1 00:00:10,093 --> 00:00:11,636 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 ‎- ชิกิ ‎- อย่ามาห้ามฉันเลย 3 00:00:16,182 --> 00:00:18,309 ‎จะอดีตหรืออะไรก็ไม่สน 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,270 ‎เพื่อนฉันกำลังร้องไห้ 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,857 ‎ฉันไม่คิดจะห้ามนายหรอก ‎ฉันเองก็อภัยให้ไม่ได้เหมือนกัน 6 00:00:24,357 --> 00:00:28,862 ‎อีกอย่างนะ กระเป๋าใบนี้มีประวัติ ‎การซ่อมบำรุงครั้งล่าสุดอยู่ 7 00:00:29,946 --> 00:00:33,491 ‎ปี 492 ยุคของพวกเรานี่ 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,911 ‎ถึงจะไม่รู้สาเหตุ แต่ก็หมายความว่า 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,706 ‎พีโน่เป็นแอนดรอยด์ที่มาจากอนาคต 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,668 ‎เธอย้อนเวลามาที่ยุคสมัยนี้ ‎เหมือนกับพวกเรา 11 00:00:44,169 --> 00:00:46,838 ‎ถ้าซีวิลคิดจะใช้เธอทำเรื่องชั่วร้าย 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,507 ‎พวกเราจะไม่ยุ่งก็คงไม่ได้แล้ว 13 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 ‎ซีวิลทำให้อดีตปั่นป่วนไปแล้ว 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,221 ‎พวกเราต้องหยุดมันให้ได้ 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,769 ‎กลับมาแล้วค่ะ 16 00:01:03,813 --> 00:01:07,192 ‎ในที่สุดก็กลับมาจนได้สินะ 17 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 ‎พาโยะ 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,111 ‎เรื่องนั้นฉันจะไปรู้ได้ยังไงล่ะ 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,364 ‎รู้หน้าที่ของตัวเองใช่ไหม 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,076 ‎- ค่ะ ‎- ดีมาก 21 00:01:18,828 --> 00:01:21,623 ‎ได้เวลาที่เราจะยึดครอง ‎ทุกอย่างในเมืองนี้แล้ว 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,708 ‎ยึดครองเมืองเหรอ 23 00:01:24,626 --> 00:01:26,377 ‎มันวางแผนอะไรอยู่กันแน่นะ 24 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 ‎เอาล่ะ 25 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 ‎เริ่มแผนการได้ 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,390 ‎ฟุตบราเธอร์ส นักทำลายจากทางใต้ 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 ‎ไอ้เวรซีวิลนั่น 28 00:01:42,852 --> 00:01:45,355 ‎มันมีตัวหมากที่อันตรายขนาดนี้เลยเหรอ 29 00:01:51,653 --> 00:01:53,696 ‎ลุยเลย 30 00:01:54,781 --> 00:01:56,866 ‎ที่กบดานของซีวิลเหรอ 31 00:01:57,742 --> 00:01:59,702 ‎ก็รู้อยู่หรอกนะ 32 00:02:00,703 --> 00:02:04,916 ‎แต่ฉันเตือนแล้วนี่ว่าอย่าไปยุ่งน่ะ 33 00:02:04,999 --> 00:02:07,919 ‎เอาอย่างนี้ไหม ให้ฉันขับเถอะ 34 00:02:08,002 --> 00:02:10,547 ‎นี่นายลืมไปแล้วเหรอว่าทำเรือตกน่ะ 35 00:02:10,630 --> 00:02:13,758 ‎รีเบคก้า มีแผนอะไรไหม 36 00:02:13,842 --> 00:02:15,718 ‎อีกฝ่ายคนเยอะมากเลยนะ 37 00:02:16,219 --> 00:02:18,680 ‎เดี๋ยวชิกิก็จัดการพวกมันเองนั่นแหละ 38 00:02:18,763 --> 00:02:20,890 ‎เอ๋ นั่นน่ะเหรอแผน 39 00:02:20,974 --> 00:02:26,980 ‎แน่นอนว่าฉันก็จะทำในสิ่งที่ฉันทำได้ ‎แต่ฉันก็เชื่อในความแข็งแกร่งของชิกิ 40 00:02:27,605 --> 00:02:28,439 ‎ไว้ใจได้เลย 41 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 ‎ฉันจะไม่มีวันทรยศความเชื่อใจ ‎ของเพื่อนเด็ดขาด 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,736 ‎อืม 43 00:02:34,445 --> 00:02:36,573 ‎ไปเอาตัวพีโน่คืนมากันเถอะ 44 00:02:36,656 --> 00:02:38,366 ‎- ลุย ‎- ลุย 45 00:04:09,749 --> 00:04:10,625 ‎เอาล่ะ 46 00:04:11,209 --> 00:04:13,628 ‎ก่อนที่เราจะเริ่มงาน ‎ไอ้หุ่นกระป๋องนี่ 47 00:04:13,711 --> 00:04:17,674 ‎จะต้องโดนลงโทษ ‎ที่กล้าหนีไปจากฉันก่อน 48 00:04:18,174 --> 00:04:20,093 ‎ไม่ได้หนีนะคะ 49 00:04:20,176 --> 00:04:22,720 ‎ถ้าจะพูดให้ถูก ‎เป็นเพราะกระเป๋าถูกขโมยไป… 50 00:04:22,804 --> 00:04:23,763 ‎หา 51 00:04:24,347 --> 00:04:26,140 ‎ความผิดฉันเหรอ 52 00:04:26,224 --> 00:04:28,184 ‎ไม่ต้องมาแก้ตัว 53 00:04:28,768 --> 00:04:35,108 ‎หักขาอีกข้างซะดีไหม ‎จะได้หนีไปไหนไม่ได้อีก 54 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 ‎พาโยะ 55 00:04:36,109 --> 00:04:38,486 ‎อย่านะคะ 56 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 ‎รู้ใช่ไหมถ้าต่อต้านฉันจะเกิดอะไรขึ้น 57 00:04:48,705 --> 00:04:50,039 ‎อย่านะคะ อย่านะ 58 00:04:50,123 --> 00:04:52,709 ‎ต้องสั่งสอนให้หลาบจำสักหน่อยแล้ว 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 ‎ไม่ต้องมีแล้วขาอีกข้าง 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 ‎- ท่านซีวิล ‎- ท่านซีวิล 61 00:05:13,229 --> 00:05:15,273 ‎ไวซ์ หน็อยแน่แก 62 00:05:15,356 --> 00:05:17,942 ‎ไอ้คนทรยศมันกล้ากลับมาอีกเหรอ 63 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 ‎อยากตายนักใช่ไหม 64 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 ‎คุณคนเมื่อกี้… 65 00:05:22,947 --> 00:05:26,868 ‎โทษนะ แต่ถ้าฉันขโมยไปได้ครั้งหนึ่ง ‎ยัยนี่ก็เป็นของฉันแล้ว 66 00:05:28,453 --> 00:05:32,165 ‎ตอนนี้ก็ชัดแล้วว่ายัยนี่ใช้ทำเงินได้ 67 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 ‎อยู่กับพวกนายก็เสียของเปล่า 68 00:05:37,128 --> 00:05:39,672 ‎ไอ้เวรนี่ 69 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 ‎เจ้าพวกนั้น… 70 00:05:45,595 --> 00:05:47,138 ‎เอาพีโน่คืนมาซะ 71 00:05:49,640 --> 00:05:50,641 ‎ชิกิ 72 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 ‎อืม 73 00:05:54,103 --> 00:05:55,813 ‎เล่นมันซะ 74 00:05:59,442 --> 00:06:02,987 ‎กระบวนท่าจักรกลปิศาจ คลื่นพลังสลาตัน 75 00:06:08,826 --> 00:06:09,869 ‎เกิดอะไรขึ้นน่ะ 76 00:06:12,121 --> 00:06:14,707 ‎ฉันโดนดูดไปข้างหน้า 77 00:06:24,342 --> 00:06:26,636 ‎ระบำกำปั้นสลาตัน 78 00:06:31,432 --> 00:06:35,728 ‎- ไอ้เจ้าหมอนี่มันใครเนี่ย ‎- พาโยะ 79 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 ‎สมกับเป็นชิกิ 80 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 ‎เล่นกันตามสบายเลยนะ 81 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 ‎ศาสตราจารย์ 82 00:06:43,569 --> 00:06:44,654 ‎คือว่า… 83 00:06:44,737 --> 00:06:46,781 ‎ฉันโดนทับอยู่นะ 84 00:06:46,864 --> 00:06:48,825 ‎แฮปปี้ 85 00:06:51,035 --> 00:06:53,746 ‎ไปก่อนนะ ฉันขอรับตัวพีโน่ไปเอง 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,289 ‎ฉันโดนทับอยู่… 87 00:06:56,207 --> 00:06:57,041 ‎ชิกิ 88 00:06:57,125 --> 00:06:59,502 ‎ไอ้เจ้าศาสตราจารย์ขี้ขโมยนั่น 89 00:07:05,258 --> 00:07:06,217 ‎ระวัง 90 00:07:10,263 --> 00:07:11,222 ‎ชิกิ 91 00:07:11,806 --> 00:07:12,640 ‎ไม่จริงน่า 92 00:07:17,103 --> 00:07:19,230 ‎ฉันจะไล่ตามไวซ์ไป 93 00:07:19,814 --> 00:07:23,985 ‎จับตัวผู้หญิงคนนั้นให้ได้ซะ ฟุตบราเธอร์ส 94 00:07:28,030 --> 00:07:29,449 ‎ชิกิ 95 00:07:30,199 --> 00:07:31,701 ‎ยังมีชีวิตอยู่ใช่ไหม 96 00:07:32,410 --> 00:07:33,286 ‎ตอบสิ 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,289 ‎ใช้แรงโน้มถ่วงทำให้มันเบาสิ 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,458 ‎ชิกิ 99 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 ‎อาละวาดกันเอาเรื่องน่าดูเลยนี่ 100 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 ‎ใช่แล้วๆ เป็นเรื่องที่น่าหงุดหงิดจริงๆ 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 ‎อะไรกันน่ะ เจ้าพวกนี้ 102 00:07:50,219 --> 00:07:53,890 ‎พวกเราก็คืออาวุธลับของท่านซีวิล 103 00:07:53,973 --> 00:07:55,099 ‎ใช่แล้วๆ 104 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 ‎นักเตะมือฉมัง 105 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 ‎ที่ทำให้เด็กหยุดร้องไห้ 106 00:08:03,608 --> 00:08:05,026 ‎ใช่แล้วๆ 107 00:08:05,109 --> 00:08:06,486 ‎พวกเราคือ… 108 00:08:06,569 --> 00:08:09,155 ‎- ฟุตบราเธอร์ส ‎- ฟุตบราเธอร์ส 109 00:08:10,573 --> 00:08:13,868 ‎ชิกิ ขอร้องล่ะ ตอบทีเถอะ 110 00:08:13,951 --> 00:08:16,787 ‎มีพวกคนประหลาดๆ มายุ่งกับฉันด้วย 111 00:08:19,582 --> 00:08:22,418 ‎เอ๋ ไม่เหมือนที่คิดไว้เลยแฮะ 112 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 ‎ลูกพี่ เอาไงดีล่ะ 113 00:08:25,922 --> 00:08:27,840 ‎ต้องลงโทษด้วยการเตะกลับหลัง 114 00:08:27,924 --> 00:08:32,178 ‎ไม่สิ ใช่แล้วๆ ‎ลงโทษด้วยการเตะสับขาดีกว่า 115 00:08:36,265 --> 00:08:38,059 ‎ไนท์เกียร์รุ่นใหม่เหรอ 116 00:08:38,643 --> 00:08:43,105 ‎จากการวิเคราะห์ข้อมูลของฉัน ‎มันคือไนท์เกียร์รุ่นเก่าต่างหากนะ 117 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 ‎หุบปากไปเลย ไอ้แมวจากอนาคต 118 00:08:46,150 --> 00:08:47,652 ‎เอ่อคือ ฉันน่ะ… 119 00:08:47,735 --> 00:08:48,569 ‎หา 120 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 ‎ถ้าไม่ทำงานของท่านซีวิล… 121 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 ‎ทำไมถึงไปเชื่อฟัง ‎คำพูดของคนอย่างหมอนั่นล่ะ 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,952 ‎เพราะว่า… 123 00:08:56,035 --> 00:08:58,871 ‎หนีเถอะ พวกเราจะช่วยเอง 124 00:08:58,955 --> 00:09:01,874 ‎อย่ามาล้อเล่นน่า ยัยนี่เป็นของฉัน 125 00:09:02,458 --> 00:09:07,838 ‎ถ้าฉันไม่ทำงาน ทุกคนจะ… 126 00:09:14,595 --> 00:09:15,680 ‎เจ็บชะมัด 127 00:09:17,181 --> 00:09:18,015 ‎บ้าเอ๊ย 128 00:09:19,225 --> 00:09:21,435 ‎ตกลงมาสูงพอสมควรเลยแฮะ 129 00:09:24,939 --> 00:09:27,316 ‎แมลง 130 00:09:39,704 --> 00:09:40,913 ‎มะ… 131 00:09:46,210 --> 00:09:47,336 ‎ไมเคิล 132 00:09:52,508 --> 00:09:53,843 ‎ไมเคิลเหรอ 133 00:09:54,969 --> 00:09:56,971 ‎ทำไมถึงมาอยู่ในที่แบบนี้ล่ะ 134 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 ‎จริงด้วย 135 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 ‎ไมเคิลใน 50 ปีที่แล้วเหรอ ‎นายกำลังจะไปแกรนเบลหลังจากนี้สินะ 136 00:10:06,314 --> 00:10:10,526 ‎ฉันคิดถึงนายมากเลยนะ ไมเคิล 137 00:10:14,322 --> 00:10:18,826 ‎รุ่นของผมคือทีบี-400-02 138 00:10:19,952 --> 00:10:21,996 ‎รหัสประจำตัวของผมคือโจนี่ 139 00:10:22,747 --> 00:10:23,706 ‎โจนี่ 140 00:10:24,874 --> 00:10:26,042 ‎เกรงว่า… 141 00:10:26,542 --> 00:10:30,546 ‎ผมจะเป็นหุ่นยนต์คนละตัวกับที่คุณรู้จัก 142 00:10:31,505 --> 00:10:33,299 ‎ไม่ใช่ไมเคิลหรอกเหรอ 143 00:10:33,382 --> 00:10:36,844 ‎จะเข้าใจผิดก็ไม่แปลกหรอกครับ 144 00:10:37,553 --> 00:10:40,765 ‎เพราะพวกเราถูกผลิตมาเป็นจำนวนมาก 145 00:10:58,991 --> 00:11:01,494 ‎ทุกคนพังกันหมดเลยนี่ 146 00:11:02,620 --> 00:11:04,622 ‎ไม่มีคนมาซ่อมแซมพวกนายเลยเหรอ 147 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 ‎ที่นี่คือโรงกำจัดครับ 148 00:11:08,668 --> 00:11:11,504 ‎พวกเราคือหุ่นยนต์ที่ถูกทิ้งครับ 149 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 ‎รอเดี๋ยวนะ ฉันจะซ่อมนายให้เอง 150 00:11:15,716 --> 00:11:17,468 ‎อ๊ะ เดี๋ยวก่อนครับ 151 00:11:18,928 --> 00:11:23,349 ‎เอ๊ะ ทำไมล่ะ ถ้าทำแบบนี้มันก็ควรจะ… 152 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 ‎ชิกิ ต่อสายนั้นทีสิ สายสีฟ้าน่ะ 153 00:11:29,688 --> 00:11:30,564 ‎อืม 154 00:11:32,400 --> 00:11:34,652 ‎ถ้าพังอีกก็มาได้นะ 155 00:11:40,574 --> 00:11:42,535 ‎โธ่เว้ย ทำไมล่ะ 156 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 ‎เจ้าเองก็รับบทเป็นช่างซ่อม 157 00:11:46,872 --> 00:11:49,375 ‎ไม่ได้เป็นช่างซ่อมจริงๆ 158 00:11:50,251 --> 00:11:56,298 ‎อันที่จริงระบบซ่อมแซมอัตโนมัติของ ‎ปราสาทแกรนเบลต่างหากที่ซ่อมพวกเรา 159 00:11:58,050 --> 00:12:00,261 ‎เรื่องพรรค์นั้นมัน… 160 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 ‎พอเถอะครับ 161 00:12:04,807 --> 00:12:07,810 ‎ฉันจะทำอะไรสักอย่างเอง อย่ายอมแพ้สิ 162 00:12:09,437 --> 00:12:12,398 ‎คุณเป็นมนุษย์ที่ใจดีจังเลยนะครับ 163 00:12:13,023 --> 00:12:18,904 ‎พวกเราถูกท่านซีวิลใช้เป็นของเล่น ‎พอเล่นจนพังก็เอามาทิ้ง 164 00:12:18,988 --> 00:12:20,030 ‎ซีวิลเหรอ 165 00:12:21,407 --> 00:12:26,078 ‎นึกว่ามนุษย์จะเป็นแบบนั้นทุกคนซะอีกครับ 166 00:12:27,455 --> 00:12:28,581 ‎แต่ว่า… 167 00:12:32,376 --> 00:12:37,256 ‎ผมดีใจที่ได้เจอมนุษย์อย่างคุณ… 168 00:12:38,799 --> 00:12:43,804 ‎ในวาระสุดท้าย 169 00:12:56,567 --> 00:12:58,402 ‎"ถ้าเธอไม่ทำงาน" งั้นเหรอ 170 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 ‎"ทุกคน" นี่ใครกัน 171 00:13:00,112 --> 00:13:04,074 ‎แอนดรอยด์ตัวอื่นๆ ‎จะถูกท่านซีวิลทำร้ายเอาน่ะค่ะ 172 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 ‎โหดร้าย 173 00:13:28,265 --> 00:13:30,643 ‎พลังนั่นมันอะไรเนี่ย 174 00:13:34,605 --> 00:13:37,233 ‎แถวนี้ไม่มีอาวุธให้ใช้เลยเหรอ 175 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 ‎หืม 176 00:13:40,694 --> 00:13:41,820 ‎เจอแล้ว 177 00:13:42,696 --> 00:13:43,614 ‎อาวุธอีเธอร์สินะ 178 00:13:48,452 --> 00:13:49,870 ‎เตรียมใจได้เลย 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,914 ‎- เดี๋ยวก่อนสิ ‎- เดี๋ยวก่อนสิ 180 00:13:52,414 --> 00:13:53,624 ‎เธอน่ะ… 181 00:13:55,125 --> 00:13:58,087 ‎ใช่แล้วๆ ขาเธอดูดีมากนี่ 182 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 ‎เป็นขาที่งดงามมากเลย 183 00:14:01,048 --> 00:14:02,550 ‎ขาเหรอ 184 00:14:02,633 --> 00:14:03,968 ‎ใช่ 185 00:14:04,051 --> 00:14:08,430 ‎ให้พวกเราได้ดูมันอย่างละเอียด ‎จนถึงปลายนิ้วเท้าเลยได้ไหม 186 00:14:09,139 --> 00:14:11,850 ‎ใช่แล้วๆ ฉันอยากเห็นส้นเท้าด้วย 187 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 ‎งดงามมาก 188 00:14:17,273 --> 00:14:18,691 ‎- งดงามมาก ‎- งดงามมาก 189 00:14:20,359 --> 00:14:23,445 ‎ลามกชะมัดเลยย่ะ 190 00:14:26,407 --> 00:14:28,826 ‎- ขอดูขาหน่อยนะ ‎- ขอดูขาหน่อยนะ 191 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 ‎ไม่เอา 192 00:14:37,459 --> 00:14:38,377 ‎ชิกิ 193 00:14:38,460 --> 00:14:39,753 ‎ไอ้หมอนั่น 194 00:14:40,296 --> 00:14:42,590 ‎คิดจะขวางทางพวกเรากับขาสวยๆ เหรอ 195 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 ‎กระบวนท่าจักรกลปิศาจ 196 00:14:48,095 --> 00:14:49,638 ‎จัดการมัน 197 00:14:49,722 --> 00:14:51,473 ‎ลูกเตะพายุหมุนสลาตัน 198 00:15:02,026 --> 00:15:03,861 ‎บ้าน่า 199 00:15:03,944 --> 00:15:06,488 ‎แค่ครั้งเดียวก็เตะฟุตบราเธอร์สล้มเลยเหรอ 200 00:15:07,072 --> 00:15:09,408 ‎- พีโน่ล่ะ ‎- ทางนั้นน่ะ 201 00:15:09,909 --> 00:15:11,243 ‎แฮปปี้ก็อยู่ด้วย 202 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 ‎ชิกิ 203 00:15:18,375 --> 00:15:19,960 ‎คือว่า… 204 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 ‎ว้าย 205 00:15:23,297 --> 00:15:24,506 ‎ขอดู… 206 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 ‎ขาหน่อยนะ 207 00:15:28,218 --> 00:15:30,429 ‎- งดงามมาก ‎- งดงามมาก 208 00:15:31,263 --> 00:15:32,681 ‎ตื๊ออะไรขนาดนั้นเนี่ย 209 00:15:36,852 --> 00:15:40,731 ‎เล่นฉันไว้หลายกระทงมากเลยนี่นะ 210 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 ‎จะทำยังไงดี 211 00:15:44,193 --> 00:15:47,154 ‎พีโน่ ใช้อีเอ็มพีทำให้หุ่นยนต์ตกลงมาซะ 212 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 ‎ทำไม่ได้ค่ะ 213 00:15:50,824 --> 00:15:52,785 ‎ฉันต่อต้านท่านซีวิลไม่ได้ 214 00:15:52,868 --> 00:15:56,747 ‎ตายซะ ไวซ์ 215 00:15:56,830 --> 00:15:59,208 ‎มิสไซล์นี่นา 216 00:15:59,291 --> 00:16:00,376 ‎พีโน่ 217 00:16:07,549 --> 00:16:08,384 ‎หา 218 00:16:17,476 --> 00:16:19,019 ‎ชิกิ 219 00:16:19,937 --> 00:16:21,981 ‎ไอ้เด็กเวรนี่ 220 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 ‎ท่าไม่ดีแล้ว แขนนั่น… 221 00:16:28,237 --> 00:16:31,657 ‎นานมากแล้วนะ ‎ที่มีคนทำให้ฉันโกรธขนาดนี้ 222 00:16:32,241 --> 00:16:33,617 ‎นั่นมัน… 223 00:16:36,537 --> 00:16:39,289 ‎คำพูดของฉันต่างหาก 224 00:16:54,179 --> 00:16:56,140 ‎ใช้พลังที่มือบินขึ้นไปเหรอ 225 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 ‎มันคืออาร์มเพิ่มพลัง 226 00:16:58,517 --> 00:17:00,894 ‎ฉันเป็นคนสร้างเอง 227 00:17:01,478 --> 00:17:03,022 ‎ไอ้เด็กเวร 228 00:17:03,105 --> 00:17:06,233 ‎กล้าแข็งข้อกับฉันในเมืองนี้ ‎รู้ไหมจะโดนอะไร 229 00:17:09,278 --> 00:17:13,032 ‎เดี๋ยวจะสั่งสอนให้รู้สำนึกเอง 230 00:17:13,115 --> 00:17:14,324 ‎เหวอ 231 00:17:16,744 --> 00:17:17,661 ‎ชิกิ 232 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 ‎ดูแลพวกเขาให้ดีสิ 233 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 ‎หุ่นยนต์ก็มีชีวิตเหมือนกัน 234 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 ‎พวกเขาก็มีหัวใจนะ 235 00:17:51,695 --> 00:17:53,155 ‎กระบวนท่าจักรกลปิศาจ 236 00:17:53,864 --> 00:17:56,366 ‎กระสุนสลาตัน 237 00:18:06,126 --> 00:18:07,836 ‎(กระบวนท่าจักรกลปิศาจ กระสุนสลาตัน) 238 00:18:08,462 --> 00:18:10,047 ‎นี่มันอะไรกัน 239 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 ‎หนัก หนักโว้ย 240 00:18:11,882 --> 00:18:13,008 ‎หนักมาก 241 00:18:21,016 --> 00:18:21,975 ‎สำเร็จแล้ว 242 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 ‎พาโยะ 243 00:18:31,860 --> 00:18:33,070 ‎ชิกิ 244 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 ‎นี่มันอะไรน่ะ 245 00:18:36,532 --> 00:18:38,700 ‎พลังมันรุนแรงมาก 246 00:18:40,285 --> 00:18:42,371 ‎พาโยะๆ 247 00:18:43,080 --> 00:18:44,456 ‎แย่แล้ว 248 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 ‎มันคิดจะระเบิดตัวเอง 249 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 ‎ชิกิ 250 00:18:49,795 --> 00:18:51,004 ‎ถอยออกไปเร็ว 251 00:18:51,088 --> 00:18:52,381 ‎แล้วชิกิล่ะ 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,676 ‎พีโน่ 253 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 ‎อีเอ็มพี ทำงาน 254 00:19:16,321 --> 00:19:17,698 ‎พาโยะ 255 00:19:26,665 --> 00:19:29,084 ‎ไอ้ขยะกระป๋อง หน็อยแน่ 256 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 ‎ฉันก็มีชีวิตค่ะ 257 00:19:32,754 --> 00:19:34,631 ‎ไม่ใช่ของเล่นของคุณค่ะ 258 00:19:37,342 --> 00:19:38,886 ‎- ได้ยินหรือยัง ‎- หือ 259 00:19:41,430 --> 00:19:42,472 ‎เดี๋ยวก่อน 260 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 ‎หือ 261 00:19:51,773 --> 00:19:54,568 ‎ปืนใช้ไม่ได้เพราะอีเอ็มพีเหรอเนี่ย 262 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 ‎โชคดีไปนะ 263 00:20:15,839 --> 00:20:16,965 ‎แฮปปี้ 264 00:20:18,008 --> 00:20:19,676 ‎แฮปปี้ เป็นอะไรไหม 265 00:20:20,260 --> 00:20:22,304 ‎แฮปปี้ 266 00:20:24,223 --> 00:20:25,891 ‎หยุดทำงานไปอีกแล้วเหรอ 267 00:20:25,974 --> 00:20:28,435 ‎แฮปปี้ ค่อยยังชั่วหน่อย 268 00:20:29,228 --> 00:20:31,021 ‎ขอโทษนะคะ คุณแมว 269 00:20:32,689 --> 00:20:34,191 ‎ปลอดภัยดีไหม พีโน่ 270 00:20:36,902 --> 00:20:38,445 ‎ดูท่าจะปลอดภัยดีสินะ 271 00:20:38,528 --> 00:20:39,655 ‎ค่อยยังชั่วหน่อย 272 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 ‎คุณชิกิ คุณบาดเจ็บนะคะ 273 00:20:52,709 --> 00:20:54,336 ‎แค่นี้เองเดี๋ยวค่อยให้ใครช่วยเลีย 274 00:20:54,419 --> 00:20:58,674 ‎- ไม่ช่วยหรอก ‎- แล้วเธอล่ะ ไม่โดนอะไรใช่ไหม 275 00:21:00,550 --> 00:21:03,553 ‎คุณห่วงหุ่นยนต์ ‎มากกว่าตัวเองอีกเหรอคะ 276 00:21:04,137 --> 00:21:05,806 ‎เธอไม่ใช่แค่หุ่นยนต์สักหน่อย 277 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 ‎เป็นเพื่อนฉันต่างหากล่ะ 278 00:21:19,695 --> 00:21:20,737 ‎ค่ะ 279 00:21:25,534 --> 00:21:28,412 ‎อีกไม่นานจะมองเห็น ‎ดาวเคราะห์โนม่าแล้วครับ 280 00:23:27,155 --> 00:23:30,534 ‎(ตอนต่อไป สกัลแฟรี่) 281 00:23:30,617 --> 00:23:34,079 ‎คำบรรยายโดย: ‎วรัทรินทร์ พิณพริษฐ์กุล