1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎"넷플릭스 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,307 ‎당분간 우리 경호원으로 ‎일하지 않을래? 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 ‎경호원이라고? 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,937 ‎야, 꺼내 줘! 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 ‎용서 못 해, 짜샤! 6 00:00:28,945 --> 00:00:33,241 ‎해피 블래스터는 ‎화력도 죽여주거든, 짜샤! 7 00:00:35,994 --> 00:00:39,706 ‎조금 아프겠지만 ‎에테르 탄이라서 죽진 않아! 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 ‎경호원은 없어도 되겠는데? 9 00:00:44,544 --> 00:00:49,924 ‎"블루가든에 오신 걸 ‎환영합니다" 10 00:00:59,225 --> 00:01:00,226 ‎벌레! 11 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 ‎벌레다! 12 00:01:04,564 --> 00:01:05,482 ‎시키… 13 00:01:06,066 --> 00:01:07,317 ‎아무리 벌레가 싫어도 14 00:01:07,400 --> 00:01:09,194 ‎작은 거미 한 마리 정도로 15 00:01:09,277 --> 00:01:11,696 ‎기절하는 건 ‎좀 심하지 않아? 16 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 ‎작아도 벌레는 싫어 17 00:01:14,282 --> 00:01:16,993 ‎거미는 벌레가 아니라 ‎절지동물이야 18 00:01:17,077 --> 00:01:19,954 ‎이래서 모험자가 ‎될 수 있을까? 19 00:01:20,038 --> 00:01:21,247 ‎그럼 안 돼? 20 00:01:21,331 --> 00:01:22,999 ‎벌레랑 같이 자고 21 00:01:23,083 --> 00:01:24,959 ‎벌레랑 같이 목욕하고 22 00:01:25,043 --> 00:01:29,297 ‎벌레를 팬티에 넣을 정도는 돼야 ‎모험자가 될 수 있어? 23 00:01:29,380 --> 00:01:31,925 ‎그건 나도 하기 싫거든? 24 00:01:32,008 --> 00:01:33,718 ‎그보다 아무도 ‎그런 말 안 했어! 25 00:01:34,928 --> 00:01:38,097 ‎등록만 하면 누구나 ‎모험자가 될 수 있어 26 00:01:38,181 --> 00:01:40,183 ‎그래? 다행이네 27 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 ‎레베카, 해피! 28 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 ‎어서 와 29 00:02:02,497 --> 00:02:05,959 ‎"에덴즈 제로" 30 00:03:22,911 --> 00:03:26,873 ‎"모험자들" 31 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 ‎어서 와 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,043 ‎"접수 담당 ‎클라리스 레이어" 33 00:03:30,126 --> 00:03:31,586 ‎클라리스! 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,380 ‎- 다녀왔어! ‎- 다녀왔어! 35 00:03:34,881 --> 00:03:36,549 ‎그랑벨은 어땠어? 36 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 ‎그냥 괜찮았어 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,015 ‎100년이나 ‎사람이 없던 별이래서 38 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 ‎얼마나 걱정했는지 몰라 39 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 ‎무사해서 다행이야! 40 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 ‎정말 호들갑스럽다니까 41 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 ‎음… 42 00:03:54,943 --> 00:03:57,612 ‎인간이고 여자 맞지? 43 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 ‎얘는 클라리스 ‎길드 접수 담당이야 44 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 ‎안녕하세요, 근데 누구야? 45 00:04:05,536 --> 00:04:08,665 ‎이쪽은 시키야 ‎그랑벨에서 만난… 46 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 ‎그러니까… 47 00:04:09,832 --> 00:04:13,211 ‎- 표류자라고 할까? ‎- 그래, 표류자야! 48 00:04:15,004 --> 00:04:18,841 ‎레베카랑 만나서 다행이에요 49 00:04:18,925 --> 00:04:19,968 ‎응… 50 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 ‎그래서 ‎신원이 확실치 않다는데 51 00:04:23,554 --> 00:04:25,098 ‎모험자 등록할 수 있을까? 52 00:04:25,181 --> 00:04:27,016 ‎당연히 되지 53 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 ‎그건 레베카도 ‎마찬가지였으니까 54 00:04:30,311 --> 00:04:31,187 ‎그랬지? 55 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 ‎영웅님이 돌아오셨네! 56 00:04:45,201 --> 00:04:48,329 ‎마더랑 만나 봤다는 녀석이잖아? 57 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 ‎왜 괜한 소리를 했어? 58 00:04:53,501 --> 00:04:54,836 ‎근데 나… 59 00:04:55,336 --> 00:04:58,673 ‎전에 만난 적 있는 거 같아 60 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 ‎근데 왜 그런 소릴 한 거야? 61 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 ‎그러니까 ‎그냥 그런 느낌이 들었다니까 62 00:05:04,512 --> 00:05:07,849 ‎우주 어디에 있는지 모르는 ‎전설의 존재를 63 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 ‎네가 어떻게 만나? 64 00:05:10,393 --> 00:05:14,147 ‎아까는 거미 한 마리 보고 ‎소리 지르더니 쓰러지더라 65 00:05:14,230 --> 00:05:15,857 ‎그럼 더 말도 안 되지 66 00:05:17,859 --> 00:05:18,818 ‎가자 67 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 ‎어머나, 소란스럽다 했더니 68 00:05:29,454 --> 00:05:32,999 ‎삼류 B큐버 ‎레베카 씨 아니세요? 69 00:05:33,082 --> 00:05:36,961 ‎그리고 고물 고양이 ‎호피 씨 70 00:05:37,045 --> 00:05:38,171 ‎라비리아… 71 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 ‎내 이름은 호피가 아니야! 72 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 ‎라비리아다! 73 00:05:42,383 --> 00:05:43,342 ‎진짜네! 74 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 ‎말도 안 돼 ‎이 길드에 있었어? 75 00:05:45,428 --> 00:05:46,846 ‎영상 매일 봐요! 76 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 ‎팬이에요, 사인해 주세요 77 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 ‎10만 그리야 78 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 ‎- 사진은 5만 그리 ‎- 비싸! 79 00:05:56,064 --> 00:05:58,775 ‎돈은 채널로 보내 줘 80 00:06:01,110 --> 00:06:02,278 ‎- 이건… ‎- 이건… 81 00:06:02,361 --> 00:06:04,238 ‎라비리아가 그린 그림이야! 82 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 ‎너무 성스러워! 83 00:06:09,285 --> 00:06:10,620 ‎레베카 씨 84 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 ‎왜? 85 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 ‎요즘 영상 재미없던데요? 86 00:06:16,876 --> 00:06:19,545 ‎슬슬 은퇴하는 건 어떠세요? 87 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 ‎쓸데없는 참견이야! 88 00:06:21,672 --> 00:06:22,799 ‎이 녀석은 누구야? 89 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 ‎라비리아 크리스티예요 90 00:06:24,842 --> 00:06:27,011 ‎유명한 B큐버 님이시지 91 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 ‎그리고 ‎내가 싫어하는 녀석이고! 92 00:06:29,430 --> 00:06:32,725 ‎그 말은 살짝 틀렸어요 ‎레베카 씨 93 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 ‎저는 엄청나게 유명한 ‎B큐버예요! 94 00:06:36,437 --> 00:06:41,692 ‎사쿠라 코스모스에서 ‎절 모르는 사람은 없을 정도죠! 95 00:06:42,443 --> 00:06:43,903 ‎난 모르는데 96 00:06:46,447 --> 00:06:50,118 ‎상관없어요 ‎레베카 씨 친구잖아요? 97 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 ‎촌뜨기겠죠 98 00:06:51,619 --> 00:06:56,499 ‎앞으로도 열심히 ‎시시한 영상 만들어 주세요 99 00:06:56,582 --> 00:06:59,335 ‎그래야 제 영상이 돋보이죠 100 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 ‎대단해요 101 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 ‎정말 대단해요! 102 00:07:03,214 --> 00:07:07,385 ‎그 정도로 재미없게 ‎만드는 것도 재능이잖아요? 103 00:07:07,969 --> 00:07:10,346 ‎짜증 나… 104 00:07:10,429 --> 00:07:12,223 ‎그럼 안녕히 계세요 105 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 ‎야 106 00:07:17,145 --> 00:07:21,065 ‎뭐죠? 저랑 악수하려면 ‎1만 그리… 107 00:07:22,817 --> 00:07:25,945 ‎이게 뭐예요? 108 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 ‎- 떠올랐어? ‎- 시키! 109 00:07:30,199 --> 00:07:32,452 ‎내 친구를 울렸지? 110 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 ‎떠 있어도 ‎라비리아는 아름다워! 111 00:07:35,538 --> 00:07:37,415 ‎- 곡예사 같아! ‎- 성스러워! 112 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 ‎가자! 113 00:07:41,627 --> 00:07:44,505 ‎- 하지만 저 녀석이… ‎- 됐어! 114 00:07:44,589 --> 00:07:47,175 ‎뭐죠? 저건 뭐였죠? 115 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 ‎레베카 씨 친구라고요? 116 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 ‎저 녀석… 117 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 ‎대박 영상을 ‎찍을 수 있겠네요! 118 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 ‎씩씩해! 119 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 ‎역시 라비리아야! 120 00:07:58,978 --> 00:08:01,355 ‎"식당" 121 00:08:03,149 --> 00:08:06,944 ‎왔다! 여기 큐어베리 치킨 ‎무지 맛있어 122 00:08:16,662 --> 00:08:19,665 ‎- 저건 뭐야? ‎- 니콜라야 123 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 ‎여기서는 흔한 종족이지 124 00:08:23,544 --> 00:08:25,963 ‎근데 해피는 아직도 무서워? 125 00:08:26,047 --> 00:08:28,674 ‎난 아무래도 ‎개가 불편해서… 126 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 ‎개라고? 저게? 127 00:08:30,968 --> 00:08:32,011 ‎우주는 대단해 128 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 ‎시키도 먹어 봐 129 00:08:34,805 --> 00:08:36,432 ‎응 130 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 ‎길드는 내가 ‎생각했던 거랑 다르네 131 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 ‎어떻게 생각했길래? 132 00:08:45,066 --> 00:08:50,321 ‎다들 친하고 한 가족 같은 ‎분위기일 줄 알았거든 133 00:08:51,656 --> 00:08:54,367 ‎예전에 그런 만화랑 ‎애니가 있었지? 134 00:08:54,450 --> 00:08:55,409 ‎응! 135 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 ‎클라리스는 좋은 애야 136 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 ‎근데 솔직히 ‎다른 사람은 잘 몰라 137 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 ‎길드라고는 해도 138 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 ‎다들 일 찾으려고 ‎모인 거니까 139 00:09:05,586 --> 00:09:06,420 ‎그래? 140 00:09:06,504 --> 00:09:09,465 ‎그러니까 길드는 ‎모험의 관문이야! 141 00:09:09,549 --> 00:09:12,260 ‎너무 신경 쓰지 말고 ‎우린 우리 모험을 하면 돼 142 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 ‎우리의 모험? 143 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 ‎응? 144 00:09:19,100 --> 00:09:22,270 ‎왔다, 온라인으로 ‎등록해 뒀거든 145 00:09:24,146 --> 00:09:25,815 ‎네 모험자 카드야 146 00:09:26,315 --> 00:09:27,191 ‎우아! 147 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 ‎"시키 그랑벨 ‎모험자 자격증" 148 00:09:31,404 --> 00:09:35,825 ‎- 굉장해, 카드가 나왔어! ‎- 에테르 기술 중 하나야 149 00:09:35,908 --> 00:09:39,579 ‎에테르 기어에 비하면 ‎대단한 건 아니지만 150 00:09:39,662 --> 00:09:42,456 ‎내 모험자 카드야! 151 00:09:42,540 --> 00:09:43,874 ‎하나도 안 듣네 152 00:09:43,958 --> 00:09:47,545 ‎넌 성을 모른다고 했잖아? 153 00:09:47,628 --> 00:09:49,380 ‎그래서 ‎출신 별 이름으로 했어 154 00:09:49,964 --> 00:09:51,924 ‎시키 그랑벨 155 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 ‎내 이름이야! 156 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 ‎근데 '클래스 E'는 뭐야? 157 00:09:57,346 --> 00:09:59,640 ‎네 모험자 등급이야 158 00:09:59,724 --> 00:10:01,601 ‎제일 아래 등급이지 159 00:10:01,684 --> 00:10:03,894 ‎실은 우리도 E등급이야 160 00:10:03,978 --> 00:10:07,481 ‎계속 틀어박혀서 ‎게임만 했거든 161 00:10:08,441 --> 00:10:10,860 ‎라비리아가 ‎새 영상을 올렸어 162 00:10:11,819 --> 00:10:13,696 ‎귀엽다! 163 00:10:14,739 --> 00:10:16,115 ‎아까 그 녀석이야? 164 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 ‎분하긴 하지만 165 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 ‎라비리아 영상은 ‎정말 재미있어 166 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 ‎구독자 수도 많아 167 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 ‎분명히 노력도 많이 할 거야 168 00:10:28,669 --> 00:10:29,920 ‎그 점만은 존경해 169 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 ‎왜 웃어? 170 00:10:35,092 --> 00:10:38,971 ‎그 녀석보다 굉장한 영상을 ‎만들 방법이 있어! 171 00:10:39,055 --> 00:10:40,014 ‎- 뭐? ‎- 뭐? 172 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 ‎마더를 만나러 가는 거야! 173 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 ‎마더를 만나? 174 00:10:51,692 --> 00:10:54,403 ‎아무도 못 만나 봤다며? 175 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 ‎그럼 우리가 ‎1등으로 만나는 거야 176 00:10:56,781 --> 00:11:00,326 ‎그리고 우리 소원을 ‎이뤄 주는 것까지 찍으면 돼! 177 00:11:00,910 --> 00:11:03,954 ‎나도 진짜 만났던 건지 ‎궁금하고 말이야 178 00:11:04,038 --> 00:11:06,749 ‎그리고 길드 녀석들한테도 ‎한 방 먹여 주고 말이야 179 00:11:07,416 --> 00:11:09,168 ‎생각해 본 적도 없어 180 00:11:09,251 --> 00:11:10,211 ‎응 181 00:11:10,294 --> 00:11:12,922 ‎마더를 만나러 간다… 182 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 ‎- 대박 아이템이야! ‎- 맞아! 183 00:11:17,301 --> 00:11:19,970 ‎결정했으면 바로 출발하자! 184 00:11:20,054 --> 00:11:22,181 ‎- 친구도 많이 사귀고… ‎- 잠깐만 185 00:11:22,765 --> 00:11:25,476 ‎마더는 ‎사쿠라 코스모스 밖에 있잖아? 186 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 ‎우리 배로는 무리야 187 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 ‎- 고성능 배가 있어야 해 ‎- 그럼 못 가잖아? 188 00:11:30,606 --> 00:11:34,860 ‎아니, 갈 수 있어 ‎배는 구하면 돼! 189 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 ‎그래? 190 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 ‎그럼 본격적인 모험이 ‎시작되는구나! 191 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 ‎- 그래! ‎- 가자! 192 00:11:40,991 --> 00:11:43,452 ‎그럼 동료도 필요하겠지? 193 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 ‎전사, 힐러, 마법사! 194 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 ‎머릿속이 판타지 세상이구나 195 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 ‎어쩔 수 없지 196 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 ‎배랑 동료는 ‎어디서 구하면 돼? 197 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 ‎배랑 동료까지 한 번에 ‎구할 수 있을지도 몰라 198 00:11:57,133 --> 00:11:57,967 ‎정말? 199 00:11:58,050 --> 00:12:00,886 ‎해피를 고쳐 주신 ‎와이즈 박사님이라면! 200 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 ‎박사님! 201 00:12:02,513 --> 00:12:04,140 ‎친구가 될 수 있을까? 202 00:12:04,223 --> 00:12:06,642 ‎박사님은 정말 좋은 분이셔 203 00:12:06,725 --> 00:12:09,728 ‎집에는 안 계신 것 같은데 ‎일단 가 볼까? 204 00:12:10,479 --> 00:12:12,273 ‎오랜만에 뵈러 가자! 205 00:12:12,356 --> 00:12:14,191 ‎- 가자! ‎- 좋아! 206 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 ‎말도 안 돼 207 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 ‎왜 여기 있지? 208 00:12:21,699 --> 00:12:22,992 ‎우주 해적이다 209 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 ‎엘시 일당이야! 210 00:12:25,411 --> 00:12:27,037 ‎용케 입항했네 211 00:12:27,121 --> 00:12:28,664 ‎무서워라 212 00:12:28,747 --> 00:12:30,666 ‎이런 별에 무슨 일이지? 213 00:12:39,508 --> 00:12:40,885 ‎사람을 찾고 있다 214 00:12:50,144 --> 00:12:51,020 ‎야! 215 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 ‎공주님께서 물으셨다 ‎대답해 216 00:12:54,940 --> 00:12:56,150 ‎글쎄요… 217 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 ‎시치미 떼지 마! 218 00:12:59,445 --> 00:13:00,821 ‎저는 몰라요! 219 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 ‎내가 알아 220 00:13:04,158 --> 00:13:05,951 ‎멍청이야, 관둬! 221 00:13:06,035 --> 00:13:08,245 ‎얘기하는 거 들었어 222 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 ‎행성 노마로 간다고 했어 223 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 ‎가자! 224 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 ‎목표는 마더다! 225 00:13:16,545 --> 00:13:17,838 ‎일단 배부터 구해야지 226 00:13:17,922 --> 00:13:19,965 ‎박사님은 잘 지내실까? 227 00:13:21,050 --> 00:13:23,219 ‎- 노마… ‎- 공주님 228 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 ‎그래, 그 별은… 229 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 ‎이미 죽었어 230 00:13:40,194 --> 00:13:43,322 ‎손님 방도 있으니까 ‎피곤하면 써 231 00:13:44,031 --> 00:13:46,242 ‎그냥 너랑 ‎같은 방 써도 되는데 232 00:13:46,325 --> 00:13:47,535 ‎내가 안 돼! 233 00:13:47,618 --> 00:13:51,080 ‎근데 아쿠아 윙은 ‎자동으로 움직여? 234 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 ‎목적지가 ‎정해져 있으면 그래 235 00:13:54,041 --> 00:13:56,835 ‎나도 한번 조종하게 해 줘 236 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 ‎- 누가 한다고? ‎- 나! 237 00:13:58,546 --> 00:14:01,215 ‎뭐? 너 조종해 본 적 있어? 238 00:14:01,799 --> 00:14:03,342 ‎없어, 단 한 번도 없지 239 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 ‎자신감 넘치네 240 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 ‎한 번도 ‎조종해 본 적 없다면서 241 00:14:08,055 --> 00:14:10,140 ‎조종간을 쥐겠다니… 242 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 ‎응? 243 00:14:15,187 --> 00:14:17,356 ‎그걸 영상으로 ‎찍으면 되겠네! 244 00:14:17,439 --> 00:14:20,192 ‎'왕초보가 ‎우주선을 조종해 봤다!' 245 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 ‎재밌을 것 같아! 246 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 ‎너희 영상이 ‎왜 인기 없는지 알 것 같아 247 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 ‎저게 행성 노마구나! 248 00:14:37,543 --> 00:14:40,337 ‎- 맞아 ‎- 이제 슬슬 나랑 교대하자 249 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 ‎무슨 소리야? 250 00:14:42,756 --> 00:14:45,718 ‎계속 조종간 ‎잡고 있기만 했는데 251 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 ‎착륙도 내가 할래 252 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 ‎왜 이래? 253 00:14:48,596 --> 00:14:52,057 ‎착륙은 조종간만 ‎잡으면 되는 게 아니라고 254 00:14:52,141 --> 00:14:54,727 ‎- 나도 알아 ‎- 그런데 왜… 255 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 ‎'왕초보가 ‎우주선 착륙해 봤다!' 256 00:15:00,065 --> 00:15:02,109 ‎재밌는 그림이 나오겠다! 257 00:15:02,192 --> 00:15:03,027 ‎그렇지? 258 00:15:03,611 --> 00:15:06,363 ‎일단 조종간을 ‎수평으로 유지하고 259 00:15:06,447 --> 00:15:09,450 ‎그 옆에 있는 스위치를 ‎오른쪽부터 순서대로… 260 00:15:10,659 --> 00:15:13,120 ‎순서대로 누르라니까! 261 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 ‎한꺼번에 누르면 빠르잖아! 262 00:15:15,915 --> 00:15:17,791 ‎"경고" 263 00:15:17,875 --> 00:15:20,252 ‎착륙 준비 됐단 뜻이야? 264 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 ‎경고음이야! 265 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 ‎무시무시한 왕초보! 266 00:15:24,840 --> 00:15:25,799 ‎우아! 267 00:15:25,883 --> 00:15:29,511 ‎착륙이란 거 초보가 하면 ‎엄청 빠른 거구나! 268 00:15:30,804 --> 00:15:33,474 ‎이건 착륙이 아니라… 269 00:15:33,557 --> 00:15:34,558 ‎추락이야! 270 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 ‎저건 뭐야? 271 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 ‎어서 피해! 272 00:15:42,191 --> 00:15:44,985 ‎피하랬더니 ‎가까이 가면 어떡해? 273 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 ‎자세히 보고 싶었거든 274 00:15:47,488 --> 00:15:48,697 ‎뭐라고? 275 00:15:54,328 --> 00:15:55,621 ‎나 잘하지? 276 00:15:55,704 --> 00:15:58,248 ‎- 앞을 봐, 앞! ‎- 응? 277 00:16:17,518 --> 00:16:19,186 ‎믿을 수가 없네! 278 00:16:19,269 --> 00:16:21,271 ‎추락이라니 말이 돼? 279 00:16:22,690 --> 00:16:25,359 ‎- 영상은 괜찮게 찍혔어? ‎- 영상은 완벽해! 280 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 ‎말 돌리지 마! 281 00:16:26,610 --> 00:16:28,904 ‎배는 어떡하지? 282 00:16:32,408 --> 00:16:33,826 ‎영차! 283 00:16:47,589 --> 00:16:50,759 ‎네 에테르 기어는 ‎물건도 가볍게 만들어? 284 00:16:50,843 --> 00:16:54,471 ‎어느 정도는 그래 ‎너도 가볍게 만들었잖아? 285 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 ‎난 물건이 아니거든! 286 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 ‎무슨 소리야? 287 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 ‎알람이야 288 00:17:01,395 --> 00:17:05,441 ‎노마의 날씨는 좀 별나서 ‎맞춰 뒀거든 289 00:17:06,066 --> 00:17:06,900 ‎별나다고? 290 00:17:07,818 --> 00:17:08,694 ‎보이지? 291 00:17:14,074 --> 00:17:16,869 ‎이게 뭐야? 292 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 ‎아까 구름 안에서도 봤지? 293 00:17:20,247 --> 00:17:23,625 ‎- 흙 에테르 결정이야 ‎- 에테르 결정? 294 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 ‎원래 흙 에테르가 ‎풍부한 별이거든 295 00:17:28,297 --> 00:17:31,925 ‎대기 중의 흙 속성 에테르가 ‎상공에서 결정화되고 296 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 ‎이렇게 내리는 거야 297 00:17:34,970 --> 00:17:39,641 ‎땅에 떨어진 결정은 시간이 지나면 ‎흙으로 돌아가 순환하는 거지 298 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 ‎봐, 저 기둥은 짧지? 299 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 ‎오래전에 내린 결정이야 300 00:17:45,230 --> 00:17:47,816 ‎그렇구나, 에테르 결정 301 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 ‎근데 에테르가 뭐야? 302 00:17:51,153 --> 00:17:53,947 ‎에테르 기어도 쓰면서 ‎그걸 몰라? 303 00:17:54,031 --> 00:17:56,617 ‎모든 힘의 근원이야 304 00:17:56,700 --> 00:18:00,996 ‎인간에게도 대기에도 ‎기계에도 흐르는 힘이지 305 00:18:01,080 --> 00:18:04,541 ‎'마력'이라는 ‎비과학적인 명칭도 있어 306 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 ‎마력? 307 00:18:06,418 --> 00:18:10,839 ‎우리 해피 블래스터도 ‎에테르의 힘으로 쏘는 거야 308 00:18:26,772 --> 00:18:31,443 ‎에테르는 누구나 가진 힘이지 ‎그렇게 어려운 건 아니야 309 00:18:32,319 --> 00:18:33,278 ‎그래? 310 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 ‎하지만 에테르 기어는 ‎별개지 311 00:18:36,490 --> 00:18:40,285 ‎체내에 흐르는 에테르의 흐름을 ‎강제로 조절하는 힘 312 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 ‎기계처럼 말이야 313 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 ‎나는 기계 마법사였어? 314 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 ‎판타지 마니아 또 시작했네 315 00:18:48,252 --> 00:18:52,589 ‎근데 이 별 녀석들은 ‎이런 데서 용케 사네 316 00:18:53,173 --> 00:18:57,886 ‎그래서 이 별은 ‎지하에 나라를 만들었어 317 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 ‎우아! 318 00:19:03,308 --> 00:19:05,686 ‎땅속에 인간이 가득해! 319 00:19:05,769 --> 00:19:07,855 ‎인간이 아닌 것도 있어! 320 00:19:07,938 --> 00:19:12,109 ‎나도 여기 있어 ‎진짜로 땅속에 있다고! 321 00:19:12,651 --> 00:19:14,194 ‎벌레는 없겠지? 322 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 ‎진정하고 가자 323 00:19:31,003 --> 00:19:32,629 ‎와이즈 박사님! 324 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 ‎박사님! 325 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 ‎박사님! 326 00:19:41,638 --> 00:19:43,432 ‎메시지도 안 읽으셨어 327 00:19:44,099 --> 00:19:47,352 ‎와이즈 박사님! ‎저예요, 레베카! 328 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 ‎박사님! 329 00:19:55,903 --> 00:19:58,197 ‎박사님, 어디 계세요? 330 00:19:59,281 --> 00:20:00,574 ‎안 계신가 봐 331 00:20:00,657 --> 00:20:02,034 ‎응? 332 00:20:03,619 --> 00:20:05,412 ‎무슨 일 있었나? 333 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 ‎시키 334 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 ‎우아! 335 00:20:09,917 --> 00:20:12,377 ‎박사님 물건 ‎함부로 만지면 안 돼 336 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 ‎모두 꼼짝 마! 337 00:20:15,714 --> 00:20:16,548 ‎누구야? 338 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 ‎그건 내가 할 말이야 339 00:20:21,511 --> 00:20:23,889 ‎남의 집에서 뭐 하는 거지? 340 00:20:24,473 --> 00:20:28,727 ‎남의 집이라니 ‎여기는 와이즈 박사님 댁인데… 341 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 ‎박사님? 342 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 ‎박사님은 박사님이야 ‎와이즈 슈타이너 박사님 343 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 ‎날 도와주셨어 344 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 ‎와이즈 슈타이너… 345 00:20:42,157 --> 00:20:44,534 ‎내가 와이즈 슈타이너야! 346 00:20:45,160 --> 00:20:47,037 ‎너희는 누구야? 347 00:20:47,120 --> 00:20:48,163 ‎뭐? 348 00:20:48,247 --> 00:20:49,998 ‎- 뭐? ‎- 응? 349 00:20:50,082 --> 00:20:51,708 ‎무슨 소리야? 350 00:20:53,001 --> 00:20:55,254 ‎박사님이 생각보다 젊으시네 351 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 ‎어라? 352 00:20:59,383 --> 00:21:01,051 ‎아는 사이 아니었어? 353 00:21:08,350 --> 00:21:12,980 ‎"2만 년 후" 354 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 ‎뭔가 찾았나? 355 00:21:17,943 --> 00:21:19,820 ‎인간 시체가 ‎두 구 있네요 356 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 ‎꽤 오래됐군 357 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 ‎남성과 여성입니다 358 00:21:29,454 --> 00:21:32,541 ‎마더여, 이자들의 영혼을… 359 00:21:33,834 --> 00:21:36,336 ‎푸른 낙원으로 ‎이끌어 주소서 360 00:21:38,922 --> 00:21:39,881 ‎이건 뭐지? 361 00:21:41,466 --> 00:21:44,011 ‎글쎄요 ‎처음 보는 물건입니다 362 00:21:45,387 --> 00:21:46,847 ‎뭔가 쓰여 있어 363 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 ‎'에덴즈 제로' 364 00:23:27,030 --> 00:23:33,036 ‎"다음 이야기 ‎와이즈라는 이름의 남자" 365 00:23:33,120 --> 00:23:34,121 ‎자막: 이동렬