1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,307 ‎งั้นก็มาเป็นบอดี้การ์ด ‎ให้พวกฉันสักพักเป็นไง 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 ‎บอดี้การ์ดเหรอ 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,937 ‎เดี๋ยวเถอะ ปล่อยฉันเดี๋ยวนี้นะ 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 ‎อภัยให้ไม่ได้แล้วโว้ย 6 00:00:28,945 --> 00:00:33,241 ‎แฮปปี้ บลาสเตอร์น่ะ ‎ก็แรงไม่แพ้กันหรอกย่ะ 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,120 ‎อาจจะเจ็บนิดหน่อยนะ 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 ‎แต่ก็แค่ลูกกระสุนอีเธอร์เอง ไม่ตายหรอก 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 ‎ฉันว่าเธอน่ะ ไม่ต้องมีบอดี้การ์ดแล้วมั้ง 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,924 ‎(ยินดีต้อนรับเข้าสู่บลูการ์เด้น) 11 00:00:59,225 --> 00:01:00,226 ‎แมลง 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 ‎แมลง 13 00:01:04,564 --> 00:01:05,482 ‎เดี๋ยวก่อนนะ 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,233 ‎ถึงจะเกลียดแมลงแค่ไหน 15 00:01:07,317 --> 00:01:10,320 ‎แต่ถึงขั้นสลบไป ‎เพราะแมงมุมตัวเล็กๆ แค่นั้นเนี่ย 16 00:01:10,403 --> 00:01:11,696 ‎ไม่ไหวเลยนะ 17 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 ‎จะตัวเล็กแค่ไหนฉันก็รับไม่ได้อยู่ดี 18 00:01:14,282 --> 00:01:16,993 ‎แมงมุมเป็นสัตว์ขาปล้องต่างหาก ‎ไม่ใช่แมลงสักหน่อย 19 00:01:17,619 --> 00:01:19,954 ‎แบบนี้จะเป็นนักผจญภัยได้เหรอเนี่ย 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,247 ‎เป็นไม่ได้งั้นเหรอ 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,999 ‎ถ้านอนกับแมลงไม่ได้ 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,959 ‎ถ้าอาบน้ำกับแมลงไม่ได้ 23 00:01:25,043 --> 00:01:29,297 ‎ถ้าให้แมลงอยู่ในกางเกงในไม่ได้ ‎ก็เป็นนักผจญภัยไม่ได้เหรอ 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,925 ‎แบบนั้นฉันเองก็ไม่อยากทำหรอกย่ะ 25 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 ‎แล้วใครพูดเนี่ยว่าต้องทำแบบนั้น 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,097 ‎ขอแค่ลงทะเบียน ไม่ว่าใคร ‎ก็เป็นนักผจญภัยได้ทั้งนั้นแหละ 27 00:01:38,181 --> 00:01:40,058 ‎จริงเหรอ ค่อยยังชั่วหน่อย 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 ‎รีเบคก้า แฮปปี้ 29 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 ‎ยินดีต้อนรับกลับมานะ 30 00:03:22,911 --> 00:03:26,873 ‎(นักผจญภัย) 31 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 ‎ยินดีต้อนรับกลับมานะ 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,043 ‎(ประชาสัมพันธ์ของกิลด์นักผจญภัย ‎แสงดาวหาง คลาริส เลเยอร์) 33 00:03:30,126 --> 00:03:31,586 ‎คลาริส 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,380 ‎- กลับมาแล้วนะ ‎- กลับมาแล้ว 35 00:03:34,881 --> 00:03:36,549 ‎ที่แกรนเบลเป็นยังไงบ้าง 36 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 ‎ก็ใช้ได้เลยนะ 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,015 ‎เห็นว่าไม่มีใครไปเยือน ‎มาเป็น 100 ปีแล้ว 38 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 ‎ฉันเป็นห่วงมากๆ เลยล่ะ 39 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 ‎ค่อยยังชั่วหน่อยที่ปลอดภัย 40 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 ‎โธ่ เป็นห่วงเกินไปแล้วน่า 41 00:03:52,065 --> 00:03:53,816 ‎จ้อง… 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,027 ‎เธอเป็นมนุษย์… 43 00:03:56,611 --> 00:03:57,612 ‎ผู้หญิงสินะ 44 00:03:59,906 --> 00:04:03,159 ‎คนนี้ชื่อคลาริสน่ะ เป็นประชาสัมพันธ์ของกิลด์ 45 00:04:03,243 --> 00:04:05,453 ‎สวัสดีค่ะ นี่ใครเหรอ 46 00:04:05,536 --> 00:04:08,665 ‎นี่ชิกิ ฉันเจอเขาที่แกรนเบล 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 ‎เขาเป็น… 48 00:04:09,832 --> 00:04:13,211 ‎- จะเรียกว่าเป็นคนติดเกาะก็ได้นะ ‎- ไง ฉันเป็นคนติดเกาะล่ะ 49 00:04:15,004 --> 00:04:18,841 ‎ค่อยยังชั่วหน่อยนะที่ได้เจอพวกรีเบคก้า 50 00:04:18,925 --> 00:04:19,968 ‎เอ่อ อือ 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 ‎เพราะงั้นเลยไม่รู้ว่า ‎เขาเป็นใครมาจากไหนน่ะ 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,098 ‎จะลงทะเบียนเป็นนักผจญภัยได้ไหมนะ 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,016 ‎แน่นอน ได้อยู่แล้วล่ะ 54 00:04:27,100 --> 00:04:30,019 ‎รีเบคก้าเองก็ไม่รู้เหมือนกันนี่ ‎ว่าตัวเองมาจากไหน 55 00:04:30,103 --> 00:04:31,229 ‎เอ๊ะ อ๋อ 56 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 ‎อ๊ะ ท่านฮีโร่กลับมาแล้วนี่ 57 00:04:45,201 --> 00:04:48,329 ‎เจ้าคนที่พูดว่าเคยเจอมาเธอร์นี่เอง 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 ‎เพราะนายไปพูดแบบนั้นนั่นแหละ 59 00:04:53,501 --> 00:04:54,836 ‎แต่ว่าฉันน่ะ… 60 00:04:55,336 --> 00:04:58,673 ‎รู้สึกเหมือนเคยเจอ ‎ผู้หญิงคนนี้มาก่อนเลย 61 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 ‎นี่ ทำไมถึงคิดว่าเคยเจอมาก่อนล่ะ 62 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 ‎ก็บอกแล้วไงว่าแค่รู้สึกแบบนั้นเฉยๆ 63 00:05:04,512 --> 00:05:07,849 ‎ตัวตนในตำนานที่ไม่มีใครรู้ ‎ว่าอยู่ที่ไหนในจักรวาล 64 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 ‎ไม่มีทางที่คนอย่างนาย ‎จะเคยเจอได้หรอก 65 00:05:10,393 --> 00:05:14,147 ‎เมื่อกี้ยังลงไปนอนโวยวาย ‎เพราะแมงมุมตัวเดียวอยู่เลย 66 00:05:14,230 --> 00:05:15,857 ‎ไม่เอาไหนเลย 67 00:05:17,859 --> 00:05:18,818 ‎ไปกันเถอะ 68 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 ‎ตายจริง ก็นึกว่าเอะอะเสียงดังอะไรกัน 69 00:05:29,454 --> 00:05:32,999 ‎บีคิวเบอร์หางแถวคุณรีเบคก้านี่เอง 70 00:05:33,082 --> 00:05:36,961 ‎แล้วก็แมวกระป๋อง คุณฮอปปี้ 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,171 ‎ลาวิเรีย… 72 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 ‎ฉันไม่ได้ชื่อฮอปปี้นะ 73 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 ‎โห ลาวิเรียจังนี่ 74 00:05:42,383 --> 00:05:43,342 ‎ตัวจริงเสียงจริงเลย 75 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 ‎ไม่จริงน่า เธอก็อยู่กิลด์นี้ด้วยเหรอ 76 00:05:45,428 --> 00:05:46,846 ‎ผมดูคลิปคุณตลอดเลยครับ 77 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 ‎ผมเป็นแฟนคลับครับ ขอลายเซ็นที 78 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 ‎คิดหนึ่งแสนกลีนะ 79 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 ‎- ภาพถ่ายคิดห้าหมื่นกลี ‎- แพงจัง 80 00:05:56,064 --> 00:05:58,775 ‎โอนเงินมาที่ช่องฉันด้วยล่ะ 81 00:06:01,110 --> 00:06:02,278 ‎- นี่มัน… ‎- นี่มัน… 82 00:06:02,361 --> 00:06:04,238 ‎ลาวิเรียจังวาดเองกับมือเลย 83 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 ‎ประเสริฐเหลือเกิน 84 00:06:09,285 --> 00:06:10,620 ‎คุณรีเบคก้า 85 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 ‎มีอะไร 86 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 ‎ช่วงนี้คลิปของคุณไม่สนุกเลยนะคะ 87 00:06:16,876 --> 00:06:19,545 ‎ไม่ลองคิดเรื่องปิดช่องดูหน่อยเหรอคะ 88 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 ‎ไม่ต้องมายุ่งหรอกน่า 89 00:06:21,672 --> 00:06:22,799 ‎ยัยนั่นใครน่ะ 90 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 ‎ลาวิเรีย คริสตี้ค่ะ 91 00:06:24,842 --> 00:06:27,011 ‎เป็นบีคิวเบอร์คนดัง 92 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 ‎แล้วก็คนที่ฉันเกลียดขี้หน้า 93 00:06:29,430 --> 00:06:32,725 ‎พูดผิดอยู่นิดหน่อยนะคะ คุณรีเบคก้า 94 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 ‎ฉันเป็นบีคิวเบอร์ ‎ที่โด่งดังมากต่างหากล่ะคะ 95 00:06:36,437 --> 00:06:41,692 ‎ถึงขั้นที่ในซากุระคอสมอส ‎ไม่มีใครไม่รู้จักฉันเลยค่ะ 96 00:06:42,443 --> 00:06:43,820 ‎แต่ฉันไม่รู้จักเธอนะ 97 00:06:46,447 --> 00:06:50,118 ‎แหม ช่วยไม่ได้นะคะ ‎ก็เป็นเพื่อนคุณรีเบคก้านี่นา 98 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 ‎พวกบ้านนอกสินะคะ 99 00:06:51,619 --> 00:06:56,499 ‎หลังจากนี้ก็ตั้งอกตั้งใจ ‎ทำคลิปน่าเบื่อๆ ออกมาเยอะๆ นะคะ 100 00:06:56,582 --> 00:06:59,252 ‎คลิปฉันจะได้ยิ่งดูดีขึ้น 101 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 ‎ยอดเยี่ยมจริงๆ 102 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 ‎ยอดเยี่ยมจริงๆ เลยค่ะ 103 00:07:03,214 --> 00:07:07,385 ‎มันน่าเบื่อซะจนดูแล้วสดชื่นเลย 104 00:07:07,969 --> 00:07:10,346 ‎หน็อยแน่ 105 00:07:10,429 --> 00:07:12,140 ‎เอาเป็นว่าขอตัวก่อนนะคะ 106 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 ‎นี่ 107 00:07:17,395 --> 00:07:21,065 ‎มีอะไรคะ ถ้าอยากจับมือกับฉัน ‎ก็จ่ายมาหมื่นกลี… 108 00:07:22,817 --> 00:07:25,945 ‎นี่มันอะไรคะเนี่ย 109 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 ‎- ลอยอยู่เหรอ ‎- ชิกิ 110 00:07:30,199 --> 00:07:32,452 ‎เธอทำให้เพื่อนฉันร้องไห้ 111 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 ‎ขนาดลอยไปลอยมา ลาวิเรียจังก็ยังดูงดงาม 112 00:07:35,538 --> 00:07:37,415 ‎- ตัวอ่อนมากเลย ‎- สง่างามเหลือเกิน 113 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 ‎ไปกันได้แล้ว 114 00:07:41,627 --> 00:07:44,505 ‎- แต่ยัยนั่นน่ะ… ‎- ช่างเถอะน่า 115 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 ‎นั่นมัน… 116 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 ‎นั่นมันอะไรกันน่ะ 117 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 ‎เพื่อนของคุณรีเบคก้าคนนั้น 118 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 ‎หมอนั่น 119 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 ‎จะต้องเอามาถ่ายคลิปด้วยให้ได้เลย 120 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 ‎ฮึดขึ้นมาแล้ว 121 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 ‎สมกับเป็นลาวิเรียจัง 122 00:08:03,149 --> 00:08:06,861 ‎มาแล้วๆ เคียวร์เบอร์รี่ชิคเก้นของที่นี่ ‎อร่อยมากเลยนะ 123 00:08:16,662 --> 00:08:18,039 ‎นั่นมันตัวอะไรน่ะ 124 00:08:18,122 --> 00:08:19,665 ‎อ๋อ นิโคล่าน่ะ 125 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 ‎เป็นเผ่าพันธุ์ที่พบเห็นได้บ่อยๆ แถวนี้น่ะ 126 00:08:23,544 --> 00:08:25,963 ‎แล้วยังไม่ชินอีกเหรอแฮปปี้ 127 00:08:26,047 --> 00:08:28,674 ‎ฉันน่ะ ยังไงก็ไม่ชอบหมาอยู่ดี 128 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 ‎หมาเหรอ นั่นน่ะนะ 129 00:08:30,968 --> 00:08:32,011 ‎อวกาศนี่สุดยอดไปเลย 130 00:08:32,637 --> 00:08:34,722 ‎เอ้า ชิกิก็กินเลยนะ 131 00:08:34,805 --> 00:08:36,432 ‎เอ่อ อือ 132 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 ‎จะว่าไป กิลด์นี่ต่างจากที่คิดอยู่นะ 133 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 ‎แล้วคิดไว้ว่ายังไงเหรอ 134 00:08:45,066 --> 00:08:50,321 ‎ก็คิดไว้ว่าทุกคนจะเหมือนเป็นเพื่อน ‎เป็นครอบครัวกันมากกว่านี้น่ะ 135 00:08:51,656 --> 00:08:54,367 ‎สมัยก่อนก็มีมังงะกับอนิเมะแบบนั้นนี่นะ 136 00:08:54,450 --> 00:08:55,409 ‎ไอย์ 137 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 ‎คลาริสน่ะเป็นคนดีนะ 138 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 ‎แต่พูดตามตรง ‎ฉันเองก็ไม่ค่อยรู้จักคนอื่นเท่าไร 139 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 ‎ถึงจะเรียกว่าเป็นกิลด์ 140 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 ‎แต่ทุกคนก็แค่มารวมตัวกัน ‎เพราะอยากได้งานนั่นแหละ 141 00:09:05,586 --> 00:09:06,420 ‎เหรอ 142 00:09:06,504 --> 00:09:09,465 ‎เพราะงั้นน่ะ กิลด์ก็คือประตูสู่การผจญภัย 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,176 ‎คิดซะแบบนั้น ‎แล้วพวกเราก็ไปผจญภัยกันเถอะ 144 00:09:13,344 --> 00:09:15,096 ‎การผจญภัยของพวกเรางั้นเหรอ 145 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 ‎เอ๊ะ 146 00:09:19,100 --> 00:09:22,270 ‎มาแล้ว ฉันลงทะเบียนออนไลน์ให้นายน่ะ 147 00:09:24,146 --> 00:09:25,815 ‎นี่บัตรนักผจญภัยของนาย 148 00:09:26,315 --> 00:09:27,191 ‎โห 149 00:09:28,276 --> 00:09:30,695 ‎(ชิกิ แกรนเบล บัตรนักผจญภัย) 150 00:09:31,487 --> 00:09:35,825 ‎- สุดยอด บัตรมันออกมาเฉยเลย ‎- หนึ่งในเทคโนโลยีอีเธอร์น่ะ 151 00:09:35,908 --> 00:09:39,579 ‎ถ้าเทียบกับอีเธอร์เกียร์แล้ว ‎ก็เป็นของธรรมดาไปเลยนะ 152 00:09:39,662 --> 00:09:42,456 ‎โห บัตรนักผจญภัยของฉันเอง 153 00:09:42,540 --> 00:09:43,874 ‎ไม่ฟังกันเลย 154 00:09:43,958 --> 00:09:47,545 ‎นายบอกว่าไม่รู้นามสกุลตัวเองใช่ไหม 155 00:09:47,628 --> 00:09:49,380 ‎ฉันเลยเอาชื่อดาวบ้านเกิดมาตั้งให้ 156 00:09:49,964 --> 00:09:51,924 ‎"ชิกิ แกรนเบล" 157 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 ‎ชื่อของฉัน 158 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 ‎แล้ว "ระดับอี" นี่คืออะไรเหรอ 159 00:09:57,346 --> 00:09:59,640 ‎แรงก์นักผจญภัยของนายไง 160 00:09:59,724 --> 00:10:01,601 ‎ตอนนี้คือระดับต่ำที่สุด 161 00:10:01,684 --> 00:10:03,894 ‎อันที่จริงพวกเราเอง ‎ก็อยู่แรงก์อีเหมือนกัน 162 00:10:03,978 --> 00:10:07,481 ‎ก็ช่วงนี้เอาแต่เก็บตัว ‎อยู่ที่บ้านแล้วก็เล่นเกมนี่นา 163 00:10:08,441 --> 00:10:10,860 ‎ลาวิเรียจังอัปคลิปใหม่แล้วนะ 164 00:10:12,111 --> 00:10:13,696 ‎น่ารักชะมัดเลย 165 00:10:14,739 --> 00:10:16,115 ‎ยัยคนเมื่อกี้นี่ 166 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 ‎ถึงจะเจ็บใจก็เถอะ 167 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 ‎แต่คลิปของลาวิเรีย ‎มันก็สนุกจริงๆ นั่นแหละ 168 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 ‎มีคนติดตามเยอะแยะเลยด้วย 169 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 ‎ฉันว่าเธอก็คงตั้งใจมากเลยล่ะ 170 00:10:28,669 --> 00:10:29,920 ‎ในจุดนั้นก็นับถืออยู่นะ 171 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 ‎อะไรเหรอ 172 00:10:35,092 --> 00:10:38,971 ‎ฉันรู้วิธีทำคลิป ‎ให้น่าสนใจกว่ายัยนั่นด้วยนะ 173 00:10:39,055 --> 00:10:40,014 ‎เอ๊ะ 174 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 ‎เราจะไปหามาเธอร์กัน 175 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 ‎มาเธอร์เหรอ 176 00:10:51,692 --> 00:10:54,403 ‎ก็ไม่เคยมีใคร ‎ได้เจอมาเธอร์มาก่อนเลยไม่ใช่เหรอ 177 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 ‎เพราะงั้นเราก็จะได้เป็นพวกแรกไง 178 00:10:56,781 --> 00:11:00,326 ‎แล้วเราก็จะทำคลิปไปจนกว่า ‎เธอจะทำความปรารถนาของเราให้เป็นจริง 179 00:11:00,910 --> 00:11:03,954 ‎ฉันเองก็ติดใจ ‎เรื่องที่รู้สึกว่าเคยเจอเธอด้วย 180 00:11:04,038 --> 00:11:06,749 ‎อีกอย่าง ‎เราจะได้เอาคืนเจ้าพวกที่กิลด์ด้วย 181 00:11:07,416 --> 00:11:09,168 ‎ฉันไม่เคยคิดเรื่องนั้นมาก่อนเลย 182 00:11:09,251 --> 00:11:10,211 ‎ไอย์ 183 00:11:10,294 --> 00:11:12,922 ‎ไปหามาเธอร์เหรอ 184 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 ‎- แบบนั้นต้องได้คลิปเด็ดแน่ๆ ‎- ไอย์เซอร์ 185 00:11:17,301 --> 00:11:19,970 ‎ถ้าตกลงกันได้แล้ว ‎ก็ออกเดินทางกันเลยเถอะ 186 00:11:20,054 --> 00:11:22,181 ‎- ฉันจะหาเพื่อนให้ได้เยอะ… ‎- เดี๋ยวก่อนนะ 187 00:11:22,932 --> 00:11:25,476 ‎มาเธอร์อยู่นอกซากุระคอสมอสใช่ไหม 188 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 ‎งั้นเรือของพวกเราก็ไปไม่ได้หรอก 189 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 ‎- เรือต้องมีประสิทธิภาพมากกว่านี้ ‎- ไปไม่ได้เหรอ 190 00:11:30,606 --> 00:11:34,860 ‎ไม่หรอก ไปได้สิ ‎เราแค่ต้องหาเรือให้ได้เอง 191 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 ‎งั้นเหรอ 192 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 ‎งั้นก็ได้เวลา ‎เริ่มต้นการผจญภัยที่แท้จริงแล้วสินะ 193 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 ‎- ใช่เลย ‎- ไอย์เซอร์ 194 00:11:40,991 --> 00:11:43,452 ‎แปลว่าพวกเรา ‎ก็ต้องมีพวกพ้องด้วยใช่ไหม 195 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 ‎ทั้งนักรบ ฮีลเลอร์ แล้วก็จอมเวท 196 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 ‎หัวนายนี่มีแต่เรื่องแฟนตาซีสินะ 197 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 ‎ช่วยไม่ได้เนอะ 198 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 ‎แล้วพวกเราจะไปหาที่ไหนดีล่ะ ‎ทั้งเรือแล้วก็พวกพ้องน่ะ 199 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 ‎เราน่าจะหาทั้งพวกพ้อง ‎ทั้งเรือไปได้พร้อมๆ กันเลยนะ 200 00:11:57,133 --> 00:11:57,967 ‎โห 201 00:11:58,050 --> 00:12:00,886 ‎ศาสตราจารย์ไวซ์ต้องช่วยได้แน่ ‎เขาเป็นคนช่วยซ่อมแฮปปี้ล่ะ 202 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 ‎ศาสตราจารย์เหรอ 203 00:12:02,513 --> 00:12:04,140 ‎เขาจะยอมเป็นเพื่อนฉันไหมนะ 204 00:12:04,223 --> 00:12:06,600 ‎ศาสตราจารย์น่ะเป็นคนดีมากๆ เลยนะ 205 00:12:07,101 --> 00:12:09,728 ‎เหมือนจะไม่อยู่นะ แต่ไม่เป็นไรหรอก 206 00:12:10,479 --> 00:12:12,273 ‎ยังไงก็ไม่ได้เจอนานแล้ว ‎ไปหาเขาเลยเถอะ 207 00:12:12,356 --> 00:12:14,191 ‎- ไปเลย ‎- ไอย์เซอร์ 208 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 ‎เรื่องจริงเหรอเนี่ย 209 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 ‎เกิดอะไรขึ้นน่ะ 210 00:12:21,699 --> 00:12:22,992 ‎โจรสลัดอวกาศ 211 00:12:23,868 --> 00:12:25,327 ‎พวกเอลซี่นี่ 212 00:12:25,411 --> 00:12:27,037 ‎ยอมให้เข้ามาด้วยเหรอเนี่ย 213 00:12:27,121 --> 00:12:28,664 ‎น่ากลัวชะมัด 214 00:12:28,747 --> 00:12:30,666 ‎มีธุระอะไรกับดาวนี้กันนะ 215 00:12:39,508 --> 00:12:40,885 ‎ฉันตามหาคนอยู่ 216 00:12:50,144 --> 00:12:51,020 ‎เฮ้ย 217 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 ‎เจ้าหญิงถามเธออยู่นะ 218 00:12:54,940 --> 00:12:56,150 ‎ไม่รู้สิ 219 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 ‎อย่ามาแกล้งโง่นะ 220 00:12:59,445 --> 00:13:00,821 ‎ฉันน่ะ… 221 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 ‎ฉันรู้จักนะ 222 00:13:04,158 --> 00:13:05,951 ‎เจ้าบ้า อยู่เฉยๆ เถอะ 223 00:13:06,035 --> 00:13:08,245 ‎ฉันได้ยินเจ้าพวกนั้นคุยกัน 224 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 ‎เห็นว่าจะไปดาวเคราะห์โนม่าน่ะ 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 ‎ลุยกันเลย 226 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 ‎ไปตามหามาเธอร์กันเถอะ 227 00:13:16,545 --> 00:13:17,838 ‎ก่อนอื่นต้องมีเรือก่อนนะ 228 00:13:17,922 --> 00:13:19,965 ‎ศาสตราจารย์จะสบายดีไหมนะ 229 00:13:21,050 --> 00:13:23,219 ‎- โนม่า… ‎- เจ้าหญิง 230 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 ‎อืม ดาวดวงนั้น… 231 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 ‎มันตายไปแล้วล่ะ 232 00:13:40,194 --> 00:13:43,322 ‎ที่นี่คือห้องพักสำหรับแขกนะ ‎ถ้าเหนื่อยก็มาพักได้เลย 233 00:13:44,031 --> 00:13:46,242 ‎จะให้อยู่ห้องเดียวกับรีเบคก้า ‎ก็ไม่เป็นไรนะ 234 00:13:46,325 --> 00:13:47,535 ‎เป็นสิยะ 235 00:13:47,618 --> 00:13:51,080 ‎จะว่าไป อควอวิงก์นี่ ‎เคลื่อนที่ได้ด้วยตัวเองเหรอ 236 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 ‎ถ้ากำหนดจุดหมายปลายทางไว้น่ะนะ 237 00:13:54,041 --> 00:13:56,835 ‎นี่ ไหนๆ ก็อยู่บนนี้ทั้งที ‎ขอลองขับมันดูบ้างสิ 238 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 ‎- ใครขับนะ ‎- ฉันไง 239 00:13:58,546 --> 00:14:01,215 ‎ฮะ นายเคยขับเรือด้วยเหรอ 240 00:14:01,799 --> 00:14:03,342 ‎ไม่เลย ไม่เคยสักครั้ง 241 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 ‎พูดซะมั่นใจเลย 242 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 ‎คนที่ไม่เคยขับเรือเลยสักครั้ง 243 00:14:08,055 --> 00:14:10,140 ‎จะมาลองขับเรืองั้นเหรอ… 244 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 ‎หือ 245 00:14:15,187 --> 00:14:17,356 ‎เอาไปถ่ายคลิปได้เลยนะ 246 00:14:17,439 --> 00:14:20,192 ‎"มือสมัครเล่นลองขับยานอวกาศ" 247 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 ‎ฟังดูน่าสนใจมากเลย 248 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 ‎พอจะรู้แล้วแหละ ‎ว่าทำไมคลิปพวกเธอมันถึงไม่ดัง 249 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 ‎นั่นน่ะเหรอดาวเคราะห์โนม่า 250 00:14:37,543 --> 00:14:40,337 ‎- ใช่แล้ว ‎- เอาล่ะ ได้เวลาสลับตัวกับฉันแล้ว 251 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 ‎พูดอะไรของเธอน่ะ 252 00:14:42,756 --> 00:14:45,718 ‎จนถึงตอนนี้ ‎ฉันก็ทำแค่จับแท่นบังคับเองนะ 253 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 ‎ให้ฉันลงจอดด้วยสิ 254 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 ‎เดี๋ยวเถอะนายน่ะ 255 00:14:48,596 --> 00:14:52,057 ‎แค่จับแท่นบังคับเฉยๆ ‎ไม่ได้แปลว่าจะลงจอดได้นะ 256 00:14:52,141 --> 00:14:54,727 ‎- รู้แล้วน่า ‎- งั้นก็หลบไปสิ 257 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 ‎"มือสมัครเล่นลองเอายานอวกาศลงจอด" 258 00:15:00,065 --> 00:15:02,109 ‎แบบนี้คลิปต้องเด็ดแน่ๆ 259 00:15:02,192 --> 00:15:03,027 ‎เอาเลย 260 00:15:03,611 --> 00:15:06,363 ‎ก่อนอื่นก็ควบคุมแท่นบังคับ ‎ให้ได้ระดับก่อน 261 00:15:06,447 --> 00:15:09,450 ‎แล้วก็กดปุ่มด้านข้างทีละปุ่ม ‎เริ่มจากทางขวา… 262 00:15:10,659 --> 00:15:13,120 ‎ก็บอกให้กดทีละปุ่มไงยะ 263 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 ‎ก็กดพร้อมกันมันเร็วกว่าไม่ใช่เหรอ 264 00:15:15,915 --> 00:15:17,791 ‎(คำเตือน) 265 00:15:17,875 --> 00:15:20,252 ‎โห นี่เป็นสัญญาณว่าพร้อมลงจอดเหรอ 266 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 ‎สัญญาณเตือนต่างหากย่ะ 267 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 ‎มือสมัครเล่นนี่น่ากลัวจริงๆ 268 00:15:24,840 --> 00:15:25,799 ‎โห 269 00:15:25,883 --> 00:15:29,511 ‎การลงจอดโดยมือสมัครเล่น ‎นี่เร็วสุดๆ ไปเลยนะ 270 00:15:30,804 --> 00:15:33,474 ‎นี่มันไม่ใช่การลงจอดแล้ว 271 00:15:33,557 --> 00:15:34,558 ‎กำลังตกต่างหาก 272 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 ‎นั่นมันอะไรน่ะ 273 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 ‎หักหลบเร็วเข้า 274 00:15:42,191 --> 00:15:44,985 ‎ก็บอกให้หักหลบไง ‎นายจะเข้าไปใกล้ๆ มันอีกทำไม 275 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 ‎แหม ก็ฉันอยากเห็นมันชัดๆ นี่นา 276 00:15:47,488 --> 00:15:48,697 ‎หา 277 00:15:54,328 --> 00:15:55,621 ‎ขับได้ดีเลยใช่ไหมล่ะ 278 00:15:55,704 --> 00:15:58,248 ‎- ข้างหน้าๆ ‎- เอ๊ะ 279 00:16:17,518 --> 00:16:19,186 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 280 00:16:19,269 --> 00:16:21,271 ‎ใครเขาทำยานตกกันยะ 281 00:16:22,690 --> 00:16:25,359 ‎- ได้คลิปน่าสนใจหรือยังล่ะ ‎- แน่นอนอยู่แล้ว 282 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 ‎ไม่ใช่สิยะ 283 00:16:26,610 --> 00:16:28,904 ‎เรือเป็นแบบนี้ไปแล้ว ทำไงดี 284 00:16:32,741 --> 00:16:33,826 ‎ฮึบ 285 00:16:47,589 --> 00:16:50,759 ‎อีเธอร์เกียร์ของนายนี่ ‎ทำให้สิ่งของเบาลงได้ด้วยเหรอ 286 00:16:50,843 --> 00:16:54,471 ‎ได้ในระดับหนึ่งนะ ‎ก็นี่ไง ฉันยังเคยทำให้เธอตัวเบาเลย 287 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 ‎ฉันไม่ใช่สิ่งของนะ 288 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 ‎อะไรน่ะ 289 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 ‎สัญญาณเตือนน่ะ 290 00:17:01,395 --> 00:17:05,441 ‎อากาศบนดาวโนม่าค่อนข้างแปลกน่ะ ‎ฉันเลยตั้งไว้ให้มันเตือน 291 00:17:06,066 --> 00:17:06,900 ‎แปลกเหรอ 292 00:17:07,818 --> 00:17:08,694 ‎ก็ดูสิ 293 00:17:14,074 --> 00:17:16,869 ‎นั่นมันอะไรน่ะ 294 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 ‎ตอนบินอยู่ในเมฆก็เห็นแล้วนี่ 295 00:17:20,247 --> 00:17:23,625 ‎- มันคือผลึกอีเธอร์ดินน่ะ ‎- ผลึกเหรอ 296 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 ‎เดิมทีที่นี่เป็นดาวที่มีอีเธอร์ ‎อยู่ในดินเยอะน่ะ 297 00:17:28,297 --> 00:17:31,925 ‎อีเธอร์ในดินที่ลอยอยู่บนชั้นบรรยากาศ ‎แข็งตัวกลายเป็นผลึก 298 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 ‎แล้วก็ตกลงมาทั้งแบบนี้น่ะ 299 00:17:34,970 --> 00:17:39,641 ‎ผลึกที่ตกกระแทกบนพื้นดิน ‎ก็จะวนกลับไปเป็นดินตามกาลเวลา 300 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 ‎ดูสิ เสาต้นนั้นดูสั้นใช่ไหมล่ะ 301 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 ‎มันคงเป็นผลึกที่ตกลงมานานแล้วล่ะ 302 00:17:45,230 --> 00:17:47,816 ‎เข้าใจแล้ว ผลึกอีเธอร์นี่เอง 303 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 ‎จะว่าไป แล้วอีเธอร์นี่มันคืออะไรกันล่ะ 304 00:17:51,153 --> 00:17:53,947 ‎นายใช้อีเธอร์เกียร์แต่กลับไม่รู้เนี่ยนะ 305 00:17:54,031 --> 00:17:56,617 ‎มันคือต้นกำเนิดของพลังทั้งหมดน่ะ 306 00:17:56,700 --> 00:18:00,996 ‎เป็นพลังที่ไหลเวียนอยู่ในมนุษย์ ‎อากาศ หรือแม้แต่เครื่องจักรก็ด้วย 307 00:18:01,080 --> 00:18:04,541 ‎หรือเรียกอย่างไม่เป็นวิทยาศาสตร์ ‎ว่า "พลังเวท" น่ะ 308 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 ‎พลังเวท 309 00:18:06,418 --> 00:18:10,839 ‎แฮปปี้ บลาสเตอร์ของพวกฉันเอง ‎ก็ยิงกระสุนได้เพราะพลังอีเธอร์น่ะ 310 00:18:27,106 --> 00:18:31,401 ‎อีเธอร์เป็นพลังที่ทุกคนมีอยู่ ‎ไม่ใช่อะไรที่เข้าใจยากขนาดนั้นหรอก 311 00:18:32,319 --> 00:18:33,278 ‎งั้นเหรอ 312 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 ‎แต่อีเธอร์เกียร์น่ะต่างออกไป 313 00:18:36,490 --> 00:18:40,285 ‎มันปรับเปลี่ยนการไหลเวียน ‎ของอีเธอร์ในร่างกายใหม่ 314 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 ‎ให้เหมือนกับหุ่นยนต์น่ะ 315 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 ‎งั้นฉันก็เป็นหุ่นยนต์จอมเวทเหรอ 316 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 ‎หัวที่คิดแต่เรื่องแฟนตาซีเอาอีกแล้ว 317 00:18:48,252 --> 00:18:52,589 ‎แต่ที่คนยังใช้ชีวิตอยู่บนดาวนี้ได้ ‎ก็น่าตกใจเหมือนกันนะ 318 00:18:53,173 --> 00:18:57,886 ‎ก็นะ เพราะฉะนั้นดาวดวงนี้ ‎ถึงได้สร้างประเทศอยู่ใต้ดินไง 319 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 ‎โอ้โฮ 320 00:19:03,308 --> 00:19:05,686 ‎มีมนุษย์อยู่ใต้ดินเต็มเลย 321 00:19:05,769 --> 00:19:07,855 ‎มีเจ้าพวกที่ไม่ใช่มนุษย์ด้วย 322 00:19:07,938 --> 00:19:12,109 ‎ฉันเองก็อยู่ที่นี่ ‎ลงมาอยู่ใต้ดินจริงๆ ด้วย 323 00:19:12,651 --> 00:19:14,111 ‎ไม่มีแมลงใช่ไหมนะ 324 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 ‎จ้ะๆ ไปกันได้แล้ว 325 00:19:31,003 --> 00:19:32,629 ‎ศาสตราจารย์ไวซ์ 326 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 ‎ศาสตราจารย์ 327 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 ‎ศาสตราจารย์คะ 328 00:19:41,638 --> 00:19:43,432 ‎ไม่อ่านข้อความที่ส่งไปด้วยนะ 329 00:19:44,391 --> 00:19:47,311 ‎ศาสตราจารย์ไวซ์ นี่รีเบคก้าเอง 330 00:19:48,770 --> 00:19:50,480 ‎ศาสตราจารย์ 331 00:19:55,903 --> 00:19:58,197 ‎ศาสตราจารย์ อยู่ที่ไหนน่ะ 332 00:19:59,281 --> 00:20:00,574 ‎เหมือนจะไม่อยู่นะ 333 00:20:00,657 --> 00:20:02,034 ‎เอ๊ะ 334 00:20:03,619 --> 00:20:05,412 ‎เกิดอะไรขึ้นหรือเปล่านะ 335 00:20:07,247 --> 00:20:08,832 ‎- ว้าว ‎- นี่ ชิกิ 336 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 ‎โห 337 00:20:09,917 --> 00:20:12,377 ‎ห้ามซี้ซั้วไปยุ่งกับของของศาสตราจารย์นะ 338 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 ‎ทุกคนอย่าขยับ 339 00:20:15,714 --> 00:20:16,548 ‎ใครน่ะ 340 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 ‎นั่นมันคำถามของฉันต่างหาก 341 00:20:21,511 --> 00:20:23,889 ‎มาทำอะไรที่บ้านคนอื่นเขา 342 00:20:24,473 --> 00:20:28,727 ‎บ้านคนอื่นเหรอ ‎ที่นี่มันบ้านของศาสตราจารย์ไวซ์นี่ 343 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 ‎ศาสตราจารย์เหรอ 344 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 ‎ก็ศาสตราจารย์ไง ‎ศาสตราจารย์ไวซ์ สไตเนอร์น่ะ 345 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 ‎เขาเคยช่วยฉันไว้ 346 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 ‎ไวซ์ สไตเนอร์… 347 00:20:42,407 --> 00:20:44,534 ‎ฉันนี่แหละ ไวซ์ สไตเนอร์ 348 00:20:45,160 --> 00:20:47,037 ‎พวกแกเป็นใครกัน 349 00:20:47,120 --> 00:20:48,163 ‎เอ๊ะ 350 00:20:48,247 --> 00:20:49,998 ‎- เอ๊ะ ‎- เอ๊ะ 351 00:20:50,082 --> 00:20:51,708 ‎หมายความว่ายังไงน่ะ 352 00:20:53,001 --> 00:20:55,254 ‎ดูเด็กกว่าที่คิดอีกนี่ ศาสตราจารย์ 353 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 ‎อ้าว 354 00:20:59,383 --> 00:21:00,968 ‎ไม่ได้รู้จักกันอยู่แล้วเหรอ 355 00:21:08,350 --> 00:21:12,980 ‎(สองหมื่นปีให้หลัง) 356 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 ‎เจออะไรบ้างไหม 357 00:21:17,943 --> 00:21:19,820 ‎พบร่างมนุษย์สองร่าง 358 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 ‎ค่อนข้างเก่าเลยนะ 359 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 ‎เป็นผู้หญิงกับผู้ชาย 360 00:21:29,454 --> 00:21:32,541 ‎มาเธอร์เอ๋ย ได้โปรดนำทาง ‎ให้วิญญาณของคนเหล่านี้ 361 00:21:33,834 --> 00:21:36,336 ‎ไปสู่สวรรค์สีฟ้าด้วยเถิด 362 00:21:38,922 --> 00:21:39,881 ‎นี่มันอะไรน่ะ 363 00:21:41,466 --> 00:21:44,011 ‎ไม่รู้สิ ไม่เคยเห็นมาก่อนเลย 364 00:21:45,387 --> 00:21:46,847 ‎มีอะไรเขียนอยู่ด้วย 365 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 ‎"เอเดนส์ซีโร่ " 366 00:23:27,114 --> 00:23:30,450 ‎(ตอนต่อไป ชายที่ชื่อไวซ์) 367 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 ‎คำบรรยายโดย: ‎วรัทรินทร์ พิณพริษฐ์กุล