1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 ‎- Shiki! ‎- Nu încerca să mă oprești! 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,309 ‎Nu-mi pasă dacă acesta e trecutul. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,270 ‎Prietenul meu plânge! 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 ‎Nu vreau să te opresc. ‎Nici eu nu voi permite asta. 6 00:00:24,357 --> 00:00:28,862 ‎În plus, această valiză are o arhivă ‎cu cea mai recentă lucrare de mentenanță. 7 00:00:29,571 --> 00:00:33,533 ‎E X492. E perioada din care am venit noi! 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,911 ‎Cu alte cuvinte, deși nu știu cum s-a întâmplat, 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 ‎Pino e un android din viitor. 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,543 ‎Pino a călătorit înapoi în timp ca noi. 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,838 ‎Dacă Sibir îl folosește pe Pino ‎pentru a comite infracțiuni, 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,507 ‎nu e momentul să ne abținem! 13 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 ‎Sibir distruge deja trecutul. 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 ‎Trebuie să-l oprim! 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 ‎M-am întors. 16 00:01:03,813 --> 00:01:07,192 ‎Văd că te-ai întors, nu? 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 ‎Payo! 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 ‎De unde naiba să știu? 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,364 ‎Știi care e treaba ta, nu? 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 ‎- Da. ‎- Bine. 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,623 ‎A venit vremea ca orașul să fie al nostru! 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 ‎„Orașul să fie al nostru”? 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 ‎Ce pune la cale? 24 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 ‎Acum… 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 ‎Pune planul în acțiune! 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,390 ‎Sunt frații Foote, Anihilatorii din sud! 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 ‎Nenorocitul de Sibir! 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,355 ‎Nu știam că bătăușii ăștia lucrează pentru el. 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 ‎Calc-o! 30 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 ‎Ascunzătoarea lui Sibir? 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,702 ‎Sigur că știu unde e. 32 00:02:00,703 --> 00:02:04,916 ‎Dar nu v-am spus ‎să nu aveți de-a face cu ei? 33 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 ‎Știi ce? Lasă-mă pe mine să conduc! 34 00:02:08,002 --> 00:02:10,547 ‎Ai uitat că ai prăbușit nava spațială? 35 00:02:10,630 --> 00:02:13,758 ‎Rebecca, ai vreun plan? 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 ‎Avem de-a face cu o grupare imensă. 37 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 ‎Shiki o să-i rupă în bătaie! 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 ‎Ăsta e planul tău? 39 00:02:20,974 --> 00:02:26,980 ‎Voi face tot ce pot să ajut, ‎dar cred în puterile lui Shiki. 40 00:02:27,605 --> 00:02:29,023 ‎Lasă totul în seama mea! 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 ‎Nu îmi voi trăda niciodată ‎prietenul de încredere! 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,736 ‎Da! 43 00:02:34,445 --> 00:02:36,573 ‎Să-l recuperăm pe Pino! 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,366 ‎- Da! ‎- Da! 45 00:04:09,624 --> 00:04:10,500 ‎Bine. 46 00:04:11,084 --> 00:04:13,753 ‎Înainte să trec la treabă, ‎adunătură de fier vechi ce ești, 47 00:04:13,836 --> 00:04:17,674 ‎trebuie să te pedepsesc ‎pentru că ai fugit de mine. 48 00:04:18,174 --> 00:04:20,093 ‎Nu am fugit de tine. 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 ‎Mai degrabă a fost furată ‎valiza în care mă aflam… 50 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 ‎Ce? 51 00:04:24,347 --> 00:04:26,140 ‎E vina mea? 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,184 ‎Nu te mai certa cu mine! 53 00:04:28,768 --> 00:04:35,108 ‎Să-ți smulg și celălalt picior ‎ca să mă asigur că nu fugi? 54 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 ‎Payo! 55 00:04:36,109 --> 00:04:38,486 ‎Nu! Te rog, nu! 56 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 ‎Știi ce se întâmplă când nu ești de acord? 57 00:04:48,705 --> 00:04:50,039 ‎N-o face! 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 ‎E timpul să primești mesajul ‎clar și răspicat. 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 ‎Celălalt picior trebuie să dispară! 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 ‎- Sibir! ‎- Sibir! 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,273 ‎Weisz! Nenorocitule… 62 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 ‎S-a întors trădătorul nenorocit? 63 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 ‎Vrei să mori? 64 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 ‎Tu ești tipul de mai devreme. 65 00:05:22,947 --> 00:05:26,868 ‎Îmi pare rău, dar fiindcă am furat deja ‎androidul ăsta, acum e al meu! 66 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 ‎E foarte clar că e o mașină de făcut bani. 67 00:05:34,459 --> 00:05:36,002 ‎E inutilă pentru voi, rataților! 68 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 ‎Nemernicule… 69 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 ‎Oamenii ăștia… 70 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 ‎Îl vrem pe Pino înapoi! 71 00:05:49,640 --> 00:05:50,641 ‎Shiki! 72 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 ‎Mă ocup eu! 73 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 ‎Prindeți-l! 74 00:05:59,442 --> 00:06:02,987 ‎Atacul Magimec! Unda Gravitațională! 75 00:06:08,826 --> 00:06:09,869 ‎Ce se întâmplă? 76 00:06:12,121 --> 00:06:14,707 ‎Sunt tras spre el! 77 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 ‎Furia Pumnului Gravitațional! 78 00:06:31,432 --> 00:06:35,728 ‎- Cine naiba e tipul ăsta? ‎- Payo! 79 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 ‎Bravo, Shiki! 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 ‎Sunteți pe cont propriu, copii! 81 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 ‎Profesore! 82 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 ‎Scuze… 83 00:06:44,737 --> 00:06:46,781 ‎Stai pe mine. 84 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 ‎Happy! 85 00:06:51,035 --> 00:06:53,746 ‎Pe mai târziu! Pino e al meu! 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 ‎Stai pe… 87 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 ‎Shiki! 88 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 ‎La naiba cu profesorul ăla hoțoman! 89 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 ‎Ai grijă! 90 00:07:10,263 --> 00:07:11,222 ‎Shiki? 91 00:07:11,806 --> 00:07:12,640 ‎Nu se poate… 92 00:07:17,103 --> 00:07:19,230 ‎Mă duc după Weisz! 93 00:07:19,814 --> 00:07:23,985 ‎Frați Foote, prindeți-o pe fata aia! 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,449 ‎Shiki! 95 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 ‎Ești în viață, nu? 96 00:07:32,410 --> 00:07:33,286 ‎Răspunde-mi! 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,414 ‎Folosește gravitația ‎pentru a o face mai ușoară. 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 ‎Shiki! 99 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 ‎Ai făcut un spectacol pe cinste. 100 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 ‎Da. Ce poveste tragică! 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 ‎Cine naiba sunt ciudații ăștia? 102 00:07:50,219 --> 00:07:53,890 ‎Suntem tovarăși apropiați ai lui Sibir. 103 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 ‎Da. 104 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 ‎Loviturile noastre sunt atât de puternice, 105 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 ‎încât opresc copiii din plâns. 106 00:08:03,608 --> 00:08:05,026 ‎Da. 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,486 ‎Noi suntem… 108 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 ‎- Frații Foote cu picior de fier! ‎- Frații Foote cu picior de fier! 109 00:08:10,573 --> 00:08:13,868 ‎Te rog, Shiki! Răspunde-mi! 110 00:08:13,951 --> 00:08:16,787 ‎Sunt doi ciudați pe aici. 111 00:08:19,582 --> 00:08:22,418 ‎Ce? Nu e reacția pe care o așteptam. 112 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 ‎Acum ce facem, frate? 113 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 ‎Îi dăm pedeapsa ca în boxul francez. 114 00:08:27,924 --> 00:08:32,178 ‎Stai! Da. S-o pedepsim cu lovitura axului. 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,059 ‎E cel mai nou model de Putere Cavaler! 116 00:08:38,643 --> 00:08:43,105 ‎Analiza mea arată că e ‎un model învechit de Putere Cavaler. 117 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 ‎Cui îi pasă, pisică din viitor? 118 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 ‎Scuză-mă, dar… 119 00:08:47,735 --> 00:08:48,569 ‎Ce? 120 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 ‎Dacă nu-mi fac treaba pentru Sibir… 121 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 ‎De ce îl asculți pe nemernicul ăla? 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,952 ‎Păi… 123 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 ‎Fugi! Te ajutăm noi! 124 00:08:58,955 --> 00:09:01,874 ‎Nu fi ridicol! E a mea! 125 00:09:02,458 --> 00:09:07,838 ‎Dacă nu-mi fac treaba, toți vor… 126 00:09:14,595 --> 00:09:15,680 ‎Asta a durut… 127 00:09:17,181 --> 00:09:18,015 ‎Fir-ar să fie. 128 00:09:19,225 --> 00:09:21,435 ‎Se pare că am căzut destul de mult. 129 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 ‎O insectă! 130 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 ‎Mi… 131 00:09:46,210 --> 00:09:47,336 ‎Michael… 132 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 ‎Michael? 133 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 ‎Ce cauți aici? 134 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 ‎Așa e. 135 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 ‎E Michael de acum 50 de ani! ‎După asta, te duci pe Granbell! 136 00:10:06,314 --> 00:10:10,526 ‎Mi-a fost atât de dor de tine, Michael! 137 00:10:14,322 --> 00:10:18,826 ‎Sunt modelul cu numărul TB-400-02. 138 00:10:19,952 --> 00:10:21,996 ‎Codul meu de identificare e Johnny. 139 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 ‎Johnny? 140 00:10:24,874 --> 00:10:26,042 ‎Cel mai probabil, 141 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 ‎sunt… sunt un robot diferit ‎decât cel pe care-l știi. 142 00:10:31,213 --> 00:10:33,299 ‎Deci nu ești Michael? 143 00:10:33,382 --> 00:10:36,844 ‎E normal… să mă confunzi cu el. 144 00:10:37,553 --> 00:10:40,765 ‎Suntem un model produs în masă. 145 00:10:59,116 --> 00:11:01,494 ‎Toți sunt stricați și distruși. 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,622 ‎Nu te poate repara nimeni? 147 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 ‎Aici e un depozit de fier vechi. 148 00:11:08,668 --> 00:11:11,504 ‎Suntem roboți aruncați. 149 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 ‎Stai! Te repar eu! 150 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 ‎Hei! Stai! 151 00:11:18,928 --> 00:11:23,349 ‎Ce? Oare cum era? ‎Sunt destul de sigur că dacă fac asta… 152 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 ‎Shiki, conectează cablul. Pe cel albastru. 153 00:11:29,688 --> 00:11:30,564 ‎Am înțeles! 154 00:11:32,400 --> 00:11:34,652 ‎Să te întorci dacă se mai strică ceva. 155 00:11:40,574 --> 00:11:42,535 ‎Fir-ar! De ce nu merge? 156 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 ‎Ai avut rolul unui mecanic. 157 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 ‎Nu ești adevărat. 158 00:11:50,251 --> 00:11:56,298 ‎De fapt, noi am fost reparați de sistemul ‎de autoreparare al castelului Granbell. 159 00:11:58,050 --> 00:12:00,261 ‎Nu poate fi adevărat. 160 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 ‎Ajunge. 161 00:12:04,807 --> 00:12:07,810 ‎Am zis că te repar eu! Nu renunța! 162 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 ‎Ești un om bun. 163 00:12:13,023 --> 00:12:18,904 ‎Eram jucăriile lui Sibir și am fost ‎eliminați după ce ne-am stricat. 164 00:12:18,988 --> 00:12:20,030 ‎Sibir? 165 00:12:21,407 --> 00:12:26,078 ‎Am crezut… că toți oamenii sunt ca el. 166 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 ‎Dar… 167 00:12:32,376 --> 00:12:37,256 ‎Mă bucur că… ‎ultimul om pe care l-am cunoscut… 168 00:12:38,799 --> 00:12:43,804 ‎a fost unul… ca tine. 169 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 ‎„Dacă nu-ți faci treaba”? 170 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 ‎Care „toți”? 171 00:13:00,112 --> 00:13:04,074 ‎Sibir le va face rău celorlalți androizi. 172 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 ‎E groaznic. 173 00:13:28,265 --> 00:13:30,643 ‎De unde are puterea asta? 174 00:13:34,605 --> 00:13:37,233 ‎Trebuie să găsesc o armă! 175 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 ‎Ce? 176 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 ‎Uite una! 177 00:13:42,696 --> 00:13:43,614 ‎Un pistol cu eter! 178 00:13:48,452 --> 00:13:49,870 ‎Spuneți-vă rugăciunile! 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,914 ‎- Stai așa! ‎- Stai așa! 180 00:13:52,414 --> 00:13:53,624 ‎Tu… 181 00:13:55,125 --> 00:13:58,087 ‎Da! Ce picioare frumoase ai! 182 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 ‎Ce picioare frumoase! 183 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 ‎Picioarele? 184 00:14:02,633 --> 00:14:03,968 ‎Așa e. 185 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 ‎Ne lași, te rog, să admirăm fiecare ‎centimetru până la vârfurile degetelor? 186 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 ‎Da! Mi-ar plăcea să-ți văd și călcâiele! 187 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 ‎Câtă frumusețe! 188 00:14:17,147 --> 00:14:19,024 ‎- Câtă frumusețe! ‎- Câtă frumusețe! 189 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 ‎Mă speriați, Rățoilor! 190 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 ‎- Arată-ne picioarele! ‎- Arată-ne picioarele! 191 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 ‎Nu! 192 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 ‎Shiki! 193 00:14:38,460 --> 00:14:39,753 ‎E tâmpitul ăla! 194 00:14:40,296 --> 00:14:42,590 ‎Nu te băga între noi ‎și picioarele alea fierbinți! 195 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 ‎Atacul Magimec… 196 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 ‎Pe el! 197 00:14:49,722 --> 00:14:51,473 ‎Lovitura Gravitațională Rotativă! 198 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 ‎Nu se poate! 199 00:15:03,944 --> 00:15:06,488 ‎I-a eliminat pe frații Foote ‎dintr-un singur atac! 200 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 ‎- Unde e Pino? ‎- Pe acolo! 201 00:15:09,909 --> 00:15:11,243 ‎Happy e cu ea! 202 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 ‎Shiki… 203 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 ‎Scuze… 204 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 ‎Aoleu! 205 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 ‎Picioarele tale… 206 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 ‎Lasă-ne să le vedem… 207 00:15:28,218 --> 00:15:30,429 ‎- Câtă frumusețe! ‎- Câtă frumusețe! 208 00:15:31,138 --> 00:15:32,932 ‎Voi nu renunțați niciodată, ciudaților? 209 00:15:36,852 --> 00:15:40,731 ‎Credeai că poți scăpa cu nebunia asta? 210 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 ‎Nu! Ce ne facem? 211 00:15:44,193 --> 00:15:47,154 ‎Pino! Folosește-ți EMP-ul ‎ca să dobori robotul! 212 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 ‎Nu pot. 213 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 ‎Nu pot să încalc ordinele lui Sibir. 214 00:15:52,868 --> 00:15:56,747 ‎E timpul să mori, Weisz! 215 00:15:56,830 --> 00:15:59,208 ‎E o rachetă! 216 00:15:59,291 --> 00:16:00,376 ‎Pino! 217 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 ‎Ce? 218 00:16:17,476 --> 00:16:19,019 ‎Shiki! 219 00:16:19,937 --> 00:16:21,981 ‎Pușlama ce ești! 220 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 ‎Are probleme! Brațul lui… 221 00:16:28,237 --> 00:16:31,657 ‎Nimeni nu m-a mai enervat așa ‎de mult timp! 222 00:16:32,241 --> 00:16:33,617 ‎Asta e… 223 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 ‎vorba mea! 224 00:16:54,179 --> 00:16:56,140 ‎A zburat cu brațul! 225 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 ‎E un braț Amplificator. 226 00:16:58,517 --> 00:17:00,894 ‎Eu l-am creat. 227 00:17:01,478 --> 00:17:03,022 ‎Tâmpitule! 228 00:17:03,105 --> 00:17:06,233 ‎Știi ce pățesc cei care mă sfidează ‎în orașul ăsta? 229 00:17:09,278 --> 00:17:13,032 ‎Îți arăt eu ție! 230 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 ‎Aoleu! 231 00:17:16,744 --> 00:17:17,661 ‎Shiki! 232 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 ‎Poartă-te frumos cu ei. 233 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 ‎Și mașinile sunt ființe vii! 234 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 ‎Au inimi! 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,155 ‎Atacul Magimec! 236 00:17:53,864 --> 00:17:56,366 ‎Tunul Gravitațional! 237 00:18:06,126 --> 00:18:07,836 ‎ATACUL MAGIMEC: TUNUL GRAVITAȚIONAL 238 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 ‎Ce naiba e asta? 239 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 ‎E greu! 240 00:18:11,882 --> 00:18:13,008 ‎E foarte greu! 241 00:18:21,016 --> 00:18:21,975 ‎A reușit! 242 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 ‎Payo! 243 00:18:31,860 --> 00:18:33,070 ‎Shiki! 244 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 ‎Ce se întâmplă? 245 00:18:36,532 --> 00:18:38,700 ‎Mă strânge foarte tare! 246 00:18:40,285 --> 00:18:42,371 ‎Payo! 247 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 ‎E de rău! 248 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 ‎Se va autodistruge. 249 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 ‎Shiki! 250 00:18:49,795 --> 00:18:51,004 ‎Înapoi! 251 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 ‎Dar Shiki? 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 ‎Pino? 253 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 ‎Activare EMP. 254 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 ‎Payo! 255 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 ‎Fier vechi ce ești… 256 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 ‎Sunt o persoană. 257 00:19:32,754 --> 00:19:34,631 ‎Nu sunt jucăria ta! 258 00:19:37,342 --> 00:19:38,886 ‎- Ai auzit-o. ‎- Ce? 259 00:19:41,430 --> 00:19:42,472 ‎Stai! 260 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 ‎Ce? 261 00:19:51,773 --> 00:19:54,568 ‎Arma asta e inutilă din cauza EMP-ului. 262 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 ‎Ai noroc! 263 00:20:15,839 --> 00:20:16,965 ‎Happy! 264 00:20:18,008 --> 00:20:19,676 ‎Ești bine, Happy? 265 00:20:20,260 --> 00:20:22,304 ‎Happy! 266 00:20:24,223 --> 00:20:25,891 ‎M-am oprit din nou! 267 00:20:25,974 --> 00:20:28,435 ‎Happy! Slavă Domnului! 268 00:20:29,228 --> 00:20:31,021 ‎Îmi pare rău, domnule Pisică. 269 00:20:32,689 --> 00:20:34,191 ‎Ești bine, Pino? 270 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 ‎Se pare că ești bine. 271 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 ‎Slavă Domnului! 272 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 ‎Shiki, ești rănit. 273 00:20:52,709 --> 00:20:54,586 ‎Îl pun pe Happy să mă lingă mai târziu. 274 00:20:54,670 --> 00:20:58,674 ‎- Pe naiba! ‎- Dar tu? Te-a rănit? 275 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 ‎De ce-ți faci mai multe griji ‎pentru mașini decât pentru tine? 276 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 ‎Nu ești o simplă mașinărie. 277 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 ‎Ești prietenul meu, nu? 278 00:21:19,695 --> 00:21:20,737 ‎Da! 279 00:21:25,534 --> 00:21:28,412 ‎În curând, vom avea în față planeta Norma. 280 00:23:27,114 --> 00:23:30,534 ‎EPISODUL URMĂTOR ‎ZÂNA 281 00:23:30,617 --> 00:23:34,037 ‎Subtitrarea: Diana Hojbotă