1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 - Šiki! - Nezkoušej mě zastavit! 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,309 Je mi jedno, jestli je to minulost. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,270 Moje kamarádka brečí! 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 Nechci tě zastavit. Taky to nehodlám trpět. 6 00:00:24,357 --> 00:00:28,862 Tenhle kufřík obsahuje záznam o poslední údržbě. 7 00:00:29,571 --> 00:00:33,533 X492. Je z naší doby! 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,911 Netuším, jak je to možné, 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 ale Pino je android z budoucnosti. 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,668 Pino se vrátila v čase jako my. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,838 Jestli Sibir zneužívá Pino k páchání zločinu, 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,507 tak se k tomu nemůžeme stavět zády! 13 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 Sibir už teď zasahuje do minulosti. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Musíme ho zastavit! 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 Jsem zpět. 16 00:01:03,813 --> 00:01:07,192 Takže jsi trefila, co? 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 Pajo! 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 Jak to mám sakra vědět? 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,364 Víš, co je naše práce? 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 - Ano. - Dobře. 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,623 Tohle město teď bude naše! 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 „Tohle město bude naše“? 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 Co chystá? 24 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 Takže… 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 Pusťte se do toho! 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,390 To jsou bratři Footeovi, plenitelé z jihu! 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 Zatracenej Sibir! 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,355 Nevěděl jsem, že pro něj ty gorily pracují. 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 Šlápni na to! 30 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 Sibirova skrýš? 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,702 Jistě, vím, kde je. 32 00:02:00,703 --> 00:02:04,916 Ale neříkala jsem, aby ses s nimi nezapletl? 33 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 Víš co, nech mě řídit! 34 00:02:08,002 --> 00:02:10,547 Už jsi zapomněl na tu loď? 35 00:02:10,630 --> 00:02:13,758 Rebecco, máš plán? 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 Čeká nás celý gang. 37 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 Šiki jim nakope zadek! 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 Počkat, to je tvůj plán? 39 00:02:20,974 --> 00:02:26,980 Pomůžu mu, ale věřím v Šikiho sílu. 40 00:02:27,605 --> 00:02:28,439 Nechte to na mně! 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 Nikdy nezradím kamarádovu důvěru! 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,736 Jasně! 43 00:02:34,445 --> 00:02:36,573 Musíme Pino dostat zpátky! 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,366 - Jo! - Jo! 45 00:04:09,749 --> 00:04:10,625 Dobře. 46 00:04:11,209 --> 00:04:13,628 Než se dáme do práce, ty hromado šrotu, 47 00:04:13,711 --> 00:04:17,674 čeká tě trest za to, že jsi utekla. 48 00:04:18,174 --> 00:04:20,093 Já jsem neutekla. 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Přesnější je, že někdo ukradl můj kufřík… 50 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 Cože? 51 00:04:24,347 --> 00:04:26,140 Je to moje vina? 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,184 Přestaň odmlouvat! 53 00:04:28,768 --> 00:04:35,108 Mám ti urvat druhou nohu, abys už neutekla? 54 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 Pajo! 55 00:04:36,109 --> 00:04:38,486 Ne! Prosím, ne! 56 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 Víš, co se stane, když mě neposlechneš? 57 00:04:48,705 --> 00:04:50,039 Nedělejte to! 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 Chci, aby ti to bylo naprosto jasné. 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 Ta druhá noha musí pryč! 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 - Sibire! - Sibire! 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,273 Weiszi! Ty jeden… 62 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 Ta odporná krysa je zpátky? 63 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 Ty chceš umřít? 64 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 My jsme se už viděli. 65 00:05:22,947 --> 00:05:26,868 Androida jsem už jednou ukradl, takže patří mně! 66 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 Je mi jasné, že vám jde jen o prachy. 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 Pro vás je jí škoda! 68 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 Ty jeden malej… 69 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 Zase oni… 70 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 Vraťte nám Pino! 71 00:05:49,640 --> 00:05:50,641 Šiki! 72 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 Jdu na to! 73 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 Chyťte ho! 74 00:05:59,442 --> 00:06:02,987 Magimechanický útok! Gravitační vlna! 75 00:06:08,826 --> 00:06:09,869 Co se děje? 76 00:06:12,121 --> 00:06:14,707 Táhne mě to k němu! 77 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 Divoká gravitační pěst! 78 00:06:31,432 --> 00:06:35,728 - Co je sakra zač? - Pajo! 79 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Do toho, Šiki! 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 Tak hodně štěstí! 81 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 Profesore! 82 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Promiňte… 83 00:06:44,737 --> 00:06:46,781 Sedíte na mně. 84 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 Happy! 85 00:06:51,035 --> 00:06:53,746 Mějte se! Pino je moje! 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 Sedíte na… 87 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 Šiki! 88 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 Ten zlodějskej profesor! 89 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 Pozor! 90 00:07:10,263 --> 00:07:11,222 Šiki? 91 00:07:11,806 --> 00:07:12,640 To ne… 92 00:07:17,103 --> 00:07:19,230 Já jdu po Weiszovi! 93 00:07:19,814 --> 00:07:23,985 Footeovic bratři, chyťte tu holku! 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,449 Šiki! 95 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 Žiješ, že jo? 96 00:07:32,410 --> 00:07:33,286 Odpověz! 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,289 Použij gravitaci, ať je to lehčí. 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 Šiki! 99 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 Předvedla jsi vážně skvělou show. 100 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 Ano. Taková tragédie. 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 Co je to za úchyly? 102 00:07:50,219 --> 00:07:53,890 Jsme Sibirovi blízcí společníci. 103 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Ano. 104 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 Naše silné kopy 105 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 tě pošlou do říše snů. 106 00:08:03,608 --> 00:08:05,026 Ano. 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,486 My jsme… 108 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 - železní bratři Footeovi! - železní bratři Footeovi! 109 00:08:10,573 --> 00:08:13,868 Prosím, Šiki! Odpověz! 110 00:08:13,951 --> 00:08:16,787 Jsou tu nějací magoři! 111 00:08:19,582 --> 00:08:22,418 Co? Takovou reakci jsem nečekal. 112 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 Co teď, brácho? 113 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 Ukaž jí savate. 114 00:08:27,924 --> 00:08:32,178 Počkat! Ano. Ukaž jí kladivový kop. 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,059 To je nejnovější rytířská zbroj! 116 00:08:38,643 --> 00:08:43,105 Podle mé analýzy je to jen zastaralý model. 117 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 To je fuk, kocoure z budoucnosti! 118 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 Promiňte… 119 00:08:47,735 --> 00:08:48,569 Co? 120 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 Pokud neudělám práci pro Sibira… 121 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 Proč posloucháš toho idiota? 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,952 No… 123 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Uteč! Pomůžeme ti! 124 00:08:58,955 --> 00:09:01,874 Nebuď směšný! Tahle věc je moje! 125 00:09:02,458 --> 00:09:07,838 Když to neudělám, tak všichni… 126 00:09:14,595 --> 00:09:15,680 To bolí… 127 00:09:17,181 --> 00:09:18,015 Do háje. 128 00:09:19,225 --> 00:09:21,435 Dopadl jsem asi hodně daleko. 129 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 Hmyz! 130 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 Mi… 131 00:09:46,210 --> 00:09:47,336 Michael… 132 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 Michaeli? 133 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 Co tady děláš? 134 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 No jistě. 135 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 Tady je Michael před 50 lety! Ty pak půjdeš do Granbellu! 136 00:10:06,314 --> 00:10:10,526 Tolik jsi mi chyběl, Michaeli! 137 00:10:14,322 --> 00:10:18,826 Jsem model TB-400-02. 138 00:10:19,952 --> 00:10:21,996 Můj identifikační kód je Johnny. 139 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 Johnny? 140 00:10:24,874 --> 00:10:26,042 Pravděpodobně 141 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 já… jsem jiný robot než ten, kterého znáš. 142 00:10:31,213 --> 00:10:33,299 Takže nejsi Michael? 143 00:10:33,382 --> 00:10:36,844 Je pochopitelné… že si mě s ním pleteš. 144 00:10:37,553 --> 00:10:40,765 Jsme masově vyráběný model. 145 00:10:59,116 --> 00:11:01,494 Všichni jsou rozbití a na kousky. 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,622 Není tu někdo, kdo by vás opravil? 147 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 Tohle je skládka. 148 00:11:08,668 --> 00:11:11,504 Jsme vyhození boti. 149 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 Počkej! Já tě opravím! 150 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 Hej! Počkej! 151 00:11:18,928 --> 00:11:23,349 Co? Jak to bylo? Určitě nějak takhle… 152 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 Šiki, napoj ten drát. Ten modrý. 153 00:11:29,688 --> 00:11:30,564 Mám to! 154 00:11:32,400 --> 00:11:34,652 Jestli se zase rozbijete, vraťte se. 155 00:11:40,574 --> 00:11:42,535 Sakra! Proč to nefunguje? 156 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 A ty jsi byl mechanik. 157 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 Není to skutečnost. 158 00:11:50,251 --> 00:11:56,298 Ve skutečnosti nás opravoval automatický systém hradu Granbell. 159 00:11:58,050 --> 00:12:00,261 To nemůže být pravda. 160 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 To stačí. 161 00:12:04,807 --> 00:12:07,810 Říkal jsem, že tě opravím! Nevzdávej to! 162 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 Jsi hodný člověk. 163 00:12:13,023 --> 00:12:18,904 Byli jsme pro Sibira hračky, když jsme přestali fungovat, vyhodil nás. 164 00:12:18,988 --> 00:12:20,030 Sibir? 165 00:12:21,407 --> 00:12:26,078 Myslel jsem… že všichni lidé jsou jako on. 166 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 Ale… 167 00:12:32,376 --> 00:12:37,256 Jsem rád… že poslední člověk, kterého vidím… 168 00:12:38,799 --> 00:12:43,804 jsi… právě ty. 169 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 „Když to neuděláš“? 170 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 Kdo jsou „všichni“? 171 00:13:00,112 --> 00:13:04,074 Sibir ublíží ostatním androidům. 172 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 To je hnus. 173 00:13:28,265 --> 00:13:30,643 Kde bere tu sílu? 174 00:13:34,605 --> 00:13:37,233 Musím si najít zbraň! 175 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 Co? 176 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 Tady je jedna! 177 00:13:42,696 --> 00:13:43,614 Éterový blaster! 178 00:13:48,452 --> 00:13:49,870 Pomodli se! 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,914 - Počkat! - Počkat! 180 00:13:52,414 --> 00:13:53,624 Ty… 181 00:13:55,125 --> 00:13:58,087 Ano! Ty máš ale pěkné nohy! 182 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 Máš nádherné nohy. 183 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 Nohy? 184 00:14:02,633 --> 00:14:03,968 Přesně tak. 185 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 Dovolíš nám obdivovat jejich každičký kousek? 186 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 Ano! Taky bych rád viděl tvoje paty! 187 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 Taková nádhera! 188 00:14:17,273 --> 00:14:18,691 - Nádhera! - Nádhera! 189 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 Drahoušci, mám z vás husí kůži! 190 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 - Ukaž nám svoje nohy! - Ukaž nám svoje nohy! 191 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 Ne! 192 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 Šiki! 193 00:14:38,460 --> 00:14:39,753 To je ten pitomec! 194 00:14:40,296 --> 00:14:42,590 Nepleť se mezi nás a její sexy nohy! 195 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 Magimechanický útok… 196 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 Chyť ho! 197 00:14:49,722 --> 00:14:51,473 Gravitační kop z otočky! 198 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 Tomu nevěřím. 199 00:15:03,944 --> 00:15:06,488 Sejmul Footovic bratry jediným útokem! 200 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 - Kde je Pino? - Tudy! 201 00:15:09,909 --> 00:15:11,243 Je s ní Happy! 202 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Šiki… 203 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 Prosím tě… 204 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 Jejda! 205 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 Tvoje nohy… 206 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 Ukaž nám je… 207 00:15:28,218 --> 00:15:30,429 - Taková nádhera! - Taková nádhera! 208 00:15:31,263 --> 00:15:32,681 Vy toho nenecháte, úchyláci? 209 00:15:36,852 --> 00:15:40,731 Myslel sis, že ti to projde jen tak? 210 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 Ale ne! Co budeme dělat? 211 00:15:44,193 --> 00:15:47,154 Pino! Použij EMP a znič toho robota! 212 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 Nemůžu. 213 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 Nemůžu neuposlechnout Sibira. 214 00:15:52,868 --> 00:15:56,747 Je čas umřít, Weiszi! 215 00:15:56,830 --> 00:15:59,208 To je raketa! 216 00:15:59,291 --> 00:16:00,376 Pino! 217 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 Co? 218 00:16:17,476 --> 00:16:19,019 Šiki! 219 00:16:19,937 --> 00:16:21,981 Ty spratku jeden! 220 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 Teď je v háji! Ta ruka… 221 00:16:28,237 --> 00:16:31,657 Takhle mě už dlouho nikdo nenaštval! 222 00:16:32,241 --> 00:16:33,617 To… 223 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 říkám já! 224 00:16:54,179 --> 00:16:56,140 S tou paží dokáže létat! 225 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 To je augmentovaná paže. 226 00:16:58,517 --> 00:17:00,894 Vyrobil jsem ji já. 227 00:17:01,478 --> 00:17:03,022 Ty parchante! 228 00:17:03,105 --> 00:17:06,233 Víš, co se stane, když se mi někdo ve městě postaví na odpor? 229 00:17:09,278 --> 00:17:13,032 Ukážu ti to! 230 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 Sakra! 231 00:17:16,744 --> 00:17:17,661 Šiki! 232 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 Chovej se k nim hezky. 233 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 Stroje jsou taky živé bytosti! 234 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 Oni mají srdce! 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,155 Magimechanický útok! 236 00:17:53,864 --> 00:17:56,366 Gravitační dělo! 237 00:18:06,126 --> 00:18:07,836 MAGIMECHANICKÝ ÚTOK: GRAVITAČNÍ DĚLO 238 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 Co to sakra je? 239 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 Je to těžký! 240 00:18:11,882 --> 00:18:13,008 Hrozně těžký! 241 00:18:21,016 --> 00:18:21,975 Dokázal to! 242 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 Pajo! 243 00:18:31,860 --> 00:18:33,070 Šiki! 244 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 Co se děje? 245 00:18:36,532 --> 00:18:38,700 Má hrozně silný stisk! 246 00:18:40,285 --> 00:18:42,371 Pajo! 247 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 To je zlý! 248 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 Spustí se autodestrukce. 249 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Šiki! 250 00:18:49,795 --> 00:18:51,004 Zpátky! 251 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 Ale co Šiki? 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 Pino? 253 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 Aktivuj EMP. 254 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 Pajo! 255 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 Ty potvoro… 256 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Já žiju. 257 00:19:32,754 --> 00:19:34,631 Nejsem tvoje hračka! 258 00:19:37,342 --> 00:19:38,886 - Slyšels ji. - Cože? 259 00:19:41,430 --> 00:19:42,472 Počkej! 260 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 Co? 261 00:19:51,773 --> 00:19:54,568 Tahle zbraň je kvůli EMP k ničemu. 262 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 Naštěstí pro tebe! 263 00:20:15,839 --> 00:20:16,965 Happy! 264 00:20:18,008 --> 00:20:19,676 Jsi v pořádku, Happy? 265 00:20:20,260 --> 00:20:22,304 Happy! 266 00:20:24,223 --> 00:20:25,891 Zase jsem přestal fungovat! 267 00:20:25,974 --> 00:20:28,435 Happy! Díky bohu! 268 00:20:29,228 --> 00:20:31,021 Omlouvám se, pane kocoure. 269 00:20:32,689 --> 00:20:34,191 Jsi v pořádku, Pino? 270 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 Nejspíš budeš. 271 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 Díky bohu! 272 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 Šiki, jsi zraněný. 273 00:20:52,709 --> 00:20:54,336 Happy mi to pak olízne. 274 00:20:54,419 --> 00:20:58,674 - Ani náhodou! - A co ty? Neublížil ti? 275 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 Proč se zajímáš víc o stroje než o sebe? 276 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 Nejsi jen stroj. 277 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 Jsi moje kamarádka, ne? 278 00:21:19,695 --> 00:21:20,737 Jasně! 279 00:21:25,534 --> 00:21:28,412 Planeta Norma bude brzy na dohled. 280 00:23:27,114 --> 00:23:30,534 PŘÍŠTÍ DÍL LEBKOVÁ VÍLA 281 00:23:30,617 --> 00:23:34,037 Překlad titulků: Jan Tvrdík