1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 - Shiki. - Non cercare di fermarmi! 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,309 Non mi importa se è il passato. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,270 Il mio amico sta piangendo! 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 Non ho intenzione di fermarti. Non lo permetterò neanch'io. 6 00:00:24,357 --> 00:00:28,862 Inoltre, questa valigetta ha registrato la sua manutenzione più recente. 7 00:00:29,571 --> 00:00:33,533 X492. È il nostro anno! 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,911 In altre parole, anche se non so come sia successo, 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 Pino è un'androide del futuro. 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,668 Pino è tornata indietro nel tempo, come noi. 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,838 Se Sibir usa Pino per commettere dei crimini, 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,507 non possiamo evitare di essere coinvolti! 13 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 Sibir sta già incasinando il passato. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 Dobbiamo fermarlo! 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 Sono tornata. 16 00:01:03,813 --> 00:01:07,192 Allora sei tornata, eh? 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 Payo! 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 E io che ne so? 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,364 Sai qual è il tuo compito, vero? 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 - Sì. - Bene. 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,623 È ora di conquistare la città! 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 "Conquistare la città?" 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 Cosa sta tramando? 24 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 Quindi… 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 metti in atto il piano! 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,390 Sono i Fratelli dal Calcio d'Acciaio, gli Annientatori del Sud! 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 Maledetto Sibir! 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,355 Non sapevo che questi scagnozzi lavorassero per lui. 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 A tavoletta! 30 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 Il nascondiglio di Sibir? 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,702 Certo, so dov'è. 32 00:02:00,703 --> 00:02:04,916 Ti ho appena detto di non immischiarti con loro! 33 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 Lascia guidare me! 34 00:02:08,002 --> 00:02:10,547 Ti sei dimenticato che hai fatto schiantare l'astronave? 35 00:02:10,630 --> 00:02:13,758 Rebecca, hai un piano? 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 Ci aspetta una grossa gang. 37 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 Shiki li farà a pezzi! 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 È questo il tuo piano? 39 00:02:20,974 --> 00:02:26,980 Farò il possibile per aiutare, ma credo nei poteri di Shiki. 40 00:02:27,605 --> 00:02:28,439 Lascia fare a me! 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 Non tradirei mai la fiducia di un'amica! 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,736 Giusto! 43 00:02:34,445 --> 00:02:36,573 Liberiamo Pino! 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,366 - Sì! - Sì! 45 00:04:09,749 --> 00:04:10,625 Ok. 46 00:04:11,209 --> 00:04:13,628 Prima di cominciare, mucchio di spazzatura, 47 00:04:13,711 --> 00:04:17,674 devi essere punita per essere scappata. 48 00:04:18,174 --> 00:04:20,093 Non sono scappata. 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 È più corretto dire che è stata rubata la mia valigetta… 50 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 Cosa? 51 00:04:24,347 --> 00:04:26,140 È colpa mia? 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,184 Smettila di discutere con me! 53 00:04:28,768 --> 00:04:35,108 Devo staccarti l'altra gamba per impedirti di scappare di nuovo? 54 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 Payo! 55 00:04:36,109 --> 00:04:38,486 No! Ti prego, no! 56 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 Sai cosa succede quando mi disobbedisci? 57 00:04:48,705 --> 00:04:50,039 Non farlo! 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 È ora che tu riceva il messaggio forte e chiaro. 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 Togliamoti l'altra gamba! 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 - Sibir! - Sibir! 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,273 Weisz! Tu, misero… 62 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 Quello schifoso traditore è tornato? 63 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 Vuoi morire? 64 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Sei quello di prima. 65 00:05:22,947 --> 00:05:26,868 Mi dispiace, ma siccome ho rubato quest'androide, ora è mia! 66 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 È chiaro che è una macchina per fare soldi. 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 È sprecata con voi perdenti! 68 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 Brutto moccioso… 69 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 Quei ragazzi… 70 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 Ridateci Pino! 71 00:05:49,640 --> 00:05:50,641 Shiki! 72 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 Ci penso io! 73 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 Prendetelo! 74 00:05:59,442 --> 00:06:02,987 Magimech attack! Gravity Wave! 75 00:06:08,826 --> 00:06:09,869 Che succede? 76 00:06:12,121 --> 00:06:14,707 Mi trascina verso di lui! 77 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 Gravity Fist Frenzy! 78 00:06:31,432 --> 00:06:35,728 - Chi diavolo è questo tizio? - Payo! 79 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Vai così, Shiki! 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 Cavatevela da soli! 81 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 Professore! 82 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 Mi scusi… 83 00:06:44,737 --> 00:06:46,781 mi si è seduto sopra. 84 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 Happy! 85 00:06:51,035 --> 00:06:53,746 Ciao! Pino è mia. 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 Mi si è seduto… 87 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 Shiki! 88 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 Dannato Professore! 89 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 Attenta! 90 00:07:10,263 --> 00:07:11,222 Shiki? 91 00:07:11,806 --> 00:07:12,640 Non ci credo… 92 00:07:17,103 --> 00:07:19,230 Inseguo Weisz! 93 00:07:19,814 --> 00:07:23,985 Voi catturate quella ragazza! 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,449 Shiki! 95 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 Sei vivo, no? 96 00:07:32,410 --> 00:07:33,286 Rispondimi! 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,289 Usa la gravità per renderlo più leggero. 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 Shiki! 99 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 Hai messo su una bella messinscena. 100 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 Sì. Che storia tragica. 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 Chi diavolo sono questi vermi? 102 00:07:50,219 --> 00:07:53,890 Siamo conoscenti stretti di Sibir. 103 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 Sì. 104 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 I nostri calci sono così potenti 105 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 che zittiscono i bimbi. 106 00:08:03,608 --> 00:08:05,026 Sì. 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,486 Noi siamo 108 00:08:06,569 --> 00:08:09,989 - i Fratelli dal Calcio d'Acciaio! - i Fratelli dal Calcio d'Acciaio! 109 00:08:10,573 --> 00:08:13,868 Ti prego, Shiki! Rispondimi! 110 00:08:13,951 --> 00:08:16,787 Qui fuori ci sono due tipi strambi! 111 00:08:19,582 --> 00:08:22,418 Cosa? Non è la reazione che mi aspettavo. 112 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 E adesso, fratello? 113 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 Diamole un calcio Savate. 114 00:08:27,924 --> 00:08:32,178 Aspetta! Sì. Diamole un calcio ad ascia. 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,059 È del Knight Gear d'avanguardia! 116 00:08:38,643 --> 00:08:43,105 Secondo le mie analisi è un modello obsoleto di Knight Gear. 117 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 E chissene, gatto del futuro! 118 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 Scusa… 119 00:08:47,735 --> 00:08:48,569 Che c'è? 120 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 Se non lavoro per Sibir… 121 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 Perché ascolti quell'idiota? 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,952 Beh… 123 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 Scappa! Ti aiuteremo noi! 124 00:08:58,955 --> 00:09:01,874 Non essere ridicolo! Questa cosa è mia! 125 00:09:02,458 --> 00:09:07,838 Se non faccio il lavoro, tutti… 126 00:09:14,595 --> 00:09:15,680 Che male… 127 00:09:17,181 --> 00:09:18,015 Dannazione. 128 00:09:19,225 --> 00:09:21,435 Credo di essere caduto da molto in alto. 129 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 Un insetto! 130 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 Mi… 131 00:09:46,210 --> 00:09:47,336 Michael… 132 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 Michael? 133 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 Che ci fai qui? 134 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 Oh, giusto. 135 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 È Michael di 50 anni fa! Andrai a Granbell dopo questo! 136 00:10:06,314 --> 00:10:10,526 Mi sei mancato così tanto, Michael! 137 00:10:14,322 --> 00:10:18,826 Sono il modello numero TB-400-02. 138 00:10:19,952 --> 00:10:21,996 Il mio codice identificativo è Johnny. 139 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 Johnny? 140 00:10:24,874 --> 00:10:26,042 Probabilmente, 141 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 io sono un robot diverso da quello che conosci. 142 00:10:31,213 --> 00:10:33,299 Quindi non sei Michael? 143 00:10:33,382 --> 00:10:36,844 È comprensibile che mi scambi per lui. 144 00:10:37,553 --> 00:10:40,765 Siamo prodotti in serie. 145 00:10:59,116 --> 00:11:01,494 Sono tutti scassati e rovinati. 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,622 Non c'è nessuno che vi ripara? 147 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 Questa è una discarica. 148 00:11:08,668 --> 00:11:11,504 Noi siamo robot scartati. 149 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 Aspetta! Ti sistemo io! 150 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 Ehi! Aspetta! 151 00:11:18,928 --> 00:11:23,349 Cosa? Com'è che si faceva? Se faccio così… 152 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 Shiki, collega quel cavo. Quello blu. 153 00:11:29,688 --> 00:11:30,564 Fatto! 154 00:11:32,400 --> 00:11:34,652 Se ti rompi di nuovo, torna da me. 155 00:11:40,574 --> 00:11:42,535 Dannazione! Perché non funziona? 156 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 Il tuo ruolo era di meccanico. 157 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 Ma non lo sei davvero. 158 00:11:50,251 --> 00:11:56,298 Ci ha riparato l'autoriparazione del Castello di Granbell. 159 00:11:58,050 --> 00:12:00,261 Non può essere vero. 160 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 Basta così. 161 00:12:04,807 --> 00:12:07,810 Ho detto che ti aggiusto! Non arrenderti! 162 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 Sei un umano gentile. 163 00:12:13,023 --> 00:12:18,904 Eravamo giocattoli per Sibir e siamo stati scartati quando ci siamo rotti. 164 00:12:18,988 --> 00:12:20,030 Sibir? 165 00:12:21,407 --> 00:12:26,078 Pensavo che tutti gli umani fossero come lui. 166 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 Ma… 167 00:12:32,376 --> 00:12:37,256 sono felice che… l'ultimo umano che ho conosciuto 168 00:12:38,799 --> 00:12:43,804 fosse uno come te. 169 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 "Se non fai il lavoro?" 170 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 Chi sono "tutti?" 171 00:13:00,112 --> 00:13:04,074 Gli altri androidi verranno danneggiati da Sibir. 172 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 È terribile. 173 00:13:28,265 --> 00:13:30,643 Da dove prende tanta potenza? 174 00:13:34,605 --> 00:13:37,233 Devo trovare un'arma! 175 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 Cosa? 176 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 Ecco! 177 00:13:42,696 --> 00:13:43,614 Un Ether Blaster! 178 00:13:48,452 --> 00:13:49,870 Dite le vostre preghiere! 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,914 - Aspetta! - Aspetta! 180 00:13:52,414 --> 00:13:53,624 Tu… 181 00:13:55,125 --> 00:13:58,087 Sì! Che belle gambe che hai! 182 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 Gambe favolose. 183 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 Le mie gambe? 184 00:14:02,633 --> 00:14:03,968 Esatto. 185 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 Ce le lasci ammirare fino alla punta del mignolino? 186 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 Sì! Vorrei vedere anche i talloni! 187 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 Che bellezza! 188 00:14:17,273 --> 00:14:18,691 - Che bellezza! - Che bellezza! 189 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 Mi fate ribrezzo, paperotti! 190 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 - Facci vedere le gambe! - Facci vedere le gambe! 191 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 No! 192 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 Shiki! 193 00:14:38,460 --> 00:14:39,753 È quell'idiota! 194 00:14:40,296 --> 00:14:42,590 Non metterti tra noi e quelle gambe sexy! 195 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 Magimech Attack… 196 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 Addosso! 197 00:14:49,722 --> 00:14:51,473 Gravity Windmill Kick! 198 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 Non può essere vero! 199 00:15:03,944 --> 00:15:06,488 Ha annientato i Fratelli con un solo attacco! 200 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 - Dov'è Pino? - Da quella parte! 201 00:15:09,909 --> 00:15:11,243 Happy è con lui! 202 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Shiki… 203 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 Scusa… 204 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 Ah! 205 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 Le gambe… 206 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 Faccele vedere… 207 00:15:28,218 --> 00:15:30,429 - Che bellezza! - Che bellezza! 208 00:15:31,263 --> 00:15:32,681 I viscidi non si arrendono, eh? 209 00:15:36,852 --> 00:15:40,731 Pensavi di poterla fare franca dopo tutto questo casino? 210 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 Oh, no! Che facciamo? 211 00:15:44,193 --> 00:15:47,154 Pino! Usa il tuo EMP per sconfiggere quel robot! 212 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 Non posso. 213 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 Non potrei mai disobbedire a Sibir. 214 00:15:52,868 --> 00:15:56,747 È ora di morire, Weisz! 215 00:15:56,830 --> 00:15:59,208 È un missile! 216 00:15:59,291 --> 00:16:00,376 Pino! 217 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 Eh? 218 00:16:17,476 --> 00:16:19,019 Shiki! 219 00:16:19,937 --> 00:16:21,981 Brutto moccioso! 220 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 Ora è nei guai! Il suo braccio… 221 00:16:28,237 --> 00:16:31,657 Non mi arrabbiavo così da secoli! 222 00:16:32,241 --> 00:16:33,617 Quella… 223 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 è la mia battuta! 224 00:16:54,179 --> 00:16:56,140 Ha volato usando il braccio! 225 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 È un braccio potenziato. 226 00:16:58,517 --> 00:17:00,894 L'ho creato io. 227 00:17:01,478 --> 00:17:03,022 Canaglia! 228 00:17:03,105 --> 00:17:06,233 Sai cosa succede quando qualcuno mi si oppone? 229 00:17:09,278 --> 00:17:13,032 Te lo insegno! 230 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 Accidenti! 231 00:17:16,744 --> 00:17:17,661 Shiki! 232 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 Trattale bene. 233 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 Anche le macchine sono esseri viventi! 234 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 Hanno un cuore! 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,155 Magimech attack! 236 00:17:53,864 --> 00:17:56,366 Gravity Cannon! 237 00:18:06,126 --> 00:18:07,836 MAGIMECH ATTACK: GRAVITY CANNON 238 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 Che diavolo è? 239 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 È pesante! 240 00:18:11,882 --> 00:18:13,008 È troppo pesante! 241 00:18:21,016 --> 00:18:21,975 Ce l'ha fatta! 242 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 Payo! 243 00:18:31,860 --> 00:18:33,070 Shiki! 244 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 Che succede? 245 00:18:36,532 --> 00:18:38,700 Che presa potente! 246 00:18:40,285 --> 00:18:42,371 Payo! 247 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 Si mette male! 248 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 Si autodistruggerà. 249 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Shiki! 250 00:18:49,795 --> 00:18:51,004 Indietro! 251 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 E Shiki? 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 Pino? 253 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 Attivazione EMP. 254 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 Payo! 255 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 Brutto rottame… 256 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Io sono viva. 257 00:19:32,754 --> 00:19:34,631 Non sono un giocattolo! 258 00:19:37,342 --> 00:19:38,886 - L'hai sentito. - Cosa? 259 00:19:41,430 --> 00:19:42,472 Aspetta! 260 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 Cosa? 261 00:19:51,773 --> 00:19:54,568 Quest'arma è inutile grazie a quell'EMP. 262 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 Ma sei fortunato! 263 00:20:15,839 --> 00:20:16,965 Happy! 264 00:20:18,008 --> 00:20:19,676 Stai bene, Happy? 265 00:20:20,260 --> 00:20:22,304 Happy! 266 00:20:24,223 --> 00:20:25,891 Ho smesso di nuovo di funzionare! 267 00:20:25,974 --> 00:20:28,435 Happy! Grazie al cielo! 268 00:20:29,228 --> 00:20:31,021 Mi dispiace, signor Gatto. 269 00:20:32,689 --> 00:20:34,191 Stai bene, Pino? 270 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 Sembra che tu stia bene. 271 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 Grazie al cielo! 272 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 Shiki, sei ferito. 273 00:20:52,709 --> 00:20:54,336 La farò leccare a Happy più tardi. 274 00:20:54,419 --> 00:20:58,674 - Col cavolo! - E tu? Ti ha fatto del male? 275 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 Perché ti preoccupi più delle macchine che di te stesso? 276 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 Non sei solo una macchina. 277 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 Sei mia amica, no? 278 00:21:19,695 --> 00:21:20,737 Giusto! 279 00:21:25,534 --> 00:21:28,412 Presto potremo vedere il pianeta Norma. 280 00:23:27,114 --> 00:23:30,534 PROSSIMO EPISODIO SKULL FAIRY 281 00:23:30,617 --> 00:23:34,037 Sottotitoli: Sara Baroni