1 00:00:10,093 --> 00:00:11,761 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,307 Por enquanto, porque não és o nosso guarda-costas? 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 Guarda-costas? 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,937 Tirem-me daqui! 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 Vais pagá-las, brincalhão! 6 00:00:28,945 --> 00:00:33,241 Estes Happy Blasters também têm um bom poder de fogo, brincalhão. 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,120 Pode doer um bocado, 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 mas não vais morrer porque são balas etéreas! 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 Acho que não precisavas de guarda-costas! 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,924 BEM-VINDOS A BLUE GARDEN 11 00:00:59,225 --> 00:01:00,226 Inseto! 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 É um inseto! 13 00:01:04,564 --> 00:01:05,482 Qual é o problema? 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,233 Sei que odeias insetos, 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,194 mas é inacreditável que uma aranhinha 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,696 seja suficiente para desmaiares. 17 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 Não suporto insetos, por minúsculos que sejam. 18 00:01:14,282 --> 00:01:16,993 As aranhas não são insetos. São artrópodes. 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,954 Assim, não podes ser aventureiro. 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,247 Não posso? 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,999 Tenho de dormir com insetos? 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,959 Tenho de tomar banho com insetos? 23 00:01:25,043 --> 00:01:29,297 Tenho de suportar insetos na roupa interior para ser aventureiro? 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,925 Nem eu ia querer fazer isso. 25 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 E ninguém disse que eras obrigado! 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,097 Qualquer um pode ser aventureiro, desde que se registe como tal. 27 00:01:38,181 --> 00:01:40,099 É verdade? Graças a Deus. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 Rebecca! Happy! 29 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 Bem-vindos de volta. 30 00:03:22,911 --> 00:03:26,873 AVENTUREIROS 31 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 Bem-vindos de volta. 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,418 CLARISSE LAYER RECECIONISTA DA GUILDA DOS AVENTUREIROS 33 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 Clarisse! 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,380 - Voltámos! - Voltámos! 35 00:03:34,881 --> 00:03:36,549 Como estava Granbell? 36 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 Acho que estava bem. 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,015 Como não ia lá ninguém há um século, 38 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 fiquei muito preocupada. 39 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 Felizmente estão bem! 40 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 Também não exageres. 41 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 Olhar fixamente… 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,027 É humana 43 00:03:56,611 --> 00:03:57,612 e mulher, certo? 44 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 É a Clarisse. É a rececionista da guilda. 45 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 Muito prazer. Quem é ele? 46 00:04:05,536 --> 00:04:08,665 É o Shiki. Conheci-o em Granbell. 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 Ele é… 48 00:04:09,832 --> 00:04:13,211 - Digamos que é um náufrago. - Olá! Sou um náufrago! 49 00:04:15,004 --> 00:04:18,841 Ainda bem que encontraste a Rebecca! 50 00:04:18,925 --> 00:04:19,968 É verdade. 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 Na verdade, não sei bem de onde ele é. 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,098 Pode registar-se como aventureiro? 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,016 Claro que pode. 54 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 Se nem sabe de onde é, Rebecca. 55 00:04:30,311 --> 00:04:31,187 Certo. 56 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 Olha! O herói poderoso está de volta! 57 00:04:45,201 --> 00:04:48,329 É o tipo que diz que conhece a Mãe. 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 É tudo por causa do que disseste! 59 00:04:53,501 --> 00:04:54,836 Na verdade, 60 00:04:55,336 --> 00:04:58,673 tenho a sensação de que já a conheço. 61 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 Porque é que achas que a conheces? 62 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 Já te disse. É uma sensação que eu tenho. 63 00:05:04,512 --> 00:05:07,849 Ninguém sabe em que parte do universo está esse ser lendário. 64 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 Não podes tê-la conhecido! 65 00:05:10,393 --> 00:05:14,147 Ainda agora estavas a chorar e desmaiaste por causa de uma aranha. 66 00:05:14,230 --> 00:05:15,857 É uma proeza impossível para ti! 67 00:05:17,859 --> 00:05:18,818 Vamos. 68 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 Céus! Bem me pareceu que ouvi um alvoroço. 69 00:05:29,454 --> 00:05:32,999 Então não é a Rebecca, B-Cuber de segunda categoria, 70 00:05:33,082 --> 00:05:36,961 e o Hoppy, o seu gato imundo. 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,171 Labilia… 72 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 Eu não me chamo "Hoppy"! 73 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 Uau! É a Labilia! 74 00:05:42,383 --> 00:05:43,342 Em carne e osso! 75 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 Não pode ser! Ela está nesta guilda? 76 00:05:45,428 --> 00:05:46,846 Vejo os teus vídeos todos! 77 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 Sou teu fã! Dás-me um autógrafo? 78 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 São 100 mil alegrias. 79 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 - As fotos são 50 000 alegrias. - Que caras! 80 00:05:56,064 --> 00:05:58,775 Envia o dinheiro para o meu canal, sim? 81 00:06:01,110 --> 00:06:02,278 - Vejam só! - Vejam só! 82 00:06:02,361 --> 00:06:04,238 Foi a Labilia que desenhou! 83 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 Divinal! 84 00:06:09,285 --> 00:06:10,620 Rebecca? 85 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 O que é que queres? 86 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 Ultimamente, os teus vídeos são uma seca. 87 00:06:16,876 --> 00:06:19,545 Talvez devesses pensar em reformar-te. 88 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 Ninguém te pediu a opinião! 89 00:06:21,672 --> 00:06:22,799 Quem é esta senhora? 90 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 Chama-se Labilia Christy. 91 00:06:24,842 --> 00:06:27,011 É uma B-Cuber famosa, 92 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 e eu odeio-a! 93 00:06:29,430 --> 00:06:32,725 Não é bem assim, Rebecca. 94 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 Sou uma B-Cuber superfamosa! 95 00:06:36,437 --> 00:06:41,692 Sou tão famosa que não há vivalma no Cosmos Sakura que não me conheça. 96 00:06:42,443 --> 00:06:43,820 Eu não te conheço. 97 00:06:46,447 --> 00:06:50,118 Não quero saber! Afinal, ele é teu amigo. 98 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 Deve ser um labrego. 99 00:06:51,619 --> 00:06:56,499 Continuem a trabalhar muito e a fazer vídeos chatos. 100 00:06:56,582 --> 00:06:59,252 Fazem os meus vídeos parecerem muito melhores. 101 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 Magníficos! 102 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 Absolutamente magníficos! 103 00:07:03,214 --> 00:07:07,385 São tão enfadonhos que acabam por ser refrescantes! 104 00:07:07,969 --> 00:07:10,346 Isto é tão irritante! 105 00:07:10,429 --> 00:07:12,140 E com esta me despeço. 106 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 Olá. 107 00:07:17,145 --> 00:07:21,065 Posso ajudar-te? Se queres um aperto de mão, são 10 mil… 108 00:07:22,817 --> 00:07:25,945 Mas que raio se está a passar? 109 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 - Ela está a flutuar? - Shiki. 110 00:07:30,199 --> 00:07:32,452 Fizeste a minha amiga chorar. 111 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 Mesmo a flutuar, a Labilia é linda! 112 00:07:35,538 --> 00:07:37,415 - Que acrobática! - Que graciosa! 113 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 Vamos embora! 114 00:07:41,627 --> 00:07:44,505 - Mas ela… - Esquece! 115 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 O que… 116 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 O que foi aquilo? 117 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 O tipo era amigo da Rebecca… 118 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 Mas ele… 119 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 Ele vai dar uns vídeos espetaculares! 120 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 Que persistente! 121 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 A Labilia é assim! 122 00:08:03,149 --> 00:08:06,861 Cá está! A galinha com mirtilo daqui é mesmo deliciosa! 123 00:08:16,662 --> 00:08:18,039 Quem são aqueles? 124 00:08:18,122 --> 00:08:19,665 São Nikora. 125 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 É uma espécie comum nesta zona. 126 00:08:23,544 --> 00:08:25,963 Ainda não te habituaste a eles, Happy? 127 00:08:26,047 --> 00:08:28,674 Não sou bom com cães. 128 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 São cães? 129 00:08:30,968 --> 00:08:32,011 O espaço é de doidos. 130 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 Vamos. Come o frango. 131 00:08:34,805 --> 00:08:36,432 Está bem. 132 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 Sabes, a guilda não é o que eu esperava. 133 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 O que esperavas? 134 00:08:45,066 --> 00:08:50,321 Imaginava que eram todos mais amistosos, como uma família. 135 00:08:51,656 --> 00:08:54,367 Havia uma manga ou um animé assim, não havia? 136 00:08:54,450 --> 00:08:55,409 Iá! 137 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 A Clarisse é amorosa. 138 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 Mas, sinceramente, não conheço mais ninguém lá. 139 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 Chama-se guilda, 140 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 mas é só um sítio onde vamos procurar trabalho. 141 00:09:05,586 --> 00:09:06,420 Ai sim? 142 00:09:06,504 --> 00:09:09,465 A guilda é a porta de entrada para a aventura! 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,176 Vê-a por esse prisma e vamos à nossa aventura! 144 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 A nossa aventura? 145 00:09:19,100 --> 00:09:22,270 Cá está! Registei-te online. 146 00:09:24,146 --> 00:09:25,815 Aqui tens a tua licença de aventura. 147 00:09:26,315 --> 00:09:27,191 Uau! 148 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 LICENÇA DE AVENTURA 149 00:09:31,404 --> 00:09:35,825 - Fantástico! O cartão surgiu do nada! - É uma espécie de tecnologia etérea. 150 00:09:35,908 --> 00:09:39,579 Mas não é nada em comparação com a força etérea. 151 00:09:39,662 --> 00:09:42,456 Uau! A minha licença de aventura! 152 00:09:42,540 --> 00:09:43,874 Ele nem está a ouvir. 153 00:09:43,958 --> 00:09:47,420 Disseste que não sabias o teu apelido, certo? 154 00:09:47,503 --> 00:09:49,380 Vai ser o nome do planeta de onde vens. 155 00:09:49,964 --> 00:09:51,924 "Shiki Granbell." 156 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 É o meu nome! 157 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 O que é isto, "Classe E"? 158 00:09:57,346 --> 00:09:59,640 É o teu nível de aventureiro. 159 00:09:59,724 --> 00:10:01,601 É o nível mais baixo. 160 00:10:01,684 --> 00:10:03,894 Por acaso, também estamos na classe E. 161 00:10:03,978 --> 00:10:07,481 Até há pouco tempo, ficávamos em casa a jogar videojogos. 162 00:10:08,441 --> 00:10:10,860 A Labilia publicou um vídeo novo. 163 00:10:11,819 --> 00:10:13,696 Ela é tão bonita! 164 00:10:14,739 --> 00:10:16,115 É a senhora de há pouco. 165 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 Detesto admitir, 166 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 mas os vídeos da Labilia são fascinantes. 167 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 Também tem carradas de subscritores. 168 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 De certeza que ela se farta de trabalhar. 169 00:10:28,669 --> 00:10:29,920 E eu respeito isso. 170 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 O que foi? 171 00:10:35,092 --> 00:10:38,971 Sei como podemos fazer vídeos ainda melhores do que os dela. 172 00:10:39,055 --> 00:10:40,014 O quê? 173 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 Vamos conhecer a Mãe! 174 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 Conhecer a Mãe? 175 00:10:51,692 --> 00:10:54,403 Nunca ninguém a conheceu, pois não? 176 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 Então, vamos ser os primeiros! 177 00:10:56,781 --> 00:11:00,326 E vamos fazer um vídeo dela a conceder-nos os nossos desejos. 178 00:11:00,910 --> 00:11:03,954 E estou curioso para saber porque tenho a sensação de que a conheço. 179 00:11:04,038 --> 00:11:06,749 E mais, vamos vingar-nos daqueles tipos da guilda. 180 00:11:07,416 --> 00:11:09,168 Nunca tinha pensado nisso. 181 00:11:09,251 --> 00:11:10,211 Iá. 182 00:11:10,294 --> 00:11:12,922 Conhecer a Mãe… 183 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 - Isso vai dar um vídeo do caraças! - Iá! 184 00:11:17,301 --> 00:11:19,970 Agora que está decidido, mãos à obra! 185 00:11:20,054 --> 00:11:22,181 - Vou fazer montes de amigos e… - Espera. 186 00:11:22,765 --> 00:11:25,476 A Mãe está fora do Cosmos Sakura, certo? 187 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 Com a minha nave não chegamos lá. 188 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 - Precisamos de uma nave mais potente. - É inútil! 189 00:11:30,606 --> 00:11:34,860 Não, nós conseguimos! Só temos de arranjar uma nave! 190 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 Tens razão. 191 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 Está na hora de começar uma verdadeira aventura. 192 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 - Isso mesmo! - Iá! 193 00:11:40,991 --> 00:11:43,452 Vamos precisar de companheiros, não vamos? 194 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 Um guerreiro, um curandeiro e um feiticeiro! 195 00:11:47,331 --> 00:11:49,375 O teu cérebro é um mundo de fantasia. 196 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 Não me surpreende. 197 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 Onde podemos arranjar uma nave e companheiros? 198 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 Acho que conseguimos arranjar uma nave e companheiros. 199 00:11:57,133 --> 00:11:57,967 Uau! 200 00:11:58,050 --> 00:12:00,886 O Professor Weisz consegue. Foi ele que montou o Happy! 201 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 Professor! 202 00:12:02,513 --> 00:12:04,140 Será que ele vai ser meu amigo? 203 00:12:04,223 --> 00:12:06,642 O Professor é um homem espetacular. 204 00:12:06,725 --> 00:12:09,728 Parece que não está em casa. Mas não faz mal. 205 00:12:10,479 --> 00:12:12,273 Vamos ter com ele! Há quanto tempo! 206 00:12:12,356 --> 00:12:14,191 - Muito bem! - Iá! 207 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 Não pode ser. 208 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 Acham possível? 209 00:12:21,699 --> 00:12:22,992 Piratas do espaço. 210 00:12:23,701 --> 00:12:27,037 - É a Elsie e aquela malta dela! - Admira-me que a tenham deixado aterrar. 211 00:12:27,121 --> 00:12:28,664 Eles são assustadores. 212 00:12:28,747 --> 00:12:30,666 O que querem eles deste planeta? 213 00:12:39,508 --> 00:12:40,885 Procuro uma pessoa. 214 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 A princesa fez-te uma pergunta. Responde. 215 00:12:54,940 --> 00:12:56,150 Não conheço. 216 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 Não te armes em parva! 217 00:12:59,445 --> 00:13:00,821 Não sei nada! 218 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 Eu conheço-o. 219 00:13:04,158 --> 00:13:05,951 Não te metas com eles! 220 00:13:06,035 --> 00:13:08,245 Ouvi-os a falar. 221 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 Disseram que vão para o planeta Norma. 222 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 Cá vamos nós! 223 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 Vamos encontrar a Mãe! 224 00:13:16,545 --> 00:13:17,963 Antes, precisamos de uma nave! 225 00:13:18,047 --> 00:13:19,965 Como será que está o Professor? 226 00:13:21,050 --> 00:13:23,219 - Norma… - Princesa. 227 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 Sim, esse planeta já… 228 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 … está morto. 229 00:13:40,194 --> 00:13:43,322 Aqui é o quarto de visitas. Usa-o à vontade, se estiveres cansado. 230 00:13:44,031 --> 00:13:46,242 Não me importo de partilhar o quarto contigo. 231 00:13:46,325 --> 00:13:47,535 Importo-me eu! 232 00:13:47,618 --> 00:13:51,080 A propósito, o Aqua Wing tem piloto automático? 233 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 Sim, se introduzirmos as coordenadas do destino. 234 00:13:54,041 --> 00:13:56,835 Já que aqui estou, deixa-me pilotá-lo! 235 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 - A ti? - Sim, a mim! 236 00:13:58,546 --> 00:14:01,215 Como assim? Já pilotaste uma nave? 237 00:14:01,799 --> 00:14:03,342 Não. Nem uma única vez. 238 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 Confiança não lhe falta! 239 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 Queres os comandos 240 00:14:08,055 --> 00:14:10,140 mesmo nunca tendo pilotado uma nave? 241 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 O quê? 242 00:14:15,187 --> 00:14:17,356 Pode dar um vídeo fantástico. 243 00:14:17,439 --> 00:14:20,192 "Maçarico pilota nave espacial pela primeira vez!" 244 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 Soa tão bem! 245 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 Acho que até percebo porque os teus vídeos não são populares. 246 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 Então, aquele é o planeta Norma! 247 00:14:37,543 --> 00:14:40,337 - É verdade. - Está na hora de me passares os comandos. 248 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 Não sejas ridícula! 249 00:14:42,756 --> 00:14:45,718 Até agora, só segurei as rédeas. 250 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Deixa-me aterrar esta coisa. 251 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 Ouve lá! 252 00:14:48,596 --> 00:14:52,057 Não se aterra uma nave só com os comandos! 253 00:14:52,141 --> 00:14:54,727 - Eu sei! - Então passa para cá! 254 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 "Maçarico tenta aterrar uma nave!" 255 00:15:00,065 --> 00:15:02,109 Vai dar um vídeo fixe! 256 00:15:02,192 --> 00:15:03,027 Muito bem! 257 00:15:03,611 --> 00:15:06,363 Primeiro, mantendo os comandos direitos, 258 00:15:06,447 --> 00:15:09,450 carrega naqueles botões um a um, a começar da direita… 259 00:15:10,659 --> 00:15:13,120 Eu disse um a um! 260 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 Não era mais rápido carregar em todos ao mesmo tempo? 261 00:15:15,915 --> 00:15:17,791 ALERTA 262 00:15:17,875 --> 00:15:20,252 É o sinal de que estamos prontos para aterrar? 263 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 É um sinal de alarme! 264 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 Que maçarico alarmante! 265 00:15:24,840 --> 00:15:25,799 Uau! 266 00:15:25,883 --> 00:15:29,511 Quando um maçarico aterra uma nave, fá-lo a uma velocidade espantosa! 267 00:15:30,804 --> 00:15:33,474 Isto não é uma aterragem! 268 00:15:33,557 --> 00:15:34,558 É uma colisão! 269 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 Que raio é aquilo? 270 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 Afasta-te daí! 271 00:15:42,191 --> 00:15:44,985 Disse-te para te afastares! Porque te estás a aproximar? 272 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 Apeteceu-me ver melhor. 273 00:15:47,488 --> 00:15:48,697 O quê? 274 00:15:54,328 --> 00:15:55,621 Muito bom, não foi? 275 00:15:55,704 --> 00:15:58,248 - Olha à tua frente! - O quê? 276 00:16:17,518 --> 00:16:19,186 Não posso crer! 277 00:16:19,269 --> 00:16:21,271 Quem faz uma nave despenhar-se? 278 00:16:22,690 --> 00:16:25,359 - Fizeste um bom vídeo? - Podes crer! Perfeito! 279 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 Isso não interessa! 280 00:16:26,610 --> 00:16:28,904 O que vamos fazer quanto à nossa nave? 281 00:16:32,408 --> 00:16:33,826 Aqui vamos nós! 282 00:16:47,589 --> 00:16:50,759 A tua força etérea também torna os objetos mais leves? 283 00:16:50,843 --> 00:16:54,471 Até certo ponto. Deixei-te mais leve. 284 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 Eu não sou um objeto! 285 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 O que é isso? 286 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 É um alarme. 287 00:17:01,395 --> 00:17:05,441 Como o tempo em Norma é um pouco bizarro, pus um alarme. 288 00:17:06,066 --> 00:17:06,900 Bizarro? 289 00:17:07,818 --> 00:17:08,694 Olha. 290 00:17:14,074 --> 00:17:16,869 Que raio é aquilo? 291 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 Vimo-los há pouco nas nuvens, certo? 292 00:17:20,247 --> 00:17:23,625 - São éter cristalizado do solo. - Éter cristalizado? 293 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 Este planeta sempre teve muito éter no solo. 294 00:17:28,297 --> 00:17:31,925 O éter do solo que flutua na atmosfera cristaliza 295 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 e chove assim. 296 00:17:34,970 --> 00:17:39,641 Com o tempo, os cristais que penetram no solo voltam a ser absorvidos. 297 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 Vês ali aquele pilar pequeno? 298 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 Deve ter caído há muito tempo. 299 00:17:45,230 --> 00:17:47,816 Estou a ver. Éter cristalizado. 300 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 A propósito, o que raio é éter? 301 00:17:51,153 --> 00:17:53,947 Usas a força etérea e não sabes? 302 00:17:54,031 --> 00:17:56,617 É a fonte de toda a energia. 303 00:17:56,700 --> 00:18:00,996 O poder que flui nos humanos, no ar e até nas máquinas. 304 00:18:01,080 --> 00:18:04,541 Também tem um nome nada científico: magia. 305 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 Magia? 306 00:18:06,418 --> 00:18:10,839 Os Happy Blasters também disparam balas que usam energia etérea. 307 00:18:26,772 --> 00:18:31,443 O éter é a energia que todos temos. Não é assim tão difícil de entender. 308 00:18:32,319 --> 00:18:33,278 Não? 309 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 Mas a força etérea é diferente. 310 00:18:36,490 --> 00:18:40,285 Reconfigura o fluxo de éter que circula no teu corpo, 311 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 como numa máquina. 312 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 Sou um feiticeiro mecânico? 313 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 Lá vem o cérebro fantasioso outra vez. 314 00:18:48,252 --> 00:18:52,589 Surpreende-me que as pessoas consigam viver neste planeta. 315 00:18:53,173 --> 00:18:57,886 Foi por isso que construíram o reino subterrâneo. 316 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 Uau! 317 00:19:03,308 --> 00:19:05,686 Olha tanta gente debaixo da terra! 318 00:19:05,769 --> 00:19:07,855 E coisas que não são humanas! 319 00:19:07,938 --> 00:19:12,109 Também estou aqui! Também estou no subterrâneo! 320 00:19:12,651 --> 00:19:14,111 Não há insetos, pois não? 321 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 Não interessa. Vamos. 322 00:19:31,003 --> 00:19:32,629 Professor Weisz! 323 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 Professor! 324 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 Professor! 325 00:19:41,638 --> 00:19:43,432 Também não leu as tuas mensagens. 326 00:19:44,099 --> 00:19:47,352 Professor Weisz! Sou eu, a Rebecca! 327 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 Professor! 328 00:19:55,903 --> 00:19:58,197 Professor, onde está? 329 00:19:59,281 --> 00:20:00,574 Acho que não está cá. 330 00:20:00,657 --> 00:20:02,034 Espera, o quê? 331 00:20:03,619 --> 00:20:05,412 Será que aconteceu alguma coisa? 332 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 Shiki… 333 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 Uau! 334 00:20:09,917 --> 00:20:12,377 Não mexas nas coisas do Professor sem autorização! 335 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 Ninguém se mexe! 336 00:20:15,714 --> 00:20:16,548 Quem é? 337 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 Isso é o que eu quero saber. 338 00:20:21,511 --> 00:20:23,889 O que estão a fazer em minha casa? 339 00:20:24,473 --> 00:20:28,727 Em sua casa? O professor Weisz não vive aqui? 340 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 Professor? 341 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 O professor é o Professor. Professor Weisz Steiner. 342 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 Ele salvou-me. 343 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 Weisz Steiner… 344 00:20:42,157 --> 00:20:44,534 Eu sou o Weisz Steiner! 345 00:20:45,160 --> 00:20:47,037 E vocês, quem diabo são? 346 00:20:47,120 --> 00:20:48,163 O quê? 347 00:20:48,247 --> 00:20:49,998 - O quê? - O quê? 348 00:20:50,082 --> 00:20:51,708 O que é que se passa? 349 00:20:53,001 --> 00:20:55,254 É muito mais novo do que eu esperava. 350 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 O quê? 351 00:20:59,383 --> 00:21:00,968 Pensei que se conheciam. 352 00:21:08,350 --> 00:21:12,980 20 MIL ANOS DEPOIS 353 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 Encontraste algo? 354 00:21:17,943 --> 00:21:19,820 Dois cadáveres humanos. 355 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 São muito antigos. 356 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 É um homem e uma mulher. 357 00:21:29,454 --> 00:21:32,541 Mãe, por favor, conduz estas almas… 358 00:21:33,834 --> 00:21:36,336 … ao Paraíso Azul. 359 00:21:38,922 --> 00:21:39,881 O que é isto? 360 00:21:41,466 --> 00:21:44,011 Não faço ideia. Nunca vi nenhum. 361 00:21:45,387 --> 00:21:46,847 Tem algo escrito. 362 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 "Edens Zero." 363 00:23:27,030 --> 00:23:30,450 PRÓXIMO EPISÓDIO UM HOMEM CHAMADO WEISZ 364 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 Legendas: Laura Genevrois