1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 Shiki! -Älä yritä estää minua! 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,309 En välitä, onko tämä menneisyyttä. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,270 Ystäväni itkee! 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 En aio estellä. Minäkään en siedä tätä. 6 00:00:24,357 --> 00:00:28,862 Lisäksi salkussa on tiedot viimeisimmästä huollosta. 7 00:00:29,571 --> 00:00:33,533 X492. Olemme siltä ajalta! 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,911 Eli vaikken tiedä, miten se tapahtui, 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 Pino on tulevaisuuden androidi. 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,668 Pino matkusti ajassa taaksepäin kuten mekin. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,838 Jos Sibir käyttää Pinoa rikosten tekemiseen, 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,507 sitten tämä ei ole oikea aika vältellä sekaantumista! 13 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 Sibir sotkee jo menneisyyttä. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Hänet on pysäytettävä! 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 Olen palannut. 16 00:01:03,813 --> 00:01:07,192 Pääsit näköjään takaisin. 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 Payo! 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 Mistä minä tietäisin? 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,364 Tiedäthän, mikä on työtäsi. 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 Kyllä. -Hyvä. 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,623 On aika ottaa kaupunki haltuumme. 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 "Ottaa kaupunki haltuumme"? 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 Mitä hän juonii? 24 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 No niin… 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 Suunnitelma käyntiin! 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,390 Nuo ovat Footen veljekset. Etelän hävittäjät! 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 Kirottu Sibir! 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,355 En tiennyt, että nämä roistot ovat hänellä töissä. 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 Kaasu pohjaan! 30 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 Sibirin piilopaikka? 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,702 Tiedän, missä se on. 32 00:02:00,703 --> 00:02:04,916 Enkö kieltänyt sekaantumasta heihin? 33 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 Anna minun ajaa! 34 00:02:08,002 --> 00:02:10,547 Unohditko pudottaneesi avaruusaluksen? 35 00:02:10,630 --> 00:02:13,758 Rebecca, onko sinulla suunnitelma? 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 Vastassamme on valtava jengi. 37 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 Shiki nitistää heidät kaikki! 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 Sekö on suunnitelmasi? 39 00:02:20,974 --> 00:02:26,980 Totta kai teen kaikkeni auttaakseni, mutta uskon Shikin voimiin. 40 00:02:27,605 --> 00:02:28,439 Minä hoidan tämän. 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 En koskaan petä ystävieni luottamusta! 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,736 Aivan! 43 00:02:34,445 --> 00:02:36,573 Haetaan Pino takaisin! 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,366 Kyllä! -Kyllä! 45 00:04:09,749 --> 00:04:10,625 No niin. 46 00:04:11,209 --> 00:04:13,628 Ennen kuin ryhdymme töihin, senkin romuläjä, 47 00:04:13,711 --> 00:04:17,674 sinua pitää rangaista pakenemisesta. 48 00:04:18,174 --> 00:04:20,093 En paennut sinua. 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 Salkkuni varastaminen on tarkempi… 50 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 Mitä? 51 00:04:24,347 --> 00:04:26,140 Onko se minun vikani? 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,184 Älä väitä vastaan! 53 00:04:28,768 --> 00:04:35,108 Revinkö toisenkin jalkasi irti, varmistaakseni, ettet karkaa taas? 54 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 Payo! 55 00:04:36,109 --> 00:04:38,486 Ei! Älä! 56 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 Tiedätkö, mitä tapahtuu, kun et tottele minua? 57 00:04:48,705 --> 00:04:50,039 Älä tee sitä! 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 Viestin on aika mennä perille. 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 Nyt lähtee toinen jalka! 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 Sibir! -Sibir! 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,273 Weisz! Sinä senkin… 62 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 Onko haiseva petturi palannut? 63 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 Haluatko kuolla? 64 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Olet se sama tyyppi kuin aiemmin. 65 00:05:22,947 --> 00:05:26,868 Anteeksi, mutta koska varastin tämän androidin kerran, se on nyt minun. 66 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 On selvää, että tämä on rahantekokone. 67 00:05:34,500 --> 00:05:36,002 Se menee hukkaan teillä luusereilla! 68 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 Senkin kakara. 69 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 Nuo tyypit… 70 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 Anna Pino takaisin! 71 00:05:49,640 --> 00:05:50,641 Shiki! 72 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 Hoidan sen! 73 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 Napatkaa hänet! 74 00:05:59,442 --> 00:06:02,987 Magimech-isku! Painovoima-aalto! 75 00:06:08,826 --> 00:06:09,869 Mitä nyt? 76 00:06:12,121 --> 00:06:14,707 Minua vedetään häntä kohti! 77 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 Painovoimanyrkkisarja! 78 00:06:31,432 --> 00:06:35,728 Kuka hitto tuo on? -Payo! 79 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Hyvä, Shiki! 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 Te pennut olette omillanne! 81 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 Professori! 82 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Anteeksi, 83 00:06:44,737 --> 00:06:46,781 istut päälläni. 84 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 Happy! 85 00:06:51,035 --> 00:06:53,746 Nähdään! Pino on minun! 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 Istut… 87 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 Shiki! 88 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 Kirottu varasteleva professori! 89 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 Varokaa! 90 00:07:10,263 --> 00:07:11,222 Shiki! 91 00:07:11,806 --> 00:07:12,640 Ei voi olla… 92 00:07:17,103 --> 00:07:19,230 Lähden Weiszin perään! 93 00:07:19,814 --> 00:07:23,985 Footen veljekset, napatkaa tuo tyttö! 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,449 Shiki! 95 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 Olethan elossa? 96 00:07:32,410 --> 00:07:33,286 Vastaa minulle! 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,289 Käytä painovoimaa tämän keventämiseksi. 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 Shiki! 99 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 Se oli melkoinen esitys sinulta. 100 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 Kyllä toki. Traaginen tarina. 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 Keitä nämä hyypiöt ovat? 102 00:07:50,219 --> 00:07:53,890 Olemme Sibirin läheisiä liittolaisia. 103 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Kyllä toki. 104 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 Potkumme ovat niin vahvoja, 105 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 että kirkuvat vauvat hiljenevät. 106 00:08:03,608 --> 00:08:05,026 Kyllä toki. 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,486 Me olemme - 108 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 rautajalkaiset Footen veljekset! -Rautajalkaiset Footen veljekset! 109 00:08:10,573 --> 00:08:13,868 Shiki, ole kiltti! Vastaa! 110 00:08:13,951 --> 00:08:16,787 Täällä on pari kummajaista! 111 00:08:19,582 --> 00:08:22,418 Mitä? En odottanut tuollaista reaktiota. 112 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 Mitä nyt, veljeni? 113 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 Anna hänelle savate-rangaistus. 114 00:08:27,924 --> 00:08:32,178 Hetkinen! Kyllä toki. Annetaan hänelle kirvespotkurangaistus. 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,059 Tuo on uusin Knight Gear! 116 00:08:38,643 --> 00:08:43,105 Analyysini mukaan tuo on vanhentunut Knight Gear -malli. 117 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 Mitä väliä, kissa tulevaisuudesta? 118 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 Anteeksi, minä… 119 00:08:47,735 --> 00:08:48,569 Mitä? 120 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 Ellen tee työtäni Sibirin hyväksi. 121 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 Miksi kuuntelet tuota ääliötä? 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,952 No… 123 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Pakene! Autamme sinua! 124 00:08:58,955 --> 00:09:01,874 Älä ole naurettava! Tämä on minun! 125 00:09:02,458 --> 00:09:07,838 Jos en hoida työtäni, kaikki… 126 00:09:14,595 --> 00:09:15,680 Tuo sattui. 127 00:09:17,181 --> 00:09:18,015 Hitto vie. 128 00:09:19,225 --> 00:09:21,435 Taisin pudota aika kauas. 129 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 Hyönteinen! 130 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 Mi… 131 00:09:46,210 --> 00:09:47,336 Michael. 132 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 Michael? 133 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 Mitä teet täällä? 134 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 Niin, aivan. 135 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 Tämä on Michael 50 vuoden takaa! Pääset tämän jälkeen Granbelliin! 136 00:10:06,314 --> 00:10:10,526 Olen kaivannut sinua! 137 00:10:14,322 --> 00:10:18,826 Olen mallinumero TB-400-02. 138 00:10:19,952 --> 00:10:21,996 Tunnistuskoodini on Johnny. 139 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 Johnny? 140 00:10:24,874 --> 00:10:26,042 Todennäköisesti - 141 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 olen eri robotti kuin se, jonka tunnet. 142 00:10:31,213 --> 00:10:33,299 Et siis ole Michael? 143 00:10:33,382 --> 00:10:36,844 On ymmärrettävää, että luulet minua häneksi. 144 00:10:37,553 --> 00:10:40,765 Olemme massatuotettu malli. 145 00:10:58,991 --> 00:11:01,494 Ne ovat kaikki rikki. 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,622 Eikö kukaan korjaa sinua? 147 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 Tämä on romuttamo. 148 00:11:08,668 --> 00:11:11,504 Olemme hylättyjä robotteja. 149 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 Hetki! Korjaan sinut kuntoon! 150 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 Hei! Odota! 151 00:11:18,928 --> 00:11:23,349 Mitä? Miten tämä menikään? Olen melko varma, jos teen näin… 152 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 Shiki, kytke johto. Sininen. 153 00:11:29,688 --> 00:11:30,564 Selvä! 154 00:11:32,400 --> 00:11:34,652 Tule takaisin, jos menet uudelleen rikki. 155 00:11:40,574 --> 00:11:42,535 Pahus! Miksei tämä toimi? 156 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 Sinun roolisi oli olla mekaanikko. 157 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 Et ole aito. 158 00:11:50,251 --> 00:11:56,298 Oikeasti meidät korjasi Granbellin linnan automaattikorjaus. 159 00:11:58,050 --> 00:12:00,261 Tuo ei voi olla totta. 160 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 Nyt riittää. 161 00:12:04,807 --> 00:12:07,810 Sanoin korjaavani sinut! Älä luovuta! 162 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 Olet kiltti ihminen. 163 00:12:13,023 --> 00:12:18,904 Olimme Sibirin leluja. Meidät hylättiin, kun menimme rikki. 164 00:12:18,988 --> 00:12:20,030 Sibirinkö? 165 00:12:21,407 --> 00:12:26,078 Luulin, että kaikki ihmiset ovat samanlaisia. 166 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 Mutta - 167 00:12:32,376 --> 00:12:37,256 olen iloinen, että viimeinen tapaamani ihminen - 168 00:12:38,799 --> 00:12:43,804 oli sellainen kuin sinä. 169 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 "Ellet tee työtäsi"? 170 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 Ketkä ovat "kaikki"? 171 00:13:00,112 --> 00:13:04,074 Sibir vahingoittaa muita androideja. 172 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 Sepä kamalaa. 173 00:13:28,265 --> 00:13:30,643 Mistä hän saa nuo voimat? 174 00:13:34,605 --> 00:13:37,233 Minun on löydettävä ase! 175 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 Mitä? 176 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 Tuolla on yksi! 177 00:13:42,696 --> 00:13:43,614 Eetteriase! 178 00:13:48,452 --> 00:13:49,870 Lausu rukouksesi! 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,914 Hetkinen! -Hetkinen! 180 00:13:52,414 --> 00:13:53,624 Sekin… 181 00:13:55,125 --> 00:13:58,087 Kyllä toki! Onpa sinulla upeat sääret! 182 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 Miten kauniit sääret. 183 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 Minun säärenikö? 184 00:14:02,633 --> 00:14:03,968 Aivan. 185 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 Annatko meidän ihailla joka senttiä varpaankärkiisi asti? 186 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 Kyllä toki! Haluaisin nähdä korkosikin! 187 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 Mikä kauneus! 188 00:14:17,273 --> 00:14:18,691 Mikä kauneus! -Mikä kauneus! 189 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 Pelotatte minua, Duckies! 190 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 Näytä sääresi! -Näytä sääresi! 191 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 En! 192 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 Shiki! 193 00:14:38,460 --> 00:14:39,753 Tuo on se pälli! 194 00:14:40,296 --> 00:14:42,590 Älä tule meidän ja noiden kuumien säärien väliin! 195 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 Magimech-isku. 196 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 Napatkaa hänet! 197 00:14:49,722 --> 00:14:51,473 Painovoimatuulimyllypotku! 198 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 Ei voi olla totta! 199 00:15:03,944 --> 00:15:06,488 Hän tyrmäsi Footen veljekset yhdellä iskulla! 200 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 Missä Pino on? -Tuolla päin! 201 00:15:09,909 --> 00:15:11,243 Happy on hänen kanssaan. 202 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Shiki. 203 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 Anteeksi. 204 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 Hui! 205 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 Sääresi. 206 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 Haluamme nähdä ne. 207 00:15:28,218 --> 00:15:30,429 Mikä kauneus! -Mikä kauneus! 208 00:15:31,263 --> 00:15:32,723 Ettekö te hyypiöt luovuta ikinä? 209 00:15:36,852 --> 00:15:40,731 Luulitko selviäväsi tällaisesta vedättämisestä? 210 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 Voi ei! Mitä teemme? 211 00:15:44,193 --> 00:15:47,154 Pino! Käytä EMP:täsi robotin tuhoamiseen! 212 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 En voi. 213 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 En voi olla koskaan tottelematta Sibiriä. 214 00:15:52,868 --> 00:15:56,747 Aika kuolla, Weisz! 215 00:15:56,830 --> 00:15:59,208 Ohjus! 216 00:15:59,291 --> 00:16:00,376 Pino! 217 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 Mitä? 218 00:16:17,476 --> 00:16:19,019 Shiki! 219 00:16:19,937 --> 00:16:21,981 Senkin kakara! 220 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 Hän on nyt pulassa! Tuo käsi… 221 00:16:28,237 --> 00:16:31,657 Kukaan ei ole aikoihin suuttunut minua näin! 222 00:16:32,241 --> 00:16:33,617 Tuo on - 223 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 minun repliikkini! 224 00:16:54,179 --> 00:16:56,140 Hän lensi käyttäen käsivarttaan! 225 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 Tämä on Lisäkäsi. 226 00:16:58,517 --> 00:17:00,894 Tein sen. 227 00:17:01,478 --> 00:17:03,022 Senkin ääliö! 228 00:17:03,105 --> 00:17:06,233 Tiedätkö, mitä tapahtuu, kun joku uhmaa minua tässä kaupungissa? 229 00:17:09,278 --> 00:17:13,032 Kyllä minä opetan! 230 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 Hui! 231 00:17:16,744 --> 00:17:17,661 Shiki! 232 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 Kohtele heitä hyvin. 233 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 Koneetkin ovat eläviä olentoja! 234 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 Heillä on sydämet! 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,155 Magimech-isku! 236 00:17:53,864 --> 00:17:56,366 Painovoimatykki! 237 00:18:06,126 --> 00:18:07,836 MAGIMECH-ISKU: PAINOVOIMATYKKI 238 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 Mitä hittoa tämä on? 239 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 Se on painava! 240 00:18:11,882 --> 00:18:13,008 Se on tosi rankka! 241 00:18:21,016 --> 00:18:21,975 Hän teki sen! 242 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 Payo! 243 00:18:31,860 --> 00:18:33,070 Shiki! 244 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 Mitä tapahtuu? 245 00:18:36,532 --> 00:18:38,700 Sillä on tosi vahva ote! 246 00:18:40,285 --> 00:18:42,371 Payo! 247 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 Tämä on huono juttu! 248 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 Se tuhoaa itsensä. 249 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Shiki! 250 00:18:49,795 --> 00:18:51,004 Perääntykää! 251 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 Entä Shiki? 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 Pino? 253 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 Aktivoi EMP. 254 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 Payo! 255 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 Senkin romu. 256 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Olen elossa. 257 00:19:32,754 --> 00:19:34,631 En ole lelusi! 258 00:19:37,342 --> 00:19:38,886 Kuulit, mitä hän sanoi. -Mitä? 259 00:19:41,430 --> 00:19:42,472 Odota! 260 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 Mitä? 261 00:19:51,773 --> 00:19:54,568 EMP tekee aseesta hyödyttömän. 262 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 Sinun onneksesi! 263 00:20:15,839 --> 00:20:16,965 Happy! 264 00:20:18,008 --> 00:20:19,676 Oletko kunnossa? 265 00:20:20,260 --> 00:20:22,304 Happy! 266 00:20:24,223 --> 00:20:25,891 Lakkasin taas toimimasta! 267 00:20:25,974 --> 00:20:28,435 Happy! Luojan kiitos! 268 00:20:29,228 --> 00:20:31,021 Anteeksi, hra Kissa. 269 00:20:32,689 --> 00:20:34,191 Oletko kunnossa, Pino? 270 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 Näytät olevan kunnossa. 271 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 Luojan kiitos! 272 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 Shiki, olet loukkaantunut. 273 00:20:52,709 --> 00:20:54,336 Happy voi nuolla sen myöhemmin. 274 00:20:54,419 --> 00:20:58,674 Totta kai! -Entä sinä? Satuttiko hän sinua? 275 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 Miksi huolehdit enemmän koneista kuin itsestäsi? 276 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 Et ole pelkkä kone. 277 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 Etkö olekin ystäväni? 278 00:21:19,695 --> 00:21:20,737 Aivan! 279 00:21:25,534 --> 00:21:28,412 Norma-planeetta on pian näkyvissä. 280 00:23:27,114 --> 00:23:30,534 SEURAAVA JAKSO THE SKULL FAIRY 281 00:23:30,617 --> 00:23:34,037 Tekstitys: Satu Pietarinen