1 00:00:09,802 --> 00:00:11,804 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,392 ‎(エルシー) ‎お前たちは 私のものだ 3 00:00:16,475 --> 00:00:20,479 ‎これから 惑星ギルストに ‎お前たちを売り渡しに行く 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,731 ‎(シキ)オレにいい考えがある 5 00:00:24,066 --> 00:00:26,068 ‎この海賊船を略奪する! 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,278 ‎お前の船は オレたちがもらう! 7 00:00:28,904 --> 00:00:31,073 ‎(エルシー)フッ… 面白い 8 00:00:31,156 --> 00:00:33,867 ‎2つ上のフロアを左にまっすぐだ 9 00:00:33,951 --> 00:00:35,327 ‎そこに 私はいる 10 00:00:35,411 --> 00:00:37,621 ‎たどりつけたらの話だがな 11 00:00:43,419 --> 00:00:47,047 ‎宇宙 すげえ~! 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,258 ‎(シキ)あの部屋だ! 13 00:00:49,341 --> 00:00:51,010 ‎赤髪! 14 00:00:56,890 --> 00:00:58,058 ‎あ… 15 00:00:59,226 --> 00:01:02,187 ‎(エルシー) ‎我が名は エルシー・クリムゾン 16 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 ‎♪~ 17 00:02:30,317 --> 00:02:32,319 ‎~♪ 18 00:02:37,491 --> 00:02:40,452 ‎(シキ) ‎お前も人間じゃなかったのか 19 00:02:40,536 --> 00:02:41,996 ‎ドクロ人間… 20 00:02:42,079 --> 00:02:46,083 ‎シキ… 魔王の力を受け継ぐ者 21 00:02:46,166 --> 00:02:48,585 ‎(シキ) ‎なんでオレのこと知ってんだ? 22 00:02:48,669 --> 00:02:50,796 ‎(エルシー)その力 見せてみよ 23 00:02:50,879 --> 00:02:51,797 ‎(シキ)お前 何者… 24 00:02:52,423 --> 00:02:53,257 ‎ぐあっ! 25 00:02:58,554 --> 00:03:00,306 ‎いっ… ああ~! 26 00:03:01,223 --> 00:03:02,516 ‎ドクロタコ人間 27 00:03:06,312 --> 00:03:07,229 ‎見切った! 28 00:03:09,315 --> 00:03:10,899 ‎魔械流(まかいりゅう)‎ ‎重(じゅう)‎… 29 00:03:12,443 --> 00:03:13,569 ‎がはっ! 30 00:03:17,239 --> 00:03:19,950 ‎こいつ… ‎強(つえ)‎え! 31 00:03:21,785 --> 00:03:23,120 ‎(魔王)シキ… 32 00:03:24,496 --> 00:03:26,498 ‎その程度か?‎ ‎シキ 33 00:03:27,541 --> 00:03:28,584 ‎(シキ)強え 34 00:03:28,667 --> 00:03:31,670 ‎じいちゃん こんなに強かったのか 35 00:03:31,754 --> 00:03:33,797 ‎(マイケル)それは魔王様ですもの 36 00:03:33,881 --> 00:03:36,675 ‎ラスボスですよ 魔王って 37 00:03:37,384 --> 00:03:38,385 ‎くっ… 38 00:03:38,469 --> 00:03:40,596 ‎まだまだ! 39 00:03:41,430 --> 00:03:43,891 ‎(シキ)うわわ… ‎(魔王)フッハッハッハ! 40 00:03:43,974 --> 00:03:46,101 ‎(シキ) ‎重力の技使うなんて ‎卑怯(ひきょう)‎だぞ! 41 00:03:46,185 --> 00:03:49,355 ‎だったら お前も覚えてみるか? 42 00:03:50,189 --> 00:03:51,899 ‎重力の技を 43 00:03:52,566 --> 00:03:53,859 ‎うう… 44 00:03:54,860 --> 00:03:56,570 ‎うおおお~! 45 00:04:01,075 --> 00:04:04,578 ‎うわあ~! 46 00:04:08,374 --> 00:04:09,541 ‎(シキ)勝てねえ 47 00:04:11,168 --> 00:04:14,505 ‎重力の技覚えたのに ‎全然勝てねえ! 48 00:04:15,005 --> 00:04:18,634 ‎(魔王)強さというものは ‎すぐには ついてこない 49 00:04:19,843 --> 00:04:24,890 ‎日々の鍛錬と経験が ‎やがて 己の力となる 50 00:04:24,974 --> 00:04:27,768 ‎オレも もっと修行したら 51 00:04:28,268 --> 00:04:30,479 ‎じいちゃんより強くなれるかな 52 00:04:30,562 --> 00:04:33,399 ‎(魔王) ‎そんな考えでは 到底なれん 53 00:04:33,482 --> 00:04:35,484 ‎“必ず強くなる” 54 00:04:35,567 --> 00:04:38,737 ‎その強い意志がなければ ‎強くはなれない 55 00:04:39,405 --> 00:04:40,531 ‎必ず… 56 00:04:41,031 --> 00:04:42,032 ‎(魔王)そうだ 57 00:04:42,116 --> 00:04:44,618 ‎いつものやつを言ってみろ 58 00:04:45,285 --> 00:04:46,745 ‎(シキ)オレになら… 59 00:04:49,039 --> 00:04:50,165 ‎できる! 60 00:04:55,170 --> 00:04:57,840 ‎お前 一体 何者なんだ? 61 00:04:59,091 --> 00:05:03,721 ‎私は エルシー・クリムゾン ‎魔王を超える者 62 00:05:04,888 --> 00:05:05,597 ‎ああ? 63 00:05:05,681 --> 00:05:08,225 ‎(エルシー)貴様は何者だ?‎ ‎シキ 64 00:05:09,768 --> 00:05:11,186 ‎オレは冒険者だ! 65 00:05:12,354 --> 00:05:13,981 ‎何が目的だ? 66 00:05:14,815 --> 00:05:18,986 ‎マザーに会いに行くんだ! ‎一番乗りを目指してな 67 00:05:19,570 --> 00:05:24,074 ‎(エルシー)‎桜宇宙(サクラコスモス)‎の外は ‎想像を絶する未開の宇宙 68 00:05:24,575 --> 00:05:29,038 ‎マザーを目指し帰らぬ者を ‎星の数ほど知っている 69 00:05:29,538 --> 00:05:31,498 ‎やってみなきゃ分からねえだろ! 70 00:05:31,582 --> 00:05:32,875 ‎ムダ! 71 00:05:32,958 --> 00:05:34,835 ‎(シキ)オレたちになら… 72 00:05:37,004 --> 00:05:38,672 ‎できる! 73 00:05:45,763 --> 00:05:46,847 ‎(シキ)なんで… 74 00:05:46,930 --> 00:05:51,018 ‎なんで動かねえんだ じいちゃん 75 00:05:51,518 --> 00:05:52,478 ‎(マイケル)シキ… 76 00:05:52,561 --> 00:05:54,855 ‎(シキ) ‎待ってろ 今すぐ直すから! 77 00:05:54,938 --> 00:05:58,067 ‎(マイケル)シキ 魔王様はもう… 78 00:05:58,150 --> 00:05:59,985 ‎直す 絶対! 79 00:06:00,069 --> 00:06:02,446 ‎オレ まだ じいちゃんを超えてない 80 00:06:03,364 --> 00:06:05,449 ‎超えてない‎ ‎うっ… 81 00:06:06,492 --> 00:06:11,205 ‎卑怯だぞ ‎重彗星(じゅうすいせい)‎ まだ教えてもらってねえ 82 00:06:11,955 --> 00:06:16,210 ‎じいちゃん… ‎死なないで じいちゃん! 83 00:06:17,086 --> 00:06:21,548 ‎(シキ)うおおお~! 84 00:06:26,679 --> 00:06:28,305 ‎(通信:連盟軍)こちら偵察部隊 85 00:06:28,806 --> 00:06:33,435 ‎エルシー船 ポイントファイブツー ‎シーエヌナインから動きなし 86 00:06:33,936 --> 00:06:35,688 ‎(ジャスティス)了解した 87 00:06:36,355 --> 00:06:40,359 ‎エルシー ‎貴様は我々が捕捉している 88 00:06:40,442 --> 00:06:42,111 星系連盟軍(せいけいれんめいぐん) 89 00:06:42,194 --> 00:06:44,279 ジャスティスの 名に懸けて 90 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 今日こそ 貴様を捕らえよう 91 00:06:46,240 --> 00:06:48,117 (ビクトリー) もはや 恋だな 92 00:06:48,200 --> 00:06:49,660 ヤツを 収監したい気持ちを 93 00:06:49,743 --> 00:06:52,621 恋心と言うなら 肯定しよう 94 00:06:53,122 --> 00:06:55,666 ‎相変わらず 冗談が通じねえ 95 00:06:55,749 --> 00:06:56,875 ‎(電子音) 96 00:06:57,584 --> 00:07:00,462 ‎(ジャスティス)なんだ? ‎この異常なエーテル反応は 97 00:07:00,546 --> 00:07:02,298 ‎(クリード)エルシーの船からです 98 00:07:02,798 --> 00:07:05,134 ‎(ジャスティス)だが ‎エルシーのエーテルではないな 99 00:07:05,718 --> 00:07:07,094 エルシー以外に 100 00:07:07,177 --> 00:07:08,470 エーテルギアを 持つヤツが 101 00:07:08,554 --> 00:07:10,014 あの船に いたのですか? 102 00:07:10,097 --> 00:07:13,142 ‎俺たちの調査を ‎クソって言いてえのか? 103 00:07:13,225 --> 00:07:13,851 ‎ああ? 104 00:07:13,934 --> 00:07:15,477 ‎(ジャスティス)よせ ビクトリー 105 00:07:16,061 --> 00:07:19,148 ‎この反応 戦闘状態… 106 00:07:19,231 --> 00:07:20,607 ‎(シキ)ふっ! 107 00:07:21,275 --> 00:07:22,484 ‎何者だ? 108 00:07:22,568 --> 00:07:23,569 ‎くっ… 109 00:07:24,069 --> 00:07:27,281 ‎(エルシー)かつて ‎このサクラコスモスを支配していた 110 00:07:27,364 --> 00:07:31,327 ‎魔王ジギーでさえ ‎マザーには たどりつけなかった 111 00:07:32,036 --> 00:07:33,829 ‎じいちゃんが マザーを? 112 00:07:34,538 --> 00:07:35,205 ‎フッ… 113 00:07:36,790 --> 00:07:39,418 ‎謎のエーテル数値 更に上昇中! 114 00:07:39,501 --> 00:07:40,919 ‎まもなく 10万に到達 115 00:07:41,003 --> 00:07:42,421 ‎10万だと? 116 00:07:42,921 --> 00:07:44,256 ‎(ジャスティス)こいつは… 117 00:07:44,340 --> 00:07:48,427 ‎(エルシー)宇宙を旅する者なら ‎一度は夢見る伝説の女神 118 00:07:48,510 --> 00:07:50,888 ‎だが たどりつけた者はいない 119 00:07:52,598 --> 00:07:55,225 ‎(シキ) ‎オレたちが行くって言ってんだろ! 120 00:07:57,061 --> 00:08:02,149 ‎そっか じいちゃんにも ‎できないことがあったんだな 121 00:08:03,400 --> 00:08:06,320 ‎な… なんだ? ‎この異常な重力場は 122 00:08:06,904 --> 00:08:09,323 ‎識別コード… そんな! 123 00:08:10,866 --> 00:08:12,201 ‎魔王! 124 00:08:15,496 --> 00:08:18,415 ‎(シキ) ‎じいちゃんの見た夢の続きは… 125 00:08:20,376 --> 00:08:22,211 ‎オレが見てやる! 126 00:08:22,294 --> 00:08:24,171 ‎魔械流… 127 00:08:24,672 --> 00:08:27,091 ‎重彗星! 128 00:08:27,800 --> 00:08:29,259 ‎(衝撃音) 129 00:08:40,854 --> 00:08:42,064 ‎(レベッカ)シキ! 130 00:08:42,147 --> 00:08:45,442 ‎(ワイズ)なんの音かと思ったら ‎ドッスンボーイかよ 131 00:08:45,526 --> 00:08:47,152 ‎(レベッカ)急に上から落ちて… 132 00:08:47,236 --> 00:08:49,863 ‎っていうか なんで裸なの? 133 00:08:49,947 --> 00:08:52,866 ‎(シキ)あ~ ‎力を入れたら破けちまったのか 134 00:08:52,950 --> 00:08:56,370 ‎(ピーノ)重力が ‎服の繊維を破壊したのですね 135 00:08:57,037 --> 00:08:59,081 ‎(ハッピー)これ エルシー? 136 00:08:59,915 --> 00:09:00,708 ‎ハッ! 137 00:09:02,751 --> 00:09:04,586 ‎ぎゃあ~! 138 00:09:06,672 --> 00:09:08,048 ‎(2人)わあ~! 139 00:09:08,132 --> 00:09:09,967 ‎(ハッピー)あ… 140 00:09:10,467 --> 00:09:11,135 ‎(モニターの起動音) 141 00:09:11,218 --> 00:09:12,845 ‎(モニター:エルシー) ‎アッハッハッハ! 142 00:09:13,429 --> 00:09:16,682 ‎そいつは ‎人間の姿に擬態するパラサイト 143 00:09:16,765 --> 00:09:18,517 ‎ニーテルS4だ 144 00:09:19,268 --> 00:09:22,646 ‎その船は しばらく ‎倉庫代わりに使っていたのだが 145 00:09:22,730 --> 00:09:25,357 ‎知らぬ間に ‎虫が湧いてしまったようだ 146 00:09:25,441 --> 00:09:26,567 ‎虫! 147 00:09:26,650 --> 00:09:31,572 ‎そいつらは 船員の ‎付着DNAをもとに擬態していた 148 00:09:31,655 --> 00:09:35,451 ‎まっ 私もどきにしては ‎少々軟弱だったが 149 00:09:35,534 --> 00:09:36,535 ‎(シキ)えっ? 150 00:09:36,618 --> 00:09:39,496 ‎(エルシー) ‎いやはや お掃除 ご苦労さん 151 00:09:39,580 --> 00:09:42,833 ‎悪いが 私は別の船にいるのだよ 152 00:09:42,916 --> 00:09:44,585 ‎だましたな! 153 00:09:45,085 --> 00:09:46,462 ‎虫だったのかよ! 154 00:09:46,545 --> 00:09:47,630 ‎(ハッピー)そっち? 155 00:09:47,713 --> 00:09:51,467 ‎これから相棒になる船の掃除だ ‎文句を言うな 156 00:09:51,550 --> 00:09:52,885 ‎(ピーノ)相棒? 157 00:09:52,968 --> 00:09:54,261 ‎フッ… 158 00:09:55,888 --> 00:09:58,390 ‎その船は お前たちにくれてやる 159 00:09:58,891 --> 00:09:59,808 ‎くれる? 160 00:09:59,892 --> 00:10:01,935 ‎(レベッカ)えっ? ‎(ワイズ)マジか? 161 00:10:02,019 --> 00:10:03,437 ‎なんで? 162 00:10:03,520 --> 00:10:04,855 ‎理解不可能 163 00:10:04,938 --> 00:10:08,692 ‎私もどきを倒したんだ ‎約束どおりな 164 00:10:09,193 --> 00:10:13,447 ‎まっ もともと その船は ‎シキにくれてやるつもりだった 165 00:10:13,530 --> 00:10:14,406 ‎えっ? 166 00:10:14,948 --> 00:10:17,743 ‎(エルシー)だが ‎あっさり渡すのも つまらんだろ 167 00:10:17,826 --> 00:10:20,746 ‎お前の力も見たかったしな 168 00:10:20,829 --> 00:10:24,500 ‎(シキ)オレに? ‎もともと渡すつもりって… 169 00:10:24,583 --> 00:10:27,461 ‎(エルシー) ‎その船は魔王ジギーのものだった 170 00:10:28,712 --> 00:10:32,174 ‎ジギーは かつて ‎その船でマザーを目指し 171 00:10:32,257 --> 00:10:34,802 ‎サクラコスモスの外に旅立った 172 00:10:36,011 --> 00:10:38,764 ‎私がジギーと出会ったのは ‎その帰路 173 00:10:39,598 --> 00:10:41,809 ‎マザーの元には行けなかったが 174 00:10:42,309 --> 00:10:45,604 ‎シキ お前を見つけたと言っていた 175 00:10:47,523 --> 00:10:50,776 ‎オレ グランベル生まれ ‎じゃなかったのか? 176 00:10:50,859 --> 00:10:52,987 ‎そんな気はしてたよ 177 00:10:53,070 --> 00:10:55,739 ‎あそこ ‎ボットしか いなかったでしょ 178 00:10:56,573 --> 00:10:59,034 ‎(エルシー) ‎ジギーは自分の寿命を知っていた 179 00:10:59,535 --> 00:11:03,288 ‎だから マザーより ‎グランベルへ帰ることを選んだ 180 00:11:03,372 --> 00:11:05,416 ‎お前を育てるためにな 181 00:11:08,544 --> 00:11:12,256 ‎寿命? ‎もしかして ご主人はもう… 182 00:11:12,923 --> 00:11:15,384 ‎(シキ)オレが小さいときに ‎死んじゃったんだ 183 00:11:15,467 --> 00:11:16,593 ‎(ピーノ)ハッ… 184 00:11:16,677 --> 00:11:18,220 ‎(シキ)言ってなかったな 185 00:11:19,805 --> 00:11:22,975 ‎ご主人は もういないのですね 186 00:11:25,019 --> 00:11:27,521 ‎ジギーには借りがあってね 187 00:11:28,188 --> 00:11:29,940 ‎いや 違うな 188 00:11:30,441 --> 00:11:33,402 ‎ジギーは 私にとって恩人だ 189 00:11:34,278 --> 00:11:36,322 ‎そのジギーの頼みだった 190 00:11:36,905 --> 00:11:41,577 ‎いつか シキが宇宙に出るとき ‎この船を渡してほしいとな 191 00:11:43,287 --> 00:11:45,581 ‎じいちゃんが オレに? 192 00:11:45,664 --> 00:11:47,833 ‎マジで この船くれんのかよ! 193 00:11:47,916 --> 00:11:50,836 ‎博士の船は ‎オイラたちのちっちゃい船でしょ 194 00:11:50,919 --> 00:11:54,256 ‎(レベッカ)じゃあ ギルストに ‎あたしたちを売るって話は… 195 00:11:54,340 --> 00:11:57,718 ‎(エルシー)アハハッ ‎半分 冗談に決まっておろう 196 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 ‎私が そんな悪人に見えるか? 197 00:12:00,262 --> 00:12:02,473 ‎(レベッカ)少し ‎(ハッピー)半分って… 198 00:12:02,556 --> 00:12:05,142 ‎(ベルマン) ‎でも 触手プレイは いい絵だったし 199 00:12:05,225 --> 00:12:06,894 ‎撮らせてもらいましたっす 200 00:12:06,977 --> 00:12:08,646 ‎(エルシー)バカ 消してやれ 201 00:12:08,729 --> 00:12:11,857 ‎ありがてえ話だけど ‎やっぱ いらねえよ 202 00:12:11,940 --> 00:12:13,108 ‎いるわ バカ! 203 00:12:13,192 --> 00:12:16,487 ‎(シキ)だって あいつ ‎意外といいヤツじゃねえか 204 00:12:16,570 --> 00:12:18,614 ‎オレたちが 船もらっちゃったら… 205 00:12:18,697 --> 00:12:20,991 ‎(エルシー)な~に 1隻くらい 206 00:12:21,784 --> 00:12:23,160 ‎(3人)わあ~! 207 00:12:23,243 --> 00:12:26,747 ‎(エルシー)我が艦隊において ‎どうということはない 208 00:12:26,830 --> 00:12:29,416 ‎(シキ)なあ~! ‎(ワイズ)すげえ! 209 00:12:30,376 --> 00:12:32,753 ‎ウワサには聞いてたけど… 210 00:12:32,836 --> 00:12:34,922 ‎これほどの大艦隊だったの? 211 00:12:35,005 --> 00:12:38,008 ‎(ジェシー) ‎姫 ヤツらに捕捉されました 212 00:12:38,092 --> 00:12:40,761 ‎(エルシー) ‎やれやれ 長居し過ぎたか 213 00:12:41,637 --> 00:12:43,555 ‎星系連盟軍… 214 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 ‎(クリード) ‎まもなく射程圏内に入ります! 215 00:12:48,769 --> 00:12:51,814 ‎謎のエーテル反応は気になるが 216 00:12:51,897 --> 00:12:54,817 ‎エルシーの乗ってる船は ‎特定できたぜ 217 00:12:55,567 --> 00:12:56,902 ‎始めようか 218 00:12:56,986 --> 00:12:59,279 ‎正義の‎鉄槌(てっつい)‎を 219 00:13:11,583 --> 00:13:12,668 ‎(部下)姫! 220 00:13:12,751 --> 00:13:14,712 ‎(エルシー)威嚇射撃だ‎ ‎動じるな 221 00:13:15,295 --> 00:13:17,589 ‎第2射に合わせてシールドを展開 222 00:13:17,673 --> 00:13:18,340 ‎(部下)はっ! 223 00:13:21,302 --> 00:13:22,553 ‎(シキ)今度は なんだ? 224 00:13:22,636 --> 00:13:24,179 ‎(レベッカ)宇宙政府軍よ 225 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 ‎お前らは 今のうちに ここを去れ 226 00:13:27,766 --> 00:13:31,145 ‎我々も少し相手をしてやったら ‎離脱する 227 00:13:31,228 --> 00:13:32,021 ‎(ハッピー)でも… 228 00:13:32,104 --> 00:13:33,564 ‎慣れっこさ 229 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 ‎こんな所で捕まる我々ではない 230 00:13:36,066 --> 00:13:40,446 ‎それより 俺たちと一緒にいたら ‎面倒なことになるっすよ 231 00:13:42,364 --> 00:13:45,868 ‎(エルシー)早く行きな ‎守りながらじゃ戦えん 232 00:13:46,702 --> 00:13:48,579 ‎船 ありがとな 233 00:13:48,662 --> 00:13:51,540 ‎(エルシー)これで ‎ジギーとの貸し借りはなしだ 234 00:13:51,623 --> 00:13:54,209 ‎今後一切 私たちには関わるな 235 00:13:54,710 --> 00:13:57,755 ‎(シキ)お前 ‎じいちゃんの友達だったんだろ? 236 00:13:58,380 --> 00:14:00,716 ‎だったら オレとも友達だな 237 00:14:01,884 --> 00:14:04,053 ‎(エルシー)いい目をしている 238 00:14:04,136 --> 00:14:08,098 ‎そういえば ジギーが ‎こんな話をしていたな 239 00:14:09,141 --> 00:14:13,312 ‎マザーにたどりついた者は ‎もう一度 生まれる 240 00:14:14,688 --> 00:14:16,065 ‎はあ? 241 00:14:16,148 --> 00:14:17,733 ‎もう一度 生まれる? 242 00:14:17,816 --> 00:14:20,069 ‎どういう意味? 243 00:14:21,362 --> 00:14:22,446 ‎(ワイズ)マザー… 244 00:14:23,113 --> 00:14:25,991 ‎42番艦の被害が甚大! 245 00:14:26,075 --> 00:14:27,201 ‎(エルシー)あのガキどもが 246 00:14:27,284 --> 00:14:29,828 ‎この宙域を離脱するまでは ‎動かんぞ 247 00:14:30,412 --> 00:14:32,206 ‎何してんだ 早く逃げんぞ! 248 00:14:32,289 --> 00:14:33,040 ‎待って ワイズ! 249 00:14:33,123 --> 00:14:35,042 ‎(ワイズ)この辺りのレバーで… 250 00:14:37,836 --> 00:14:39,380 ‎1隻離脱! 251 00:14:39,463 --> 00:14:42,424 ‎例の謎のエーテル反応の船だと ‎思われます 252 00:14:42,508 --> 00:14:45,761 ‎エルシーのヤツ ‎あの船を逃がすために… 253 00:14:45,844 --> 00:14:47,846 ‎気に入らんな 254 00:14:49,682 --> 00:14:53,268 ‎(エルシー) ‎全艦 これより宙域を離脱‎ ‎急げ! 255 00:14:53,769 --> 00:14:55,771 ‎エルシー! 256 00:14:56,730 --> 00:15:00,401 ‎私は そう安くないぞ ジャスティス 257 00:15:05,114 --> 00:15:08,742 ‎今 一瞬で ‎別の場所に移動したのか? 258 00:15:08,826 --> 00:15:10,119 ‎ファストトラベルよ 259 00:15:10,202 --> 00:15:13,580 ‎あっ 50年前にはない技術だっけ? 260 00:15:14,081 --> 00:15:15,833 ‎要するにワープだよ 261 00:15:15,916 --> 00:15:17,710 ‎50年後 すげえ! 262 00:15:17,793 --> 00:15:19,169 ‎宇宙 すげえ! 263 00:15:19,753 --> 00:15:22,089 ‎(ハッピー) ‎エルシーたち 大丈夫かな? 264 00:15:22,172 --> 00:15:25,509 ‎(レベッカ)あたしたちが ‎海賊の心配するなんてね 265 00:15:25,592 --> 00:15:28,012 ‎ここは 一体どこなのでしょうか? 266 00:15:29,263 --> 00:15:31,390 ‎ブルーガーデンの近くみたいね 267 00:15:31,473 --> 00:15:34,018 ‎ちょうどよかった ‎いったん 戻れるわ 268 00:15:34,101 --> 00:15:36,353 ‎おっ 50年後の世界! 269 00:15:36,437 --> 00:15:39,315 ‎(ハッピー) ‎博士は ノーマに帰りなよ 270 00:15:39,898 --> 00:15:42,526 ‎また会えるといいな エルシー 271 00:15:46,030 --> 00:15:47,281 ‎(電子音) 272 00:15:53,662 --> 00:15:56,457 ‎(レベッカ)ブルーガーデンまで ‎6時間ってところね 273 00:15:56,540 --> 00:16:00,377 ‎(ハッピー)でも ‎こんな海賊船じゃ入港できないよ 274 00:16:00,461 --> 00:16:02,504 ‎(レベッカ)近くまで行ったら ‎アクアウィングで… 275 00:16:02,588 --> 00:16:04,381 ‎(ワイズ)あれは俺のだ 276 00:16:05,883 --> 00:16:07,468 ‎(シキ)じいちゃんの船… 277 00:16:07,968 --> 00:16:10,262 ‎これからは オレたちの船だ 278 00:16:10,971 --> 00:16:12,765 ‎(レベッカ)“あんたの”でしょ 279 00:16:12,848 --> 00:16:15,851 ‎いいや 一緒に冒険する仲間だろ 280 00:16:16,352 --> 00:16:18,062 ‎オレたちの船だ! 281 00:16:18,562 --> 00:16:19,813 ‎フフッ 282 00:16:19,897 --> 00:16:21,190 ‎あい! 283 00:16:21,273 --> 00:16:23,776 ‎つまりは 俺にも所有権が! 284 00:16:23,859 --> 00:16:25,694 ‎(シキ)お前は仲間じゃねえし 285 00:16:26,195 --> 00:16:29,031 ‎(レベッカ) ‎まずは この船 大掃除しないとね 286 00:16:29,114 --> 00:16:32,242 ‎(ハッピー)まだ あの虫 ‎残ってるかもしれないもんね 287 00:16:32,326 --> 00:16:34,203 ‎(シキ)おい 虫って言うなよ 288 00:16:34,286 --> 00:16:35,663 ‎タ… タコだよ あれは! 289 00:16:35,746 --> 00:16:38,332 ‎なんだよ 虫が苦手なのか? 290 00:16:38,415 --> 00:16:41,377 ‎カブトムシとか ‎大好きそうな顔してるくせに~ 291 00:16:41,460 --> 00:16:42,670 ‎(シキ)どんな顔だよ! 292 00:16:42,753 --> 00:16:45,047 ‎とにかく掃除!‎ ‎大掃除よ! 293 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 ‎あい! 294 00:16:48,842 --> 00:16:50,052 ‎(シキ)どうした?‎ ‎ピーノ 295 00:16:50,135 --> 00:16:51,845 ‎じいちゃんのことか? 296 00:16:51,929 --> 00:16:55,099 ‎(ピーノ)はい ‎まだ整理がつかなくて… 297 00:16:55,182 --> 00:16:56,183 ‎(シキ)そっか… 298 00:16:56,976 --> 00:16:58,894 ‎でも 掃除は手伝えよな 299 00:16:58,978 --> 00:17:01,230 ‎お前も仲間なんだから 300 00:17:01,313 --> 00:17:02,189 ‎ハッ… 301 00:17:04,525 --> 00:17:09,196 ‎(ピーノ)ご主人 ‎私を作った目的はなんですか? 302 00:17:09,697 --> 00:17:12,783 ‎私は なぜノーマにいたのですか? 303 00:17:13,575 --> 00:17:18,205 ‎私は なんのために ‎生きているのでしょうか 304 00:17:20,249 --> 00:17:23,502 ‎(レベッカ)すごい! ‎なんなの この大きなお風呂 305 00:17:23,585 --> 00:17:25,379 ‎早速 掃除 掃除! 306 00:17:25,963 --> 00:17:28,799 ‎こんなお風呂 ‎入ってみたかったのよね 307 00:17:28,882 --> 00:17:30,217 ‎動画にする? 308 00:17:30,300 --> 00:17:31,760 ‎裸はダメ! 309 00:17:33,262 --> 00:17:36,181 ‎(ワイズ)なんで俺まで ‎掃除しなきゃいけねえんだよ 310 00:17:36,265 --> 00:17:37,308 ‎(シキ)頼んでねえけど 311 00:17:37,391 --> 00:17:39,018 ‎(ワイズ)ってか 服着ろよ 312 00:17:39,101 --> 00:17:40,519 ‎(シキ)あっ そういえば! 313 00:17:41,854 --> 00:17:43,856 ‎どっかに服ねえかな? 314 00:17:46,191 --> 00:17:48,569 ‎(レベッカ)はあ~ ひろ~い 315 00:17:48,652 --> 00:17:50,362 ‎(ハッピー)気持ちいいね 316 00:17:50,446 --> 00:17:53,657 ‎街の外れで ‎ひっそりと暮らしてたのに 317 00:17:54,241 --> 00:17:57,745 ‎気付いたら ‎こんな大きな船の中にいる 318 00:17:57,828 --> 00:18:00,581 ‎もっと遠くまで行けるかな 319 00:18:00,664 --> 00:18:03,542 ‎(レベッカ)行ける! ‎っていうか 行くわよ! 320 00:18:05,336 --> 00:18:06,503 ‎(ハッピー)レベッカ! 321 00:18:06,587 --> 00:18:07,713 ‎(レベッカ)えっ?‎ ‎なっ… 322 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 ‎何これ! 323 00:18:09,882 --> 00:18:11,592 ‎(ハッピー)まさか このお湯 324 00:18:11,675 --> 00:18:15,012 ‎体内のエーテルを ‎活性化させる効能があるんじゃ? 325 00:18:15,095 --> 00:18:16,055 ‎(レベッカ)すごい! 326 00:18:16,138 --> 00:18:19,767 ‎今なら あたし シキみたいな ‎パワーが使えちゃうのかな? 327 00:18:19,850 --> 00:18:20,934 ‎え~い! 328 00:18:23,729 --> 00:18:24,521 ‎あ… 329 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 ‎(2人)うわあああ~! 330 00:18:33,989 --> 00:18:35,074 ‎(レベッカ)ぷはっ! 331 00:18:36,867 --> 00:18:38,619 ‎なんなの?‎ ‎今の 332 00:18:40,996 --> 00:18:41,955 ‎なんだ?‎ ‎その服 333 00:18:43,290 --> 00:18:45,918 ‎この部屋にあったんだ ‎いいだろ? 334 00:18:46,001 --> 00:18:48,962 ‎あたしも ‎この船の服 借りちゃった! 335 00:18:49,046 --> 00:18:50,130 ‎オイラも! 336 00:18:50,214 --> 00:18:53,092 ‎フン 俺もだけどな 337 00:18:57,096 --> 00:19:01,558 ‎ねえ シキは おじいちゃん… ‎魔王に教えてもらって 338 00:19:01,642 --> 00:19:04,228 ‎エーテルギアを ‎使えるようになったのよね 339 00:19:04,311 --> 00:19:05,229 ‎(シキ)おう 340 00:19:05,312 --> 00:19:06,981 ‎(レベッカ)ワイズは? ‎(ワイズ)ああ? 341 00:19:07,690 --> 00:19:10,192 ‎別にどうだっていいだろ そんなの 342 00:19:10,275 --> 00:19:13,404 ‎(レベッカ)もしかしたら ‎あたしも使えるようになるかも! 343 00:19:13,487 --> 00:19:17,324 ‎(ワイズ)バカバカしい ‎習得には何年もかかるんだ 344 00:19:17,408 --> 00:19:19,868 ‎(シキ) ‎オレは1か月で覚えたけどな 345 00:19:19,952 --> 00:19:23,205 ‎(ワイズ)ムカつくな! ‎その“俺のほうが早いです”自慢 346 00:19:24,081 --> 00:19:26,375 ‎それより 皆さん この部屋って… 347 00:19:27,001 --> 00:19:30,587 ‎ご主人… ‎魔王様の部屋ではないでしょうか? 348 00:19:30,671 --> 00:19:32,047 ‎(シキ)じいちゃんの? 349 00:19:32,131 --> 00:19:36,343 ‎(レベッカ)言われてみれば ‎この部屋だけ 何か造りが違うわね 350 00:19:36,427 --> 00:19:38,220 ‎(ハッピー)魔王の部屋… 351 00:19:38,304 --> 00:19:41,682 ‎RPGだったら ‎ラスボスの部屋だね 352 00:19:43,267 --> 00:19:44,852 ‎(シキ)じいちゃんの部屋か 353 00:19:45,352 --> 00:19:47,855 ‎じいちゃんは マザーを目指して 354 00:19:48,439 --> 00:19:50,441 ‎たどりつけなかったんだよな 355 00:19:53,444 --> 00:19:56,572 ‎大丈夫 オレが連れてってやるよ 356 00:19:57,114 --> 00:19:59,491 ‎この船をマザーへ! 357 00:20:01,410 --> 00:20:02,494 ‎必ず! 358 00:20:03,871 --> 00:20:05,831 ‎(ウィッチ)A7プロトコル発動 359 00:20:05,914 --> 00:20:06,957 ‎(シキ)なんだ? 360 00:20:07,041 --> 00:20:10,294 ‎(ウィッチ) ‎指揮系統の移譲手続き実行中 361 00:20:10,377 --> 00:20:12,105 ‎A7プロトコル完了 362 00:20:13,088 --> 00:20:14,381 ‎(シキ)誰かいるのか? 363 00:20:14,465 --> 00:20:15,799 ‎(レベッカ)システムAI? 364 00:20:16,759 --> 00:20:19,386 ‎(ウィッチ) ‎おかえりなさいませ 魔王様 365 00:20:19,970 --> 00:20:21,764 ‎じいちゃんは もう死んじゃったぞ 366 00:20:21,847 --> 00:20:23,849 ‎(ウィッチ)存じております 367 00:20:23,932 --> 00:20:25,893 ‎ご挨拶が遅れました 368 00:20:26,393 --> 00:20:29,855 ‎私は この船の管理を ‎任されております 369 00:20:30,356 --> 00:20:34,902 ‎魔王四煌星(まおうしこうせい)‎の一人 ‎ウィッチにございます 370 00:20:36,236 --> 00:20:37,655 ‎アンドロイド? 371 00:20:37,738 --> 00:20:38,614 ‎(ウィッチ)ええ 372 00:20:39,198 --> 00:20:43,077 ‎魔王様によって作られた ‎アンドロイドでございます 373 00:20:43,160 --> 00:20:47,790 ‎私への命令権は全て ‎シキ様に譲渡されております 374 00:20:48,290 --> 00:20:51,168 ‎いかなる命令も ‎必ず実行いたします 375 00:20:51,669 --> 00:20:52,795 ‎犬のマネして 376 00:20:52,878 --> 00:20:54,171 ‎ワンワン 377 00:20:54,254 --> 00:20:55,798 ‎冗談だったのに 378 00:20:55,881 --> 00:20:57,633 ‎やだ かわいい~ 379 00:20:57,716 --> 00:20:59,885 ‎管理を任されてるだ? 380 00:21:00,511 --> 00:21:02,846 ‎全く管理できてねえじゃねえか 381 00:21:02,930 --> 00:21:06,809 ‎ええ 長いこと ‎機能停止していましたので 382 00:21:07,643 --> 00:21:09,853 ‎しかし ご安心ください 383 00:21:11,897 --> 00:21:12,898 ‎浄化 384 00:21:14,942 --> 00:21:16,944 ‎(シキ)おお~ ‎(レベッカ)すごい! 385 00:21:17,695 --> 00:21:19,780 ‎そして 再生 386 00:21:21,281 --> 00:21:23,283 ‎(ハッピー)なんだ? ‎(ピーノ)船が… 387 00:21:25,327 --> 00:21:26,620 ‎(一同)ああ… 388 00:21:26,704 --> 00:21:28,205 ‎(ピーノ)変形してる! 389 00:21:28,288 --> 00:21:31,250 ‎かつての姿に戻るのです 390 00:21:31,875 --> 00:21:35,004 ‎宇宙を‎翔(か)‎ける漆黒の翼… 391 00:21:36,839 --> 00:21:38,173 エーテル・ドライブ・ 392 00:21:38,257 --> 00:21:40,592 エターナル ナビゲーション・シップ 393 00:21:41,927 --> 00:21:45,514 ‎宇宙戦艦 エデンズゼロ 394 00:21:45,597 --> 00:21:47,599 ‎♪~ 395 00:23:23,320 --> 00:23:25,322 ‎~♪