1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,307 ‎你要不要暫時當我們的保鑣啊? 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,267 ‎保鑣? 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,937 ‎喂,放我出去! 5 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 ‎不可原諒矣! 6 00:00:28,945 --> 00:00:33,241 ‎哈比爆能槍的射擊率也很高矣! 7 00:00:35,994 --> 00:00:37,120 ‎雖然會有點痛 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,706 ‎但這是以太彈,被打到不會死啦! 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 ‎妳根本不需要保鑣吧 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,924 ‎(歡迎蒞臨布魯加甸) 11 00:00:59,225 --> 00:01:00,226 ‎蟲! 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 ‎有蟲啊! 13 00:01:04,564 --> 00:01:05,482 ‎我說你啊 14 00:01:06,066 --> 00:01:07,233 ‎你再怎麼討厭蟲子 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,194 ‎只是那種小蜘蛛掉到你頭上 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,696 ‎就能把你嚇到快暈倒,太誇張了 17 00:01:11,780 --> 00:01:14,199 ‎就算是小蟲子,我依然很怕啊 18 00:01:14,282 --> 00:01:16,993 ‎蜘蛛不是蟲,是節肢動物喔 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,954 ‎你這樣有辦法成為冒險者嗎? 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,247 ‎不行嗎? 21 00:01:21,331 --> 00:01:22,999 ‎一定要跟蟲子睡覺 22 00:01:23,083 --> 00:01:24,959 ‎跟蟲子洗澡 23 00:01:25,043 --> 00:01:29,297 ‎或是把蟲子放進內褲裡 ‎才能成為冒險者嗎? 24 00:01:29,380 --> 00:01:31,925 ‎這種事連我也不想做啦 25 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 ‎而且也沒人叫你做這些事吧! 26 00:01:34,928 --> 00:01:38,097 ‎只要完成註冊 ‎任何人都能成為冒險者喔 27 00:01:38,181 --> 00:01:40,099 ‎是喔,太好了 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,186 ‎蕾貝卡、哈比! 29 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 ‎歡迎回來 30 00:03:22,911 --> 00:03:26,873 ‎劇名:冒險者 31 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 ‎歡迎回來 32 00:03:29,083 --> 00:03:30,043 ‎(克菈麗絲雷亞) 33 00:03:30,126 --> 00:03:31,586 ‎克菈麗絲! 34 00:03:31,669 --> 00:03:34,380 ‎-我們回來了! ‎-我們回來了! 35 00:03:34,881 --> 00:03:36,549 ‎格蘭貝爾的旅行怎麼樣? 36 00:03:37,425 --> 00:03:38,968 ‎發生了不少事呢 37 00:03:41,221 --> 00:03:44,015 ‎因為那顆行星長達100年無人造訪 38 00:03:44,098 --> 00:03:46,517 ‎所以我真的擔心得不得了 39 00:03:46,601 --> 00:03:49,020 ‎幸好妳平安無事! 40 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 ‎妳太誇張了啦 41 00:03:51,940 --> 00:03:53,816 ‎盯著她 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,027 ‎你是人類的… 43 00:03:56,611 --> 00:03:57,612 ‎女性吧? 44 00:03:59,906 --> 00:04:03,243 ‎她是克菈麗絲,是公會的櫃台人員 45 00:04:03,326 --> 00:04:05,453 ‎你好,話說回來,他是誰? 46 00:04:05,536 --> 00:04:08,665 ‎他是四季,是我在格蘭貝爾遇見的… 47 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 ‎我想想… 48 00:04:09,832 --> 00:04:13,211 ‎-他就像流浪者吧 ‎-沒錯,我就是流浪者 49 00:04:15,004 --> 00:04:18,841 ‎幸好你有遇到蕾貝卡他們! 50 00:04:18,925 --> 00:04:19,968 ‎是啊 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,471 ‎然後啊,其實他身分不明 52 00:04:23,554 --> 00:04:25,098 ‎這樣能夠註冊為冒險者嗎? 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,016 ‎當然沒問題囉 54 00:04:27,100 --> 00:04:30,228 ‎話說妳也是身分不明呀 55 00:04:30,311 --> 00:04:31,187 ‎也是啦 56 00:04:42,782 --> 00:04:45,118 ‎大家看!英雄大人回來囉! 57 00:04:45,201 --> 00:04:48,329 ‎他不就是自稱有見過MOTHER的人嗎? 58 00:04:49,122 --> 00:04:51,374 ‎都是因為你說了那種話! 59 00:04:53,501 --> 00:04:54,836 ‎話說回來 60 00:04:55,336 --> 00:04:58,673 ‎我好像在哪裡見過她 61 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 ‎喂,你為什麼會覺得自己有見過她? 62 00:05:01,968 --> 00:05:04,429 ‎我不是說了嗎?感覺好像有見過 63 00:05:04,512 --> 00:05:07,849 ‎她可是傳說中的存在 ‎根本沒人知道她在宇宙的什麼地方 64 00:05:07,932 --> 00:05:09,892 ‎你這種小鬼怎麼可能見過 65 00:05:10,393 --> 00:05:14,147 ‎他剛才還被一隻蜘蛛嚇得大呼小叫 ‎甚至暈倒 66 00:05:14,230 --> 00:05:15,857 ‎這種人怎麼可能見過MOTHER! 67 00:05:17,859 --> 00:05:18,818 ‎我們走吧 68 00:05:19,402 --> 00:05:22,238 ‎哎唷,我還想說怎麼這麼嘈雜 69 00:05:29,454 --> 00:05:32,999 ‎這不是三流B-CUBER的蕾貝卡嗎? 70 00:05:33,082 --> 00:05:36,961 ‎還有沒用的貓貨比先生 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,171 ‎拉碧麗雅 72 00:05:38,254 --> 00:05:40,423 ‎我才不叫“貨比”! 73 00:05:40,506 --> 00:05:42,300 ‎哇!是拉碧麗雅! 74 00:05:42,383 --> 00:05:43,342 ‎是真人耶! 75 00:05:43,426 --> 00:05:45,344 ‎真的假的?原來她在這個公會啊! 76 00:05:45,428 --> 00:05:46,846 ‎我常看妳的影片! 77 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 ‎我是妳的粉絲,請幫我簽名! 78 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 ‎價錢是十萬G 79 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 ‎-拍照是五萬G ‎-好貴! 80 00:05:56,064 --> 00:05:58,775 ‎把錢匯到我的頻道裡吧 81 00:06:01,110 --> 00:06:02,278 ‎-這是… ‎-這是… 82 00:06:02,361 --> 00:06:04,238 ‎拉碧麗雅畫的! 83 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 ‎多麼神聖啊! 84 00:06:09,285 --> 00:06:10,620 ‎蕾貝卡 85 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 ‎妳要幹嘛? 86 00:06:13,164 --> 00:06:15,917 ‎妳最近的影片都好無聊 87 00:06:16,876 --> 00:06:19,545 ‎是不是差不多該考慮退出這業界啦? 88 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 ‎要妳管! 89 00:06:21,672 --> 00:06:22,799 ‎這傢伙是誰啊? 90 00:06:22,882 --> 00:06:24,759 ‎她叫拉碧麗雅克莉絲蒂 91 00:06:24,842 --> 00:06:27,011 ‎她是有名的B-CUBER 92 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 ‎也是我討厭的人! 93 00:06:29,430 --> 00:06:32,725 ‎蕾貝卡,妳這樣說不太對呢 94 00:06:32,809 --> 00:06:36,354 ‎我可是超有名B-CUBER! 95 00:06:36,437 --> 00:06:41,692 ‎在櫻宇宙裡無人不知,無人不曉! 96 00:06:42,443 --> 00:06:43,820 ‎我不認識妳喔 97 00:06:46,447 --> 00:06:50,118 ‎沒差,反正你是蕾貝卡的朋友吧 98 00:06:50,201 --> 00:06:51,536 ‎肯定是從鄉下來的吧? 99 00:06:51,619 --> 00:06:56,499 ‎妳今後也好好加油 ‎繼續量產那些無趣的影片吧 100 00:06:56,582 --> 00:06:59,252 ‎這樣我的影片看起來就更有趣了 101 00:07:00,545 --> 00:07:01,587 ‎太好了! 102 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 ‎真是太好了! 103 00:07:03,214 --> 00:07:07,385 ‎那些影片無聊到 ‎讓人看了反而會很舒暢呢 104 00:07:07,969 --> 00:07:10,346 ‎好不甘心! 105 00:07:10,429 --> 00:07:12,140 ‎那我先失陪了 106 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 ‎喂 107 00:07:17,145 --> 00:07:21,065 ‎怎麼了?如果想跟我握手 ‎費用是一萬G… 108 00:07:22,817 --> 00:07:25,945 ‎怎麼會這樣? 109 00:07:26,028 --> 00:07:27,655 ‎-她浮起來了? ‎-四季! 110 00:07:30,199 --> 00:07:32,452 ‎妳弄哭我的朋友了 111 00:07:32,535 --> 00:07:35,455 ‎拉碧麗雅就算浮起來也好美! 112 00:07:35,538 --> 00:07:37,415 ‎-身體好輕盈! ‎-美極了! 113 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 ‎走了啦 114 00:07:41,627 --> 00:07:44,505 ‎-可是她… ‎-算了啦 115 00:07:44,589 --> 00:07:45,631 ‎那是… 116 00:07:45,715 --> 00:07:47,175 ‎怎麼一回事? 117 00:07:47,800 --> 00:07:49,469 ‎蕾貝卡的朋友… 118 00:07:50,761 --> 00:07:51,762 ‎那傢伙… 119 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 ‎可以靠他拍出超吸睛的影片! 120 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 ‎太堅強了! 121 00:07:57,560 --> 00:07:58,895 ‎不愧是拉碧麗雅! 122 00:08:03,149 --> 00:08:06,861 ‎上菜了!這裡的 ‎裘雅貝里烤雞超好吃的! 123 00:08:16,662 --> 00:08:18,039 ‎剛才那東西是什麼? 124 00:08:18,122 --> 00:08:19,665 ‎那是尼可拉 125 00:08:20,583 --> 00:08:22,585 ‎在這一帶是很常見的種族喔 126 00:08:23,544 --> 00:08:25,963 ‎哈比,你還是不太習慣嗎? 127 00:08:26,047 --> 00:08:28,674 ‎我就是很怕狗 128 00:08:29,258 --> 00:08:30,468 ‎那東西是狗? 129 00:08:30,968 --> 00:08:32,011 ‎宇宙真是太厲害了 130 00:08:32,512 --> 00:08:34,722 ‎好了,你也快吃吧 131 00:08:34,805 --> 00:08:36,432 ‎好 132 00:08:40,478 --> 00:08:43,189 ‎總覺得公會跟我想像的不太一樣 133 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 ‎你覺得應該是什麼樣子? 134 00:08:45,066 --> 00:08:50,321 ‎我以為大家會更像夥伴或一家人 135 00:08:51,656 --> 00:08:54,367 ‎以前的確有這種題材的漫畫跟動畫呢 136 00:08:54,450 --> 00:08:55,409 ‎對呀 137 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 ‎克菈麗絲是個好孩子 138 00:08:57,828 --> 00:09:01,040 ‎但是老實說我對其他人就沒那麼了解 139 00:09:01,541 --> 00:09:03,042 ‎雖然那裡叫公會 140 00:09:03,125 --> 00:09:05,503 ‎不過大家都只是想找工作才去那裡 141 00:09:05,586 --> 00:09:06,420 ‎這樣啊 142 00:09:06,504 --> 00:09:09,465 ‎所以公會就像是通往冒險的窗口! 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,176 ‎乾脆就這麼想,進行我們的冒險! 144 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 ‎我們的冒險嗎? 145 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 ‎怎麼了? 146 00:09:19,100 --> 00:09:22,270 ‎來了,我剛才在線上幫你註冊了 147 00:09:24,146 --> 00:09:25,815 ‎這是你的冒險者卡 148 00:09:26,315 --> 00:09:27,191 ‎哇! 149 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 ‎(四季格蘭貝爾 ‎冒險者卡) 150 00:09:31,404 --> 00:09:35,825 ‎-好厲害!卡片跑出來了! ‎-這是以太技術的一種喔 151 00:09:35,908 --> 00:09:39,579 ‎不過這跟以太齒輪相比根本不算什麼 152 00:09:39,662 --> 00:09:42,456 ‎天啊!這是我的冒險者卡! 153 00:09:42,540 --> 00:09:43,874 ‎他根本沒在聽 154 00:09:43,958 --> 00:09:47,545 ‎你說過不知道自己姓什麼吧? 155 00:09:47,628 --> 00:09:49,380 ‎所以我把是你出生地的行星當作姓氏 156 00:09:49,964 --> 00:09:51,924 ‎“四季格蘭貝爾” 157 00:09:52,842 --> 00:09:54,302 ‎這是我的名字 158 00:09:55,052 --> 00:09:57,263 ‎這個“E級”是什麼意思? 159 00:09:57,346 --> 00:09:59,640 ‎那代表你的冒險者等級 160 00:09:59,724 --> 00:10:01,601 ‎E級是最低階的 161 00:10:01,684 --> 00:10:03,894 ‎其實我們也是E級的 162 00:10:03,978 --> 00:10:07,481 ‎因為直到最近,我們都在家裡打電動 163 00:10:08,441 --> 00:10:10,860 ‎拉碧麗雅出新影片了 164 00:10:11,819 --> 00:10:13,696 ‎好可愛喔! 165 00:10:14,739 --> 00:10:16,115 ‎是剛才那個人 166 00:10:18,576 --> 00:10:19,869 ‎雖然很不甘心 167 00:10:19,952 --> 00:10:22,872 ‎但是她的影片真的很有趣 168 00:10:22,955 --> 00:10:25,583 ‎而且訂閱者也很多 169 00:10:25,666 --> 00:10:28,127 ‎我想她一定付出了很多努力 170 00:10:28,669 --> 00:10:29,920 ‎唯有這一點,我還挺尊敬她的 171 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 ‎你笑什麼? 172 00:10:35,092 --> 00:10:38,971 ‎我知道怎麼拍出比她更有趣的影片喔 173 00:10:39,055 --> 00:10:40,014 ‎什麼? 174 00:10:42,683 --> 00:10:44,685 ‎我們去見MOTHER吧! 175 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 ‎去見MOTHER? 176 00:10:51,692 --> 00:10:54,403 ‎不是沒有人見過她嗎? 177 00:10:54,487 --> 00:10:56,697 ‎這樣我們就能搶先全宇宙! 178 00:10:56,781 --> 00:11:00,326 ‎然後把我們的願望被實現的 ‎過程拍成影片! 179 00:11:00,910 --> 00:11:03,954 ‎而且我也想知道 ‎為什麼會覺得有見過她 180 00:11:04,038 --> 00:11:06,749 ‎還能讓公會那些人對我們刮目相看 181 00:11:07,416 --> 00:11:09,168 ‎我都沒想過 182 00:11:09,251 --> 00:11:10,211 ‎是啊 183 00:11:10,294 --> 00:11:12,922 ‎去見MOTHER 184 00:11:13,839 --> 00:11:17,218 ‎-肯定能拍出吸睛影片! ‎-是啊! 185 00:11:17,301 --> 00:11:19,970 ‎既然決定了,那就全力前進吧! 186 00:11:20,054 --> 00:11:22,181 ‎-我要交很多朋友… ‎-先等等 187 00:11:22,765 --> 00:11:25,476 ‎MOTHER在櫻宇宙的外面吧? 188 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 ‎靠我們的飛船出不去 189 00:11:27,478 --> 00:11:30,523 ‎-要有性能更強的飛船才行 ‎-那就做不到了啊! 190 00:11:30,606 --> 00:11:34,860 ‎不,有辦法做到! ‎只要得到飛船就行了! 191 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 ‎這樣啊 192 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 ‎那真正的冒險就要開始囉! 193 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 ‎-對! ‎-對! 194 00:11:40,991 --> 00:11:43,452 ‎這樣我們會需要新同伴吧? 195 00:11:43,536 --> 00:11:46,664 ‎要有戰士、治療師和魔法師! 196 00:11:47,331 --> 00:11:48,874 ‎你腦袋裡充滿了奇幻的想法呢 197 00:11:49,458 --> 00:11:50,876 ‎沒辦法 198 00:11:50,960 --> 00:11:54,004 ‎那我們要去哪裡找飛船跟同伴? 199 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 ‎或許可以一次找到這兩者喔! 200 00:11:57,133 --> 00:11:57,967 ‎哇! 201 00:11:58,050 --> 00:12:00,886 ‎修好哈比的彗智博士 ‎一定可以幫我們! 202 00:12:00,970 --> 00:12:02,430 ‎博士! 203 00:12:02,513 --> 00:12:04,140 ‎他會不會當我的朋友啊? 204 00:12:04,223 --> 00:12:06,642 ‎博士人很好喔 205 00:12:06,725 --> 00:12:09,728 ‎他好像不在線上,算了 206 00:12:10,479 --> 00:12:12,273 ‎我們久違地去見他一面吧! 207 00:12:12,356 --> 00:12:14,191 ‎-好! ‎-好! 208 00:12:18,737 --> 00:12:20,072 ‎不會吧 209 00:12:20,156 --> 00:12:21,115 ‎他們怎麼會出現? 210 00:12:21,699 --> 00:12:22,992 ‎是宇宙海賊 211 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 ‎是艾爾熙跟她的夥伴! 212 00:12:25,411 --> 00:12:27,037 ‎竟然放他們進來 213 00:12:27,121 --> 00:12:28,664 ‎好嚇人 214 00:12:28,747 --> 00:12:30,666 ‎他們來這顆行星做什麼? 215 00:12:39,508 --> 00:12:40,885 ‎我在找人 216 00:12:50,144 --> 00:12:51,020 ‎喂! 217 00:12:51,729 --> 00:12:54,148 ‎公主在問妳話,快回答 218 00:12:54,940 --> 00:12:56,150 ‎我不認識他 219 00:12:56,233 --> 00:12:57,276 ‎別裝傻! 220 00:12:59,445 --> 00:13:00,821 ‎我… 221 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 ‎我知道喔 222 00:13:04,158 --> 00:13:05,951 ‎笨蛋,別說了 223 00:13:06,035 --> 00:13:08,245 ‎我聽到他們聊天 224 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 ‎我記得他們說要去諾瑪行星 225 00:13:12,333 --> 00:13:14,001 ‎出發了! 226 00:13:14,543 --> 00:13:16,462 ‎目標是找到MOTHER! 227 00:13:16,545 --> 00:13:17,838 ‎首先要換艘飛船! 228 00:13:17,922 --> 00:13:19,965 ‎不知道博士過得好不好 229 00:13:21,050 --> 00:13:23,219 ‎-諾瑪… ‎-公主 230 00:13:24,053 --> 00:13:26,347 ‎是啊,那行星… 231 00:13:28,057 --> 00:13:29,975 ‎已經死了 232 00:13:40,194 --> 00:13:43,322 ‎這裡有客房,你累的話就在這休息吧 233 00:13:44,031 --> 00:13:46,242 ‎我跟妳睡同個房間就好啦 234 00:13:46,325 --> 00:13:47,535 ‎一點都不好! 235 00:13:47,618 --> 00:13:51,080 ‎話說這艘水之翼 ‎有自動駕駛的功能嗎? 236 00:13:51,580 --> 00:13:53,958 ‎如果只是要讓飛船到某處 ‎有事先輸入目的地就可以辦到 237 00:13:54,041 --> 00:13:56,835 ‎對了,難得有這個機會 ‎讓我操縱看看吧! 238 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 ‎-給誰操縱? ‎-我啊 239 00:13:58,546 --> 00:14:01,215 ‎什麼?你有操縱過飛船嗎? 240 00:14:01,799 --> 00:14:03,342 ‎沒有,一次也沒有! 241 00:14:03,425 --> 00:14:04,677 ‎他如此斷言呢 242 00:14:04,760 --> 00:14:07,304 ‎讓從沒操縱過飛船的人 243 00:14:08,055 --> 00:14:10,140 ‎嘗試握操縱桿… 244 00:14:13,185 --> 00:14:14,019 ‎怎麼了? 245 00:14:15,187 --> 00:14:17,356 ‎或許可以拍出很棒的影片! 246 00:14:17,439 --> 00:14:20,192 ‎主題是“新手試著駕駛宇宙飛船”! 247 00:14:20,276 --> 00:14:21,902 ‎感覺很有趣! 248 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 ‎我好像知道 ‎為什麼你們的影片會不受歡迎了 249 00:14:34,832 --> 00:14:36,959 ‎那就是諾瑪行星嗎? 250 00:14:37,543 --> 00:14:40,337 ‎-沒錯 ‎-好,那差不多該換我操縱了 251 00:14:41,088 --> 00:14:42,673 ‎妳在開什麼玩笑啊 252 00:14:42,756 --> 00:14:45,718 ‎一路上我只有握著操縱桿 ‎什麼都沒做 253 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 ‎讓我也試試看著陸啦 254 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 ‎等一下! 255 00:14:48,596 --> 00:14:52,057 ‎只會握著操縱桿可沒辦法著陸 256 00:14:52,141 --> 00:14:54,727 ‎-我知道啊 ‎-那就聽話啊 257 00:14:54,810 --> 00:14:58,063 ‎“新手試著讓宇宙飛船著陸”! 258 00:15:00,065 --> 00:15:02,109 ‎能拍出吸睛影片耶! 259 00:15:02,192 --> 00:15:03,027 ‎是啊! 260 00:15:03,611 --> 00:15:06,363 ‎先讓操縱桿保持水平 261 00:15:06,447 --> 00:15:09,450 ‎然後從右至左依序按下旁邊的按鍵… 262 00:15:10,659 --> 00:15:13,120 ‎我說要依序按啊! 263 00:15:13,203 --> 00:15:15,831 ‎一次按完不是比較快嗎? 264 00:15:15,915 --> 00:15:17,791 ‎(警告) 265 00:15:17,875 --> 00:15:20,252 ‎哦,這是準備著陸的信號嗎? 266 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 ‎這是警告啦! 267 00:15:22,171 --> 00:15:24,256 ‎新手太可怕了! 268 00:15:24,840 --> 00:15:25,799 ‎哇! 269 00:15:25,883 --> 00:15:29,511 ‎原來讓新手著陸能飛得這麼快啊! 270 00:15:30,804 --> 00:15:33,474 ‎這才不是著陸! 271 00:15:33,557 --> 00:15:34,558 ‎是墜落啊! 272 00:15:37,186 --> 00:15:38,312 ‎那是什麼東西? 273 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 ‎快躲開! 274 00:15:42,191 --> 00:15:44,985 ‎我叫你躲開!你靠過去幹嘛? 275 00:15:45,069 --> 00:15:47,404 ‎我想看清楚點嘛 276 00:15:47,488 --> 00:15:48,697 ‎什麼? 277 00:15:54,328 --> 00:15:55,621 ‎我技術不錯吧? 278 00:15:55,704 --> 00:15:58,248 ‎-前面! ‎-什麼? 279 00:16:17,518 --> 00:16:19,186 ‎不敢置信! 280 00:16:19,269 --> 00:16:21,271 ‎有誰會把飛船開到墜落啊? 281 00:16:22,690 --> 00:16:25,359 ‎-拍到有趣的影片了嗎? ‎-拍得一清二楚! 282 00:16:25,442 --> 00:16:26,527 ‎不對啦! 283 00:16:26,610 --> 00:16:28,904 ‎這艘飛船要怎麼辦? 284 00:16:32,408 --> 00:16:33,826 ‎看我的 285 00:16:47,589 --> 00:16:50,759 ‎你的以太齒輪 ‎還能夠減輕物品重量啊? 286 00:16:50,843 --> 00:16:54,471 ‎在一定的重量內沒問題 ‎我之前不是也把妳變輕了嗎? 287 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 ‎我又不是物品! 288 00:16:56,724 --> 00:16:57,891 ‎怎麼了? 289 00:16:58,684 --> 00:16:59,810 ‎這是警報 290 00:17:01,395 --> 00:17:05,441 ‎因為諾瑪行星的天氣有點奇特 ‎所以我有事先設定好 291 00:17:06,066 --> 00:17:06,900 ‎奇特? 292 00:17:07,818 --> 00:17:08,694 ‎你看 293 00:17:14,074 --> 00:17:16,869 ‎這是怎麼一回事啊? 294 00:17:17,578 --> 00:17:19,705 ‎剛才在雲裡不是有看到嗎? 295 00:17:20,247 --> 00:17:23,625 ‎-那是土以太的結晶喔 ‎-結晶? 296 00:17:24,543 --> 00:17:27,713 ‎這個行星上原本就有許多土以太 297 00:17:28,297 --> 00:17:31,925 ‎大氣中的土屬性以太 ‎會在上空形成結晶 298 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 ‎然後像這樣降落到地面上 299 00:17:34,970 --> 00:17:39,641 ‎插在地上的結晶會隨時間流逝 ‎變回土,如此不斷循環 300 00:17:40,434 --> 00:17:43,020 ‎你看,那根柱子比其他的還要短吧? 301 00:17:43,103 --> 00:17:45,147 ‎那應該是很久之前落下的 302 00:17:45,230 --> 00:17:47,816 ‎原來如此,這是以太結晶 303 00:17:49,151 --> 00:17:51,070 ‎話說“以太”是什麼東西啊? 304 00:17:51,153 --> 00:17:53,947 ‎你知道怎麼用以太齒輪 ‎卻不知道什麼是以太嗎? 305 00:17:54,031 --> 00:17:56,617 ‎以太是所有能量的根源 306 00:17:56,700 --> 00:18:00,996 ‎是在人體、空氣 ‎甚至是機械中流動的力量 307 00:18:01,080 --> 00:18:04,541 ‎也有人稱之為“魔力” ‎不過這是不科學的說法 308 00:18:05,209 --> 00:18:06,335 ‎魔力? 309 00:18:06,418 --> 00:18:10,839 ‎我們的哈比爆能槍 ‎也是靠以太的力量發射子彈 310 00:18:26,772 --> 00:18:31,443 ‎以太是所有人都擁有的力量 ‎這並不難理解 311 00:18:32,319 --> 00:18:33,278 ‎這樣啊 312 00:18:33,821 --> 00:18:35,906 ‎但以太齒輪就另當別論了 313 00:18:36,490 --> 00:18:40,285 ‎它能夠強行重組 ‎以太在體內流動的方向 314 00:18:40,369 --> 00:18:41,662 ‎就像機器一樣 315 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 ‎原來我是機械魔法師啊? 316 00:18:43,831 --> 00:18:46,125 ‎他又開始想像奇幻的事情了 317 00:18:48,252 --> 00:18:52,589 ‎不過這顆行星上的人還真厲害 ‎竟然能夠在這種地方生活 318 00:18:53,173 --> 00:18:57,886 ‎是啊,所以他們在 ‎這顆行星的地底打造了王國 319 00:19:01,348 --> 00:19:03,225 ‎天啊! 320 00:19:03,308 --> 00:19:05,686 ‎地底下有好多人類! 321 00:19:05,769 --> 00:19:07,855 ‎還有不是人類的生物! 322 00:19:07,938 --> 00:19:12,109 ‎我也要待在這裡,全力在地底生活! 323 00:19:12,651 --> 00:19:14,111 ‎這裡沒有蟲子吧? 324 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 ‎好啦,走吧 325 00:19:31,003 --> 00:19:32,629 ‎彗智博士! 326 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 ‎博士! 327 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 ‎博士! 328 00:19:41,638 --> 00:19:43,432 ‎他也還沒看訊息 329 00:19:44,099 --> 00:19:47,352 ‎彗智博士,是我,蕾貝卡! 330 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 ‎博士! 331 00:19:55,903 --> 00:19:58,197 ‎博士,你在哪? 332 00:19:59,281 --> 00:20:00,574 ‎他好像不在這裡 333 00:20:00,657 --> 00:20:02,034 ‎什麼? 334 00:20:03,619 --> 00:20:05,412 ‎他是不是碰上什麼事了? 335 00:20:07,581 --> 00:20:08,832 ‎四季 336 00:20:08,916 --> 00:20:09,833 ‎天啊! 337 00:20:09,917 --> 00:20:12,377 ‎你不可以擅自亂碰博士的東西啦! 338 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 ‎所有人都不准動! 339 00:20:15,714 --> 00:20:16,548 ‎你是誰? 340 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 ‎這是我要問的 341 00:20:21,511 --> 00:20:23,889 ‎你們擅自跑進我家做什麼? 342 00:20:24,473 --> 00:20:28,727 ‎你家?這裡不是彗智博士的家嗎? 343 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 ‎“博士”? 344 00:20:33,315 --> 00:20:37,486 ‎博士就是博士呀,是彗智修泰那博士 345 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 ‎他救了我 346 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 ‎彗智修泰那 347 00:20:42,157 --> 00:20:44,534 ‎我就是彗智修泰那! 348 00:20:45,160 --> 00:20:47,037 ‎你們到底是什麼人? 349 00:20:47,120 --> 00:20:48,163 ‎什麼? 350 00:20:48,247 --> 00:20:49,998 ‎-什麼? ‎-什麼? 351 00:20:50,082 --> 00:20:51,708 ‎怎麼回事? 352 00:20:53,001 --> 00:20:55,254 ‎博士比我想像的還年輕啊 353 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 ‎奇怪 354 00:20:59,383 --> 00:21:00,968 ‎你們不是認識嗎? 355 00:21:08,350 --> 00:21:12,980 ‎(兩萬年後) 356 00:21:14,356 --> 00:21:15,524 ‎有找到什麼嗎? 357 00:21:17,943 --> 00:21:19,820 ‎兩具人類的遺體 358 00:21:22,155 --> 00:21:23,323 ‎年代很久遠了 359 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 ‎是一名男性與女性 360 00:21:29,454 --> 00:21:32,541 ‎MOTHER,請將這兩個人的靈魂… 361 00:21:33,834 --> 00:21:36,336 ‎引導到碧藍樂園吧 362 00:21:38,922 --> 00:21:39,881 ‎這是什麼? 363 00:21:41,466 --> 00:21:44,011 ‎不知道,我也是第一次看到 364 00:21:45,387 --> 00:21:46,847 ‎上面寫著字 365 00:21:48,307 --> 00:21:50,767 ‎“伊甸星原” 366 00:23:27,030 --> 00:23:30,450 ‎下一集 ‎名叫彗智的男子 367 00:23:30,534 --> 00:23:33,954 ‎字幕翻譯:陳亭萱