1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,307 ¿Y si a por ahora eres nuestro guardaespaldas? 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 ¿Guardaespaldas? 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,937 ¡Sacadme de aquí! 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 ¡Me las vas a pagar, cari! 6 00:00:28,945 --> 00:00:33,241 ¡Los Happy Blasters también tienen muy buena potencia, cari! 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,370 Puede que duelan un poquito, 8 00:00:37,454 --> 00:00:39,706 pero no te matarán, son balas de Ether. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 No creo que necesites un guardaespaldas. 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,924 BIENVENIDOS A BLUE GARDEN 11 00:00:59,225 --> 00:01:00,226 ¡Un bicho! 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 ¡Es un bicho! 13 00:01:04,564 --> 00:01:05,482 ¿Qué te pasa? 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,233 Vale que los odies, 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,194 pero es increíble que una arañita 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,696 haga que te desmayes. 17 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 No puedo con los insectos, aunque sean pequeños. 18 00:01:14,282 --> 00:01:16,993 Las arañas no son insectos. Son artrópodos. 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,954 Así no puedes ser un aventurero. 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,247 ¿No? 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,999 ¿Tengo que dormir con bichos? 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,959 ¿Tengo que bañarme con bichos? 23 00:01:25,043 --> 00:01:29,297 ¿Tengo que soportar bichos en mi ropa interior para ser un aventurero? 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,925 Eso no lo quiero ni para mí. 25 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 ¡Y nadie ha dicho eso! 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,097 Para ser aventurero solo tienes que registrarte como tal. 27 00:01:38,181 --> 00:01:40,099 ¿Ah, sí? Menos mal. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 ¡Rebecca! ¡Happy! 29 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 Bienvenidos de nuevo. 30 00:03:22,911 --> 00:03:26,873 AVENTUREROS 31 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 Bienvenidos. 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,460 RECEPCIONISTA DE ESTRELLA FUGAZ 33 00:03:30,543 --> 00:03:31,586 ¡Clarisse! 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,380 - ¡Hemos vuelto! - ¡Hemos vuelto! 35 00:03:34,881 --> 00:03:36,549 ¿Cómo os fue en Granbell? 36 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 Supongo que bien. 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,015 Como no había ido nadie en un siglo, 38 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 me preocupé mucho. 39 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 ¡Gracias a Dios que estáis bien! 40 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 No exageres. 41 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 Mira fijamente… 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,027 Eres una mujer 43 00:03:56,611 --> 00:03:57,612 humana, ¿no? 44 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 Es Clarisse. La recepcionista del gremio. 45 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 Encantada. ¿Quién es él? 46 00:04:05,536 --> 00:04:08,665 Shiki. Lo conocí en Granbell. 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Es… Bueno… 48 00:04:09,832 --> 00:04:13,211 - Una especie de náufrago. - ¡Hola! ¡Soy un náufrago! 49 00:04:15,004 --> 00:04:18,841 ¡Qué bien que encontraras a Rebecca! 50 00:04:18,925 --> 00:04:19,968 Ya, claro. 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 De hecho, no sé de dónde es. 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,098 ¿Puede registrarse? 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,016 Claro que sí. 54 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 Tampoco sabes de dónde eres tú, Rebecca. 55 00:04:30,311 --> 00:04:31,187 Ya, cierto. 56 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 ¡Mirad! ¡Nuestro gran héroe ha vuelto! 57 00:04:45,201 --> 00:04:48,329 Es el que dijo que conoce a Madre. 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 ¡Qué bocaza tienes! 59 00:04:53,501 --> 00:04:54,836 De hecho, 60 00:04:55,336 --> 00:04:58,673 tengo la sensación de haberla conocido. 61 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 ¿Y por qué crees que la has conocido? 62 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 Ya te lo dije. Es una sensación. 63 00:05:04,512 --> 00:05:07,849 Nadie sabe en qué parte del universo está ese ser legendario. 64 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 ¡Es imposible que la hayas conocido! 65 00:05:10,393 --> 00:05:14,147 Si te has puesto a llorar por una araña y te desmayaste. 66 00:05:14,230 --> 00:05:15,857 Eso está fuera de tu alcance. 67 00:05:17,859 --> 00:05:18,818 Vamos. 68 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 Vaya, me había parecido escuchar algo. 69 00:05:29,454 --> 00:05:32,999 Es Rebecca, la B-Cuber de medio pelo, 70 00:05:33,082 --> 00:05:36,961 y su desaliñado gato, Hoppy. 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,171 Labilia… 72 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 ¡No me llamo "Hoppy"! 73 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 ¡Vaya! ¡Labilia! 74 00:05:42,383 --> 00:05:43,342 ¡En carne y hueso! 75 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 ¡No puede ser! ¿Está en el gremio? 76 00:05:45,428 --> 00:05:46,846 ¡Siempre veo tus videos! 77 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 ¡Yo soy fan! ¿Me firmas un autógrafo? 78 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 Son 100 000 glee. 79 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 - Las fotos son 50 000 glee. - ¡Vaya clavada! 80 00:05:56,064 --> 00:05:58,775 Envía el dinero a mi canal, ¿vale? 81 00:06:01,110 --> 00:06:02,278 - ¡Mirad! - ¡Mirad! 82 00:06:02,361 --> 00:06:04,238 ¡Lo ha dibujado Labilia! 83 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 ¡Es divino! 84 00:06:09,285 --> 00:06:10,620 Rebecca 85 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 ¿Qué quieres? 86 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 Tus videos son un peñazo últimamente. 87 00:06:16,876 --> 00:06:19,545 Deberías considerar retirarte. 88 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 ¡Nadie ha pedido tu opinión! 89 00:06:21,672 --> 00:06:22,799 ¿Quién es esta señora? 90 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 Labilia Christy. 91 00:06:24,842 --> 00:06:27,011 Es una B-Cuber muy famosa, 92 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 ¡y odio su estampa! 93 00:06:29,430 --> 00:06:32,725 Eso no es del todo cierto, Rebecca. 94 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 ¡Soy una B-Cuber superfamosa! 95 00:06:36,437 --> 00:06:41,692 Tanto, que no hay un alma en el Cosmos Sakura que no sepa quién soy. 96 00:06:42,443 --> 00:06:43,820 Yo no te conozco. 97 00:06:46,447 --> 00:06:50,118 ¿Y qué más me da? Es amigo tuyo. 98 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 Será un paleto. 99 00:06:51,619 --> 00:06:56,499 Tú sigue sacando vídeos aburridos como churros. 100 00:06:56,582 --> 00:06:59,252 Hacen que mis videos parezcan mucho mejores. 101 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 ¡Son magníficos! 102 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 ¡Absolutamente magníficos! 103 00:07:03,214 --> 00:07:07,385 ¡Son tan aburridos que hasta resultan un soplo de aire fresco! 104 00:07:07,969 --> 00:07:10,346 ¡Qué mala leche se me está poniendo! 105 00:07:10,429 --> 00:07:12,140 ¡Con esto ya me despido! 106 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 Oye. 107 00:07:17,145 --> 00:07:21,065 ¿Puedo ayudarte? Si quieres un apretón de manos, son 10 000… 108 00:07:22,817 --> 00:07:25,945 ¿Qué rayos está pasando? 109 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 - ¿Está flotando? - ¡Shiki! 110 00:07:30,199 --> 00:07:32,452 Has hecho llorar a mi amiga. 111 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 ¡Labilia es hermosa hasta cuando flota! 112 00:07:35,538 --> 00:07:37,415 - ¡Qué acrobática! - ¡Qué elegante! 113 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 ¡Vámonos! 114 00:07:41,627 --> 00:07:44,505 - Pero ella… - ¡Déjalo! 115 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 ¿Qué…? 116 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 ¿Qué ha sido eso? 117 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 Ese tipo era amigo de Rebecca. 118 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 Sin embargo… 119 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 ¡Quedará genial en mis vídeos! 120 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 ¡Qué implacable! 121 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 ¡Así se las gasta Labilia! 122 00:08:03,149 --> 00:08:06,861 ¡Aquí está! ¡El pollo cureberry es una delicia! 123 00:08:16,662 --> 00:08:18,039 ¿Qué son esos? 124 00:08:18,122 --> 00:08:19,665 Son Nikora. 125 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 Es una especie común en esta zona. 126 00:08:23,544 --> 00:08:25,963 ¿Aún no te acostumbras a ellos, Happy? 127 00:08:26,047 --> 00:08:28,674 No me van mucho los perros. 128 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 ¿Son perros? 129 00:08:30,968 --> 00:08:32,011 El espacio es de locos. 130 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 Va, cómete el pollo. 131 00:08:34,805 --> 00:08:36,432 Está bien. 132 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 El gremio no es cómo esperaba. 133 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 ¿Y qué te esperabas? 134 00:08:45,066 --> 00:08:50,321 Que la gente fuera más amigable, como una familia. 135 00:08:51,656 --> 00:08:54,367 Había un manga o un anime así, ¿no? 136 00:08:54,450 --> 00:08:55,409 ¡Sí! 137 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 Clarisse es una chica muy dulce. 138 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 Pero no conozco a nadie más. 139 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 Lo llaman gremio, 140 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 pero solo es un lugar en el que buscar trabajo. 141 00:09:05,586 --> 00:09:06,420 ¿Sí? 142 00:09:06,504 --> 00:09:09,465 ¡Es una puerta a la aventura! 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,176 Tú míralo así y tendremos la nuestra. 144 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 ¿Nuestra aventura? 145 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 ¿Qué? 146 00:09:19,100 --> 00:09:22,270 ¡Ya está! He hecho tu registro en línea. 147 00:09:24,146 --> 00:09:25,815 Ya tienes tu pasaporte. 148 00:09:26,315 --> 00:09:27,191 ¡Hala! 149 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 PASAPORTE DE AVENTURERO 150 00:09:31,404 --> 00:09:35,825 - ¡Genial! ¡La tarjeta salió de la nada! - Es tecnología Ether. 151 00:09:35,908 --> 00:09:39,579 Eso no es nada comparado con Ether Gear. 152 00:09:39,662 --> 00:09:42,456 ¡Hala! ¡Tengo un pasaporte de aventurero! 153 00:09:42,540 --> 00:09:43,874 No hace ni caso. 154 00:09:43,958 --> 00:09:47,545 Dijiste que no sabías tu apellido, ¿no? 155 00:09:47,628 --> 00:09:49,380 He puesto el nombre de tu planeta. 156 00:09:49,964 --> 00:09:51,924 "Shiki Granbell". 157 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 ¡Ese es mi nombre! 158 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 ¿Qué es esto de "Clase E"? 159 00:09:57,346 --> 00:09:59,640 Tu nivel de aventurero. 160 00:09:59,724 --> 00:10:01,601 Es el más bajo. 161 00:10:01,684 --> 00:10:03,894 De hecho, también es el nuestro. 162 00:10:03,978 --> 00:10:07,481 Hasta hace poco, solo jugábamos a videojuegos en casa. 163 00:10:08,441 --> 00:10:10,860 Labilia acaba de publicar un nuevo video. 164 00:10:11,819 --> 00:10:13,696 ¡Qué guapa es! 165 00:10:14,739 --> 00:10:16,115 Esa es la de antes. 166 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 Odio admitirlo, 167 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 pero los videos de Labilia son fascinantes. 168 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 También tiene muchos suscriptores. 169 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 Seguro que pone todo su empeño. 170 00:10:28,669 --> 00:10:29,920 Eso lo respeto. 171 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 ¿Qué te pasa? 172 00:10:35,092 --> 00:10:38,971 Sé cómo podemos hacer mejores vídeos que ella. 173 00:10:39,055 --> 00:10:40,014 ¿Qué? 174 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 ¡Buscaremos a Madre! 175 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 ¿A Madre? 176 00:10:51,692 --> 00:10:54,403 Nadie la ha encontrado, ¿no? 177 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 ¡Pues seremos los primeros! 178 00:10:56,781 --> 00:11:00,326 ¡Y haremos un video de ella concediéndonos nuestros deseos! 179 00:11:00,910 --> 00:11:03,954 Además, quiero saber por qué siento que la conozco. 180 00:11:04,038 --> 00:11:06,749 Y se lo restregaremos al resto del gremio. 181 00:11:07,416 --> 00:11:09,168 Eso no se me había ocurrido. 182 00:11:09,251 --> 00:11:10,211 Sí. 183 00:11:10,294 --> 00:11:12,922 Buscar a Madre… 184 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 - ¡Será un video muy guay! - ¡Sí, señor! 185 00:11:17,301 --> 00:11:19,970 Ahora que está decidido, ¡es hora de despegar! 186 00:11:20,054 --> 00:11:22,181 - Haré muchos amigos y… - Espera. 187 00:11:22,765 --> 00:11:25,476 Madre no está en el Cosmos Sakura, ¿verdad? 188 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 Con mi nave nunca la encontraremos. 189 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 - Necesitamos una más potente. - ¡Qué mal! 190 00:11:30,606 --> 00:11:34,860 ¡No! ¡Podemos hacerlo! ¡Necesitamos otra nave! 191 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 Tienes razón. 192 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 ¡Ha llegado la hora de empezar una aventura de verdad! 193 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 - ¡Eso es! - ¡Sí, señor! 194 00:11:40,991 --> 00:11:43,452 Necesitaremos más compañeros, ¿no? 195 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 ¡Un guerrero, un sanador y un mago! 196 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 Vives en un mundo de fantasía. 197 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 No me sorprende. 198 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 ¿Dónde podemos conseguir una nave y compañeros? 199 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 ¡Creo que podremos conseguirlos! 200 00:11:57,133 --> 00:11:57,967 ¡Hala! 201 00:11:58,050 --> 00:12:00,886 El doctor Weisz nos ayudará. ¡Fue quien recompuso a Happy! 202 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 ¡Doctor! 203 00:12:02,513 --> 00:12:04,140 Me pregunto si querrá ser mi amigo. 204 00:12:04,223 --> 00:12:06,642 El doctor es un gran hombre. 205 00:12:06,725 --> 00:12:09,728 Parece que no está. No importa. 206 00:12:10,479 --> 00:12:12,273 ¡Iremos a verlo! ¡Cuánto tiempo! 207 00:12:12,356 --> 00:12:14,191 - ¡Muy bien! - ¡Sí, señor! 208 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 No puede ser. 209 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 ¿Puedes creértelo? 210 00:12:21,699 --> 00:12:22,992 Piratas del espacio. 211 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 ¡Elsie y su equipo! 212 00:12:25,411 --> 00:12:27,037 Y le dejan aterrizar. 213 00:12:27,121 --> 00:12:28,664 Dan mucho yuyu. 214 00:12:28,747 --> 00:12:30,666 ¿Qué hacen en este planeta? 215 00:12:39,508 --> 00:12:40,885 Busco a alguien. 216 00:12:50,144 --> 00:12:51,020 ¡Oye! 217 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 La princesa te ha preguntado algo. Responde. 218 00:12:54,940 --> 00:12:56,150 No lo conozco. 219 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 ¡No te hagas la tonta! 220 00:12:59,445 --> 00:13:00,821 ¡Yo no sé nada! 221 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 Yo lo conozco. 222 00:13:04,158 --> 00:13:05,951 ¡Pero cállate! 223 00:13:06,035 --> 00:13:08,245 Los oí hablar. 224 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 Dijeron que iban al planeta Norma. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 ¡Allá vamos! 226 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 ¡A buscar a Madre! 227 00:13:16,545 --> 00:13:17,838 ¡Primero, una nave! 228 00:13:17,922 --> 00:13:19,965 Me pregunto cómo le irá al doctor. 229 00:13:21,050 --> 00:13:23,219 - Norma… - Princesa. 230 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 Sí, ese planeta 231 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 ya está muerto. 232 00:13:40,194 --> 00:13:43,322 Este es el cuarto de huéspedes. Si estás cansado, es todo tuyo. 233 00:13:44,031 --> 00:13:46,242 No me molesta compartir un cuarto contigo. 234 00:13:46,325 --> 00:13:47,535 ¡A mí sí! 235 00:13:47,618 --> 00:13:51,080 Ahora que lo pienso, ¿Aqua Wing tiene piloto automático? 236 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 Sí, si introducimos las coordenadas de destino. 237 00:13:54,041 --> 00:13:56,835 Ya que estoy aquí, déjame pilotarlo. 238 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 - ¿Tú? - ¡Sí, yo! 239 00:13:58,546 --> 00:14:01,215 ¿Qué? ¿Has pilotado una nave antes? 240 00:14:01,799 --> 00:14:03,342 No. Nunca. 241 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 ¡Qué seguridad en sí mismo! 242 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 ¿Quieres ponerte a los mandos 243 00:14:08,055 --> 00:14:10,140 aunque nunca hayas pilotado una nave? 244 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 ¿Qué? 245 00:14:15,187 --> 00:14:17,356 ¡Podría ser un gran video! 246 00:14:17,439 --> 00:14:20,192 "¡Novato pilota nave por primera vez!". 247 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 ¡Suena genial! 248 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 Creo que ya entiendo por qué tus videos no son populares. 249 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 ¡Así que ese es el planeta Norma! 250 00:14:37,543 --> 00:14:40,337 - Así es. - Vale, te relevo ya. 251 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 ¡No seas tonta! 252 00:14:42,756 --> 00:14:45,718 No he hecho más que sujetar los mandos. 253 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Déjame aterrizar la nave. 254 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 ¡Espera un momento! 255 00:14:48,596 --> 00:14:52,057 ¡No puedes aterrizar una nave simplemente sujetando los mandos! 256 00:14:52,141 --> 00:14:54,727 - ¡Ya lo sé! - ¡Pues déjalo ya! 257 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 "¡Novato intenta aterrizar una nave!". 258 00:15:00,065 --> 00:15:02,109 ¡Será un vídeo muy guay! 259 00:15:02,192 --> 00:15:03,027 ¡De acuerdo! 260 00:15:03,611 --> 00:15:06,363 Primero, mantén los controles nivelados, 261 00:15:06,447 --> 00:15:09,450 pulsa esos botones uno a uno, empezando por… 262 00:15:10,659 --> 00:15:13,120 ¡He dicho uno a uno! 263 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 ¿No va más rápido si le doy a todos a la vez? 264 00:15:15,915 --> 00:15:17,791 ADVERTENCIA 265 00:15:17,875 --> 00:15:20,252 ¿Estamos listos para aterrizar? 266 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 ¡Eso es una alarma! 267 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 ¡Una alarma de novato! 268 00:15:24,840 --> 00:15:25,799 ¡Hala! 269 00:15:25,883 --> 00:15:29,511 ¡Cuando un novato aterriza una nave, la velocidad es la bomba! 270 00:15:30,804 --> 00:15:33,474 ¡No estamos aterrizando! 271 00:15:33,557 --> 00:15:34,558 ¡Estamos chocando! 272 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 ¿Qué rayos es eso? 273 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 ¡Tú aléjate! 274 00:15:42,191 --> 00:15:44,985 ¡He dicho que te alejes! ¿Por qué sigues acercándote? 275 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 Quería verlo mejor. 276 00:15:47,488 --> 00:15:48,697 ¿Qué? 277 00:15:54,328 --> 00:15:55,621 No está mal, ¿eh? 278 00:15:55,704 --> 00:15:58,248 - ¡Cuidado al frente! - ¿Qué? 279 00:16:17,518 --> 00:16:19,186 ¡No puedo creérmelo! 280 00:16:19,269 --> 00:16:21,271 ¿Cómo se puede estrellar una nave espacial? 281 00:16:22,690 --> 00:16:25,359 - ¿El vídeo ha quedado bien? - ¡Claro! ¡Perfecto! 282 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 ¡Eso no importa! 283 00:16:26,610 --> 00:16:28,904 ¿Qué vamos a hacer con la nave? 284 00:16:32,408 --> 00:16:33,826 ¡Allá vamos! 285 00:16:47,589 --> 00:16:50,759 ¿Tu Ether Gear también puede hacer los objetos más ligeros? 286 00:16:50,843 --> 00:16:54,471 Hasta cierto punto. A ti te hice más ligera. 287 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 ¡Yo no soy un objeto! 288 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 ¿Qué es eso? 289 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 Una alarma. 290 00:17:01,395 --> 00:17:05,441 El clima en Norma es un poco extraño, así que he puesto una alarma. 291 00:17:06,066 --> 00:17:06,900 ¿Extraño? 292 00:17:07,818 --> 00:17:08,694 Mirad. 293 00:17:14,074 --> 00:17:16,869 ¿Qué es eso? 294 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 Acabamos de verlo en las nubes, ¿no? 295 00:17:20,247 --> 00:17:23,625 - Es Ether cristalizado por la tierra. - ¿Ether cristalizado? 296 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 Este planeta siempre ha tenido mucho Ether en su tierra. 297 00:17:28,297 --> 00:17:31,925 El Ether de la tierra que flota en la atmósfera se cristaliza 298 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 y cae como una especie de lluvia. 299 00:17:34,970 --> 00:17:39,641 Los cristales vuelven a ser absorbidos por la tierra con el paso del tiempo. 300 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 ¿Ves esa columna tan pequeña? 301 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 Debe de haber caído hace mucho tiempo. 302 00:17:45,230 --> 00:17:47,816 Ya. Ether cristalizado. 303 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 En fin, ¿qué rayos es el Ether? 304 00:17:51,153 --> 00:17:53,947 ¿Usas Ether Gear, pero no lo sabes? 305 00:17:54,031 --> 00:17:56,617 Es la fuente de toda energía. 306 00:17:56,700 --> 00:18:00,996 Es el poder que fluye en humanos, en el aire e incluso en las máquinas. 307 00:18:01,080 --> 00:18:04,541 También tiene un nombre no científico: magia. 308 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 ¿Magia? 309 00:18:06,418 --> 00:18:10,839 Nuestras Happy Blasters disparan balas que usan energía Ether. 310 00:18:26,772 --> 00:18:31,443 El Ether es una energía que todos tenemos. No es tan difícil de entender. 311 00:18:32,319 --> 00:18:33,278 ¿Sí? 312 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 Pero el Ether Gear es distinto. 313 00:18:36,490 --> 00:18:40,285 Reconfigura el flujo de Ether dentro de tu cuerpo, 314 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 como una máquina. 315 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 ¿Entonces soy un mago mecánico? 316 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 Vuelve a su mundo de fantasía. 317 00:18:48,252 --> 00:18:52,589 Me sorprende que haya gente que pueda vivir aquí. 318 00:18:53,173 --> 00:18:57,886 Por eso construyeron su reino bajo tierra. 319 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 ¡Hala! 320 00:19:03,308 --> 00:19:05,686 ¡Mira a toda esa gente bajo tierra! 321 00:19:05,769 --> 00:19:07,855 ¡Y esas cosas que no son humanas! 322 00:19:07,938 --> 00:19:12,109 ¡Yo también estoy aquí! ¡También estoy bajo tierra! 323 00:19:12,651 --> 00:19:14,111 No habrá bichos, ¿no? 324 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 Da igual. Vamos. 325 00:19:31,003 --> 00:19:32,629 ¡Doctor Weisz! 326 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 ¡Doctor! 327 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 ¡Doctor! 328 00:19:41,638 --> 00:19:43,432 Tampoco ha leído tus mensajes. 329 00:19:44,099 --> 00:19:47,352 ¡Doctor Weisz! ¡Soy yo, Rebecca! 330 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 ¡Doctor! 331 00:19:55,903 --> 00:19:58,197 Doctor, ¿dónde estás? 332 00:19:59,281 --> 00:20:00,574 Supongo que no está aquí. 333 00:20:00,657 --> 00:20:02,034 Espera, ¿qué? 334 00:20:03,619 --> 00:20:05,412 Me pregunto si habrá pasado algo. 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 Oye, Shiki… 336 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 ¡Vaya! 337 00:20:09,917 --> 00:20:12,377 ¡No toques las cosas del doctor sin permiso! 338 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 ¡Que nadie se mueva! 339 00:20:15,714 --> 00:20:16,548 ¿Quién eres tú? 340 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 Eso es lo que quiero saber. 341 00:20:21,511 --> 00:20:23,889 ¿Qué creéis que hacéis en mi casa? 342 00:20:24,473 --> 00:20:28,727 ¿Tu casa? ¿No es la del doctor Weisz? 343 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 ¿"Doctor"? 344 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 El doctor es el doctor Weisz Steiner. 345 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 Él me salvó. 346 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 Weisz Steiner. 347 00:20:42,157 --> 00:20:44,534 ¡Yo soy Weisz Steiner! 348 00:20:45,160 --> 00:20:47,037 ¿Quiénes sois vosotros? 349 00:20:47,120 --> 00:20:48,163 ¿Qué? 350 00:20:48,247 --> 00:20:49,998 - ¿Qué? - ¿Qué? 351 00:20:50,082 --> 00:20:51,708 ¿Qué es esto? 352 00:20:53,001 --> 00:20:55,254 Eres mucho más joven de lo que creía. 353 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 ¿Qué? 354 00:20:59,383 --> 00:21:00,968 Pensaba que os conocíais. 355 00:21:08,350 --> 00:21:12,980 20 000 AÑOS DESPUÉS 356 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 ¿Has encontrado algo? 357 00:21:17,943 --> 00:21:19,820 Dos cuerpos humanos. 358 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 Muy viejos. 359 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 Un hombre y una mujer. 360 00:21:29,454 --> 00:21:32,541 Madre, guía a estas almas… 361 00:21:33,834 --> 00:21:36,336 al Paraíso Azul. 362 00:21:38,922 --> 00:21:39,881 ¿Y esto? 363 00:21:41,466 --> 00:21:44,011 Ni idea. Nunca lo había visto. 364 00:21:45,387 --> 00:21:46,847 Tiene algo escrito. 365 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 "Edens Zero". 366 00:23:27,030 --> 00:23:30,450 PRÓXIMO EPISODIO EL HOMBRE LLAMADO WEISZ 367 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 Subtítulos: JJ Porto