1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,307 Może zostaniesz naszym ochroniarzem? 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 Ochroniarzem? 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,937 Ej, wypuść mnie! 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 Zapłacisz za to, złotko! 6 00:00:28,945 --> 00:00:33,241 Spluwy Happy'ego też mają niezłą moc, złotko! 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,120 Mogło trochę zaboleć, 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 ale nie zginiesz, bo to Pociski Eterowe. 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 Chyba nie potrzebujecie ochroniarza. 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,924 WITAMY W BŁĘKITNYM OGRODZIE 11 00:00:59,225 --> 00:01:00,226 Owad! 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 To owad! 13 00:01:04,564 --> 00:01:05,482 Co masz za problem? 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,233 Nie cierpisz owadów, 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,194 ale nie do wiary, że mdlejesz 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,696 na widok malutkiego pająka. 17 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 Nie znoszę owadów, nawet malutkich. 18 00:01:14,282 --> 00:01:16,993 Pająki to nie owady, ale pajęczaki. 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,954 To nie przystoi poszukiwaczowi przygód. 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,247 Nie? 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,999 Mam spać z owadami? 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,959 Mam się z nimi kąpać? 23 00:01:25,043 --> 00:01:29,297 Mam je nosić w majtkach, żeby być poszukiwaczem przygód? 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,925 Nawet ja bym tego nie robił. 25 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 Poza tym nikt ci nie każe. 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,097 Żeby zostać poszukiwaczem przygód wystarczy się zarejestrować. 27 00:01:38,181 --> 00:01:40,099 Poważnie? Dzięki Bogu. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 Rebecco! Happy! 29 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 Witajcie z powrotem. 30 00:03:22,911 --> 00:03:26,873 POSZUKIWACZE PRZYGÓD 31 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 Witajcie z powrotem. 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,043 CLARISSE LAYER, RECEPCJONISTKA GILDII POSZUKIWACZY PRZYGÓD 33 00:03:30,126 --> 00:03:31,586 Clarisse! 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,380 Wróciliśmy! 35 00:03:34,881 --> 00:03:36,549 Jak było na Granbell? 36 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 Raczej w porządku. 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,015 Od stulecia nikt nie był, 38 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 więc się martwiłam! 39 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 Dobrze, że nic wam nie jest! 40 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 Nie przesadzaj. 41 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 Wpatruj się… 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,027 Jesteś człowiekiem 43 00:03:56,611 --> 00:03:57,612 i kobietą, prawda? 44 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 To Clarisse, recepcjonistka naszej gildii. 45 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 Miło mi. Kto to? 46 00:04:05,536 --> 00:04:08,665 To Shiki. Poznałam go w Granbell. 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Jest, cóż… 48 00:04:09,832 --> 00:04:13,211 - Można go nazwać rozbitkiem. - Cześć! Jestem rozbitkiem! 49 00:04:15,004 --> 00:04:18,841 Całe szczęście, że spotkałeś Rebeccę! 50 00:04:18,925 --> 00:04:19,968 No tak. 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 Właściwie to nie wiem, skąd on jest. 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,098 Może zostać poszukiwaczem przygód? 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,016 Oczywiście, że tak. 54 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 Sama też nie wiesz, skąd jesteś, Rebecco. 55 00:04:30,311 --> 00:04:31,187 Zgadza się. 56 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 Patrz! Wraca wspaniały bohater! 57 00:04:45,201 --> 00:04:48,329 To koleś, który twierdzi, że spotkał Matkę. 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 Wszystko przez ciebie. 59 00:04:53,501 --> 00:04:54,836 Tak naprawdę 60 00:04:55,336 --> 00:04:58,673 mam wrażenie, że ją poznałem. 61 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 Hej. Czemu tak myślisz? 62 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 Mówię, że to tylko przeczucie. 63 00:05:04,512 --> 00:05:07,849 Nikt nie wie, gdzie we wszechświecie znajduje się ta legendarna istota. 64 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 Niemożliwe, że ją spotkałeś! 65 00:05:10,393 --> 00:05:14,147 Dopiero co płakałeś z powodu pająka i zemdlałeś. 66 00:05:14,230 --> 00:05:15,857 Nie mógłbyś tego dokonać! 67 00:05:17,859 --> 00:05:18,818 Chodźmy. 68 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 Ojej! Tak myślałam, że coś usłyszałam. 69 00:05:29,454 --> 00:05:32,999 Czy to nie drugorzędna B-kuberka Rebecca 70 00:05:33,082 --> 00:05:36,961 i jej obskurny kot, Hoppy. 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,171 Labilia… 72 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 Nie nazywam się Hoppy! 73 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 Rety! To Labilia! 74 00:05:42,383 --> 00:05:43,342 We własnej osobie! 75 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 Niemożliwe! Jest członkinią gildii? 76 00:05:45,428 --> 00:05:46,846 Zawsze oglądam twoje wideo! 77 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 Jestem fanem! Dostanę autograf? 78 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 Za 100,00 glejków. 79 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 - Zdjęcia są za 50,000 glejków. - Ale drogo! 80 00:05:56,064 --> 00:05:58,775 Prześlij pieniądze na mój kanał, dobrze? 81 00:06:01,110 --> 00:06:02,278 Popatrzcie! 82 00:06:02,361 --> 00:06:04,238 Labilia narysowała autoportret! 83 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 Bosko! 84 00:06:09,285 --> 00:06:10,620 Rebecco. 85 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 Czego chcesz? 86 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 Ostatnio twoje wideo są strasznie nudne. 87 00:06:16,876 --> 00:06:19,545 Może powinnaś rozważyć emeryturę. 88 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 Nikt cię nie pytał o zdanie! 89 00:06:21,672 --> 00:06:22,799 Co to za pani? 90 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 To Labilia Christy. 91 00:06:24,842 --> 00:06:27,011 Sławna B-kuberka, 92 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 której strasznie nienawidzę! 93 00:06:29,430 --> 00:06:32,725 Trochę ci się pokręciło, Rebecco. 94 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 Jestem supersławną B-kuberką! 95 00:06:36,437 --> 00:06:41,692 Jestem tak sławna, że nie ma nikogo w Kosmosie Sakura, kto mnie nie zna! 96 00:06:42,443 --> 00:06:43,820 Ja cię nie znam. 97 00:06:46,447 --> 00:06:50,118 Co mi z tego? To twój znajomy. 98 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 Pewnie straszny wieśniak. 99 00:06:51,619 --> 00:06:56,499 Tak trzymaj, tłucz dalej te nudne wideo. 100 00:06:56,582 --> 00:06:59,252 Dzięki nim moje wypadają dużo lepiej. 101 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 Wspaniale! 102 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 Absolutnie wspaniale! 103 00:07:03,214 --> 00:07:07,385 Są takie nudne, że to nawet orzeźwiające! 104 00:07:07,969 --> 00:07:10,346 Ale wkurzające! 105 00:07:10,429 --> 00:07:12,140 Tym oto się żegnam! 106 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 Hej. 107 00:07:17,145 --> 00:07:21,065 Mogę w czymś pomóc? Za uścisk ręki biorę 100,000… 108 00:07:22,817 --> 00:07:25,945 Co się dzieje? 109 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 - Unosi się? - Shiki! 110 00:07:30,199 --> 00:07:32,452 Przez ciebie moja przyjaciółka płacze. 111 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 Nawet gdy się unosi, Labilia jest piękna. 112 00:07:35,538 --> 00:07:37,415 - Jak akrobatka. - Co za wdzięk! 113 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 Wychodzimy! 114 00:07:41,627 --> 00:07:44,505 - Ale… - Zapomnij! 115 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 Co… 116 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 co to było? 117 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 To był przyjaciel Rebekki… 118 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 Ale… 119 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 Nagranie będzie wspaniałe! 120 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 Co za wytrwałość! 121 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 Cała Labilia! 122 00:08:03,149 --> 00:08:06,861 Jest! Tutejszy kurczak w borówkach jest wyśmienity! 123 00:08:16,662 --> 00:08:18,039 Co to? 124 00:08:18,122 --> 00:08:19,665 Nikora. 125 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 Popularny gatunek w tym obszarze. 126 00:08:23,544 --> 00:08:25,963 Jeszcze się do nich nie przyzwyczaiłeś, Happy? 127 00:08:26,047 --> 00:08:28,674 Źle się czuję w obecności psów. 128 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 To są psy? 129 00:08:30,968 --> 00:08:32,011 Kosmos jest szalony. 130 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 Śmiało, jedz kurczaka. 131 00:08:34,805 --> 00:08:36,432 No dobra. 132 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 Inaczej sobie wyobrażałem gildię. 133 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 Jak? 134 00:08:45,066 --> 00:08:50,321 Że wszyscy będą milsi, jak rodzina. 135 00:08:51,656 --> 00:08:54,367 Była kiedyś taka manga albo anime, nie? 136 00:08:54,450 --> 00:08:55,409 Nom! 137 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 Clarisse jest urocza. 138 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 Ale szczerze mówiąc, nie znam nikogo innego. 139 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 Nazywa się gildią, 140 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 ale to po prostu miejsce, gdzie można znaleźć pracę. 141 00:09:05,586 --> 00:09:06,420 Tak? 142 00:09:06,504 --> 00:09:09,465 Ta gildia to wrota do przygody! 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,176 Tak na to spójrz i ruszymy ku naszej nowej przygodzie! 144 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 Naszej przygodzie? 145 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 Co? 146 00:09:19,100 --> 00:09:22,270 Proszę! Zarejestrowałam cię online. 147 00:09:24,146 --> 00:09:25,815 To twoja legitymacja. 148 00:09:26,315 --> 00:09:27,191 Rety! 149 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 SHIKI - GRANBELL LEGITYMACJA POSZUKIWACZA PRZYGÓD 150 00:09:31,404 --> 00:09:35,825 - Super! Ta karta pojawiła się znikąd! - To zasługa technologii eterowej. 151 00:09:35,908 --> 00:09:39,579 Ale to nic z porównaniu ze Bronią Eterową. 152 00:09:39,662 --> 00:09:42,456 Rety! Moja własna legitymacja poszukiwacza przygód! 153 00:09:42,540 --> 00:09:43,874 Nawet mnie nie słucha. 154 00:09:43,958 --> 00:09:47,545 Nie znasz swojego nazwiska, prawda? 155 00:09:47,628 --> 00:09:49,380 Podałam nazwę twojej planety. 156 00:09:49,964 --> 00:09:51,924 „Shiki Granbell”. 157 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 To moje imię! 158 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 Co znaczy „Klasa E”? 159 00:09:57,346 --> 00:09:59,640 To stopień poszukiwacza przygód. 160 00:09:59,724 --> 00:10:01,601 To najniższy stopień. 161 00:10:01,684 --> 00:10:03,894 My też mamy stopień E. 162 00:10:03,978 --> 00:10:07,481 Do niedawna siedzieliśmy w domu, grając w gry wideo. 163 00:10:08,441 --> 00:10:10,860 Labilia właśnie opublikowała nowe wideo. 164 00:10:11,819 --> 00:10:13,696 Jest taka ładna! 165 00:10:14,739 --> 00:10:16,115 To ta dziewczyna z gildii. 166 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 Niechętnie to mówię, 167 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 ale jej wideo są fascynujące. 168 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 Ma też wielu subskrybentów. 169 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 Na pewno ciężko na to pracuje. 170 00:10:28,669 --> 00:10:29,920 Szanuję to. 171 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 O co chodzi? 172 00:10:35,092 --> 00:10:38,971 Wiem, jak możemy zrobić lepsze wideo od niej. 173 00:10:39,055 --> 00:10:40,014 Co? 174 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 Polecimy spotkać się z Matką! 175 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 Spotkać się z Matką? 176 00:10:51,692 --> 00:10:54,403 Nikt jej nigdy nie spotkał, tak? 177 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 To będziemy pierwsi! 178 00:10:56,781 --> 00:11:00,326 I nagramy, jak spełnia nasze życzenia! 179 00:11:00,910 --> 00:11:03,954 Poza tym, jestem ciekaw, czemu czuję, jakbym już ją spotkał. 180 00:11:04,038 --> 00:11:06,749 Odegramy się na tych gościach z gildii. 181 00:11:07,416 --> 00:11:09,168 Nigdy o tym nie myślałam. 182 00:11:09,251 --> 00:11:10,211 Nom. 183 00:11:10,294 --> 00:11:12,922 Poznać Matkę… 184 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 - Ale będzie ekstra wideo. - Nom! 185 00:11:17,301 --> 00:11:19,970 Skoro to ustaliliśmy, pora startować. 186 00:11:20,054 --> 00:11:22,181 - Będę miał kupę przyjaciół i… - Zaczekaj. 187 00:11:22,765 --> 00:11:25,476 Matka jest poza Kosmosem Sakura, prawda? 188 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 Moim statkiem nigdy tam nie dotrzemy. 189 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 - Potrzebujemy mocniejszej maszyny. - To na nic! 190 00:11:30,606 --> 00:11:34,860 Nie, damy radę. Musimy tylko załatwić statek. 191 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 Masz rację. 192 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 Pora na prawdziwą przygodę! 193 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 - Racja! - Nom! 194 00:11:40,991 --> 00:11:43,452 Przyda nam się ekipa, co? 195 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 Wojownik, uzdrowiciel i czarodziej! 196 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 Twój mózg to kraina fantazji. 197 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 Nic dziwnego. 198 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 Skąd możemy wziąć statek i ekipę? 199 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 Myślę, że zdobędziemy jedno i drugie. 200 00:11:57,133 --> 00:11:57,967 Rety! 201 00:11:58,050 --> 00:12:00,886 Profesor Weisz nam pomoże. Złożył Happy'ego z powrotem! 202 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 Profesor! 203 00:12:02,513 --> 00:12:04,140 Ciekawe, czy się zaprzyjaźnimy. 204 00:12:04,223 --> 00:12:06,642 Profesor to świetny facet. 205 00:12:06,725 --> 00:12:09,728 Chyba go nie ma. Nie szkodzi. 206 00:12:10,479 --> 00:12:12,273 Odwiedźmy go! Dawno go nie widziałam. 207 00:12:12,356 --> 00:12:14,191 - Dobra! - Nom. 208 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 Niemożliwe. 209 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 Dacie wiarę? 210 00:12:21,699 --> 00:12:22,992 Kosmiczni piraci. 211 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 To Elsie i jej załoga! 212 00:12:25,411 --> 00:12:27,037 Dziwne, że pozwolono jej wylądować. 213 00:12:27,121 --> 00:12:28,664 Są przerażający. 214 00:12:28,747 --> 00:12:30,666 Czego chcą na tej planecie? 215 00:12:39,508 --> 00:12:40,885 Szukam kogoś. 216 00:12:50,144 --> 00:12:51,020 Hej! 217 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 Księżniczka o coś spytała. Odpowiadaj. 218 00:12:54,940 --> 00:12:56,150 Nie znam go. 219 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 Nie udawaj głupiej! 220 00:12:59,445 --> 00:13:00,821 Nic nie wiem. 221 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 Ja go znam. 222 00:13:04,158 --> 00:13:05,951 Nie zaczepiaj ich. 223 00:13:06,035 --> 00:13:08,245 Słyszałem, jak rozmawiali. 224 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 Powiedzieli, że lecą na planetę Norma. 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 Ruszamy! 226 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 Znajdźmy Matkę! 227 00:13:16,545 --> 00:13:17,838 Najpierw, załatwmy statek. 228 00:13:17,922 --> 00:13:19,965 Ciekawe, co u profesora. 229 00:13:21,050 --> 00:13:23,219 - Norma… - Księżniczko. 230 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 Tak, ta planeta jest… 231 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 już martwa. 232 00:13:40,194 --> 00:13:43,322 Pokój gościnny. Możesz skorzystać, jeśli jesteś zmęczony. 233 00:13:44,031 --> 00:13:46,242 Chętnie możemy zająć jeden pokój. 234 00:13:46,325 --> 00:13:47,535 Nie chcę. 235 00:13:47,618 --> 00:13:51,080 Tak sobie myślę, czy Wodne Skrzydło ma autopilota? 236 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 Tak, jeśli podamy współrzędne naszego celu. 237 00:13:54,041 --> 00:13:56,835 Hej. Skoro tu jestem, mogę pokierować! 238 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 - Ty? - Tak, ja! 239 00:13:58,546 --> 00:14:01,215 Co? Latałeś już kiedyś statkiem? 240 00:14:01,799 --> 00:14:03,342 Nie, ani razu. 241 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 Ale jest pewny siebie! 242 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 Chcesz przejąć stery, 243 00:14:08,055 --> 00:14:10,140 choć nigdy nie latałeś statkiem? 244 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 Co? 245 00:14:15,187 --> 00:14:17,356 To będzie super wideo! 246 00:14:17,439 --> 00:14:20,192 „Nowicjusz pierwszy raz pilotuje statek!” 247 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 Brzmi świetnie! 248 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 Chyba rozumiem, czemu twoje nagrania nie są popularne. 249 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 Oto planeta Norma! 250 00:14:37,543 --> 00:14:40,337 - Zgadza się. - Pora, żebym przejęła stery. 251 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 Nie żartuj! 252 00:14:42,756 --> 00:14:45,718 Do tej pory tylko trzymałem stery. 253 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Pozwól mi wylądować. 254 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 Moment! 255 00:14:48,596 --> 00:14:52,057 Nie wystarczy trzymać sterów, żeby wylądować. 256 00:14:52,141 --> 00:14:54,727 - Przecież wiem! - To mi je oddaj! 257 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 „Nowicjusz próbuje wylądować!” 258 00:15:00,065 --> 00:15:02,109 Ale będzie fajne wideo. 259 00:15:02,192 --> 00:15:03,027 Dobra! 260 00:15:03,611 --> 00:15:06,363 Trzymaj stery prosto 261 00:15:06,447 --> 00:15:09,450 i wciskaj po kolei te przyciski, zaczynając od prawej… 262 00:15:10,659 --> 00:15:13,120 Mówiłam: po kolei! 263 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 Nie lepiej wszystkie naraz? 264 00:15:15,915 --> 00:15:17,791 OSTRZEŻENIE 265 00:15:17,875 --> 00:15:20,252 To sygnał, że możemy lądować? 266 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 To alarm ostrzegawczy! 267 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 Przed takim nowicjuszem powinni ostrzegać! 268 00:15:24,840 --> 00:15:25,799 Rety! 269 00:15:25,883 --> 00:15:29,511 Kiedy nowicjusz ląduje, przemieszczamy się ze straszną prędkością! 270 00:15:30,804 --> 00:15:33,474 To nie jest lądowanie, 271 00:15:33,557 --> 00:15:34,558 tylko rozbijanie! 272 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 Co to jest? 273 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 Trzymaj się z daleka. 274 00:15:42,191 --> 00:15:44,985 Masz je omijać. Czemu podlatujesz bliżej? 275 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 Chciałem się przyjrzeć. 276 00:15:47,488 --> 00:15:48,697 Co? 277 00:15:54,328 --> 00:15:55,621 Nieźle, co? 278 00:15:55,704 --> 00:15:58,248 - Patrz przed siebie! - Co? 279 00:16:17,518 --> 00:16:19,186 Nie do wiary! 280 00:16:19,269 --> 00:16:21,271 Kto potrafi rozbić statek kosmiczny? 281 00:16:22,690 --> 00:16:25,359 - Nagrałaś dobre wideo? - Pewnie! Doskonałe! 282 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 Nieważne! 283 00:16:26,610 --> 00:16:28,904 Co zrobimy ze statkiem? 284 00:16:32,408 --> 00:16:33,826 Proszę bardzo. 285 00:16:47,589 --> 00:16:50,759 Twoja Broń Eterowa czyni rzeczy lżejszymi? 286 00:16:50,843 --> 00:16:54,471 W pewnej mierze. Ty zrobiłaś się lżejsza. 287 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 Nie jestem rzeczą! 288 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 Co to? 289 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 Alarm. 290 00:17:01,395 --> 00:17:05,441 Pogoda na Normie bywa dziwna, więc ustawiłam alarm. 291 00:17:06,066 --> 00:17:06,900 Dziwna? 292 00:17:07,818 --> 00:17:08,694 Patrz. 293 00:17:14,074 --> 00:17:16,869 Co to jest? 294 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 Widzieliśmy je w chmurach, prawda? 295 00:17:20,247 --> 00:17:23,625 - To kryształy Eteru z ziemi. - Kryształy Eteru? 296 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 Ta planeta ma w ziemi dużo Eteru. 297 00:17:28,297 --> 00:17:31,925 Kiedy unosi się w atmosferze, podlega krystalizacji 298 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 i opada w takiej formie na ziemię. 299 00:17:34,970 --> 00:17:39,641 Spadające kryształy zostaną z czasem wchłonięte przez ziemię. 300 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 Widzisz, że ten jest krótki? 301 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 Na pewno spadł już dawno temu. 302 00:17:45,230 --> 00:17:47,816 Rozumiem. Kryształy Eteru. 303 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 No dobra, ale co to jest Eter? 304 00:17:51,153 --> 00:17:53,947 Korzystasz z Broni Eterowej, a tego nie wiesz? 305 00:17:54,031 --> 00:17:56,617 To źródło energii. 306 00:17:56,700 --> 00:18:00,996 Moc, która płynie przez ludzi, powietrze, a nawet maszyny. 307 00:18:01,080 --> 00:18:04,541 Nosi też mniej naukową nazwę: magia. 308 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 Magia? 309 00:18:06,418 --> 00:18:10,839 Nasze karabiny strzelają pociskami, które używają energii Eteru. 310 00:18:26,772 --> 00:18:31,443 Eter to energia, którą każdy posiada. Nietrudno to zrozumieć. 311 00:18:32,319 --> 00:18:33,278 Naprawdę? 312 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 Ale Broń Eterowa to co innego. 313 00:18:36,490 --> 00:18:40,285 Rekonfiguruje przepływ Eteru przez ciało, 314 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 jakbyś był maszyną. 315 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 Więc jestem mechanicznym czarodziejem? 316 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 Znowu twój mózg pełen fantazji. 317 00:18:48,252 --> 00:18:52,589 Dziwię się, że ktokolwiek może tu mieszkać. 318 00:18:53,173 --> 00:18:57,886 To dlatego zbudowali swoje królestwo pod ziemią. 319 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 Rety! 320 00:19:03,308 --> 00:19:05,686 Tylu ludzi pod ziemią. 321 00:19:05,769 --> 00:19:07,855 I nie tylko ludzi! 322 00:19:07,938 --> 00:19:12,109 Ja też tu jestem. Jestem pod ziemią. 323 00:19:12,651 --> 00:19:14,111 Nie ma tu owadów, prawda? 324 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 Nieważne. Chodźmy. 325 00:19:31,003 --> 00:19:32,629 Profesorze Weisz! 326 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 Profesorze! 327 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 Profesorze! 328 00:19:41,638 --> 00:19:43,432 Chyba nie przeczytał twoich wiadomości. 329 00:19:44,099 --> 00:19:47,352 Profesorze Weisz, to ja, Rebecca! 330 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Profesorze! 331 00:19:55,903 --> 00:19:58,197 Profesorze, gdzie pan jest? 332 00:19:59,281 --> 00:20:00,574 Chyba go tu nie ma. 333 00:20:00,657 --> 00:20:02,034 Moment, co? 334 00:20:03,619 --> 00:20:05,412 Ciekawe, czy coś się stało. 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 Hej, Shiki… 336 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 Rety! 337 00:20:09,917 --> 00:20:12,377 Nie ruszaj rzeczy profesora bez pozwolenia. 338 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 Nie ruszać się! 339 00:20:15,714 --> 00:20:16,548 Kim jesteś? 340 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 Też chcę to wiedzieć. 341 00:20:21,511 --> 00:20:23,889 Co robicie w moim domu? 342 00:20:24,473 --> 00:20:28,727 Pana domu? Profesor Weisz tu nie mieszka? 343 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 Profesor? 344 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 Jest tylko jeden profesor. Profesor Weisz Steiner. 345 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 Uratował mnie. 346 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 Weisz Steiner… 347 00:20:42,157 --> 00:20:44,534 Ja jestem Weisz Steiner! 348 00:20:45,160 --> 00:20:47,037 Kim wy jesteście? 349 00:20:47,120 --> 00:20:48,163 Co? 350 00:20:48,247 --> 00:20:49,998 - Co? - Co? 351 00:20:50,082 --> 00:20:51,708 Co się dzieje? 352 00:20:53,001 --> 00:20:55,254 Jest pan młodszy, niż się spodziewałem. 353 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 Co? 354 00:20:59,383 --> 00:21:00,968 Myślałem, że się znacie. 355 00:21:08,350 --> 00:21:12,980 200,000 LAT PÓŹNIEJ 356 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 Znalazłeś coś? 357 00:21:17,943 --> 00:21:19,820 Zwłoki dwóch osób. 358 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 Naprawdę stare. 359 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 Mężczyzny i kobiety. 360 00:21:29,454 --> 00:21:32,541 Matko, pokieruj te dusze… 361 00:21:33,834 --> 00:21:36,336 do Błękitnego Raju. 362 00:21:38,922 --> 00:21:39,881 Co to? 363 00:21:41,466 --> 00:21:44,011 Nie wiem. Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 364 00:21:45,387 --> 00:21:46,847 Coś tu jest napisane. 365 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 „Edens Zero” 366 00:23:27,030 --> 00:23:30,450 NASTĘPNY ODCINEK CZŁOWIEK O IMIENIU WEISZ 367 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 Napisy: Aleksandra Kulesza-Fink