931 --> 00:08:39,519 ‎ไปพบเธอเข้าโดยบังเอิญเมื่อนานมาแล้ว ‎ก็ไม่มีข้อมูลอะไรอีกเลยน่ะ 139 00:08:39,602 --> 00:08:40,436 ‎เหรอ 140 00:08:40,520 --> 00:08:44,607 ‎อยู่มาวันหนึ่ง ‎เหล่านักผจญภัยก็เริ่มยกย่องบูชาเธอ 141 00:08:44,690 --> 00:08:47,568 ‎ให้เป็นเทพธิดาแห่งจักรวาล ‎ผู้ทำให้ความปรารถนาเป็นจริงได้น่ะ 142 00:08:49,111 --> 00:08:51,572 ‎ถึงได้มีภาพโฮโลแกรม ‎ของเธออยู่ที่กิลด์ยังไงล่ะ 143 00:08:52,532 --> 00:08:54,116 ‎อยากเจอจังเลยนะ 144 00:08:55,076 --> 00:08:57,662 ‎แต่ว่าฉันน่ะ… 145 00:08:58,162 --> 00:09:01,457 ‎รู้สึกเหมือนเคยเจอ ‎ผู้หญิงคนนี้มาก่อนเลย 146 00:09:01,541 --> 00:09:02,750 ‎- เอ๊ะ ‎- เอ๊ะ 147 00:09:04,335 --> 00:09:07,755 ‎เฮ้ย ได้ยินหรือเปล่า ‎เจ้านั่นพูดว่าเคยเจอมาเธอร์ด้วยแหละ 148 00:09:08,339 --> 00:09:09,549 ‎ท่านฮีโร่นี่เอง 149 00:09:09,632 --> 00:09:12,635 ‎นี่เข้าใจผิดว่าแม่ตัวเอง ‎เป็นมาเธอร์หรือเปล่าเนี่ย 150 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 ‎ไร้สาระชะมัด 151 00:09:14,428 --> 00:09:17,431 ‎มีมากี่คนแล้วก็ไม่รู้ เจ้าพวกที่ ‎ชอบบอกว่าตัวเองเคยเจอมาเธอร์ 152 00:09:17,515 --> 00:09:19,850 ‎แต่สุดท้ายก็มีแต่พวกเพ้อเจ้อ 153 00:09:20,351 --> 00:09:23,104 ‎มาเธอร์น่ะ ‎อยู่นอกซากุระคอสมอสอีกทีนะ 154 00:09:23,187 --> 00:09:25,439 ‎ไม่มีใครรู้แน่ชัดด้วยซ้ำ ‎ว่าเธออยู่ที่ไหน 155 00:09:25,523 --> 00:09:28,776 ‎ไม่มีทางที่เด็กอย่างแก ‎จะเคยเจอมาเธอร์ได้หรอก 156 00:09:29,986 --> 00:09:31,320 ‎เฮ้ย พวกนายน่ะ 157 00:09:32,863 --> 00:09:35,199 ‎ฉันเข้าใจสิ่งที่พวกนายอยากพูดดีเลย 158 00:09:41,831 --> 00:09:44,917 ‎เอาเป็นว่า มาเป็นเพื่อนฉันทีนะ 159 00:09:45,001 --> 00:09:45,960 ‎เอ๋ 160 00:09:46,043 --> 00:09:47,461 ‎ไม่เห็นจะเข้าใจตรงไหนเลยนี่ 161 00:09:48,713 --> 00:09:50,172 ‎มันอยากมีเพื่อนว่ะ 162 00:09:51,257 --> 00:09:52,300 ‎ขำจนเจ็บท้องเลย 163 00:09:52,383 --> 00:09:54,719 ‎ถ้าอยากมีเพื่อนก็ลองกลับไปขอแม่ดูสิ 164 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 ‎ทำอะไรของเธอน่ะ นี่ 165 00:10:05,146 --> 00:10:08,107 ‎จู่ๆ อย่าไปพูด ‎ว่าเคยเจอมาเธอร์อะไรแบบนั้นสิ 166 00:10:08,190 --> 00:10:11,652 ‎อีกอย่าง นายก็พูดเองไม่ใช่เหรอ ‎ว่าไม่เคยออกจากแกรนเบลเลยน่ะ 167 00:10:11,736 --> 00:10:15,698 ‎คือว่าฉันเองก็ไม่ค่อยแน่ใจหรอก ‎แค่รู้สึกแบบนั้นเฉยๆ 168 00:10:15,781 --> 00:10:17,867 ‎ทำไมเจ้าพวกนั้นถึงได้หัวเราะล่ะ 169 00:10:18,367 --> 00:10:20,202 ‎จะไม่มาเป็นเพื่อนฉันหรอกเหรอ 170 00:10:20,286 --> 00:10:21,829 ‎ไม่เป็นหรอกย่ะ 171 00:10:21,912 --> 00:10:23,539 ‎ถามจริง 172 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 ‎ไม่ต้องรีบร้อนหรอกน่า 173 00:10:26,000 --> 00:10:27,209 ‎จำที่บอกได้ไหม 174 00:10:27,293 --> 00:10:29,712 ‎ว่ามันก็มีทั้งคนดีแล้วก็คนไม่ดีน่ะ 175 00:10:30,338 --> 00:10:31,505 ‎เนอะ แฮปปี้ 176 00:10:31,589 --> 00:10:32,590 ‎ไอย์ 177 00:10:38,763 --> 00:10:40,598 ‎รีเบคก้า 178 00:10:42,433 --> 00:10:43,434 ‎แฮปปี้ 179 00:10:44,435 --> 00:10:46,312 ‎เจ้านี่เป็นแมวจากดาวเอ็กซีดสินะ 180 00:10:46,812 --> 00:10:49,440 ‎ยกให้ฉันเถอะ ‎เอาเป็นว่าฉันขอเลยก็แล้วกัน 181 00:10:49,523 --> 00:10:51,067 ‎เดี๋ยวเถอะ ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้นะ 182 00:10:51,692 --> 00:10:54,320 ‎- ลาก่อนนะ ‎- รีเบคก้า 183 00:10:54,403 --> 00:10:55,488 ‎แฮปปี้ 184 00:10:57,823 --> 00:11:00,743 ‎ไอ้เจ้าโจรขโมยเพื่อน 185 00:11:03,079 --> 00:11:04,872 ‎อภัยให้ไม่ได้ 186 00:11:09,001 --> 00:11:10,378 ‎ยะฮู้ 187 00:11:10,461 --> 00:11:11,879 ‎รีเบคก้า 188 00:11:11,962 --> 00:11:14,340 ‎เอาแฮปปี้คืนมานะ 189 00:11:15,841 --> 00:11:18,052 ‎เอาแฮปปี้คืนมานะ 190 00:11:24,266 --> 00:11:27,228 ‎เจ้าแมวน้อย หลงทางเหรอ 191 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 ‎หิวข้าวไหม 192 00:11:30,815 --> 00:11:31,899 ‎ไอย์ 193 00:11:34,652 --> 00:11:35,945 ‎อยู่ตัวคนเดียวเหรอ 194 00:11:36,028 --> 00:11:37,196 ‎ไอย์ 195 00:11:37,780 --> 00:11:40,116 ‎เหมือนกันเลย ฉันก็อยู่คนเดียวเหมือนกัน 196 00:11:48,833 --> 00:11:50,418 ‎รอก่อน 197 00:11:58,592 --> 00:12:00,094 ‎อะไรของเจ้าหมอนี่น่ะ 198 00:12:00,177 --> 00:12:02,638 ‎เอาแฮปปี้คืนมานะ 199 00:12:02,721 --> 00:12:03,556 ‎บ้าเอ๊ย 200 00:12:06,183 --> 00:12:08,936 ‎จะหนีไปไหน 201 00:12:12,356 --> 00:12:13,524 ‎ผู้ชาย 202 00:12:13,607 --> 00:12:14,483 ‎ผู้หญิง 203 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 ‎ที่ดูไม่เหมือนรีเบคก้า 204 00:12:16,861 --> 00:12:19,029 ‎ผู้ชาย ดูคล้ายปู่อยู่เหมือนกันนะ 205 00:12:19,530 --> 00:12:21,323 ‎ผู้ชาย ผอมชะมัดเลย 206 00:12:21,407 --> 00:12:22,450 ‎ผู้หญิงก็ตัวใหญ่ชะมัด 207 00:12:22,533 --> 00:12:23,409 ‎ผู้ชาย 208 00:12:24,118 --> 00:12:25,369 ‎ผู้หญิง 209 00:12:25,453 --> 00:12:27,079 ‎- ส่วนเจ้านี่ไม่รู้แฮะ ‎- เอ๊ะ 210 00:12:27,913 --> 00:12:29,874 ‎มีคนอยู่หลายแบบจังเลยนะ 211 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 ‎แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจอย่างหนึ่งแล้ว 212 00:12:33,461 --> 00:12:36,046 ‎มันก็มีทั้งคนดีแล้วก็คนไม่ดีน่ะนะ 213 00:12:38,466 --> 00:12:39,341 ‎แกน่ะ… 214 00:12:40,634 --> 00:12:42,303 ‎เป็นคนไม่ดีสินะ 215 00:12:44,972 --> 00:12:46,056 ‎กระบวนท่าจักรกลปิศาจ 216 00:12:46,140 --> 00:12:47,391 ‎ศูนย์ถ่วงสลาตัน 217 00:12:59,820 --> 00:13:01,113 ‎มีคนตกลงมาจากฟ้า 218 00:13:02,740 --> 00:13:04,033 ‎นี่ไม่ใช่ของปลอมนะเว้ย 219 00:13:04,116 --> 00:13:05,075 ‎- ซวยแล้ว ‎- หนีเร็ว 220 00:13:05,159 --> 00:13:06,702 ‎แฮปปี้ ปลอดภัยดีไหม 221 00:13:07,578 --> 00:13:09,580 ‎- ไอย์ ‎- "แฮปปี้" เหรอ 222 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 ‎ตั้งชื่อได้ประหลาดชะมัด 223 00:13:11,832 --> 00:13:13,167 ‎ไม่ประหลาดนะ 224 00:13:13,751 --> 00:13:15,794 ‎รีเบคก้าเป็นคนตั้งชื่อให้ฉันเอง 225 00:13:21,258 --> 00:13:22,134 ‎แฮปปี้ 226 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 ‎เธอชื่ออะไรเหรอ 227 00:13:25,930 --> 00:13:27,306 ‎ฉันไม่มีชื่อหรอก 228 00:13:27,389 --> 00:13:29,558 ‎งั้นฉันจะตั้งให้เองนะ 229 00:13:30,100 --> 00:13:33,771 ‎เธอทำให้ฉันมีความสุข ‎เพราะในที่สุดฉันก็มีเพื่อนสักที 230 00:13:33,854 --> 00:13:36,148 ‎ฉันจะเรียกเธอว่า "แฮปปี้" ก็แล้วกันนะ 231 00:13:36,232 --> 00:13:37,525 ‎แฮปปี้ 232 00:13:41,737 --> 00:13:42,821 ‎นี่แก 233 00:13:42,905 --> 00:13:44,448 ‎เอาแฮปปี้คืนมาซะดีๆ 234 00:13:45,115 --> 00:13:46,534 ‎เฮ้ย ตรงนั้นน่ะ 235 00:13:47,117 --> 00:13:48,577 ‎โหวกเหวกโวยวายอะไรกันอยู่ได้ 236 00:13:49,286 --> 00:13:50,162 ‎ลูกพี่ 237 00:13:50,246 --> 00:13:51,622 ‎มนุษย์งั้นเหรอ 238 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 ‎เป็นผู้ชาย แถมยังตัวใหญ่ชะมัดเลย 239 00:13:53,916 --> 00:13:56,877 ‎ดูนี่สิ แมวจากดาวเอ็กซีดเลยนะ 240 00:13:56,961 --> 00:13:59,797 ‎โห ของดีนี่หว่า 241 00:14:03,425 --> 00:14:05,135 ‎เอาแฮปปี้คืนมานะ 242 00:14:06,011 --> 00:14:06,929 ‎รีเบคก้า 243 00:14:07,012 --> 00:14:08,806 ‎รีเบคก้า 244 00:14:09,390 --> 00:14:12,309 ‎ว้าว แม่สาวนี่งานดีไม่เบาเลยนะ 245 00:14:12,393 --> 00:14:13,978 ‎ดูดีจริงๆ 246 00:14:14,061 --> 00:14:16,438 ‎อ๊ะ ฉันเคยเห็นเธอมาก่อนนะ 247 00:14:16,522 --> 00:14:19,817 ‎ก็นั่นไง ที่เป็นบีคิวเบอร์น่ะ 248 00:14:19,900 --> 00:14:22,820 ‎อ๋อ ที่ทำเสียง "ปี๊นๆ " น่ะนะ 249 00:14:22,903 --> 00:14:24,738 ‎ใช่เลย "ปี๊นๆ " 250 00:14:24,822 --> 00:14:26,240 ‎"เมี้ยวๆ " ย่ะ 251 00:14:26,824 --> 00:14:29,159 ‎แมวจากดาวเอ็กซีดน่ะ ขายได้ราคาดีเลย 252 00:14:29,243 --> 00:14:31,245 ‎เด็กอย่างพวกแกเลี้ยงเอาไว้ ‎ก็เสียของเปล่าๆ 253 00:14:31,787 --> 00:14:33,205 ‎แฮปปี้เป็นเพื่อนของพวกเราต่างหาก 254 00:14:33,289 --> 00:14:34,707 ‎ใช่แล้ว เขาเป็นเพื่อนของพวกเรา 255 00:14:34,790 --> 00:14:37,042 ‎เด็กอย่างพวกแกเลิกทำเป็นเก่งได้แล้ว 256 00:14:37,126 --> 00:14:39,003 ‎พวกเด็กน้อย 257 00:14:39,086 --> 00:14:41,213 ‎ถ้าพวกแกทำให้แฮปปี้ ‎มีแม้แต่รอยขีดข่วน… 258 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 ‎ฉันไม่ยกโทษให้แน่ 259 00:14:51,849 --> 00:14:54,560 ‎ทำไมแฮปปี้ถึงได้อยู่ตัวคนเดียวเหรอ 260 00:14:55,185 --> 00:14:58,397 ‎ไม่รู้เหมือนกัน ฉันคงถูกทิ้งน่ะ 261 00:14:59,064 --> 00:15:00,190 ‎แล้วรีเบคก้าล่ะ 262 00:15:01,859 --> 00:15:03,444 ‎ฉันเองก็คงเหมือนกัน 263 00:15:05,613 --> 00:15:07,948 ‎แต่ตอนนี้ไม่เหงาแล้วล่ะ 264 00:15:08,449 --> 00:15:10,034 ‎เพราะฉันมีแฮปปี้แล้ว 265 00:15:10,534 --> 00:15:11,535 ‎ไอย์ 266 00:15:12,119 --> 00:15:13,787 ‎มาอยู่ด้วยกันตลอดไปเลยนะ 267 00:15:13,871 --> 00:15:16,540 ‎ไอย์ เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไปเลย 268 00:15:20,502 --> 00:15:22,421 ‎- ชิกิ ‎- ถอยไปก่อน 269 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 ‎อะไรน่ะ เจ้าหมอนี่มันไถพื้นได้ด้วย 270 00:15:32,681 --> 00:15:34,308 ‎มันเป็นปรมาจารย์ด้านการไถพื้นเหรอ 271 00:15:40,981 --> 00:15:43,400 ‎เจ้าหมอนั่น ‎มันใช้พลังประหลาดอะไรก็ไม่รู้ 272 00:15:43,484 --> 00:15:45,736 ‎อีเธอร์เกียร์นี่ 273 00:15:45,819 --> 00:15:48,489 ‎นั่นมันพลังจากยุคสมัยอันมืดมิดไม่ใช่เหรอ 274 00:15:48,572 --> 00:15:49,657 ‎ซวยแล้ว 275 00:15:49,740 --> 00:15:51,742 ‎น่าสนุกนี่ 276 00:15:53,202 --> 00:15:56,538 ‎ถ้าฆ่าคนที่ใช้อีเธอร์เกียร์ได้ ‎ฉันดังเป็นพลุแตกแน่ 277 00:15:57,456 --> 00:15:58,958 ‎ปืนนั่นมันอะไรน่ะ 278 00:16:01,251 --> 00:16:02,544 ‎ยิงกันกลางเมืองเลยเหรอ 279 00:16:02,628 --> 00:16:03,879 ‎เกือบไป 280 00:16:03,963 --> 00:16:06,006 ‎ลูกพี่ ใจเย็นๆ หน่อยสิ 281 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 ‎ลูกพี่ของพวกนายยังโอเคอยู่ไหมน่ะ 282 00:16:12,388 --> 00:16:13,430 ‎แฮปปี้ 283 00:16:13,514 --> 00:16:15,057 ‎รีเบคก้า 284 00:16:25,150 --> 00:16:26,610 ‎เกิดอะไรขึ้นน่ะ 285 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 ‎คนขับรถบรรทุกเมาแล้วพุ่งชนตึกน่ะ 286 00:16:29,154 --> 00:16:30,614 ‎นี่เธอน่ะ เป็นอะไรไหม 287 00:16:31,740 --> 00:16:33,158 ‎เด็กผู้หญิงปลอดภัยดี 288 00:16:33,701 --> 00:16:36,161 ‎แต่แมวที่อยู่ด้วยกัน… 289 00:16:39,623 --> 00:16:41,417 ‎แฮปปี้… 290 00:16:43,877 --> 00:16:45,295 ‎ทำไมล่ะ 291 00:16:45,379 --> 00:16:48,549 ‎ไหนบอกจะอยู่ด้วยกันตลอดไปไง 292 00:16:49,758 --> 00:16:51,093 ‎แฮปปี้ 293 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 ‎พอได้แล้ว มันสกปรกนะ 294 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 ‎เดี๋ยวเถอะ พูดอะไรระวังปากหน่อย 295 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 ‎ไม่ได้สกปรกนะ 296 00:17:01,228 --> 00:17:03,689 ‎ก็แฮปปี้เป็นเพื่อนกันนี่ 297 00:17:05,649 --> 00:17:08,861 ‎คืนมานะ ขอร้องล่ะ 298 00:17:08,944 --> 00:17:10,904 ‎คืนแฮปปี้มานะคะ 299 00:17:10,988 --> 00:17:13,323 ‎พระเจ้า 300 00:17:19,955 --> 00:17:22,166 ‎ฉันจะไม่ปล่อยนายไปอีกแล้ว ไม่มีวัน 301 00:17:22,249 --> 00:17:23,167 ‎รีเบคก้า 302 00:17:25,669 --> 00:17:27,171 ‎ไอ้เวรนั่น 303 00:17:27,254 --> 00:17:29,256 ‎ลุยกันเถอะ รีเบคก้า 304 00:17:35,220 --> 00:17:36,972 ‎หา 305 00:17:52,696 --> 00:17:53,989 ‎- หา ‎- หา 306 00:17:54,990 --> 00:17:56,658 ‎แฮปปี้ 307 00:18:01,747 --> 00:18:05,709 ‎นี่แกกล้าดียังไงมาลักพาตัวแฮปปี้ 308 00:18:06,585 --> 00:18:07,753 ‎ยัยบ้า แมวนั่นน่ะ… 309 00:18:09,254 --> 00:18:12,257 ‎อภัยให้ไม่ได้แล้วโว้ย 310 00:18:12,800 --> 00:18:13,634 ‎"โว้ย" เลยเหรอ 311 00:18:15,803 --> 00:18:17,179 ‎ไอ้พวกเด็กเวร 312 00:18:30,609 --> 00:18:32,361 ‎เล่นเล็งแต่หัวเลยเหรอ 313 00:18:34,780 --> 00:18:37,574 ‎ปืนน่ะมันต้องยิงได้เร็วเว้ย 314 00:18:38,242 --> 00:18:39,660 ‎ดูความแรงนี่ซะก่อน 315 00:18:48,836 --> 00:18:50,712 ‎- ลอยได้ด้วย ‎- ลอยได้ด้วย 316 00:18:52,172 --> 00:18:53,298 ‎ชิกิ 317 00:18:53,799 --> 00:18:54,967 ‎เล็งง่ายขึ้นใช่ไหม 318 00:19:00,139 --> 00:19:04,768 ‎แฮปปี้ บลาสเตอร์น่ะ ‎ก็แรงไม่แพ้กันหรอกย่ะ 319 00:19:07,229 --> 00:19:08,480 ‎เจ้าพวกโง่ 320 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 ‎ลูกพี่ 321 00:19:29,710 --> 00:19:31,086 ‎อาจจะเจ็บนิดหน่อยนะ 322 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 ‎แต่ก็แค่ลูกกระสุนอีเธอร์เอง ไม่ตายหรอก 323 00:19:35,048 --> 00:19:37,968 ‎ฉันว่าเธอน่ะ ไม่ต้องมีบอดี้การ์ดแล้วมั้ง 324 00:19:43,015 --> 00:19:45,559 ‎แฮปปี้ นายเองก็เป็นหุ่นยนต์เหรอ 325 00:19:45,642 --> 00:19:47,561 ‎- ไอย์ ‎- สุดยอดเลย 326 00:19:47,644 --> 00:19:49,980 ‎นายดูเหมือนมีชีวิตจริงๆ ‎มากกว่าพวกที่แกรนเบลอีก 327 00:19:50,522 --> 00:19:52,316 ‎หุ่นยนต์น่ะมีอยู่เต็มไปหมดเลยนะ 328 00:19:52,900 --> 00:19:54,693 ‎คนนั้นเองก็เป็นแอนดรอยด์เหมือนกัน 329 00:19:54,776 --> 00:19:56,737 ‎บ้าน่า ไม่ใช่มนุษย์หรอกเหรอ 330 00:19:57,487 --> 00:19:59,740 ‎ก่อนหน้านี้มีอุบัติเหตุเกิดขึ้นน่ะ 331 00:19:59,823 --> 00:20:02,618 ‎ไอย์ ฉันก็เลยกลายเป็นหุ่นยนต์น่ะ 332 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 ‎แต่แฮปปี้ก็คือแฮปปี้นั่นแหละ 333 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 ‎- เนอะ ‎- เนอะ 334 00:20:10,959 --> 00:20:12,002 ‎ฉัน… 335 00:20:17,424 --> 00:20:21,178 ‎กลายเป็นหุ่นยนต์ไปแล้วล่ะ รีเบคก้า 336 00:20:24,014 --> 00:20:25,098 ‎ฉันน่ะ… 337 00:20:26,725 --> 00:20:28,477 ‎แฮปปี้ 338 00:20:30,020 --> 00:20:32,856 ‎ไม่กลัวฉันเหรอ 339 00:20:32,940 --> 00:20:34,858 ‎จะไปกลัวได้ยังไงกัน 340 00:20:36,193 --> 00:20:38,570 ‎แฮปปี้ก็คือแฮปปี้นั่นแหละ 341 00:20:38,654 --> 00:20:42,157 ‎แต่ร่างกายฉันกลายเป็นแบบนี้ไปแล้วนะ 342 00:20:42,241 --> 00:20:46,161 ‎จะอยู่ในร่างไหนก็ไม่สำคัญหรอก ‎เราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป 343 00:20:46,245 --> 00:20:47,663 ‎ก็พวกเราเป็นเพื่อนกันนี่ 344 00:20:53,543 --> 00:20:54,795 ‎คำว่าเพื่อนน่ะ 345 00:20:54,878 --> 00:20:57,172 ‎มันไม่เกี่ยวหรอก ‎ว่าจะเป็นมนุษย์หรือหุ่นยนต์ 346 00:21:04,054 --> 00:21:05,806 ‎ยิ้มน่าเกลียดอะไรของนายน่ะ 347 00:21:05,889 --> 00:21:06,848 ‎น่าเกลียด 348 00:21:06,932 --> 00:21:10,102 ‎พวกเธอนี่ ‎บางทีก็พูดจาใจร้ายเหมือนกันนะ 349 00:21:10,185 --> 00:21:12,271 ‎เอาเถอะน่า ไปกันได้แล้ว 350 00:21:12,354 --> 00:21:14,314 ‎ต้องพานายไปลงทะเบียนให้เสร็จสักที 351 00:21:14,398 --> 00:21:16,275 ‎เพราะนายมัวแต่อ้อยอิ่งแท้ๆ เลย 352 00:21:16,358 --> 00:21:17,567 ‎ก็นั่นน่ะสิ 353 00:21:17,651 --> 00:21:19,027 ‎ความผิดฉันเหรอ 354 00:21:22,739 --> 00:21:23,907 ‎เจ้าหญิง 355 00:21:23,991 --> 00:21:25,117 ‎เจ้าหญิงครับ 356 00:21:25,200 --> 00:21:27,369 ‎เสียงดังเกินไปแล้ว อยากตายหรือไง 357 00:21:27,452 --> 00:21:28,870 ‎ขอโทษครับ 358 00:21:28,954 --> 00:21:31,081 ‎แต่มีเรื่องสำคัญต้องแจ้งครับ 359 00:21:31,164 --> 00:21:34,793 ‎ลูกของราชาปิศาจ ‎หรือไม่ก็น่าจะเป็นหลาน 360 00:21:35,377 --> 00:21:37,254 ‎ออกจากแกรนเบลแล้วครับ 361 00:21:38,130 --> 00:21:39,339 ‎แน่ใจเหรอ 362 00:21:39,423 --> 00:21:42,718 ‎ครับ มีคนพบเห็นเขาที่บลูการ์เด้น 363 00:21:48,348 --> 00:21:50,142 ‎ถึงเวลาแล้วสินะ 364 00:21:53,687 --> 00:21:55,605 ‎มุ่งหน้าไปยังบลูการ์เด้นได้เลย 365 00:21:55,689 --> 00:21:56,982 ‎(เอลซี่ คริมสัน ‎โจรสลัดอวกาศเกราะเหล็ก) 366 00:23:27,114 --> 00:23:30,450 ‎(ตอนต่อไป นักผจญภัย) 367 00:23:30,534 --> 00:23:33,912 ‎คำบรรยายโดย: ‎วรัทรินทร์ พิณพริษฐ์กุล