1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME-SERIE 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 -Shiki! -Versuch nicht, mich aufzuhalten! 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,309 Mir ist egal, ob das die Vergangenheit ist. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,270 Meine Freundin weint! 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 Ich will dich nicht aufhalten. Ich lasse das auch nicht zu. 6 00:00:24,357 --> 00:00:28,862 Und dieser Koffer enthält einen Eintrag über seine letzte Wartung. 7 00:00:29,571 --> 00:00:33,533 X492. Das ist die Zeit, aus der wir kommen! 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,911 Das heißt, ich weiß zwar nicht, wie es passierte, 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 aber Pino ist ein Androide aus der Zukunft. 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,668 Pino ist wie wir in der Zeit zurückgereist. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,838 Wenn Sibir Pino benutzt, um Verbrechen zu begehen, 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,507 dann können wir uns da nicht raushalten! 13 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 Sibir bringt die Vergangenheit bereits durcheinander. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Wir müssen ihn aufhalten! 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 Ich bin zurück. 16 00:01:03,813 --> 00:01:07,192 Ich sehe, du bist zurückgekommen, hm? 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 Payo! 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 Woher soll ich das wissen, verdammt? 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,364 Du weißt, was du zu tun hast, oder? 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 -Ja. -Gut. 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,623 Die Zeit ist gekommen, dass diese Stadt uns gehört! 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 "Dass diese Stadt uns gehört"? 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 Was hat er vor? 24 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 Nun dann… 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 Setz den Plan in Gang! 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,390 Das sind die Foote-Brüder, die Vernichter aus dem Süden! 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 Dieser verdammte Sibir! 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,355 Ich wusste nicht, dass diese Schläger für ihn arbeiten. 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 Schneller! 30 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 Sibirs Versteck? 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,702 Klar, ich weiß, wo es ist. 32 00:02:00,703 --> 00:02:04,916 Aber habe ich dir nicht gerade gesagt, halt dich von ihnen fern? 33 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 Weißt du, lass mich fahren! 34 00:02:08,002 --> 00:02:10,547 Obwohl du mit dem Raumschiff abgestürzt bist? 35 00:02:10,630 --> 00:02:13,758 Rebecca, hast du einen Plan? 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 Es ist eine riesige Gang. 37 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 Shiki wird ihnen in den Hintern treten! 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 Warte, das ist dein Plan? 39 00:02:20,974 --> 00:02:26,980 Natürlich helfe ich so gut ich kann, aber ich glaube an Shikis Kräfte. 40 00:02:27,605 --> 00:02:28,439 Überlass das mir! 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 Ich werde das Vertrauen meiner Freundin niemals enttäuschen! 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,736 Genau! 43 00:02:34,445 --> 00:02:36,573 Holen wir Pino zurück! 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,366 -Ja! -Ja! 45 00:04:09,749 --> 00:04:10,625 Ok. 46 00:04:11,209 --> 00:04:13,628 Bevor wir uns an die Arbeit machen, du Stück Dreck, 47 00:04:13,711 --> 00:04:17,674 musst du bestraft werden, weil du weggelaufen bist. 48 00:04:18,174 --> 00:04:20,093 Ich bin nicht weggelaufen. 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Richtiger ist, dass mein Koffer gestohlen wurde… 50 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 Was? 51 00:04:24,347 --> 00:04:26,140 Es ist meine Schuld? 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,184 Hör auf, mit mir zu diskutieren! 53 00:04:28,768 --> 00:04:35,108 Soll ich dein anderes Bein auch ausreißen, damit du nicht wieder wegläufst? 54 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 Payo! 55 00:04:36,109 --> 00:04:38,486 Nein! Bitte nicht! 56 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 Weißt du, was passiert, wenn du mir nicht gehorchst? 57 00:04:48,705 --> 00:04:50,039 Tu es nicht! 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 Du musst es jetzt mal endlich kapieren! 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 Dein anderes Bein kommt ab! 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 -Sibir! -Sibir! 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,273 Weisz! Du kleiner… 62 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 Der dreckige Verräter ist zurück? 63 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 Du willst wohl sterben? 64 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Du bist der Mann von vorhin. 65 00:05:22,947 --> 00:05:26,868 Tut mir leid, aber da ich diesen Androiden einmal gestohlen habe, gehört er mir! 66 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 Jetzt ist klar, dass das eine Geldmaschine ist. 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 Bei euch ist sie verschwendet! 68 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 Du kleiner Scheißkerl… 69 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 Diese Typen… 70 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 Gib uns Pino zurück! 71 00:05:49,640 --> 00:05:50,641 Shiki! 72 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 Ich regle das! 73 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 Schnappt ihn euch! 74 00:05:59,442 --> 00:06:02,987 Magimech-Attacke! Gravity-Welle! 75 00:06:08,826 --> 00:06:09,869 Was ist los? 76 00:06:12,121 --> 00:06:14,707 Ich werde zu ihm hingezogen! 77 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 Gravity-Faust-Rausch! 78 00:06:31,432 --> 00:06:35,728 -Wer ist dieser verdammte Typ? -Payo! 79 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Gut so, Shiki! 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 Ihr Kids müsst allein klarkommen! 81 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 Professor! 82 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Entschuldigung… 83 00:06:44,737 --> 00:06:46,781 Du sitzt auf mir. 84 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 Happy! 85 00:06:51,035 --> 00:06:53,746 Bis dann! Pino gehört mir! 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 Du sitzt auf… 87 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 Shiki! 88 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 Der verdammte diebische Professor! 89 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 Pass auf! 90 00:07:10,263 --> 00:07:11,222 Shiki? 91 00:07:11,806 --> 00:07:12,640 Nein… 92 00:07:17,103 --> 00:07:19,230 Ich verfolge Weisz! 93 00:07:19,814 --> 00:07:23,985 Ihr Foote-Brüder, fangt das Mädchen! 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,449 Shiki! 95 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 Du lebst doch, oder? 96 00:07:32,410 --> 00:07:33,286 Antworte mir! 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,289 Nutze die Schwerkraft, und mach das leichter. 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 Shiki! 99 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 Du hast vielleicht eine Show hingelegt. 100 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 Ja, ja, ja. So eine tragische Geschichte. 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 Wer sind diese Widerlinge? 102 00:07:50,219 --> 00:07:53,890 Wir sind Sibirs enge Vertraute. 103 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Ja, ja, ja. 104 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 Unsere Tritte sind so kraftvoll, 105 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 dass Babys schweigen. 106 00:08:03,608 --> 00:08:05,026 Ja, ja, ja. 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,486 Wir sind die 108 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 -Stahlbeinigen Foote-Brüder! -Stahlbeinigen Foote-Brüder! 109 00:08:10,573 --> 00:08:13,868 Bitte, Shiki! Antworte mir! 110 00:08:13,951 --> 00:08:16,787 Hier draußen sind zwei Verrückte! 111 00:08:19,582 --> 00:08:22,418 Was? Nicht die Reaktion, die ich erwartet hatte. 112 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 Was nun, Bruder? 113 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 Gib ihr die Savate-Strafe. 114 00:08:27,924 --> 00:08:32,178 Warte! Ja, ja, ja. Sie kriegt die Axt-Tritt-Strafe. 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,059 Das ist der neueste Knight Gear! 116 00:08:38,643 --> 00:08:43,105 Meine Analyse sagt, das ist ein veraltetes Knight-Gear-Modell. 117 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 Na und, Katze aus der Zukunft? 118 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 Entschuldigung, ich… 119 00:08:47,735 --> 00:08:48,569 Was? 120 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 Wenn ich meine Arbeit für Sibir nicht erledige… 121 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 Warum hörst du auf den Penner? 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,952 Na ja… 123 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Lauf weg! Wir helfen dir! 124 00:08:58,955 --> 00:09:01,874 Sei nicht albern! Das Ding gehört mir! 125 00:09:02,458 --> 00:09:07,838 Wenn ich meine Arbeit nicht erledige, werden alle… 126 00:09:14,595 --> 00:09:15,680 Das tat weh… 127 00:09:17,181 --> 00:09:18,015 Verdammt! 128 00:09:19,225 --> 00:09:21,435 Ich bin wohl weit gefallen. 129 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 Ein Insekt! 130 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 Mi… 131 00:09:46,210 --> 00:09:47,336 Michael… 132 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 Michael? 133 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 Was machst du hier? 134 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 Oh, stimmt. 135 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 Das ist Michael von vor 50 Jahren! Hiernach gehst du nach Granbell! 136 00:10:06,314 --> 00:10:10,526 Ich habe dich so vermisst, Michael! 137 00:10:14,322 --> 00:10:18,826 Ich bin Modellnummer TB-400-02. 138 00:10:19,952 --> 00:10:21,996 Mein Identifikationscode lautet Johnny. 139 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 Jonny? 140 00:10:24,874 --> 00:10:26,042 Wahrscheinlich 141 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 bin ich ein anderer Roboter, als der, den du kennst. 142 00:10:31,213 --> 00:10:33,299 Dann bist du nicht Michael? 143 00:10:33,382 --> 00:10:36,844 Es ist nachvollziehbar, dass du mich mit ihm verwechselst. 144 00:10:37,553 --> 00:10:40,765 Wir sind ein in Serie gefertigtes Modell. 145 00:10:59,116 --> 00:11:01,494 Sie sind alle total kaputt. 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,622 Gibt es niemanden, der dich reparieren kann? 147 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 Dies ist ein Schrottplatz. 148 00:11:08,668 --> 00:11:11,504 Wir sind weggeworfene Bots. 149 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 Warte! Ich repariere dich! 150 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 Hey! Warte! 151 00:11:18,928 --> 00:11:23,349 Was? Wie habe ich das noch gemacht? Ich bin ziemlich sicher, wenn ich… 152 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 Shiki, schließ das Kabel an, das blaue. 153 00:11:29,688 --> 00:11:30,564 Ich hab's! 154 00:11:32,400 --> 00:11:34,652 Komm wieder, wenn du noch mal kaputtgehst. 155 00:11:40,574 --> 00:11:42,535 Verdammt! Warum funktioniert das nicht? 156 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 Deine Rolle war die des Mechanikers. 157 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 Du bist nicht echt. 158 00:11:50,251 --> 00:11:56,298 Wir wurden vom Reparatur-System von Schloss Granbell repariert. 159 00:11:58,050 --> 00:12:00,261 Das kann nicht sein. 160 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 Das reicht. 161 00:12:04,807 --> 00:12:07,810 Ich sagte, ich repariere dich! Gib nicht auf! 162 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 Du bist ein guter Mensch. 163 00:12:13,023 --> 00:12:18,904 Wir waren Sibirs Spielzeuge und wurden weggeworfen, als wir kaputtgingen. 164 00:12:18,988 --> 00:12:20,030 Sibir? 165 00:12:21,407 --> 00:12:26,078 Ich dachte, alle Menschen wären wie er. 166 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 Aber… 167 00:12:32,376 --> 00:12:37,256 …ich bin froh, dass der letzte Mensch, den ich treffe, 168 00:12:38,799 --> 00:12:43,804 einer wie du war. 169 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 "Wenn du deine Arbeit nicht machst"? 170 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 Wer sind "alle"? 171 00:13:00,112 --> 00:13:04,074 Sibir wird den anderen Androiden Schaden zufügen. 172 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 Das ist schrecklich. 173 00:13:28,265 --> 00:13:30,643 Woher hat er diese Kraft? 174 00:13:34,605 --> 00:13:37,233 Ich muss eine Waffe finden? 175 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 Was? 176 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 Da ist eine! 177 00:13:42,696 --> 00:13:43,614 Ein Ether-Blaster! 178 00:13:48,452 --> 00:13:49,870 Sprecht eure Gebete! 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,914 -Warte! -Warte! 180 00:13:52,414 --> 00:13:53,624 Du… 181 00:13:55,125 --> 00:13:58,087 Ja, ja, ja! Was für schöne Beine du hast! 182 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 Was für wunderschöne Beine. 183 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 Meine Beine? 184 00:14:02,633 --> 00:14:03,968 Genau. 185 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 Dürfen wir jeden Zentimeter bis zu deinen Zehenspitzen bewundern? 186 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 Ja, ja, ja! Ich möchte auch deine Fersen sehen! 187 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 So wunderschön! 188 00:14:17,273 --> 00:14:18,691 -Wunderschön! -Wunderschön! 189 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 Ihr Typen seid unheimlich! 190 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 -Zeig uns deine Beine! -Zeig uns deine Beine! 191 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 Nein! 192 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 Shiki! 193 00:14:38,460 --> 00:14:39,753 Es ist dieser Schwachkopf! 194 00:14:40,296 --> 00:14:42,590 Komm nicht zwischen uns und diese heißen Beine! 195 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 Magimech-Attacke… 196 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 Schnapp ihn! 197 00:14:49,722 --> 00:14:51,473 …Gravity-Windmühlen-Tritt! 198 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 Das kann nicht sein! 199 00:15:03,944 --> 00:15:06,488 Er hat die Foote-Brüder mit einer Attacke erledigt! 200 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 -Wo ist Pino? -Da lang! 201 00:15:09,909 --> 00:15:11,243 Happy ist bei ihr! 202 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Shiki… 203 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 Entschuldigung… 204 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 Huch! 205 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 Deine Beine… 206 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 Zeig sie uns… 207 00:15:28,218 --> 00:15:30,429 -Wunderschön! -Wunderschön! 208 00:15:31,263 --> 00:15:32,681 Gebt ihr Ekeltypen niemals auf? 209 00:15:36,852 --> 00:15:40,731 Dachtest du, du kannst entkommen, indem du diesen Mist abziehst? 210 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 Oh nein! Was sollen wir tun? 211 00:15:44,193 --> 00:15:47,154 Pino! Nutze dein EMP, um den Roboter auszuschalten! 212 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 Ich kann nicht. 213 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 Ich darf mich Sibir nicht widersetzen. 214 00:15:52,868 --> 00:15:56,747 Zeit zu sterben, Weisz! 215 00:15:56,830 --> 00:15:59,208 Es ist eine Rakete! 216 00:15:59,291 --> 00:16:00,376 Pino! 217 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 Was? 218 00:16:17,476 --> 00:16:19,019 Shiki! 219 00:16:19,937 --> 00:16:21,981 Du kleiner Scheißer! 220 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 Jetzt bekommt er Probleme! Der Arm… 221 00:16:28,237 --> 00:16:31,657 So wütend hat mich lange keiner gemacht! 222 00:16:32,241 --> 00:16:33,617 Das ist… 223 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 …mein Spruch! 224 00:16:54,179 --> 00:16:56,140 Er nutzte seinen Arm zum Fliegen! 225 00:16:56,765 --> 00:16:57,933 Es ist ein Augmenter-Arm. 226 00:16:58,517 --> 00:17:00,894 Ich habe ihn gemacht. 227 00:17:01,478 --> 00:17:03,022 Du halbe Portion! 228 00:17:03,105 --> 00:17:06,233 Weißt du, was passiert, wenn mich jemand herausfordert? 229 00:17:09,278 --> 00:17:13,032 Ich werde es dir zeigen! 230 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 Oh! 231 00:17:16,744 --> 00:17:17,661 Shiki! 232 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 Behandle sie gut. 233 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 Maschinen leben auch! 234 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 Sie haben Herzen! 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,155 Magimech-Attacke! 236 00:17:53,864 --> 00:17:56,366 Gravity-Kanone! 237 00:18:06,126 --> 00:18:07,836 MAGIMECH-ATTACKE: GRAVITY-KANONE 238 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 Was ist das, verdammt? 239 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 Es ist schwer! 240 00:18:11,882 --> 00:18:13,008 Es ist so schwer! 241 00:18:21,016 --> 00:18:21,975 Er hat's geschafft! 242 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 Payo! 243 00:18:31,860 --> 00:18:33,070 Shiki! 244 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 Was ist los? 245 00:18:36,532 --> 00:18:38,700 Er greift so fest zu! 246 00:18:40,285 --> 00:18:42,371 Payo! 247 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 Das ist nicht gut! 248 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 Er wird sich selbst zerstören. 249 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Shiki! 250 00:18:49,795 --> 00:18:51,004 Geht zurück! 251 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 Aber was ist mit Shiki? 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 Pino? 253 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 EMP aktivieren. 254 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 Payo! 255 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 Du Stück Dreck… 256 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Ich lebe. 257 00:19:32,754 --> 00:19:34,631 Ich bin nicht dein Spielzeug. 258 00:19:37,342 --> 00:19:38,886 -Du hast sie gehört. -Was? 259 00:19:41,430 --> 00:19:42,472 Warte! 260 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 Was? 261 00:19:51,773 --> 00:19:54,568 Die Pistole ist durch den EMP nutzlos. 262 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 Dein Glück! 263 00:20:15,839 --> 00:20:16,965 Happy! 264 00:20:18,008 --> 00:20:19,676 Geht es dir gut, Happy? 265 00:20:20,260 --> 00:20:22,304 Happy! 266 00:20:24,223 --> 00:20:25,891 Ich habe nicht mehr funktioniert! 267 00:20:25,974 --> 00:20:28,435 Happy! Ein Glück! 268 00:20:29,228 --> 00:20:31,021 Tut mir leid, Hr. Katze. 269 00:20:32,689 --> 00:20:34,191 Geht es dir gut, Pino? 270 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 Sieht aus, als wärst du ok. 271 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 Ein Glück! 272 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 Shiki, du bist verletzt. 273 00:20:52,709 --> 00:20:54,336 Ich lasse es Happy später ablecken. 274 00:20:54,419 --> 00:20:58,674 -Auf keinen Fall! -Und du? Hat er dich verletzt? 275 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 Warum sorgst du dich mehr um Maschinen als um dich selbst? 276 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 Du bist mehr als eine Maschine. 277 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 Du bist meine Freundin, oder? 278 00:21:19,695 --> 00:21:20,737 Ja! 279 00:21:25,534 --> 00:21:28,412 Der Planet Norma ist bald in Sicht. 280 00:23:27,114 --> 00:23:30,534 NÄCHSTE FOLGE DIE SKULL FAIRY 281 00:23:30,617 --> 00:23:34,037 Untertitel von: JM Baluch